Domo DO9086W User manual

HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
PRODUCT OF
KEUKENWEEGSCHAAL
BALANCE DE CUISINE
KÜCHENWAAGE
KITCHEN SCALE
DO9086W

DO9086W
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen
voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer
dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd
worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig
gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie
is alleen van toepassing als het garantiebewijs is afgestempeld en ondertekend is door de
winkelier op het moment van aankoop. Alle onderdelen, welke aan slijtage onderhevig zijn,
vallen buiten de garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni
à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie.
La garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non
agréées. La garantie ne sera valable que si la date d’achat ainsi que le cachet et la signature
du magasin fi gurent sur la carte de garantie. Toutes les pièces détachées non résistantes et
par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser zweijärigen
Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig auf Material- oder
Konstuktionsfehler zurück-zuführen sind. Wenn es solche mangel gibt, wird das Gerät,
wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie erlischt, wenn die Mängel
auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der Gebrauchsanleitungen oder
eine Raparatur von einer dritten Partei zurückzuführen
sind. Die Garantie gilt nur, wen der Garantieschein beim Kauf vom Einzelhändler
abgestempelt und unterschrieben worden ist. Alle Teile, dem Verschleiß ausgesetzt sein,
sind nicht in der Garantie eingeschlossen.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures which are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The warranty will only be valid if the
warranty application has been completed by the dealer at the time of purchase. All parts,
which are subject to wear, are excluded from the warranty
.
LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63

DO9086W
LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
Type nr. Apparaat
N° de modèle de l’appareil
DO9086W
Type nr des Gerätes
Type nr. of appliance
Naam
Nom ..............................................................................................................................................
Name
Name
Adres
Adresse ...........................................................................................................................................
Adresse
Address
Aankoopdatum
Date d’achat ...................................................................................................................................
Kaufdatum
Date of purchase

DO9086W
RECYCLAGE INFORMATIE
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge-
bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk
voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. voor meer details in verband met het recycleren van
dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf
of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être
traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné,
se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que
ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences
négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un
traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obetenie plus de détails sur le
récyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
RECYCLING INFORMATIONEN
Das Symbol
auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sam-
melpunkt für des Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gehährdet. Weitere Informationen über das Recy-
cling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfurh oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
RECYCLING INFORMATION
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it shall be brought to the applicable collection
point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city offi ce, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.

DO9086W
Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de
fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalifi ceerd persoon, om
ongelukken te voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser-
vice après-vente ou toute autre personne qualifi ée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst
oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by manufacturer of its service
agent or a similarly qualifi ed person in order to avoid a hazard.
5

DO9086W
BATTERIJ
Dit toestel gebruikt een 1 x 9V batterij.
BATTERIJ PLAATSEN
Verwijder het deksel van het batterijcompartiment aan de onderkant van uw
toestel. Bevestig de batterij aan de 9V verbinding in het compartiment. Sluit het
batterijcompartiment.
DE WEEGSCHAAL AANZETTEN
Indien u gebruik maakt van de schaal, plaatst u deze eerst op het weegvlak.
Druk nu op de “ON/OFF” schakelaar.
Wacht totdat de 0 verschijnt op de display.
OMSCHAKELEN VAN WEEGEENHEID
U kan de weegeenheid van uw weegschaal wijzigingen. U hebt de keuze tussen kg of
pond.
Druk op de knop “UNIT” om te wisselen tussen kg of lb.
Onderaan de display kunt u “kg” of “lb” kiezen.
NUL OF TARA FUNKTIE
U kan achtereenvolgens verschillende dingen wegen zonder deze telkens te moeten
verwijderen van de weegschaal.
Wanneer u het eerste gewogen heeft, drukt u op de Z/T knop. De display zal terug op
nul komen te staan, nu kunt u het volgende wegen.
ALARM TIMER
De weegschaal is ook uitgerust met een alarm timer, deze kan gebruikt worden als
kookwekker.
Zet de weegschaal aan, druk op de ‘T-set” knop.
Druk nu op de knop met pijltje omhoog of pijltje naar beneden om de tijd in te stellen.
Druk nogmaals op de “T-set” knop, de tijd zal nu beginnen aftellen.
Wanneer de tijd verstreken is zal uw weegschaal een signaal geven, waarna ze
automatisch uitschakeld.
U kunt de aan/uit knop drukken om het alarm uit te zetten. Tevens schakelt u zo ook
uw weegschaal uit.
U kan tijdens het aftellen ok de teller stop zetten door op de “T-set” knop te drukken.
TEMPERATUURSENSOR
Uw weegschaal is ook uitgerust met een temperatuursensor. Deze geeft de
omgevingstemperatuur weer. De temperatuur wordt automatisch weergegen in de
rechter bovenhoek van de display.
Het temperatuurbereik ligt tussen 0 en 40°C.
6

