Domo Piet Huysentruyt DO9051G User manual

HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
NÁVOD K POUŽITÍ
ALL-IN-ONE GRILL
GRIL ALL-IN-ONE
DO9051G

DO9051G
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen
voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer
dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd
worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig
gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De
garantie is alleen van toepassing als het garantiebewijs is afgestempeld en ondertekend
is door de winkelier op het moment van aankoop. Alle onderdelen, welke aan slijtage
onderhevig zijn, vallen buiten de garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement
ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie ne
sera valable que si la date d’achat ainsi que le cachet et la signature du magasin gurent sur
la carte de garantie. Toutes les pièces détachées non résistantes et par conséquent sujettes à
l‘usure, ne sont pas sous garantie.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser
zweijärigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig
auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche mangel
gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie
erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind.
Die Garantie gilt nur, wenn der Garantieschein beim Kauf vom Einzelhändler abgestempelt
und unterschrieben worden ist. Alle Teile, dem Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der
Garantie eingeschlossen.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The warranty will only be valid if the
warranty application has been completed by the dealer at the time of purchase. All parts,
which are subject to wear, are excluded from the warranty.
LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63

DO9051G
ZÁRUKA
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů,
jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o
zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se
prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1.záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou
naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní
chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení
potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený,
ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu
tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 nebo na [email protected] , tel. 379 422 550
LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63

DO9051G
Type nr. apparaat
N° de modèle de l’appareil DO9051G
Type nr des Gerätes
Type nr. of appliance
Model
Naam
Nom ..................................................................................................................................
Name
Jméno
Adres
Adresse .............................................................................................................................
Address
Adresa
Aankoopdatum
Date d’achat .....................................................................................................................
Kaufdatum
Date of purchase
Datum nákupu,podpis a razítko
Tel : ................................................................................................................................
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů. Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v
záručním listu nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit.

DO9051G
Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod)
Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Záznamy servisu :
1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů.
Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši
reklamaci včas vyřídit.

DO9051G
RECYCLAGE-INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product,
neemt u best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce
produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention
des conséquences négatives pour l’environnement et la
santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement
inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de
détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec le bureau municipal de votre région, votre service
d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage
écologiquement.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
6

DO9051G
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it must be brought to
the applicable collection point for recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative consequences
for the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product.
For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local city ofce, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat package ecologically.
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto
výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním
odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených
ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení.
Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a
zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace
nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové
materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí.
Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant,
zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om ongelukken te
voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst
oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
Jestliže je poškozen přívodní kabel, musí být neprodleně vyměněn v odborném servisu
nebo oprávněnou osobou. Jinak hrozí nebezpečí úrazu !
7

DO9051G
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit toestel mag gebruik worden door kinderen vanaf 8 jaar
en ouder. En door personen met een fysieke of sensoriële
beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit
of gebrek aan ervaring of kennis. Op voorwaarde dat deze
personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over
het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze
ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Onderhoud en reiniging van het toestel mag niet gebeuren
door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en toezicht
krijgen.
Houd het toestel en het snoer buiten het bereiken van
kinderen, jonger dan 8 jaar.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke
omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals :
• Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en
andere gelijkaardige professionele omgevingen.
• Boerderijen
• Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een
residentieel karakter.
• Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet : het toestel mag niet gebruikt worden met een
externe timer of een aparte afstandsbediening.
LET OP
Wanneer u elektrische toestellen gebruikt, moet u steeds
volgende basis veiligheidsregels in acht nemen :
• Lees aandachtig alle instructies.
• Dompel het snoer, de stekker of het toestel niet onder in
water of een andere vloeistof.
8

DO9051G
• Verwijder de stekker uit het stopcontact voor u het toestel
reinigt.Laat het toestel eerst afkoelen voor u onderdelen
plaatst of wegneemt en voor u het toestel schoonmaakt.
• Gebruik het toestel niet wanneer het beschadigd is,
slecht functioneert of wanneer de stekker of het snoer
beschadigd is.
• Raak geen hete onderdelen aan. Gebruik steeds het
handvat en de knop.
• Het gebruik van accessoires niet meegeleverd met het
toestel of welke niet aanbevolen worden door de fabrikant
kunnen brand, elektrocutie of verwondingen tot gevolg
hebben.
• Enkel geschikt voor gebruik binnenhuis.
• Laat het snoer niet over de rand van een tafel of toog
hangen. Laat het snoer niet in contact komen met warme
oppervlakken.
• Plaats het toestel niet op of in de buurt van een
kookfornuis of in een verwarmde oven.
• Gebruik het toestel steeds op een droge, platte ondergrond.
• Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen om het
toestel te reinigen.
• Gebruik het toestel nooit voor iets anders, dan datgene
waarvoor het bestemd is.
• Laat uw toestel nooit achter zonder toezicht wanneer het
in gebruik is.
• Wanneer het toestel in gebruik is, moet u steeds een vrije
ruimte van minstens 10 cm hebben rond en boven het
toestel. Plaats nooit iets boven op het toestel.
• Gebruik steeds een geaard stopcontact.
9

DO9051G
ONDERDELEN
1. Bovenste behuizing
2. Handvat
3. Onderste en bovenste
afneembare bakplaat
4. Onderste behuizing
5. Timer voor
tijdinstelling
6. Indicator lichtjes rood (stroom) en groen (temperatuur)
7. Temperatuurregelknop
8. Bakplaatontgrendelknoppen
9. Ontgrendelknop om toestel als tafelgrill te gebruiken
10. Uitklapbare voetjes
11. Uitneembaar opvangbakje
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Neem de grill uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsmateriaal. Maak de
buitenkant van de grill schoon met een zuivere, vochtige doek. Droog het toestel goed
af. Gebruik nooit agressieve of schurende schoonmaakmiddelen.
GEBRUIK
1. Plaats de grill op een droge, vlakke ondergrond. Zorg ervoor dat er rond en boven
het toestel een afstand is van 10 cm tussen muren, kasten en andere voorwerpen.
Steek de stekker in het stopcontact. Het rode, stroomindicatielampje en het groene
temperatuurindicatielampje zullen aangaan.
10
10 11

DO9051G
2. Draai de temperatuurregelknop (7) tot de gewenste instelling. Het
groene temperatuurindicatielampje zal uitgaan. Laat het toestel
gesloten terwijl het opwarmt. Wanneer het toestel op temperatuur is
zal het groene temperatuurindicatielampje aangaan.
3. De gewenste baktijd stelt u in met de timer voor tijdinstelling (5) tot
een maximum van 30 minuten.
Opgelet! Wanneer de ingestelde tijd om is, zal de timer op 0 staan
en zal er een belsignaal klinken. De grill schakelt zich echter niet
automatisch uit. Na het verlopen van de ingestelde tijd zal de grill
gewoon blijven warmen. Laat het toestel dus niet achteloos achter na het instellen
van de gewenste tijd.
4. Plaats de sandwich, het vlees, de vis of de groenten op de grill en sluit het deksel.
Het is niet nodig op het handvat te drukken. Het speciale scharnier zal er voor
zorgen dat de grillplaat gelijkmatig drukt op uw voedsel. Controleer regelmatig de
bereiding van uw voedsel.
5. Wanneer het voedsel klaar is, verwijdert u het van de grill met een houten of
plastic spatel. Gebruik geen metalen voorwerpen, deze kunnen de anti-aanbaklaag
beschadigen.
6. U kunt het toestel gesloten
gebruiken, maar ook als een
open tafelgrill. Hiervoor drukt
u op (9) de ontgrendelknop om
toestel als tafelgrill te gebruiken.
7. Het toestel heeft verstelbare
voetjes. Door er aan één kant op te
drukken, kunt u die uitklappen. Uw
toestel zal nu licht achterover neigen
waardoor overtollige vloeistoffen in het
verwijderbare opvangbakje zullen lopen.
8. Wanneer u klaar bent met grillen, zet u de temperatuurregeling op “LOW” en
verwijdert u de stekker uit het stopcontact.
TIP VOOR HET GRILLEN
• De grill is gemaakt voor het grillen van sandwiches, vlees, vis, schaaldieren en
groenten.
• Laat het gegrilde voedsel eerst enkele minuten afkoelen alvorens het op te eten.
• Kruid het vlees eerst alvorens het te grillen, voor een betere smaak.
• Wanneer u vis wil grillen moet u eerst de grillplaten lichtjes invetten om kleven te
voorkomen.
11

