Domo DO9050BQ User manual

HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
NÁVOD K POUŽITÍ
PRODUCT OF
INDOOR OUTDOOR BARBECUE
BARBECUE INTERIEUR EXTERIEUR
INDOOR OUTDOOR GRILL
INDOOR OUTDOOR BARBECUE
DO9050BQ

DO9050BQ
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen
voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer
dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd
worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig
gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De
garantie is alleen van toepassing als het garantiebewijs is afgestempeld en ondertekend
is door de winkelier op het moment van aankoop. Alle onderdelen, welke aan slijtage
onderhevig zijn, vallen buiten de garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni
à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie.
La garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non
agréées. La garantie ne sera valable que si la date d’achat ainsi que le cachet et la signature
du magasin gurent sur la carte de garantie. Toutes les pièces détachées non résistantes et
par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser zweijärigen
Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig auf Material- oder
Konstuktionsfehler zurück-zuführen sind. Wenn es solche mangel gibt, wird das Gerät,
wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie erlischt, wenn die Mängel
auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der Gebrauchsanleitungen oder
eine Raparatur von einer dritten Partei zurückzuführen
sind. Die Garantie gilt nur, wen der Garantieschein beim Kauf vom Einzelhändler
abgestempelt und unterschrieben worden ist. Alle Teile, dem Verschleiß ausgesetzt sein,
sind nicht in der Garantie eingeschlossen.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures which are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The warranty will only be valid if the
warranty application has been completed by the dealer at the time of purchase. All parts,
which are subject to wear, are excluded from the warranty.
LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63

DO9050BQ
Type nr. Apparaat
N° de modèle de l’appareil DO9050BQ
Type nr des Gerätes
Type nr. of appliance
Naam
Nom ..............................................................................................................................................
Name
Name
Adres
Adresse ...........................................................................................................................................
Adresse
Address
Aankoopdatum
Date d’achat ...................................................................................................................................
Kaufdatum
Date of purchase
LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63

DO9050BQ
ZÁRUČNÍ LIST
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných
dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při
výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu
o zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se
prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
4. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším
servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako
výrobní chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána
po předložení potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení +
tento nepotvrzený,ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete
uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
*Jméno kupujícího
(není nutno vyplňovat)
*Adresa + telefon
(není nutno vyplňovat)
Název a adresa prodejce :
Datum prodeje : Razítko a podpis prodávajícího :
..................................................... ...............................

DO9050BQ
REKLAMACE : (VYPLNÍ ZÁKAZNÍK NEBO OBCHOD)
Popis vady 1. reklamace
Popis vady 2. reklamace
Popis vady 3. reklamace
Záznamy servisu :
1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů.
Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši
reklamaci včas vyřídit.

DO9050BQ
RECYCLAGE INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge-
bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk
voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. voor meer details in verband met het recycleren van
dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf
of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce
produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention
des conséquences négatives pour l’environnement et la santé hu-
maine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié
des déchets de ce produit. Pour obetenie plus de détails sur le
récyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau
municipal de votre région, votre service d’éliminiation des
déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsab-
fall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für des Recyling von elektrisch-
en und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum kor-
rekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gehährdet.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren
Rathaus, Ihrer Müllabfurh oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it shall be brought to the applicable collection
point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city ofce, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.

DO9050BQ
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Tento symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno
nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech
určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením
tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací
o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili.
Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de
fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om
ongelukken te voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst
oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by manufacturer of its service agent
or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
Jestliže je poškozen přívodní kabel, musí být neprodleně vyměněn v odborném servisu
nebo oprávněnou osobou. Jinak hrozí nebezpečí úrazu !
7

