Domo DO209S User manual

HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NávOD K POUžITí
PRODUCT OF
KRUIMELZUIGER
RAMASSE-MIETTES
HANDSTAUBSAUGER
HAND VAC
ASPIRADOR DE MANO
RUČNÍ VYSAVAČ
DO209S

DO209S
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen
voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer
dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd
worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig
gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De
garantie is alleen van toepassing als het garantiebewijs is afgestempeld en ondertekend
is door de winkelier op het moment van aankoop. Alle onderdelen, welke aan slijtage
onderhevig zijn, vallen buiten de garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement
ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie ne
sera valable que si la date d’achat ainsi que le cachet et la signature du magasin gurent sur
la carte de garantie. Toutes les pièces détachées non résistantes et par conséquent sujettes à
l‘usure, ne sont pas sous garantie.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser
zweijärigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig
auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche mangel
gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie
erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind.
Die Garantie gilt nur, wenn der Garantieschein beim Kauf vom Einzelhändler abgestempelt
und unterschrieben worden ist. Alle Teile, dem Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der
Garantie eingeschlossen.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The warranty will only be valid if the
warranty application has been completed by the dealer at the time of purchase. All parts,
which are subject to wear, are excluded from the warranty.

DO209S
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra.
Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en
cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación.
En caso de tales defectos, el aparato será reemplazado o reparado, cuando sea necesario. La
garantía perderá su vigencia en caso de defectos causados por mal uso, no cumplimiento
del manual de instrucciones o intervención por una tercera persona. La garantía sólo se
aplica si la tarjeta de garantía ha sido estampillada y rmada por el comerciante en el
momento de la compra. La garantía no cubre piezas expuestas al desgaste.
ZÁRUKA
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů,
jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o
zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se
prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1.záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou
naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní
chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení
potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený,
ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu
tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 nebo na [email protected] , tel. 379 422 550

DO209S
4
Type nr. apparaat
N° de modèle de l’appareil DO209S
Type nr des Gerätes
Type nr. of appliance
N° de modelo del aparato
Model
Naam
Nom ..................................................................................................................................
Name
Nombre
Jméno
Adres
Adresse .............................................................................................................................
Address
Dirección
Adresa
Aankoopdatum
Date d’achat .....................................................................................................................
Kaufdatum
Date of purchase
Fecha de compra
Datum nákupu,podpis a razítko
Tel.: ..................................................................................................................................
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů. Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v
záručním listu nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit.

DO209S
5
Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod)
Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Záznamy servisu :
1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů.
Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši
reklamaci včas vyřídit.

DO209S
6
RECYCLAGE-INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product,
neemt u best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,
vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le
résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage
écologiquement.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.

DO209S
7
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it must be brought
to the applicable collection point for recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local city ofce, your
household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat package ecologi-
cally.
INFORMACIÓN DE RECICLAJE
El símbolo en el producto o el embalaje indica que este
producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Los
residuos de aparatos tienen que ser depositados en un punto
de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Eliminando este producto de manera correcta,
se puede evitar las consecuencias negativas posibles para
el hombre y el medio ambiente en caso de un tratamiento
de residuos incorrecto. