Domo DO3100 User manual

PRODUCT OF
DO3100
Handleiding CULINAIRE THERMOMETER
Mode d’emploi THERMOMÈTRE CULINAIRE
Gebrauchsanleitung KULINARISCHE THERMOMETER
Instruction booklet CULINARY THERMOMETER
Manual de instrucciones TERMÓMETRO CULINARIO
Istruzioni per l’uso TERMOMETRO DA CUCINA
Návod k použití KUCHYŇSKÝ TEPLOMĚR
Návod na použitie KUCHYNSKÝ TEPLOMER

Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
Referenz auf.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni.
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
Required for R32/R290 Refrigerant only
CAUTION
: RISK OF FIRE
NL Nederlands 3
FR Français 8
DE Deutsch 13
EN English 18
ES Español 23
IT Italiano 28
CZ Čeština 33
SK Slovenčina 38
06/22

3
DO3100
www.domo-elektro.be
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken die
aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal
het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 2 jaar zal op dit
moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie
wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2
jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het
toestel hebt aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6 maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervallen
automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de
leverancier / fabrikant.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen
worden:
· Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele
omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige

4
DO3100
NL
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of
sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of
kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het
gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het
toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Het onderhoud en de reiniging van het toestel
mogen niet door kinderen gebeuren tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar en onder toezicht staan.
· Houd het toestel en de voedingskabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar.
· Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de
fabrikant of zijn dienst na verkoop.
· Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op eigen risico. Noch de
fabrikant, de importeur, noch de leverancier kan daar dan verantwoordelijk voor geacht worden.
IELEKTRISCHE WAARSCHUWINGEN
· Om ongevallen te vermijden, mag dit toestel niet bediend worden door een externe bediening, zoals
een externe timer of een aparte afstandsbediening, of op een net aangesloten worden dat regelmatig
op- en afgezet wordt.
· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te
monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle knoppen in de ‘uit’-stand
en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan de voedingskabel om de
stekker uit het stopcontact te trekken.
· Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het
elektriciteitsnet thuis.
· De voedingskabel moet steeds aangesloten worden op een stopcontact dat geïnstalleerd en geaard is
volgens de lokale standaarden en normen.
· Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen.
· Houd het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen. Dek
het toestel niet af.
· Rol de voedingskabel volledig af om oververhitting van de kabel te voorkomen. Laat de voedingskabel
niet onder of rond het toestel hangen.
· Het toestel mag niet gebruikt worden met een verlengsnoer of een stekkerdoos.
· Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking van
het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar de dienst na verkoop
van DOMO Elektro of het dichtstbijzijnde gekwaliceerde service center voor nazicht, reparatie of
elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit eigenhandig te repareren.
IINSTALLATIE
· Plaats het toestel nooit in de buurt van ontvlambare materialen, gassen of explosieven.
· Gebruik of bewaar het toestel niet buiten.
· Plaats het toestel altijd op een vlakke, stabiele en droge ondergrond.
· Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in
contact zou kunnen komen met een warm toestel.
IGEBRUIK
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
· Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor
ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels
zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.

5
DO3100
www.domo-elektro.be
NL
· Gebruik dit toestel niet met natte handen.
· Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand,
elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. Gebruik enkel de originele accessoires die bij het
toestel meegeleverd worden.
IREINIGING EN ONDERHOUD
· Dompel het toestel, de voedingskabel of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof. Dit
om elektrische schokken of brand te voorkomen.
· Als het toestel niet goed onderhouden wordt, kan dit de levensduur van het toestel drastisch
verminderen en een gevaarlijke situatie veroorzaken.
IPRODUCTSPECIFIEKE WAARSCHUWINGEN
· De thermometer is niet waterproof en niet vaatwasmachinebestendig.
· Dompel het toestel nooit volledig onder water.
· Gebruik de thermometer nooit in een gesloten oven.
· Maak altijd de sensor schoon na gebruik en plaats het siliconen beschermkapje over de sensor.
· Vervang de batterijen als het scherm wazig wordt.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN
ONDERDELEN
1. Sonde
2. Display
3. Dopje van het batterijcompartiment
4. Ophanghaakje
5. Aan/uit-knop
6. °C/°F-knop: Celsius/Fahrenheit-knop
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Verwijder het siliconen beschermkapje en reinig de sonde en thermometer voor het eerste gebruik met
een vochtige doek.
12 3 4
56

6
DO3100
NL
GEBRUIK
1. Plaats eerst de batterijen die apart verpakt zijn (zie ‘Batterijen vervangen’). De thermometer
schakelt automatisch aan.
2. Verwijder het siliconen beschermkapje. Druk op de aan/uit-knop om de thermometer aan te zetten.
3. Met behulp van de knop °C/°F wissel je tussen Celsius- en Fahrenheit-aanduiding.
4. Steek vervolgens de punt van de sonde in het midden van het vlees (in de oven of in de pan) om
de temperatuur te meten. De weergave is correct wanneer de aanduiding op het display niet meer
verandert. Dit duurt 4 tot maximaal 10 seconden.
5. Het display van de thermometer is voorzien van verlichting. Bij het aanzetten van de thermometer
brandt dit lichtje 7 seconden. Na deze 7 seconden dooft het lichtje automatisch. Om het opnieuw te
laten branden, druk je 2 keer op de aan/uit-knop of 1 keer op de °C/°F-knop.
6. Om het toestel uit te zetten, druk eenmaal op de aan/uit-knop. Het toestel schakelt onmiddellijk uit.
Onderstaande tabel is een richtlijn om vlees en vis optimaal te bakken aan de hand van de juiste
temperatuur voor elke soort:
VLEES Bleu Rosé A point Bien cuit
Rund 40 °C 48 - 50 °C 55 - 60 °C 65 - 70 °C
Kalf 40 °C 48 - 50 °C 55 - 60 °C 65 - 70 °C
Lam 50 °C 55 °C 65 ° C 75 °C
Varken 50 °C 55 °C 65 ° C 75 °C
Rood wild 40 °C 48 - 50 °C 55 - 60 °C 65 - 70 °C
Duif 40 °C 48 - 50 °C 55 - 60 °C 65 - 70 °C
GEVOGELTE
Kip 65 - 70 °C
Kalkoen 65 - 70 °C
Fazant 65 - 70 °C
VIS
Zalm 48 °C
Kabeljauw 58 °C
REINIGING EN ONDERHOUD
REINIGING
Maak de sonde na elk gebruik schoon met een vochtige doek en plaats het siliconen beschermkapje weer
op de thermometer.
BATTERIJEN VERVANGEN
1. Verwijder het dopje van het batterijcompartiment door het ophanghaakje te draaien in
tegenwijzerzin en eraan te trekken.
2. Plaats 2 nieuwe LR44-batterijen met de +-zijde naar boven.
3. Plaats het batterijcompartiment weer in de thermometer. Als het compartiment op zijn plaats zit,
duw het dan volledig in het toestel en draai vast.

7
DO3100
www.domo-elektro.be
NL
4. Gebruik altijd twee nieuwe batterijen en gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. Oude
batterijen niet in de vuilbak gooien, maar aanbieden voor recyclage.
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product
niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt
gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt
verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen
die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Voor meer details in verband met het recycleren van dit product, neem je best
contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product hebt
gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking
milieubewust.
VERWIJDERBARE BATTERIJ
Het toestel werkt met een batterij, die ook na gebruik niet met het
huisvuil mag worden afgevoerd. Je kan het toestel naar een inzamelpunt
van afgedankte elektrische toestellen (Recupel) in uw buurt brengen
(containerpark, vakhandel, ...). Batterijen bevatten stoen die gevaarlijk zijn
voor de menselijke gezondheid en voor het milieu.
Verwijder de batterij uit het toestel voordat je het weggooit zoals beschreven
in deze handleiding. Recycleer de batterij in overeenstemming met de
plaatselijke wettelijke voorschriften en bepalingen. Doorboor de batterij nooit
of stel ze niet bloot aan hoge temperaturen; de batterij kan exploderen.
Lekkage van de batterij kan voorkomen onder extreme omstandigheden.
Wanneer de vloeistof uit de batterij in contact komt met de huid, moet je deze
onmiddellijk afwassen met water en zeep of neutraliseren met een zacht zuur
zoals citroensap of azijn. Wanneer de vloeistof in contact komt met de ogen,
spoel ze dan overvloedig met water gedurende minstens 10 minuten en contacteer een geneesheer.