DO9051G
GEMAKKELIJK ONDERHOUD
Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het toestel voldoende afkoelen
alvorens het te reinigen. Wij raden aan om de grillplaten schoon te maken wanneer ze
nog lichtjes warm zijn.
Door op de bakplaatontgrendelknoppen (8) te drukken kunt u beide
bakplaten gemakkelijk verwijderen.
Maak de platen schoon met een zuivere, vochtige doek. Gebruik
geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen, deze zullen de
anti-aanbaklaag beschadigen.
TIP! Wanneer er voedselresten achterblijven op de grillplaat die moeilijk te
verwijderen zijn, maakt u de grill terug een beetje warm en wrijft
u de voedselresten in met een beetje olie. Laat de grill gedurende
enkele minuten terug afkoelen, maak de platen opnieuw schoon
met een vochtige doek.
Dompel het toestel nooit onder in water of enige andere vloeistof.
Maak uw grill elke keer schoon wanneer u het gebruikt heeft.
De bakplaten plaatst u eenvoudig terug door de uitsparing op de
bakplaat in het haakje te duwen. U drukt nu voorzichtig tot de
bakplaat vastklikt.
Voor een veilige opberging moet u het toestel eerst volledig laten
afkoelen.
BEVEILIGING TEGEN OVERVERHITTING
Gebruik het toestel enkel met beide platen goed gemonteerd.
Mocht één van de platen niet goed gemonteerd zijn, kan dit leiden tot oververhitting.
De ingebouwde veiligheid zal het toestel automatisch uitschakelen. Wacht tot het
toestel volledig afgekoeld is ( ± 30 min.) om het weer in gebruik te nemen.
12

DO9051G
PRECAUTIONS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)
s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendés.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil.
L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas
s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils aient plus de 8 ans
et qu’ils soient sous surveillance.
Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de la portée
d’enfants de moins de 8 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à d’autres
usages comme :
• Dans la cuisine du personnel dans des magasins,
des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec
l’environnement de travail.
• Dans les fermes.
• Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres lieux
avec un caractère résidentiel.
• Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une
minuterie externe ou une commande à distance séparée.

DO9051G
ATTENTION
• Quand vous utilisez des appareils électriques, il faut tou-
jours suivre les instructions de sécurité suivantes :
• Lisez attentivement toutes les instructions.
• N’immergez pas le cordon électrique, la che ou l’appa-
reil dans de l’eau ou dans un autre liquide.
• Retirez la che de la prise de courant, avant de nettoyer
l’appareil. Laissez d’abord refroidir l’appareil, avant
d’installer ou enlever des pièces et avant de nettoyer l’ap-
pareil.
• N’utilisez pas l’appareil quand il est endommagé, quand
il ne fonctionne pas comme il faut ou quand la che ou le
cordon électrique est endommagé(e).
• Ne touchez pas de parties chaudes. Utilisez toujours la
poignée et les boutons.
• L’usage d’accessoires non fournis avec l’appareil ou non
recommandés par le fabricant peut mener à l’incendie,
l’électrocution ou des blessures.
• Seulement destiné à l’usage à l’intérieur.
• Ne laissez pas pendre le cordon sur le bord d’une table
ou d’un plan de travail. Veillez à ce qu’il n’entre pas en
contact avec des surfaces chaudes.
• Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité d’une cuisi-
nière ou d’un four chaud.
• Utilisez toujours l’appareil sur une surface sèche et égale.
• N’utilisez pas de nettoyants agressifs pour nettoyer l’appa-
reil.
• N’utilisez jamais l’appareil pour d’autres ns que celle à
laquelle il est destiné.
• Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lors du
fonctionnement.
14

DO9051G
• Il faut toujours laisser une espace libre d’au moins 10 cm
autour et au-dessus de l’appareil lors de son fonctionne-
ment. Ne placez jamais quelque chose sur l’appareil.
• Utilisez toujours une prise de courant mise à la terre.
PIECES
1. Boîtier (partie supérieure)
2. Poignée
3. Plaque à griller supérieure et inférieure amovibles
4. Boîtier (partie inférieure)
5. Minuterie pour réglage du temps
6. Lampes témoin rouge (alimentation) et vert (température)
7. Bouton de réglage de la température
8. Boutons de déverrouillage des plaques à griller
9. Bouton de déverrouillage pour utiliser l’appareil comme gril de table
10. Pattes inclinables
11. Bac de récupération amovible
10 11
15

