Domo DO303ML User manual

HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÁVOD K POUŽITÍ
PRODUCT OF
WEEGLEPEL
CUILLÈRE BALANCE
LÖFFELWAAGE
SPOON SCALE
LŽIČKOVÁ VÁHA
CUCHARA PESADORA
DO303ML

DO303ML
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
GARANTIEVOORWAARDEN
Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken,
die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken
voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op
garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in
acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend
op basis van het originele kassaticket. Alle onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn,
vallen buiten de garantie. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar,
dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel
waar je het toestel hebt aangekocht.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement
ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie est
accordée sur la base du ticket de caisse original.Toutes les pièces détachées non résistantes
et par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie. Dans le cas où votre
appareil est défectueux pendant la période de garantie de 2 ans, vous pouvez ramener votre
appareil, ainsi que votre ticket de caisse, au magasin où vous l’avez acheté.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser
zweijärigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig
auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche mangel
gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie
erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind.
Die Garantie wird auf der Grundlage des originalen Kassenbons gewährt. Alle Teile, dem
Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der Garantie eingeschlossen. Wenn Ihr Gerät
innerhalb der Garantiefrist von zwei Jahren defekt ist, können Sie das Gerät zusammen mit
Ihrem Kassenbon in das Geschäft zurückbringen, in dem Sie des gekauft haben.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original
till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.

DO303ML
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
www.domo-elektro.be
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device
together with your receipt to the shop where you purchased it.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra.
Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en
cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación.
En caso de tales defectos, el aparato será reemplazado o reparado, cuando sea necesario. La
garantía perderá su vigencia en caso de defectos causados por mal uso, no cumplimiento
del manual de instrucciones o intervención por una tercera persona. La garantía se concede
sobre la base del recibo de caja. La garantía no cubre piezas expuestas al desgaste.
Si el producto está defectuoso dentro del período de garantía de 2 años, puede traer su
recibo de caja junto con el teléfono a la tienda donde adquirió la unidad.
ZÁRUKA
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů,
jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o
zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se
prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou
naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní
chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení
potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený,
ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu
tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 nebo na [email protected] , tel. 379 422 550

DO303ML
4
Type nr. apparaat
N° de modèle de l’appareil DO303ML
Type nr des Gerätes
Type nr. of appliance
N° de modelo del aparato
Model
Naam
Nom ..................................................................................................................................
Name
Nombre
Jméno
Adres
Adresse .............................................................................................................................
Address
Dirección
Adresa
Aankoopdatum
Date d’achat .....................................................................................................................
Kaufdatum
Date of purchase
Fecha de compra
Datum nákupu,podpis a razítko
Tel.: ..................................................................................................................................
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů. Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v
záručním listu nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit.

DO303ML
5
www.domo-elektro.be
Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod)
Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Záznamy servisu :
1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů.
Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši
reklamaci včas vyřídit.

DO303ML
6
RECYCLAGE-INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product,
neemt u best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,
vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le
résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage
écologiquement.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.

DO303ML
7
www.domo-elektro.be
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it must be brought
to the applicable collection point for recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local city ofce, your
household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat package
ecologically.
INFORMACIÓN DE RECICLAJE
El símbolo en el producto o el embalaje indica que este
producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Los
residuos de aparatos tienen que ser depositados en un punto
de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Eliminando este producto de manera correcta,
se puede evitar las consecuencias negativas posibles para
el hombre y el medio ambiente en caso de un tratamiento
de residuos incorrecto. Si desea obtener más información sobre el reciclaje de este
producto, pónganse en contacto con la ocina municipal, la empresa o el servicio de
recogida de residuos domésticos correspondiente o con el establecimiento dónde ha
adquirido el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de manera ecológica.
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno
nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech
určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením
tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o
možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové
materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí.