8
DO3100
FR
GARANTIE
Chère cliente, cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur
assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un
tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas
à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée
sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique:
· Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter
ultérieurement.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d’emballage.
· Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que :
· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements
professionnels comparables
· Fermes
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel
· Chambres d’hôtes ou comparables
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant
un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou
de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des
instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés

9
DO3100
www.domo-elektro.be
FR
à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de
l’appareil ne peuvent pas être eectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la
surveillance d’un adulte.
· Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants.
· Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le
fabricant ou son service après-vente.
· Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces consignes sont à vos propres risques.
Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être tenus pour
responsables.
IAVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES
· Pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être actionné via une commande externe comme un
minuteur extérieur ou une commande à distance séparée, ni être raccordé à un réseau régulièrement
mis sous tension ou hors tension.
· Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ainsi qu’avant d’installer ou d’enlever des pièces et
avant de nettoyer l’appareil. Mettez au préalable tous les boutons en position « arrêt » et débranchez
l’appareil en saisissant la che électrique. Ne tirez jamais sur le cordon pour retirer la che de la prise.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de
votre domicile.
· Le cordon d’alimentation doit toujours être branché dans une prise de courant placée et mise à la terre
conformément aux normes et standards locaux.
· Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur une surface chaude, ni sur le rebord d’une table ou
d’un plan de travail.
· Tenez le cordon électrique à distance de parties chaudes et ne couvrez pas l’appareil.
· Déroulez complètement le cordon d’alimentation. Ne laissez pas le cordon d’alimentation se coincer
sous l’appareil ou pendre autour de celui-ci.
· L’appareil ne peut pas être utilisé avec une rallonge ou un bloc multiprise.
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon d’alimentation ou la che est endommagé(e), après un
mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est lui-même endommagé. Portez dans
ce cas l’appareil au service après-vente de DOMO ou au centre de services qualié le plus proche,
pour contrôle, réparation ou modications électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet
appareil vous-même.
IINSTALLATION
· Gardez l’appareil éloigné des matériaux inammables, gaz ou explosifs.
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
· Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane.
· Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait
entrer en contact avec un appareil chaud.
IUTILISATION
· N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné.
· Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour
des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions
fournies dans ce manuel.
· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
· N’utilisez pas l’appareil si vous avez les mains mouillées.

10
DO3100
FR
· L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures. N’utilisez que les accessoires livrés avec l’appareil.
INETTOYAGE ET ENTRETIEN
· N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la che dans l’eau ou tout autre liquide. Ceci
an d’éviter des chocs électriques ou un incendie.
· Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie peut en être fortement diminuée et une
situation de danger en résulter.
IAVERTISSEMENTS SPÉCIFIQUES AU PRODUIT
· Le thermomètre n’est pas résistant à l’eau ni au lave-vaisselle.
· N’immergez jamais complètement l’appareil dans de l’eau.
· N’utilisez jamais le thermomètre dans un four fermé.
· Nettoyez toujours le capteur après l’usage et replacez le capuchon de protection en silicone sur le
capteur.
· Remplacez les piles dès que l’écran se trouble.
CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
PARTIES
1. Sonde
2. L’écran
3. L’embout du compartiment de piles
4. Crochet
5. Bouton allumé/éteint
6. Bouton °C/°F: bouton Celsius/Fahrenheit
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Enlevez le capuchon de protection en silicone et nettoyez la sonde et le thermomètre avec un chion
humide avant le premier usage.
UTILISATION
1. Installez d’abord les piles emballées séparément (voir ‘Remplacement des piles’). Le thermomètre
allume automatiquement.
2. Enlevez le capuchon de protection en silicone. Appuyez sur le bouton allumé/éteint pour allumer le
thermomètre.
12 3 4
56