DO9050BQ
8
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaar-
dige omgevingen zoals :
• Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige profes-
sionele omgevingen.
• Boerderijen
• Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter.
• Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet : het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte
afstandsbediening.
Dit toestel mag niet gebruikt worden door personen, inclusief kinderen, met een
beperkte, fysieke, sensoriële of mentale capaciteit. Deze personen mogen het toestel
ook niet gebruiken, wanneer ze onvoldoende ervaring of kennis hebben over het
toestel, tenzij ze instructies hebben gekregen of onder toezicht staan van een bekwame
persoon welke instaat voor hun veiligheid. Kinderen moeten in het oog gehouden
worden om te voorkomen dat ze met het toestel spelen.
A. Opvouwbaar deksel
B. ‘Easy grip’ en ‘Cool touch’
-handvaten
C. Grill- en roostersteun
D. Snoerhouderklem
E. Verwijderbare olie-en vetlade
F. Verwijderbare thermostaat
G. Bekerhouder plateau
H. Bekerhouder
I. Horizontale steun
J. Stabiele voet
K. Anti-aanbak grill-laag
L. Anti-aanbak grill-rooster
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de handleiding volledig door voor u het toestel in gebruik neemt.
Zie dat het voltage in uw huis overeen komt het voltage aangegeven op het toestel.
Dompel de behuizing, de netsnoer of de stekker nooit onder in water of andere
vloeistof.
Raak geen beweegbare delen aan terwijl het toestel in gebruik is.
Laat de netsnoer niet over de tafelrand hangen of op een heet oppervlak.
Het toestel is enkel geschikt voor huishoudelijk gebruik.
Zet het toestel uit en laat het afkoelen voordat u onderdelen vervangt of bewegende
delen aanraakt.
Raak geen hete oppervlakken aan, gebruik de handvaten en knoppen.

DO9050BQ
Pas op als u het beweegbare deksel opent, er kan hete stoom ontsnappen. Gebruik
keukenhandschoenen.
Als u langere tijd grillt, zorg er dan voor dat de opvangbak voor het vet niet overloopt.
Zet de grill niet rechtstreeks op een tafel, maar gebruik bij voorkeur een isolerende
mat.
Gebruik enkel de bijgevoegde thermostaat.
MONTAGE
1. Steek de horizontale steun aan één kant in de stabiele voet
2. Schuif het bekerhouder plateau over de horizontale steun tot die vast klikt
3. Plaats de grill- en roostersteun bovenop de horizontale steun.
PAS OP
Bevestig de thermostaat en het netsnoer van de thermostaat aan de snoerhouderklem
(D) en aan de achterkant van het bekerhouder plateau voordat u het toestel in gebruik
neemt.
BINNENGEBRUIK
• Plaats de grill op een stevig vlak oppervlak
• Gebruik een isolerende mat of ondergrond omdat de grill bij langdurig gebruik
warmte kan afgeven aan de ondergrond
• Schuif de verwijderbare olie- en vetlade in de rails onder de grill
• Zorg er voor dat de thermostaatknop altijd in de ‘OFF’-
positie staat als u deze inplugt.
• Als u de thermostaat instelt op de gewenste
temperatuur, zal het indicatielichtje aangaan om
aan te geven dat het toestel opwarmt. Wanneer het
indicatielichtje uitgaat is uw toestel op de gewenste
temperatuur. Tijdens het bakproces kan het lichtje aan-
en uitgaan.
• Gebruik altijd houten of hittebestendig plastieken
keukengereedschap om de anti-aanbaklaag niet te
beschadigen.
• Terwijl u grillt, kunt u het afsluitbare deksel gebruiken.
Raak enkel de ‘Cool touch’-handvaten aan.
• Als u alles gebakken heeft, zet u de thermostaat op ‘OFF’, trek de stekker uit het
stopcontact en verwijder het voedsel van de grill.
• Wacht tot de grill volledig is afgekoeld voordat u onderdelen verwijdert of het
toestel schoonmaakt.
• Plaats het toestel niet dicht bij een een kachel of een verwarmde oven.
• Zorg ervoor dat u de thermostaatknop niet beschadigd. Een beschadigde
thermostaatknop kan ongewenste temperaturen geven en mag niet meer gebruikt
worden.
9