DO9086W
AUTOMATISCHE UITSCHAKELING
Uw toestel schakelt automatisch uit na 2 min. U kan de weegschaal ook manueel
uitschakelen door op de “on/off” knop te drukken.
WAARSCHUWINGSINDICATIES
Lo : dit betekend dat uw batterij leeg is.
Err : dit betekend dat de weegschaal te zwaar geladen is.
ONDERHOUD
Reinig de weegschaal met een vochtige doek. Het toestel nooit in water
onderdompelen.
7

DO9086W
PILE
Cet appareil fonctionne sur 1 pile de 9 V.
INSTALLATION DE LA PILE
Enlevez le couvercle du compartiment à pile au bas de l’appareil. Fixez la pile avec le
raccordement de 9 V dans le compartiment. Fermez le compartiment à pile.
MISE EN MARCHE DE LA BALANCE
Si vous utilisez un plateau, posez-le d’abord sur la balance.
Appuyez alors sur le commutateur “ON/OFF”.
Attendez que le 0 apparaisse à l’écran.
CHANGEMENT DE L’UNITE DE PESEE
Vous pouvez changer l’unité de pesée de votre balance. Vous avez le choix entre kilos
et livres.
Appuyez sur le bouton “UNIT” pour passer de l’un à l’autre.
En bas de l’écran, vous verrez apparaître “kg” ou “lb”.
ZERO OU FONCTION TARE
Vous pouvez peser successivement plusieurs choses sans devoir les retirer de la
balance.
Lorsque vous avez pesé la première chose, appuyez sur le bouton Z/T. L’écran se
remet à zéro et vous pouvez peser la chose suivante.
MINUTERIE A SONNERIE
La balance est également équipée d’une minuterie à sonnerie; elle peut s’utiliser par
exemple pour la cuisson.
Mettez la balance en marche, appuyez sur le bouton «T-set».
Appuyez ensuite sur le bouton avec la fl èche en haut ou la fl èche en bas pour régler la
durée.
Appuyez à nouveau sur le bouton «T-set» et la durée va commencer le compte à
rebours.
Lorsque la durée a expiré, votre balance donnera un signal et s’éteindra
automatiquement.
Appuyez sur le bouton on/off pour arrêter la sonnerie. La balance s’éteint également.
Pendant le décompte, vous pouvez aussi arrêter le compteur en appuyant sur le bouton
«T-set».
DETECTEUR DE TEMPERATURE
Votre balance est équipée d’un détecteur de température, qui indique la température
ambiante. La température est automatiquement reproduite dans le coin supérieur droit
de l’écran.
La plage de température va de 0 à 40 °C.
8

DO9086W
ARRÊT AUTOMATIQUE
Votre appareil s’arrête automatiquement après 2 minutes. Vous pouvez aussi arrêter la
balance manuellement en appuyant sur le bouton “on/off”.
INDICATIONS D’AVERTISSEMENT
Lo: signifi e que votre pile est vide.
Err: signifi e que le poids sur la balance est dépassé.
ENTRETIEN
Nettoyez la balance à l’aide d’un chiffon humide. Ne plongez jamais l’appareil dans
l’eau.
9