11
DO3100
www.domo-elektro.be
FR
3. Utilisez le bouton °C/°F pour changer entre l’indication Celsius et Fahrenheit.
Piquez ensuite la pointe de la sonde au milieu de la viande (au four ou dans la poêle) pour mesurer la
température. L’achage est correct dès que l’indication sur l’écran ne change plus. Ceci dure entre
les 4 et les 10 secondes au maximum.
4. L’écran du thermomètre est pourvu d’éclairage. Lors de la mise en marche du thermomètre, la
lumière de l’écran s’allume pendant 7 secondes. Après ces 7 secondes, cette lumière s’éteindra
automatiquement. Il faut appuyer 2 fois sur le bouton allumé/éteint ou 1 fois sur le bouton °C/°F,
pour que cette lumière s’allume de nouveau.
5. Appuyez une fois sur le bouton allumé/éteint pour éteindre l’appareil. L’appareil s’éteindra
immédiatement.
Le tableau ci-dessous est une consigne pour une cuisson optimale de la viande ou du poisson à bonne
température pour chaque variété:
VIANDE Bleu Rosé A point Bien cuit
Boeuf 40 °C 48 - 50 °C 55 - 60 °C 65 - 70 °C
Veau 40 °C 48 - 50 °C 55 - 60 °C 65 - 70 °C
Agneau 50 °C 55 °C 65 °C 75 °C
Porc 50 °C 55 °C 65 °C 75 °C
Gibier rouge 40 °C 48 - 50 °C 55 - 60 °C 65 - 70 °C
Pigeon 40 °C 48 - 50 °C 55 - 60 °C 65 - 70 °C
VOLAILLE
Poulet 65 - 70 °C
Dinde 65 - 70 °C
Faisan 65 - 70 °C
POISSON
Saumon 48 °C
Cabillaud 58 °C
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYAGE
Nettoyez la sonde avec un chion humide après chaque usage et replacez le capuchon de protection en
silicone sur le thermomètre.
REMPLACEMENT DES PILES
1. Retirez l’embout du compartiment des piles en tournant le crochet de suspension dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre et en tirant
2. Installez 2 nouvelles piles LR44 avec le côté + vers le haut.
3. Remettez le compartiment à piles dans le thermomètre. Lorsque le compartiment est en place,
poussez-le complètement dans l’appareil et serrez.
4. Utilisez toujours deux nouvelles piles et ne mélangez pas de piles usagées avec de nouvelles piles.
Ne jetez pas de piles usagées dans la poubelle, mais orez-les pour recyclage.

12
DO3100
FR
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et
la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié
des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région,
votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.
BATTERIE AMOVIBLE
L’appareil fonctionne avec une batterie que vous ne pouvez pas jeter avec les
déchets ménagers, même après utilisation. Rapportez l’appareil à un point de
collecte pour les appareils électriques usagés (Recupel) dans votre quartier
(parc à conteneurs, magasin spécialisé…). Les batteries contiennent des
substances dangereuses pour la santé humaine et l’environnement.
Enlevez la batterie de l’appareil avant de le jeter, comme décrit dans ce mode
d’emploi. Recyclez la batterie conformément aux dispositions légales locales.
Ne percez jamais la batterie et ne l’exposez jamais à des températures élevées
: elle risquerait d’exploser.
Les fuites de batterie peuvent se produire dans des conditions extrêmes. Si le
liquide de la batterie entre en contact avec la peau, lavez-la immédiatement à
l’eau et au savon ou neutralisez-la avec un acide doux, comme du jus de citron
ou du vinaigre. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rincez-les abondamment à l’eau pendant au
moins 10 minutes et consultez un médecin.

13
DO3100
www.domo-elektro.be
DE
GARANTIE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle,
bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch
Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst.
Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren.
Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter!
Montag – Donnerstag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 17:00 Uhr
Freitag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 16:30 Uhr
Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit
übernimmt der Hersteller die vollständigeVerantwortung für Mängel, die nachweislich auf Material- oder
Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten, wird das Gerät wenn nötig
ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt in diesem Moment nicht erneut,
sondern sie läuft bis 2 Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die Garantie wird auf der Grundlage des
Kassenbons gewährt.
Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate.
Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen automatisch in
den folgenden Fällen:
· Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
· Bei falschem Anschluss, z.B. bei einer zu hohen Stromspannung.
· Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung.
· Bei unzureichender oder falscher Wartung.
· Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder
Änderungen am Gerät.
· Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller
empfohlen oder geliefert werden.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden:
· Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
· Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeauleber.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit denVerpackungsmaterialien spielen.
· Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in
folgenden Bereichen:
· Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruichen
Umfeldern.
· Bauernhöfe
· Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter
· Gästezimmer oder Ähnliches

