Domo DO9096W User manual

HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
NÁVOD K POUŽITÍ
PRECISIEWEEGSCHAAL
BALANCE DE PRÉCISION
PRÄZISIONSWAAGE
PRECISION SCALE
LABORATORNÍ VÁHA
DO9096W PRODUCT OF

DO9096W
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum
van aankoop.
Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige
verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar
berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke
gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen
of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer
de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in
acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden.
De garantie is alleen van toepassing als het garantiebewijs is
afgestempeld en ondertekend is door de winkelier op het moment
van aankoop. Alle onderdelen, welke aan slijtage onderhevig zijn,
vallen buiten de garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la
date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge
la réparation des vices de fabrication ou de matières, en se réservant
le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou
échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les
dommages occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement
continu, erreur de voltage, prise inappropriée, choc, etc...), l’usure
normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni à la valeur
de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie.
La garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par
des personnes non agréées. La garantie ne sera valable que si la date
LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63

DO9096W
d’achat ainsi que le cachet et la signature du magasin gurent sur la
carte de garantie. Toutes les pièces détachées non résistantes et par
conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum.
Während dieser zweijärigen Garantie trägt der Verteiler die
Verantwortung für Mangel, die eindeutig auf Material- oder
Konstuktionsfehler zurück-zuführen sind. Wenn es solche mangel
gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das
RechtaufGarantieerlischt,wenndieMängelaufeineunangemessene
Anwendung, die Nichtbefolgung der Gebrauchsanleitungen oder
eine Raparatur von einer dritten Partei zurückzuführen
sind. Die Garantie gilt nur, wen der Garantieschein beim Kauf vom
Einzelhändler abgestempelt und unterschrieben worden ist. Alle
Teile, dem Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der Garantie
eingeschlossen.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period
the manufacturer is responsible for any failures which are the
direct result of construction failure. When these failures occur the
appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong
use, not following the instructions or repairs executed by a third
party. The warranty will only be valid if the warranty application
has been completed by the dealer at the time of purchase. All parts,
which are subject to wear, are excluded from the warranty.
LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63

DO9096W
Type nr. Apparaat
N° de modèle de l’appareil DO9096W
Type nr des Gerätes
Type nr. of appliance
Naam
Nom ................................................................................................
.............
Name
Name
Adres
Adresse ...........................................................................................
...........
Adresse
Address
Aankoopdatum
Date d’achat ....................................................................................
.............
Kaufdatum
Date of purchase
4

DO9096W
RECYCLAGE INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet
echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elek-
tronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u
mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. voor
meer details in verband met het recycleren van dit product, neemt
u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf
of de dienst belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het prod-
uct hebt gekocht.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être
remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel élec-
trique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention des conséquences néga-
tives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient
le résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit.
Pour obetenie plus de détails sur le récyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région,
votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin
où vous avez acheté le produit.
5

DO9096W
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsab-
fall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für des
Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgege-
ben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gehährdet. Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfurh
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it shall be
brought to the applicable collection point for recycling of electri-
cal and electronic equipment. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent potential negative consequences
for the environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product, please contact
your local city ofce, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Tento symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto
výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním
odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru
a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením
6

DO9096W
tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů.
Více informací
o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na
obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v
prodejně, kde jste přístroj zakoupili.
Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het
vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop
of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om ongelukken te
voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne
qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
dessen Kundendienst oder einer gleichartig geschulten Person
ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by manufacturer
of its service agent or a similarly qualied person in order to avoid
a hazard.
Jestliže je poškozen přívodní kabel, musí být neprodleně vyměněn
v odborném servisu nebo oprávněnou osobou. Jinak hrozí
nebezpečí úrazu !
7

DO9096W
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke om-
geving en in gelijkaardige omgevingen zoals :
• Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere
gelijkaardige professionele omgevingen.
• Boerderijen
• Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een resi-
dentieel karakter.
• Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet : het toestel mag niet gebruikt worden met een externe
timer of een aparte afstandsbediening.
Dit toestel mag niet gebruikt worden door personen, inclusief
kinderen, met een beperkte, fysieke, sensoriële of mentale
capaciteit. Deze personen mogen het toestel ook niet gebruiken,
wanneer ze onvoldoende ervaring of kennis hebben over het
toestel, tenzij ze instructies hebben gekregen of onder toezicht
staan van een bekwame persoon welke instaat voor hun veiligheid.
Kinderen moeten in het oog gehouden worden om te voorkomen
dat ze met het toestel spelen.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domes-
tiques et analogues telles que:
• des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins,
bureaux et autres
• environnements professionnels;
des fermes;
• l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres envi-
ronnements à caractère résidentiel;
• des environnements du type chambres d’hôtes.
L’appareil n’est pas destiné à être mise en fonctionnement au
8