DO9051G
AVANT LE PREMIER USAGE
Enlevez le gril de l’emballage et retirez tout matériel d’emballage. Nettoyez l’exté-
rieur du gril avec un chiffon propre et humide. Séchez l’appareil à fond. N’utilisez
jamais de nettoyants agressifs ou abrasifs.
USAGE
1. Placez le gril sur une surface sèche et égale. Veillez à ce qu’il y ait une espace de
10 cm autour et au-dessus de l’appareil par rapport aux murs, armoires et autres
objets. Introduisez la che dans la prise de courant. La lampe témoin d’alimenta-
tion rouge et la lampe témoin de température verte s’allumeront.
2. Tournez le bouton de réglage de la température (7) jusqu’au
réglage souhaité. La lampe témoin de température verte s’éteindra.
Maintenez l’appareil fermé, tant qu’il est en train de chauffer. Dès
que l’appareil a atteint la température correcte, la lampe témoin
verte s’allumera.
3. Vous pouvez régler le temps de grillage à l’aide de la minuterie
pour réglage du temps (5) jusqu’à un maximum de 30 minutes.
Attention! Quand le temps réglé est passé, la minuterie indiquera
0 et donnera un signal sonore. Mais le gril ne s’éteindra pas au-
tomatiquement. Le gril continuera à chauffer après que le temps selectionné est
passé. Alors, ne laissez pas l’appareil sans surveillance après avoir réglé le temps
souhaité.
4. Mettez le sandwich, la viande, le poisson ou les légumes sur le gril et fermez le
couvercle. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la poignée. Grâce à la charnière
spéciale, la plaque à griller pèsera d’une manière égale sur la nourriture. Contrô-
lez régulièrement la préparation de votre nourriture.
5. Quand la nourriture est prête, vous pouvez l’enlever du gril avec une spatule en
bois ou en plastique. N’utilisez pas d’objets métalliques ; vous risqueriez d’en-
dommager la couche antiadhésive.
6. Vous pouvez utiliser l’appa-
reil en état fermé, mais aussi
comme gril de table ouvert.
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage (9) pour utili-
ser l’appareil comme gril de
table.
7. L’appareil dispose de pattes inclinables.
En y appuyant d’un côté, vous pouvez
les déplier. Votre appareil s’inclinera
maintenant légèrement, permettant ainsi
à l’excès de liquides de s’écouler dans le
bac de récupération amovible.
16

DO9051G
8. Mettez le bouton de réglage de la température sur “LOW” et retirez la che de la
prise de courant, quand vous avez ni de griller.
CONSEIL POUR LE GRILLAGE
• Le gril convient pour le grillage de sandwiches, de viande, de poisson, des crusta-
cés et de légumes.
• Laissez d’abord refroidir la nourriture grillée pendant quelques minutes, avant de
la manger.
• Assaisonnez d’abord la viande, avant de la griller, pour obtenir un meilleur goût.
• Lorsque vous voulez griller du poisson, il faut d’abord légèrement graisser les
plaques à griller pour éviter le collage.
ENTRETIEN FACILE
Retirez la che de la prise de courant et laissez refroidir l’appareil sufsamment, avant
de le nettoyer. On vous conseille de nettoyer les plaques à griller au moment où elles
sont encore légèrement chaudes.
En appuyant sur les boutons de déverrouillage des plaques à griller
(8), vous pouvez facilement enlever les deux plaques à griller.
Nettoyez les plaques avec un chiffon propre et humide. N’utilisez
pas de nettoyants agressifs ou abrasifs. Ceux-ci endommageront la
couche antiadhésive.
CONSEIL! Au cas où il y aurait des restes de nourriture difciles à enlever sur la
plaque à griller, il faut de nouveau chauffer le gril un peu et enduire les restes de
nourriture avec un peu d’huile. Laissez de nouveau refroidir le gril pendant quelques
minutes et nettoyez les plaques de nouveau avec un chiffon humide.
N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou dans n’importe
quel autre liquide.
Nettoyez chaque fois votre gril après l’avoir utilisé.
En poussant l’encoche sur la plaque à griller dans le crochet,
vous pouvez facilement remettre les plaques à griller à leur place.
Appuyez ensuite prudemment, jusqu’à ce que la plaque à griller se
xe (vous entendrez un clic).
Utilisez l’appareil qu’avec les deux plaques correctement montées.
Pour un rangement sûr il faut d’abord laisser refroidir l’appareil
complètement.
PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE
Utilisez l’appareil seulement avec les deux plaques correctement monté.
Si l’une des plaques n’est pas installé correctement, cela peut conduire à une sur-
chauffe. La sécurité intégré éteindra l’appareil automatiquement. Attendez jusqu’à ce
que l’appareil est complètement refroidi (± 30 min) avant de le remettre en service.