DO9050BQ
GRILL TIPS
• Voorverwarm de grillplaat tot het indicatorlichtje uitgaat voordat u gaat bakken.
• Voor betere resultaten is het aangewezen ribbekes of verse worstjes voor te
bakken voordat u die grillt, om een evenwichtiger reultaat te krijgen.
• Om het bakoppervlak schoon te houden raden we aan op voorhand een kleine
hoeveelheid plantaardige olie op de grill aan te brengen.
• Pas op met voedsel dat vet bevat. Dit kan spetteren.
• Laat voldoende ruimte tussen het voedsel en draait het regelmatig om voor een
gelijkmatiger bakresultaat.
• We adviseren een maximaal continu gebruik van 30 tot 45 minuten.
BAKTIJDEN
Voedsel Temperatuur °C Tijd (ongev.) min.
Biefstuk 200 10-15
Kippenborst 200 20-30
Varkenslapjes 165 15-20
Hamburgers 190 10-15
Hot dogs 165 10-15
Worstjes 175 5-10
Vislets 165 10-15
Spek 165 10-12
Groenten 165 10-15
Pannenkoeken 165 5-10
REINIGEN & ONDERHOUD
• Trek de stekker uit het stopcontact, trek de stekker uit het toestel.
• Wacht tot het toestel volledig is afgekoeld.
• Maak de bakplaten en het deksel schoon met lauw zeepwater en een zachte doek.
• Spoel en maak zorgvuldig schoon om zeepresten te verwijderen.
• Gebruik nooit schurende of agressieve schoonmaakmidelen.
10

DO9050BQ
• Maak de olie- en vetopvangbak na elk gebruik schoon. Wacht tot de olie of het vet
volledig is afgekoeld
• Maak de thermostaat nooit schoon in de afwasmachine. Dompel de grill, de
thermostaat, stekker of netsnoer nooit onder in een vloeistof.
• Zorg dat het toestel volledig is afgekoeld voordat u de thermostaatknop terug
plaatst.
Voltage: 230V
Frequentie: 50Hz
Vermogen: 2.000W
11

DO9050BQ
A. Couvercle rabattable
B. Poignées ‘Easy grip’ et ‘Cool touch’
C. Support de gril et grille
D. Attache-cordon
E. Tiroir d’huile et de graisse amovible
F. Thermostat amovible
G. Plateau porte-gobelet
H. Porte-gobelet
I. Support horizontal
J. Pied stable
K. Plaque à griller antiadhésive
L. Grille à griller antiadhésive
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues
telles que:
– des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres
environnements professionnels;
– des fermes;
– l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère
résidentiel;
– des environnements du type chambres d’hôtes.
L’appareil n’est pas destiné à être mise en fonctionnement au moyen d’une minuterie
extérieure ou par commande à distance séparé.
Cet appareil ne peut pas être utilisé par des personnes, y compris les enfants,
avec une capacité physique, sensorielle ou mentale limitée. Ces personnes ne
peuvent également pas utiliser l’appareil si elles ne disposent pas de sufsamment
d’expérience ou de connaissances de l’appareil, à moins qu’elles aient reçues les
instructions ou soient sous la surveillance d’une personne compétente et responsable
de leur sécurité.
Il faut en tous temps surveiller les enfants pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
Lisez le manuel d’utilisation entièrement, avant d’utiliser l’appareil.
Assurez-vous que la tension dans votre maison correspond à celle indiquée sur
l’appareil.
N’immergez jamais l’extérieur, le cordon électrique ou la che dans de l’eau ou dans
un autre liquide.
Ne touchez pas de pièces mobiles, lors du fonctionnement de l’appareil.
Ne laissez pas pendre le cordon électrique sur le bord d’une table ou sur une surface
chaude.
L’appareil n’est destiné qu’à l’usage domestique.
12