DO303ML
8
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf
8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke
of sensoriële beperking of mensen met een beperkte
mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis,
op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het
toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren
kennen bij het gebruik van het toestel.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet
gebeuren door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar
en toezicht krijgen. Hou het toestel buiten het bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de
huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
• Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren
en andere gelijkaardige professionele omgevingen
• Boerderijen
• Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met
een residentieel karakter
• Gastenkamers, of gelijkaardige

DO303ML
9
www.domo-elektro.be
ONDERDELEN
1. Grote maatlepel 60 ml
2. Kleine maatlepel 30 ml
3. Aanduiding Tbsp =
eetlepel
4. Aanduiding Tsp =
theelepel
5. Display
6. Knop aan/uit en
tarrafunctie
7. Knop optelfunctie
en veranderen van
weegeenheid
8. Knop HOLD-functie
9. Ophanghaakje
10. Batterijvak (aan achterkant)
BATTERIJ
Het toestel werkt op een 3V CR2032 batterij.
1. Verwijder het plastic beschermplaatje over de batterij
voor het eerste gebruik.
2. Om de batterij te vervangen, open het batterijvak door
het met een muntstuk of ander hulpmiddel naar de
afbeelding van het open slot te draaien.
3. Vervang de batterij en draai het batterijvak weer dicht, naar de afbeelding van het
gesloten slot.
PLAATSEN VAN DE LEPEL
Plaats een van de twee lepels met het aansluitpunt in het handvat. Duw de lepel in het
handvat tot je een klik hoort.
De lepels zijn verwijderbaar om ze gemakkelijk te vervangen en te reinigen.
13
56
78
10
9
2
4

DO303ML
10
WEGEN
1. Zorg ervoor dat je de lepel tijdens het wegen altijd goed horizontaal houdt. Je kan
de lepel hiervoor ook op een horizontaal oppervlak leggen.
2. Druk op de aan/uit-knop om de lepel aan te zetten. De display zal 0,0 g aangeven.
3. Om de weegeenheid te veranderen, houd de ∑/UNIT-knop ingedrukt gedurende 3
seconden om te wisselen tussen gram en ons (g/oz).
4. Voeg ingrediënten toe en houd de lepel horizontaal om het correcte gewicht af te
lezen.
Tarrafunctie
Druk op de ON/TARE-knop om het gewicht op 0 te zetten. Zo kan je verschillende
ingrediënten of hoeveelheden na mekaar wegen zonder inhoud uit de lepel te nemen.
Optelfunctie
1. Weeg een eerste inhoud (bv. een schep), met een gewicht groter dan 0,5 g en druk
kort op de ∑/UNIT-knop. Het gewicht van de eerste inhoud blijft nu op de display
staan, ook wanneer de inhoud uit de lepel verwijderd wordt.
2. Verwijder de eerste inhoud en doe een tweede inhoud (bv. een tweede schep) in
de lepel. Het gewicht van deze inhoud wordt nu opgeteld bij het gewicht van de
vorige inhoud.
3. Door nogmaals op de ∑/UNIT-knop te drukken kan je dit proces blijven herhalen,
tot een maximum cumulatief gewicht van 3 kg.
Op deze manier kan je dus het totaalgewicht van verschillende opeenvolgende
scheppen bepalen.
HOLD-functie
Druk op de HOLD-knop om een gewicht op de display te bevriezen. Het gewicht zal
nu op de display blijven staan, ook als de inhoud uit de lepel verwijderd wordt. Druk
terug op de HOLD-knop om naar de normale weegmodus terug te keren, of wacht 10
seconden.
Uitschakelen
Houd de ON/TARE-knop 3 seconden ingedrukt om het toestel uit te schakelen. De
lepel zal ook automatisch uitschakelen na 1 minuut inactiviteit.

DO303ML
11
www.domo-elektro.be
OPGELET
• Dit product is een precisie-instrument. Ga er voorzichtig mee om en vermijd
schokken.
• Laad in geen geval inhoud met een totaalgewicht van meer dan 450 g in de lepel.
Dit kan onherstelbare schade aan het toestel veroorzaken.
• De lepel moet in een horizontale positie gehouden worden om de nauwkeurigheid
te garanderen. Vermijd ook storende signalen van bv. een mobiele telefoon of
magnetische velden. Start pas met wegen wanneer de display 0,0 g aangeeft.
• Plaats niets in de lepel vooraleer het toestel aan te zetten.
• De display kan volgende waarschuwingen aangeven:
O-Ld: De lepel is overladen. De lepel weegt maximum 300 g tegelijkertijd.
Verwijder ingrediënten van de lepel.
OVR 2: De sensor kan beschadigd zijn na het toestel te overladen of het toestel
ruw behandeld te hebben.
UNST: De lepel is onstabiel. Hou de lepel in horizontale positie.
: Lage batterij, de batterij is bijna leeg.
LO: Lege batterij, vervang de batterij.
• De verwijderbare lepels zijn vaatwasmachinebestendig. Het handvat van de lepel
is dit NIET. Dompel het handvat niet onder in water of andere vloeistoffen. Wrijf
het handvat enkel schoon met een licht vochtige doek.
• Gebruik de lepel niet in een oven of microgolfoven.
• Bewaar en gebruik de lepel enkel in een omgeving met kamertemperatuur (18-
29°C).