DO9086W
BATTERIE
Dieses Gerät wird mit 1 x 9V Batterie betrieben.
BATTERIE EINLEGEN
Nehmen Sie den Deckel vom Batteriefach an der Unterseite des Geräts. Befestigen Sie
die Batterie am 9V-Anschluss im Batteriefach. Schließen Sie das Batteriefach.
DIE WAAGE EINSCHALTEN
Wenn Sie eine Schale verwenden, stellen Sie diese zuerst auf die Waage.
Drücken Sie nun den „ON/OFF“-Taste.
Warten Sie, bis im Display 0 angezeigt wird.
UMSCHALTEN DER WÄGEEINHEIT
Sie können die Wägeeinheit Ihrer Waage ändern. Sie können zwischen kg oder Pfund
wählen.
Drücken Sie auf die Taste “UNIT” um zwischen kg oder lb zu wechseln.
Im unteren Teil des Displays steht “kg” oder “lb”.
NULL ODER TARAFUNKTION
Sie können nacheinander verschiedene Dinge wiegen, ohne diese jeweils von der
Waage nehmen zu müssen.
Drücken Sie die Z/T-Taste, nachdem Sie die erste Masse gewogen haben. Das Display
springt wieder auf Null und Sie können weiter wiegen.
ALARM TIMER
Die Waage hat einen Alarm Timer, dieser kann auch als Kurzzeitwecker verwendet
werden.
Schalten Sie die Waage ein, drücken Sie die ‘T-set”-Taste.
Drücken Sie nun die Taste mit dem Nach-oben- oder Nach-unten-Pfeil um die Zeit
einzustellen.
Drücken Sie nochmals die “T-set”-Taste, die Zeit läuft nun rückwärts.
Wenn die Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signal und die Waage schaltet sich aus.
Sie können die On/Off-Taste drücken um den Alarm auszuschalten. Sie schalten dann
gleichzeitig die Waage aus.
Sie können beim Abzählen den Zähler unterbrechen, indem Sie die “T-set”-Taste
drücken.
TEMPERATURSENSOR
Die Waage hat auch einen Temperatursensor. Dieser zeigt die Umgebungstemperatur
an. Die Temperatur wird automatisch in der rechten oberen Ecke des Displays
angezeigt.
Der Temperaturbereich liegt zwischen 0 und 40°C.
10

DO9086W
AUTOMATISCHES ABSCHALTEN
Ihr Gerät schaltet sich automatisch nach 2 Minuten ab. Sie können die Waage auch
manuell ausschalten, indem Sie die “On/Off”-Taste drücken.
WARNANZEIGEN
Lo : das bedeutet, dass Ihre Batterie leer ist.
Err : das bedeutet, dass die Waage zu schwer geladen ist.
PFLEGE
Reinigen Sie die Waage mit einem feuchten Tuch. Das Gerät nie in Wasser tauchen.
11

DO9086W
BATTERY
1 x 9V (Not Included)
TO REPLACE BATTERY
Remove battery compartment cover and attach new battery onto the 9-volt battery
snaps.
TO OPERATE SCALE
Place bowl (if used) on the scale before turning on the unit.
Press and release ON/OFF button to turn on the unit.
Wait until LCD shows all information.
TO CONVERT WEIGHT UNITS
Your scale is with both measuring system of Metric (kilograms, grams) and Imperial
(pounds, ounces), you can press UNIT to convert between two systems during the
course of weighing.
‘ZERO’ or ‘TARE’ FUNCTION
To weigh different loads consecutively without removing loads from the scale. Put
fi rst load on the scale, get weight reading. Press Z/T button to reset the LCD reading to
‘0’ before adding next load.
ALARM TIMER
The scale has an alarm timer which can be used as a cooking alarm.
Turn on the scale.
Press T-SET button.
Press the arrow pointing up or down to set the time span. If you want to go to the
following digit press the “T-set” button again.
Press T-SET again to start the count down.
When timer counts down to “00:00”, alarm will go off in form of “beep”. Press any
button to turn off the alarm. If not the alarm will sound for 1 1/2 min, afterwards the
scale will automatically shut off.
During the count down, you can press T-SET to stop and clear the count down and
reset the alarm timer.
TEMPERATURE SENSOR
Current temperature is shown at the higher right corner of LCD.
Temperature range: 0~+40°C
AUTO SHUT OFF
Auto shut-off occurs if display shows ‘0’ or shows the same weight reading for 2
minutes.
To maximize battery life, always press ON/OFF again to turn off the scale after using.
12

DO9086W
WARNING INDICATORS
LO : Replace battery.
ERR : Scale overload. Remove item to avoid damage.
CLEANING AND CARE
Clean the scale with a slightly damp cloth. DO NOT immerse the scale in water or use
chemical/abrasive cleaning agents.
13

LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21,54,63
Table of contents
Languages:
Other Domo Scale manuals