DO9096W
moyen d’une minuterie extérieure ou par commande à distance
séparé.
Cet appareil ne peut pas être utilisé par des personnes, y compris
les enfants, avec une capacité physique, sensorielle ou mentale
limitée. Ces personnes ne peuvent également pas utiliser
l’appareilsiellesnedisposentpasdesufsammentd’expérience
ou de connaissances de l’appareil, à moins qu’elles aient reçues
les instructions ou soient sous la surveillance d’une personne
compétente et responsable de leur sécurité. Il faut en tous temps
surveiller les enfants pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt oder in einem
ähnlichen Umfeld geeignet
wie zum Beispiel:
• Küchenecke für Personal von Geschäften, Büros und
ähnlichenberuichenUmgebungen.
• Bauernhöfe.
• Hotel- und Motelzimmer und andere Umgebungen mit einem
residenzartigen Charakter.
• Gästezimmer oder ähnliche Zimmer
Achtung: Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder
einer Fernbedienung
bedient werden.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit mo-
torischen oder mentalen Einschränkungen bedient werden. Auch
Personen mit wenig Erfahrung und technischer Kenntnis dürfen
das Gerät nur unter Aufsicht oder vorheriger Einweisung
bedienen. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät
spielen können.
9

DO9096W
This appliance is only for household use or environments of a
similar character such as :
• kitchensthatareusedbypersonnelofshops,ofceorother
similar professional environments.
• Farms
• Hotel rooms and motel rooms and other similar environments
with a residential character.
• Bed and breakfast or similar.
Attention : this appliance may not be used with an external timer
or seperate remote control.
This devise is not for use by persons, including children, with
any kind of impairment, such as, physical, sensorial or mental
incapacity. These persons are also not permitted to use the devise
iftheyhavelimitedexperienceorinsufcientknowledge,unless
they have received the necessary instructions for use or are
otherwise being supervised by people ensuring their safety. Make
sure that children cannot play with the device.
Tento přístroj je určen jen pro domácí použití, nebo v prostředích
podobného charakteru jako:
• kuchyně, které jsou užívány zaměstnanci v obchodech,
• kanceláře nebo jim podobné profesní prostředí
• farmy,
• hotelové/motelové pokoje a podobná zařízení ubytovacího
charakteru
Upozornění: Přístroj nesmí být ovládán s přídavným (externím)
časovačem ani zvláštním dálkovým ovládačem.
Přístroj nesmí používat děti a osoby, které jsou duševně, fyzicky
či zrakově indisponované. Tyto osoby nesmějí přístroj používat
10

DO9096W
dokud s ním nebudou řádně seznámené, při neznalosti základních
informací o bezpečnosti, nebo není-li u nich přítomen jejich
způsobilý zástupce. Přístroj zabezpečte, tak aby si s ním nehrály
děti!
11

DO9096W
GEBRUIK
• Druk op de ‘ON/OFF’-toets om het toestel aan of uit te zetten.
• Wacht enkele seconden totdat het toestel opgestart is.
• Om te kiezen tussen grammen, dwt, karaat en ounces, drukt u
herhaaldelijk op ‘UNITS’.
• Om meerdere objecten te wegen, drukt u op de ‘TARE’
functie.
• Druk op ‘PCS’ (zie verder) om naar
de telmodus over te schakelen. Druk
op ‘UNITS’ om terug te gaan naar
de weegmodus.
• Met ‘LIGHT’ zet u de
achtergrondverlichting aan of uit.
TELLEN
• Leg een aantal voorwerpen op de weegschaal en druk
gedurende 2 seconden op de toets ‘PCS’ .
• Het display geeft een aan aantal voorbeeldhoeveelheden
(minimaal 0,33gr.) aan: ‘25, 50, 75, 100.
• Druk op de toets ‘PCS’ om het voorgestelde aantal te
bevestigen.
• Met de ‘UNITS’ toets keert u terug naar de
weegmodus.
BATTERIJEN
• Om de batterijen te vervangen schuift u aan
de achterkant van het toestel het schuifje in
de richting van de pijl en vervangt u de twee
AAA-batterijen.
12

DO9096W
USAGE
• Appuyez sur le bouton ON / OFF pour allumer ou éteindre
l’appareil.
• Attendez quelques secondes jusqu’à ce que l’appareil démarre.
• Pour sélectionner entre grammes, dwt, carats et onces,
appuyez à plusieurs reprises sur la touche ‘UNITS’.
• Pour peser plusieurs objets appuyez
sur la touche “TARE”.
• Appuyez sur ‘PCS’ (voir ci-dessous)
pour changer au mode comptage,
appuyez sur ‘UNITS’ ‘pour revenir au
mode pesage.
• Avec le bouton ‘LIGHT’ vous activez
ou désactivez le rétro éclairage.
COMPTER
• Placez un certain nombre d’objets sur la balance et appuyez
pendant 2 secondes, sur la touche “PCS”.
• L’écran afche quelques exemples de quantités (avec un
minimum de 0,33 gr) : ‘25, 50, 75, 100.
• Appuyez sur ‘PCS pour conrmer le nombre proposé.
• Avec le bouton ‘UNITS’ vous revenez au mode
de pesage.
BATTERIES
• Pour remplacer les piles vous glisser le
coulisseau a l’arrière de l’unité vers la direction
de la èche et remplacer les deux piles AAA.
13