DO9051G
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter
gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher
bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit
eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter
der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende
Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch
zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Die Pege und Wartung des Gerätes darf nicht von Kindern
ausgeführt werden, es sei denn, dass dies unter Aufsicht
passiert und es sich um Kinder handelt, die älter als 8 Jahre
sind und im Voraus ausreichend über den Gebrauch/die
Wartung informiert worden sind.
Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät nicht in Anwesenheit
von Kindern unter 8 Jahren bendet.
Dieses Gerät eignet sich zum Gebrauch im Haushalt oder
ähnlichen Umgebungen, wie z.B.:
• Küchenzeile für Personal in Geschäften,
• Büros oder anderen professionellen Umgebungen
• Bauernhöfe
• Hotel-/Motel-/Gästezimmer u.ä.
Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen
Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht werden.
ACHTUNG
Wenn Sie elektrische Geräte benutzen müssen Sie stets
folgende Basis-Sicherheitsvorkehrungen beachten:
Lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung
Tauchen Sie die Schnur, den Stecker oder das Gerät nicht
unter Wasser oder andere Flüssigkeiten.
18

DO9051G
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das
Gerät reinigen. Lassen Sie das Gerät erst abkühlen, bevor Sie
Zubehörteile montieren, entfernen oder Sie das Gerät reinigen
möchten.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist, schlecht
funktioniert, oder wenn Stecker oder Schnur beschädigt sind.
Fassen Sie keine heißen Teile an. Benutzen Sie immer den
Handgriff und den Bedienknopf.
Der Gebrauch von Zusatzteilen, die nicht zum Gerät gehören
und nicht vom Hersteller empfohlen worden sind, kann zu
Brand, Stromschlag oder Verwundungen führen.
Das Gerät ist ausschließlich zur Benutzung im Haus geeignet.
Lassen Sie das Kabel nicht über den Tischrand oder die
Arbeitsäche hängen und vermeiden Sie, dass das Kabel in
Kontakt mit warmen Oberächen kommen kann.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Backofen oder
Herd.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich auf einem trockenen
und achen Untergrund:
Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel zum
Saubermachen des Gerätes.
Gebrauchen Sie das Gerät nicht für Dinge, wofür es nicht
bestimmt ist.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es nicht
gebraucht wird.
Wenn das Gerät in Gebrauch ist müssen Sie stets einen
Freiraum von ca. 10 cm um und über dem Gerät haben.
Stellen Sie nichts auf das Gerät.
Benutzen Sie stets eine randgeerdete Steckdose.
19

DO9051G
ÜBERSICHT DES GERÄTES
1. Oberer Gehäuseteil
2. Handgriff
3. Obere und untere entnehmbare Heizplatte
4. Unterer Gehäuseteil
5. Timer zur Zeiteinstellung
6. Kontrolllämpchen in rot (Strom) und grün (Temperatur)
7. Temperaturregler
8. Entsicherungsknopf für Heizplatten
9. Entsicherungsknopf um das Gerät als Tischgrill zu verwenden
10. Ausklappbare Füßchen
11. Entnehmbares Auffangschälchen
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
Nehmen Sie den Grill aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches
Verpackungsmaterial. Reinigen Sie das Gerät von Außen mit einem sauberen, feuchten
Tuch. Trocknen Sie das Gerät gründlich ab. Benutzen Sie keine aggressiven oder
scheuernden Reinigungsmittel.
20
10 11
Table of contents
Languages:
Other Domo Grill manuals