14
DO3100
DE
· Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen
Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen
beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und
sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Wartung und Reinigung des Geräts darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, außer
diese sind älter als 16 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
· Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen Pege, sind durch den Hersteller oder
dessen Kundendienst zu übernehmen.
· Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht werden, haften
Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in solchen Fällen zur
Verantwortung gezogen werden.
IELEKTRISCHE WARNHINWEISE
· Zur Vermeidung von Unfällen sollte das Gerät nicht mit einem externen Zusatzgerät, wie z. B. über
einen externen Timer oder Fernbedienung, oder an einen Stromkreislauf angeschlossen werden, der
regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
· Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder abmontiert
werden und vor der Reinigung. Stellen Sie zunächst alle Schalter auf „Aus“ und ziehen Sie den Stecker
am Stecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie den Stecker nie am Netzkabel aus der Steckdose.
· Vor Gebrauch überprüfen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit dem des Stromnetzes
übereinstimmt.
· Das Netzkabel muss stets an eine Steckdose angeschlossen werden, die gemäß den örtlichen
Standards und Normen isoliert und geerdet wurde.
· Lassen Sie das Netzkabel nicht auf einer heißen Oberäche oder über einen Tischrand oder eine
Arbeitsplatte herunter hängen.
· Das elektrische Kabel von heißen Teilen entfernt halten und das Gerät nicht abdecken.
· Rollen Sie das Netzkabel vollständig ab, um eine Überhitzung des Kabels zu vermeiden. Lassen Sie das
Netzkabel nicht unter oder rund um das Gerät hängen.
· Das Gerät darf nicht mit einem Verlängerungskabel oder einer Verteilersteckdose verwendet werden.
· Verwenden Sie das Gerät nie, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht
richtig funktioniert oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Durchsicht,
Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum Kundendienst von DOMO oder zum
nächstgelegenen Servicecenter.Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.
IANSCHLUSS
· Halten Sie das Gerät von brennbaren Materialien, Gas und explosiven Stoen fern.
· Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
· Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, ache und trockene Oberäche.
· Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasamme, einer elektrischen Platte oder
an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Gerät
kommen kann.
IGEBRAUCH
· Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden.
· Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für
Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser
Anleitung aufgeführten Regeln entstehen.

15
DO3100
www.domo-elektro.be
DE
· Eingeschaltetes Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen.
· Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
· Durch die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht
die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen. Verwenden Sie nur das Zubehör,
das mit dem Gerät mitgeliefert wird.
IREINIGUNG UND WARTUNG
· Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Dies dient der Vermeidung von elektrischen Stromschlägen und Feuer.
· Wenn das Gerät nicht gut gewartet wird, kann dies die Lebensdauer des Geräts drastisch verringern
und zu Gefahrensituationen führen.
IPRODUKTSPEZIFISCHE WARNHINWEISE
· Das Thermometer ist nicht spülmaschinen geeignet und ebenfalls nicht resistent gegen Wasser.
· Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
· Benutzen Sie das Gerät niemals in einem geschlossenen Ofen.
· Reinigen Sie nach jedem Gebrauch den Sensor und schützen Sie ihn mit der Plastik-Abdeckhülle.
· Wechseln Sie die Batterien wenn die Schrift auf dem Display beginnt undeutlich zu werden.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
TEILE
1. Sonde
2. Display
3. Abdeckklappe des Batteriefaches
4. Häkchen
5. An-/Ausknopf
6. °C/°F-Knopf: Celsius/Fahrenheit-Knopf
12 3 4
56
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Entfernen Sie dann die Silikonhülle von der Sonde und reinigen Sie dasThermometer und die Sonde mit
einem feuchten Tuch.