DO9050BQ
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir, avant de remplacer des pièces ou de
toucher des pièces mobiles.
Ne touchez pas de surfaces chaudes. Utilisez les poignées et les boutons.
Faites attention, lorsque vous ouvrez le couvercle mobile. De la vapeur chaude peut
s’échapper. Utilisez des gants de cuisine.
Veillez à ce que le bac de récupération de graisse ne déborde pas, si vous grillez pour
un temps plus long.
Ne placez pas le gril directement sur une table, mais utilisez de préférence un tapis
isolant.
N’utilisez que le thermostat fourni.
MONTAGE
1. Placez le support horizontal d’une côté dans le pied stable.
2. Glissez le plateau porte-gobelet sur le support horizontal, jusqu’à ce qu’il
s’enclenche (vous entendrez un clic).
3. Placez le support de gril et grille au-dessus du support horizontal.
ATTENTION
Fixez le thermostat et le cordon électrique du thermostat à l’attache-cordon (D) et à
l’arrière du plateau porte-gobelet, avant d’utiliser l’appareil.
USAGE À L’INTÉRIEUR
Placez le gril sur une surface solide et stable.
Utilisez un tapis ou un plan isolant, parce que le gril peut dégager de la chaleur lors
d’un usage prolongé.
Insérez le tiroir d’huile et de graisse amovible dans les glissières en bas du gril.
Veillez à ce que le bouton thermostat soit toujours en position ‘OFF’, si vous le
branchez.
Si vous mettez le thermostat sur la température souhaitée, la lampe témoin s’allumera
pour indiquer que l’appareil est en train de chauffer. La lampe témoin s’éteindra, si
l’appareil a atteint la température souhaitée. Lors du processus de cuisson, la lampe
témoin peut s’allumer et s’éteindre.
Utilisez toujours des ustensiles de cuisine en bois ou en plastique réfractaire pour
éviter d’endommager la couche antiadhésive.
Lors de la grillade, vous pouvez utiliser le couvercle rabattable. Ne touchez que les
poignées ‘Cool touch’.
Mettez le thermostat sur ‘OFF’, débranchez la che de la prise de courant et enlevez
les aliments du gril, si vous avez terminé de cuire.
Attendez jusqu’à ce que le gril ait complètement refroidi, avant d’enlever des pièces
ou de nettoyer l’appareil.
Assurez-vous de ne pas placer l’appareil à proximité d’une chaudière ou d’un four
chaud.
Veillez à ne pas endommager le bouton thermostat. Un bouton thermostat endommagé
peut indiquer des températures incorrectes et ne peut donc plus être utilisé.
13

DO9050BQ
CONSEILS DE GRILLADE
Préchauffez la plaque à griller jusqu’à ce que la lampe témoin
s’éteigne, avant de commencer à cuire.
Pour obtenir un meilleur résultat qui est équilibré, il est mieux
de précuire les petites côtes ou les saucissons frais, avant de
les griller.
Pour maintenir propre la surface de cuisson, on vous
conseille d’appliquer une couche mince d’huile
végétale sur la plaque à griller.
Faites attention à la nourriture contenant de la graisse,
pour éviter des éclaboussures.
Laissez assez d’espace entre les aliments et tournez-les
régulièrement pour obtenir un résultat de cuisson plus égal.
On recommande un usage maximal et continu de 30 jusqu’à 45 minutes.
TEMPS DE CUISSON
Nourriture Température °C Temps (environ) min.
Bifteck 200 10-15
Blanc de poulet 200 20-30
Tranches de porc 165 15-20
Hamburgers 190 10-15
Hotdogs 165 10-15
Saucissons 175 5-10
Filets de poisson 165 10-15
Lard 165 10-12
Légumes 165 10-15
Crêpes 165 5-10
NETTOYAGE & ENTRETIEN
Débranchez la che de la prise de courant, retirez la che de l’appareil.
Attendez jusqu’à ce que l’appareil ait complètement refroidi.
Nettoyez les plaques à griller et le couvercle avec de l’eau savonneuse tiède et un
14

DO9050BQ
chiffon doux.
Rincez et nettoyez à fond pour éliminer les restes de savon.
N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs ou agressifs.
Nettoyez le bac de récupération d’huile et de graisse après chaque usage. Attendez
jusqu’à ce que l’huile ou la graisse ait complètement refroidi.
Ne nettoyez jamais le thermostat dans le lave-vaisselle. N’immergez jamais le gril, le
thermostat, la che ou le cordon électrique dans un liquide.
Veillez à ce que l’appareil ait complètement refroidi, avant de remettre le bouton
thermostat à sa place.
Tension: 230V
Fréquence: 50Hz
Puissance: 2.000W
15

DO9050BQ
Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt oder in einem ähnlichen Umfeld geeignet
wie zum Beispiel:
• KücheneckefürPersonalvonGeschäften,Bürosundähnlichenberuichen
Umgebungen.
• Bauernhöfe.
• Hotel- und Motelzimmer und andere Umgebungen mit einem residenzartigen
Charakter.
• Gästezimmer oder ähnliche Zimmer
Achtung: Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder einer Fernbedienung
bedient werden.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit motorischen oder mentalen
Einschränkungen bedient werden. Auch Personen mit wenig Erfahrung und
technischer Kenntnis dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder vorheriger Einweisung
bedienen. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen können.
TEILE
A: Einklappbarer Deckel
B: “Easy grip” und “Cool touch”
Handgriffe
C: Grillstütze
D: Kabelbefestigung
E: Entnehmbare Öl- und Fettschublade
F: Entnehmbares Thermostat
G: Becherablage
H: Bechermulde
I: Horizontale Stützstange
J: Stabiler Fuß
K: Grilläche mit Antihaftbeschichtung
L: Rost mit Antihaftbeschichtung
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung genau durch, bevor Sie das Gerät in Gebrauch
nehmen.
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung Ihrer Steckdosen die gleiche
Netzspannung hat, wie das Gerät.
Tauchen Sie das Gehäuse, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Berühren Sie während des Gebrauchs keine beweglichen Teile des Gerätes.
Lassen Sie das Kabel nicht über die Tischkante hängen. Vermeiden Sie, dass das
Kabel mit warmen Oberächen in Berührung kommt.
Das Gerät ist ausschliesslich für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie bewegliche Teile
berühren oder entfernen.
16

DO9050BQ
Berühren Sie die erwärmten Teile des Gerätes
nicht. Benutzen Sie die Handgriffe und Knöpfe des
Gerätes.
Beim Öffnen des Klappdeckels kann heißer
Dampf entweichen. Gebrauchen Sie darum
Küchenhandschuhe zum Öffnen des Deckels.
Falls Sie den Grill für mehrere Stunden benutzen
sorgen Sie dafür, dass die Fettauffangschublade
nicht überläuft.
Setzen Sie den Grill nicht ohne Unterlage auf
den Tisch. Am besten eignet sich ein isolierender
Unterleger.
Benutzen Sie ausschließlich das originale Thermostat.
MONTAGE
Stecken Sie die horizontale Stützstange mit der einen Seite in den stabilen Fuß.
Schieben Sie die Becherablage über die horizontale Stützstange, bis dass diese
einrastet.
Befestigen Sie die Grillstütze auf der anderen Seite der horizontalen Stütze.
ACHTUNG:
Befestigen Sie das Thermostat und das Kabel des Thermostats an der
Kabelbefestigung (D) an der Rückseite der Becherablage, bevor Sie das Gerät in
Gebrauch nehmen.
INNENANWENDUNG
• setzen Sie den Grill auf eine stabile ache Oberäche
• benutzen Sie eine isolierende Unterlage, da der Grill bei längerem Gebrauch
Wärme an die Standäche abgeben kann.
• Schieben Sie die Fettschublade in die Führungsschienen unter den Grill
• Sorgen Sie dafür, dass das Thermostat in “Off” Position steht, wenn Sie es an das
Gerät anschließen
• Wenn Sie das Thermostat auf die gewünschte Temperatur einstellen wird die
Kontrolllampe aueuchten bis die gewünschte Temperatur erreicht ist. Sobald die
gewünschte Temperatur erreicht ist erlischt das Lämpchen. Während des Grillens
wird das Lichtchen in regelmäßigen Abständen an- und ausgehen.
• Benutzen Sie stets hitzebeständiges Holz- oder Plastik-Grillzubehör, um die
Antihaftschicht nicht zu beschädigen
• Während des Grillens können Sie den Faltdeckel schließen. Berühren Sie Ihn
ausschließlich an den “Cool touch” Handgriffen.
• Wenn Sie fertig mit dem Grillen sind stellen Sie das Thermostat auf “Off”
Position und ziehen den Stecker aus der Steckdose. Entfernen Sie alle
Nahrungsmittel vom Grill.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen bevor Sie bewegliche Teile entfernen oder das
17