DO9096W
ANWENDUNG
• Taste „ON/OFF“ betätigen, um das Gerät ein- oder
auszuschalten.
• Einige Sekunden warten, bis das Gerät hochgefahren ist.
• Um zwischen den Einheiten Gramm, Pennyweight (dwt),
Karat und Unzen zu wechseln, wiederholt die Schaltäche
„UNITS“ betätigen.
• Um mehrere Objekte zu wiegen, Schaltäche „TARE“ betätigen.
• Um in den Zählmodus (siehe weiter unten) umzuschalten,
Schaltäche „PCS“ betätigen. Um wieder zurück in den
Wiegemodus zu gelangen,
Schaltäche „UNITS“ betätigen.
• Mit Schaltäche „LIGHT“ wird die
Hintergrundbeleuchtung ein- oder
ausgeschaltet.
ZÄHLMODUS
• Einige Gegenstände auf die
Waageschale legen und 2 Sekunden
lang Schaltäche „PCS“ betätigen.
• Das Display zeigt einige voreingestellte Mengenangaben
(mind. 0,33 g) an: ‘25, 50, 75, 100.
• Schaltäche „PCS“ betätigen, um
vorgeschlagene Menge zu bestätigen.
• Mit „UNITS“ kehren Sie wieder in den
Wiegemodus zurück.
BATTERIEN
• Zum Austauschen der Batterien an der
Geräterückseite den Deckel in Pfeilrichtung
schieben und die beiden AAA-Batterien austauschen.
14

DO9096W
USE
• Press the ON/OFF button to switch the appliance on or off.
• Wait several seconds until the appliance has switched on.
• To select between grams, dwt, carats and ounces, press
repeatedly on the UNITS button.
• In order to weigh multiple objects, press the TARE button.
• Press PCS (see below) in order to
switch to counting mode. Press
UNITS to return to weighing mode.
• Press LIGHT to switch the
background lighting on and off.
COUNTING
• Place a number of objects on on the
scale and hold the PCS button in for 2 seconds.
• The display shows a number of example quantities (minimum
0.33 gr.): 25, 50, 75, 100.
• Press the PCS button to conrm the proposed quantity.
• Press the UNITS button to return to weighing mode.
BATTERIES
• In order to replace the batteries, slide off the
battery cover on the rear of the appliance in the
direction shown on the arrow, and replace the
two AAA-batteries.
15

DO9096W
Bezpečnostní opatření
PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ A
USCHOVEJTE K PŘÍPADNÉMU NAHLÉDNUTÍ.
POPIS
Tato digitální váha je určena k vážení i dovažování velmi malých
předmětů s vysokou přesností i jejich počítání. Váha disponuje
velmi přesným vážným systémem a je třeba ji chránit před otřesy a
jinými náhlými změnami. Váha se ovládá dotykem na displejové
symboly.
POUŽITÍ TLAČÍTEK
Po zapnutí tlačítkem ON/OFF počkejte
několik sekund až se na displeji objeví
nula. Tlačítkem UNIT vyberte měrnou
jednotku mezi gramy, penězi, (dwt)
karáty a uncemi
Funkci dovažování zvolte tlačítkem
TARA
Součtový modul zvolíte tlačítkem PCS
Talčítkem LIGHT si zapnete podsvícení displeje
POČÍTÁNÍ
Váha disponuje funkcí pro zobrazení počtu vážených předmětů
Vložíte na váhu předem odpočtené množství
Podtržíte 2s tlačítko PCS
Displej ukáže možnost 25,50,75,100
Potvrdíte opět tlačítkem PCS

DO9096W
LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium T: 014/21.71.91 - F: 014/21.54.63
Tlačítkem UNITS se vrátíte do normálního režimu
BATERIE
Vybalte váhu z obalu a vložte ze spodu 2x 1,5
V baterie AAA do prostoru pro ni určeném. Baterie
nejsou součástí výrobku a musí se zvlášť dokoupit .
DOVAŽOVÁNÍ
Funkce dovažování umožňuje navažovat po sobě
jdoucí předměty bez nutnosti předchozí z váhy sundat. Po
zobrazení první váhy stlačte tlačítko TARA čímž vynulujete
display a můžete vážit další. Takto můžete pokračovat až do
celkové hmotnosti, která je je povolena.
OŠETŘOVÁNÍ
Otřete váhu měkkým suchým, případně lehce navlhčeným hadrem.
Váha se nesmí mýt velkým množstvím vody, ani nakrátko do ni
ponořovat.
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
Přístroj nikdy neponořujte do vody
K čištění nepoužívejte žádné drsné prostředky.
Prázdné baterie nevyhazujte do domácího odpadu, ale na příslušné
místo recyklace.

LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
Table of contents
Other Domo Scale manuals