16
DO3100
DE
GEBRAUCH
1. Legen Sie vor dem ersten Gebrauch die Batterien ein. Diese sind extra verpackt (siehe auch
„Batterien wechseln“). Das Thermometer schaltet automatisch an.
2. Entfernen Sie dann die Silikonhülle von der Sonde. Betätigen Sie dann den An-/Ausknopf, um das
Thermometer einzuschalten.
3. Mit Hilfe des °C/°F-Knopfes können Sie die Einheiten Celsius oder Fahrenheit wählen.
4. Stecken Sie anschließend den Sondenkopf in die Mitte des Fleischstücks (im Ofen oder in der
Pfanne), um die Temperatur des Fleisches zu messen. Die Wiedergabe ist korrekt, sofern der Wert
auf dem Display nicht mehr verändert. Dies dauert 4 bis 10 Sekunden.
5. Das Display desThermometers ist mit Hintergrund-beleuchtung ausgestattet. Beim Einschalten des
Thermometers brennt diese etwa 7 Sekunden. Nach dieser Zeit erlischt die Hintergrundbeleuchtung
automatisch. Um die Beleuchtung nochmals anzusetzen drücken Sie 2 mal den An-/Ausknopf oder 1
mal den °C/°F-Knopf.
6. Um das Gerät auszuschalten drücken Sie 1 mal den An-/Ausknopf. Das Gerät schaltet sich
unmittelbar ab.
Die nachfolgende Tabelle ist eine detaillierte Bedienungshinweise mit individuellen Temperaturen, um
Fleisch und Fisch optimal zu garen:
FLEISH Blutig Rosig Halbdurchgebraten Durchgebraten
Rind 40 °C 48 - 50 °C 55 - 60 °C 65 - 70 °C
Kalb 40 °C 48 - 50 °C 55 - 60 °C 65 - 70 °C
Lamm 50 °C 55 °C 65 °C 75 °C
Schwein 50 °C 55 °C 65 °C 75 °C
Rotwild 40 °C 48 - 50 °C 55 - 60 °C 65 - 70 °C
Taube 40 °C 48 - 50 °C 55 - 60 °C 65 - 70 °C
GEFLÜGEL
Hähnchen 65 - 70 °C
Pute 65 - 70 °C
Fasan 65 - 70 °C
FISCH
Lachs 48 °C
Kabeljau 58 °C
REINIGUNG UND WARTUNG
REINIGUNG
Reinigen Sie nach jedem Gebrauch den Sensor und schützen Sie ihn mit der Plastik-Abdeckhülle.
BATTERIEN WECHSELN
1. Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs, indem Sie den Auängehaken gegen den Uhrzeigersinn
drehen und ihn abziehen.

17
DO3100
www.domo-elektro.be
DE
2. Legen Sie zwei neue LR44-Batterien mit der +-Seite nach Oben ein.
3. Setzen Sie das Batteriefach wieder in das Thermometer ein. Wenn das Fach an seinem Platz ist,
schieben Sie es vollständig in das Gerät und Festdrehen.
4. Benutzen sie nicht alte und neue Batterien gleichzeitig. Sorgen Sie dafür, dass Sie stets neue
Batterien einsetzten. Werfen Sie leere Batterien nicht in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie diese
beim Sondermüll.
ENTSORGEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seinerVerpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag
zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie dieVerpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstosammlung zu.
HERAUSNEHMBARE BATTERIE
Das Gerät wird mit einer Batterie betrieben, die auch nach Gebrauch
nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Sie können das Gerät
zu einer Sammelstelle für Elektro-Altgeräte (Recupel) in Ihrer Nähe
bringen (Wertstoof, Fachgeschäft etc.). Batterien enthalten Stoe, die
gesundheits- und umweltgefährdend sind.
Entfernen Sie die Batterie vor der Entsorgung aus dem Gerät, wie in diesem
Handbuch beschrieben. Recyceln Sie die Batterie gemäß den örtlichen
Gesetzen und Vorschriften. Durchstechen Sie die Batterie niemals und setzen
Sie sie keinen hohen Temperaturen aus; die Batterie könnte explodieren.
Unter extremen Bedingungen kann es zum Auslaufen der Batterie kommen.
Wenn die Flüssigkeit aus der Batterie mit der Haut in Berührung kommt,
waschen Sie sie sofort mit Wasser und Seife ab oder neutralisieren Sie sie mit
einer milden Säure wie Zitronensaft oder Essig. Wenn die Flüssigkeit mit den
Augen in Berührung kommt, spülen Sie die Augen mindestens 10 Minuten lang mit reichlich Wasser und
suchen Sie einen Arzt auf.