DO303ML
12
PRÉCAUTIONS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne
peuvent pas s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils
aient plus de 8 ans et qu’ils soient sous surveillance.
Gardez l’appareil hors de la portée d’enfants de moins de
8 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à
d’autres usages comme:
• Dans la cuisine du personnel dans des magasins,
des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec
l’environnement de travail.
• Dans les fermes.
• Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres
lieux avec un caractère résidentiel.
• Dans les chambres d’hôtes ou similaires.

DO303ML
13
www.domo-elektro.be
ÉLÉMENTS
1. Grande cuillère doseuse 60 ml
2. Petite cuillère doseuse 30 ml
3. Indication Tbsp = cuillère à
soupe
4. Indication Tsp = cuillère à
café
5. Écran
6. Touche marche/arrêt et de
fonction Tare
7. Touche de fonction
Totalisation et de
change¬ment d’unité de
poids
8. Touche de fonction HOLD
9. Crochet de suspension
10. Compartiment à pile (à l’arrière)
PILE
L’appareil fonctionne avec une pile de 3V du type CR2032.
1. Avant la première utilisation, retirez la languette de
protection en plastique au-dessus de la pile.
2. Pour remplacer la pile, ouvrez le compartiment à
pile en faisant tourner son couvercle à l’aide d’une
pièce de monnaie ou d’un autre ustensile jusqu’à la
position illustrant un cadenas ouvert.
3. Remplacez la pile et refermez le couvercle du
compartiment à pile jusqu’à la position illustrant un cadenas fermé.
MISE EN PLACE DE LA CUILLÈRE
Placez l’une des deux cuillères en introduisant la broche de connexion dans le manche.
Poussez la cuillère dans le manche jusqu’à la perception d’un déclic.
Les cuillères sont amovibles, ce qui permet de les permuter et de les nettoyer
facilement.
13
56
78
10
9
2
4

DO303ML
14
PESÉE
1. Assurez-vous de toujours tenir la cuillère bien à l’horizontale pendant la pesée. À
cette n, vous pouvez aussi poser la cuillère sur une surface horizontale.
2. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour mettre la cuillère sous tension. L’écran
afche 0,0 g.
3. Pour changer l’unité de mesure, appuyez sur la touche ∑/UNIT pendant 3
secondes pour sélectionner le poids en grammes ou en onces (g/oz).
4. Ajoutez vos ingrédients et tenez la cuillère à l’horizontale pour lire le poids exact.
Fonction Tare (remise à zéro)
Appuyez sur la touche ON/TARE pour mettre le poids à zéro. Ainsi pouvez-vous peser
successivement différents ingrédients ou différentes quantités sans vider le contenu de
la cuillère.
Fonction Totalisation
1. Pesez un premier contenu (par exemple une cuillerée) d’un poids supérieur à 0,5
g et appuyez brièvement sur la touche ∑/UNIT. Le poids du premier contenu reste
alors afché sur l’écran, même si vous videz le contenu de la cuillère.
2. Videz le premier contenu et placez un deuxième contenu (par ex. une seconde
cuillerée) dans la cuillère. Le poids de ce deuxième contenu est alors ajouté au
poids du contenu précédent.
3. En rappuyant chaque fois sur la touche ∑/UNIT, vous pouvez répéter cette
opération jusqu’à un poids total cumulé de 3 kg.
Ainsi pouvez-vous dénir le poids total de plusieurs cuillerées successives.
Fonction HOLD
Appuyez sur la touche HOLD pour ger un poids à l’écran. Le poids reste alors
afché à l’écran, même si vous videz le contenu de la cuillère. Appuyez de nouveau
sur la touche HOLD pour revenir au mode de pesée normal ou bien attendez 10
secondes.
Extinction
Appuyez sur la touche ON/TARE pendant 3 secondes pour éteindre l’appareil. La
cuillère s’éteint aussi automatiquement après 1 minute d’inactivité.
ATTENTION
• Ce produit est un instrument de précision. Manipulez-le prudemment et évitez les
chocs.
• Ne chargez en aucun cas dans la cuillère un contenu d’un poids total supérieur à
450 g. Ceci pourrait endommager l’appareil de manière irréversible.