DO9050BQ
Gerät reinigen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen, wie z.B. Heizung oder
Backofen.
• Vermeiden Sie, dass das Thermostat beschädigt werden kann. Ein beschädigtes
Thermostat kann zu ungewünschten Temperaturen führen und darf nicht mehr
verwendet werden.
GRILLTIPPS
Lassen Sie die Grilläche aufheizen, bis dass das Kontrolllämpchen erlischt, bevor Sie
Nahrungsmittel auf der Fläche grillen.
Um ein ideales Garresultat zu erteilen empehlt es sich, Spare-Ribs oder frische
Würstchen vorzubraten, bevor Sie diese grillen.
Um die Grilläche einfach reinigen zu können empfehlen wir im Voraus ein wenig
Panzenöl auf dieser zu verteilen.
Seien Sie vorsichtig mit Nahrungsmitteln, die Fett enthalten, da das heiße Fett spritzen
kann.
Lassen Sie zwischen den Nahrungsmitteln ausreichend Platz und wenden Sie diese
regelmäßig. So erhalten sie ein gleichmäßiges Grillresultat.
Wir empfehlen den Grill maximal 30-45 Minuten pro Grillaktion zu gebrauchen.
GRILLZEITEN
Nahrungsmittel Temperatur °C ungefähre Grillzeit in Min.
Steak 200 10-15
Hühnerlet 200 20-30
Schweineeisch 165 15-20
Hamburger 190 10-15
Hot Dogs 165 10-15
Würstchen 175 5-10
Fischlet 165 10-15
Speck 165 10-12
Gemüse 165 10-15
Pfannekuchen 165 5-10
18

DO9050BQ
REINIGUNG UND PFLEGE
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und ziehen Sie den Stecker aus dem Gerät
warten Sie bis dass das Gerät vollständig abgekühlt ist
Reinigen Sie die Grillächen und den Deckel mit lauwarmem Spülwasser und einem
weichen Tuch
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel
Reinigen Sie nach jedem Grillen die Fettauffangschale. Warten Sie, bis dass das Öl
oder Fett vollständig abgekühlt ist.
Reinigen Sie das Thermostat nicht in der Spülmaschine. Tauchen Sie den Grill, das
Thermostat, den Stecker oder das Kabel nicht in Flüssigkeiten.
Spannung: 230V
Frequenz: 50 Hz
Leistung: 2000W
19

DO9050BQ
A. Folding lid
B. ‘Easy grip’ and ‘Cool touch’-
handles
C. Grill and gridiron support
D. Cord holder clip
E. Removable oil and grease tray
F. Removable thermostat
G. Cup holder tray
H. Cup holder
I. Horizontal support
J. Stable base
K. Non-stick grill coating
L. Non-stick grill gridiron
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance is only for household use or environments of a similar character such
as :
• kitchens that are used by personnel of shops, ofce or other similar professional
environments.
• Farms
• Hotel rooms and motel rooms and other similar environments with a residential
character.
• Bed and breakfast or similar.
Attention : this appliance may not be used with an external timer or seperate remote
control.
This devise is not for use by persons, including children, with any kind of impairment,
such as, physical, sensorial or mental incapacity. These persons are also not permitted
to use the devise if they have limited experience or insufcient knowledge, unless they
have received the necessary instructions for use or are otherwise being supervised by
people ensuring their safety. Make sure that children cannot play with the device.
Read the manual completely before using the appliance.
Check to make sure that the mains voltage matches the voltage indicated on the
appliance.
Never immerse the housing, the line cord or the plug in water or any other liquid.
Do not touch moving parts while the appliance is in use.
Do not let the line cord hang over the table edge or touch hot surfaces.
The appliance is for household use only.
Switch off the appliance and leave it to cool before replacing components or touching
moving parts.
Do not touch hot surfaces, use the handles and knobs.
Be careful when opening the moving lid, hot steam may escape. Use kitchen gloves.
In case you grill for a longer time, make sure the grease tray does not overow.
20
Table of contents
Languages:
Other Domo Grill manuals
Popular Grill manuals by other brands

Camp Chef
Camp Chef SHPRL instruction manual

Napoleon
Napoleon Prestige PRO 500 manual

Monzana
Monzana GHKG1800 manual

The Flying Culinary Circus
The Flying Culinary Circus FCC BBQ EXTREME 3.1 manual

Targa
Targa GW 84 B1 Operating instructions and safety instructions

Porta-Chef
Porta-Chef 9002-14 Assembly manual & parts list