18
DO3100
EN
WARRANTY
Dear client ,
All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you.
Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this.
In that case, we kindly request you to contact our customer service.
Our sta will gladly assist you.
Monday – Thursday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 17.00
Friday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 16.30
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is responsible for
any failures that are the direct result of construction failure. When these failures occur the appliance will
be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be valid when the damage to the appliance is
caused by wrong use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is
issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with
your receipt to the shop where you purchased it.
The guarantee on accessories and components that are liable to wear-and-tear is only 6 months.
The guarantee and responsibility of the supplier and manufacturer lapse automatically in the following
cases:
· If the instructions in this manual have not been followed.
· In case of incorrect connection, e.g., electrical voltage that is too high.
· In case of incorrect, rough or abnormal use.
· In case of insucient or incorrect maintenance.
· In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third parties.
· If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the supplier /
manufacturer.
SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the
following:
· Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference.
· Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the
appliance for the rst time. Make sure children cannot play with the packaging materials.
· This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
· sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
· farm houses;
· by clients in hotels, motels and other residential type environments;
· bed and breakfast type environments.
· Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
· This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given

19
DO3100
www.domo-elektro.be
EN
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 16 and supervised.
· Keep the appliance and its cord out of reach of children younger than 16 years.
· All repairs should be carried out by the manufacturer or its aftersales service.
· Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own risk. Neither the
manufacturer, importer, or the supplier may be held liable.
IELECTRICAL WARNINGS
· In order to avoid a hazard this appliance must not be supplied through an external switching device,
such as a timer or a separate remote control, or connected to a circuit that is regularly switched on and
o by the utility.
· The appliance must be disconnected from its power source when not in use, during service and when
replacing parts. Allow to cool before putting on or taking o parts, and before cleaning the appliance.
To disconnect, turn controls to “OFF” or “0” position, then remove the plug from the wall. Never pull
the cord or appliance to remove the plug from the socket.
· Check carefully that the voltage and frequency of the power net match the indications on the rating
label of the appliance.
· The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with
all local standards and requirements.
· Do not let the power supply cord hang over the edge of a counter, or touch hot surfaces.
· Keep the power cord away from hot parts and don’t cover the appliance.
· Unwrap the cord completely to prevent overheating of the cord. Do not allow the power cord supply
to run underneath or around the unit.
· The appliance may not be used with an extension lead or a multiple socket.
· Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance malfunctions
or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO Service Department or its
service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Do not try to repair the
appliance yourself.
IINSTALLATION
· Do not place near ammable materials, gases or explosives.
· Do not use or store this appliance outdoors.
· Always use the appliance on a steady, dry and level surface.
· Never place this appliance near a gas stove or electrical stove or in a place where it may come into
contact with a warm appliance.
IUSE
· Do not use this appliance for other than intended use.
· Only use the appliance for domestic use. The manufacturer cannot be held responsible for accidents
that result from improper use of the appliance or not following the instructions described in this
manual.
· Never leave the appliance unattended while it is functioning.
· Do not operate the appliance with wet hands.
· The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer can cause re, electrical
shock or injuries. Only use the utensils delivered with the appliance.

20
DO3100
EN
ICLEANING AND MAINTENANCE
· To protect against electrical shock or burns, do not immerse unit, cord, or plug in water or other liquid.
· Failure to maintain this appliance in a clean condition could adversely aect the life of the appliance
and possibly result in a hazardous situation.
I
· The thermometer is not waterproof and can not be used in the dishwasher.
· Never immerse the appliance in water.
· Never use the thermometer in a closed oven.
· Always clean the sensor after use and place the silicone protection cap over the sensor.
· Replace the batteries if the screen becomes blurry.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
PARTS
1. Probe
2. Display
3. Cap from the battery compartment
4. Hook
5. On/o button
6. °C/°F button: Celsius/Fahrenheit button
12 3 4
56
BEFORE THE FIRST USE
Remove the silicone protection cap and clean the probe and the thermometer before the rst use with a
damp cloth.
USE
1. First place the batteries that are packed seperately (see ‘Replace batteries’). The thermometer turns
on automatically.
2. Remove the silicone protection cap. Press the on/o button to turn on the thermometer.
3. With the °C/°F button you can switch between Celsius and Fahrenheit.
4. Stick the point of the probe in the middle of the meat (in the oven or in the frying pan) to measure
the temperature. The measurement is correct when the indication on the display does not change
anymore. This takes about 4 to max. 10 seconds.
Table of contents
Languages:
Other Domo Thermometer manuals