DO303ML
15
www.domo-elektro.be
• La cuillère doit être tenue en position horizontale pour garantir la meilleure
précision. Évitez également les interférences provoquées, par exemple, par des
signaux parasites d’un téléphone mobile ou par des champs magnétiques. Ne
commencez à peser que lorsque l’écran afche 0,0 g.
• Ne placez rien dans la cuillère avant d’avoir allumé l’appareil.
• L’écran peut afcher les avertissements suivants:
O-Ld: La cuillère est surchargée. La cuillère peut peser au maximum 300 g
à la fois. Retirez une partie des ingrédients de la cuillère.
OVR 2: Le capteur peut avoir été endommagé suite à une surcharge de
l’appareil ou à une mauvaise manipulation de l’appareil.
UNST: La cuillère est instable. Tenez la cuillère en position horizontale.
Tension faible: la pile est presque déchargée.
LO: Pile épuisée: remplacez la pile.
• Les cuillères amovibles sont lavables au lave-vaisselle. Par contre, le manche
de la cuillère NE PEUT PAS être mis au lave-vaisselle. N’immergez jamais le
manche dans l’eau ou tout autre liquide. Nettoyez le manche uniquement à l’aide
d’un chiffon légèrement humide.
• N’utilisez pas la cuillère dans un four traditionnel ou un four à micro-ondes.
• Conservez et utilisez la cuillère uniquement dans un environnement à température
ambiante (18- 29°).

DO303ML
16
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder
älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen
mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung
sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das
Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass
diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl
zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit
verbundenen Gefahren erhalten haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Pege
und Wartung des Gerätes darf nicht von Kindern
ausgeführt werden, es sei denn, dass dies unter Aufsicht
passiert und es sich um Kinder handelt, die älter als
8 Jahre sind und im Voraus ausreichend über den
Gebrauch/die Wartung informiert worden sind. Sorgen
Sie dafür, dass sich das Gerät nicht in Anwesenheit von
Kindern unter 8 Jahren bendet.
Dieses Gerät eignet sich zum Gebrauch im Haushalt oder
ähnlichen Umgebungen, wie z.B.:
• Küchenzeile für Personal in Geschäften, Büros oder
anderen professionellen Umgebungen
• Bauernhöfe
• Hotel-/Motel-/Gästezimmer u.ä.

DO303ML
17
www.domo-elektro.be
BESTANDTEILE
1. Großer Meßlöffel 60 ml
2. Kleiner Messlöffel 30 ml
3. Anzeige Tbsp = Esslöffel
4. AnzeigeTsp = Teelöffel
5. Display
6. Ein/Aus-Taste und
Tarafunktion
7. Taste Zuwiegefunktion
und Verändern der
Gewichtseinheit
8. Taste HOLD-Funktion
9. Aufhängeöse
10. Batteriefach (Rückseite)
BATTERIE
Das Gerät benötigt eine 1 x 3V CR2032 Batterie.
1. Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch den
Schutzstreifen von der Batterie.
2. Zum Austausch der Batterie öffnen Sie das
Batteriefach durch Aufdrehen mithilfe einer Münze
oder anderer Hilfsmittel in Richtung des Symbols
‘offenes Schloss’.
3. Wechseln Sie die Batterie und drehen Sie das
Batteriefach in Richtung des Symbols ‘geschlossenes Schloss’ wieder zu.
ANBRINGEN DES LÖFFELS
Stecken Sie einen der beiden Löffel mit seinem Anschlussteil in den Griff. Drücken
Sie den Löffel in den Griff, bis ein Klicken zu hören ist.
Die Löffel sind für einfache Reinigung und Austausch abnehmbar.
13
56
78
10
9
2
4

DO303ML
18
WIEGEN
1. Achten Sie darauf, dass der Löffel beim Wiegen immer waagerecht gehalten wird.
Sie können den Löffel dafür auch auf eine waagerechte Fläche legen.
2. Drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste, um den Löffel einzuschalten. Das Display
zeigt jetzt 0,0 g an.
3. Zur Änderung der Gewichtseinheit von Gramm zu Unzen (g/oz) halten Sie die
Taste ∑/UNIT 3 Sekunden lang gedrückt.
4. Geben Sie Zutaten hinein und halten Sie den Löffel zum Ablesen des richtigen
Gewichts waagerecht.
Tarafunktion
Drücken Sie den Schalter ON/TARE, so stellen Sie das Gewicht auf 0. Hiermit können
Sie verschiedene. Zutaten oder Mengen nacheinander abwiegen, ohne den Löffel
vorher zu leeren.
Zuwiegefunktion
1. Wiegen Sie eine erste Menge (z. B. einen Löffel voll), mit einem Gewicht von
mehr als 0,5 g ab und drücken Sie kurz die Taste ∑/UNIT. Das Gewicht der ersten
Menge bleibt auf der Anzeige stehen, selbst wenn der Löffel geleert wird.
2. Entfernen Sie die erste Menge und geben Sie eine zweiten Menge (z. B. einen
zweiten Löffel voll) in den Löffel. Das Gewicht dieser Menge wird nun zum
Gewicht der vorherigen Menge hinzugerechnet.
3. Durch nochmaliges Drücken der Taste /UNIT kann man diesen Vorgang
wiederholen, bis zu einem maximalen Gesamtgewicht von 3 kg.
So können Sie das Gesamtgewicht von mehreren aufeinanderfolgenden
Löffelfüllungen bestimmen.
HOLD-Funktion
Drücken Sie die Taste HOLD, wenn Sie das Gewicht auf der Anzeige stehen lassen
möchten. Das Gewicht bleibt hierdurch auf der Anzeige stehen, selbst wenn der Löffel
geleert wird. Drücken wieder auf die HOLD-Taste, um zum normalen Wiegemodus
zurückzukehren, oder warten Sie 10 Sekunden.
Ausschalten
Drücken Sie die ON/TARE-Taste für 3 Sekunden, um das Gerät auszuschalten. Nach 1
Minute ohne Nutzung schaltet sich der Löffel automatisch aus.

DO303ML
19
www.domo-elektro.be
ACHTUNG
• Dieses Produkt ist ein Präzisionsinstrument. Gehen Sie behutsam damit um und
vermeiden Sie Erschütterungen.
• Füllen Sie auf keinen Fall Inhalte mit einem Gesamtgewicht von mehr als 450 g
in den Löffel. Dies könnte sonst zu nicht reparierbaren Schäden am Gerät führen.
• Um eine präzise Gewichtsangabe zu gewährleisten, muss der Messlöffel
waagerecht gehalten werden. Vermeiden Sie auch Störsignale z. B. von
Mobiltelefonen oder Magnetfeldern. Beginnen Sie erst, wenn das Display 0,0 g
zeigt.
• Befüllen Sie den Löffel nicht, bevor das Gerät eingeschaltet ist.
• Das Display kann folgende Warnhinweise anzeigen:
O-Ld: Der Löffel ist überladen. Der Wiegelöffel kann höchstens 300 g auf
einmal wiegen. Verringern Sie den Inhalt des Löffels.
OVR 2: Der Sensor kann durch Überladung oder unvorsichtigen Umgang
mit dem Gerät beschädigt sein.
UNST: Der Löffel ist instabil. Halten Sie den Löffel waagerecht.
Niedriger Batteriestand, die Batterie ist fast entladen.
LO: Leere Batterie, Batterie austauschen.
• Die abnehmbaren Löffel können in der Spülmaschine gereinigt werden. Der Griff
des Löffels darf nicht in die Spülmaschine. Tauchen Sie den Griff auf keinen Fall
in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein. Reinigen Sie den Griff mit einem
leicht angefeuchteten Tuch.
• Verwenden Sie den Löffel nicht in einem Backofen oder in einer Mikrowelle.
• Lagern und verwenden Sie den Löffel ausschließlich bei Zimmertemperatur (18-
29°C).

DO303ML
20
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance may be used by children from the age of
8 and up, and also by persons with a physical or sensorly
limitation, as well as mentally limited persons or persons
with a lack of experience and knowledge. But only on the
condition that these persons have received the necessary
instructions on how to use this appliance in a safe way
and know the dangers that can occur by using this
appliance.
Children cannot be allowed to play with the appliance.
Maintenance and cleaning of the appliance may not be
done by children, unless they are older than 8 years old
and are under supervision. Keep the appliance out of
reach of children younger than 8 years old.
This appliance is suitable to be used in a household
environment and in similar surroundings such as:
• Kitchen for personnel of shops, ofces or other
similar professional surroundings
• Farms
• Hotel or motel rooms and other surroundings with a
residential character
• Guest rooms or similar
Table of contents
Languages:
Other Domo Scale manuals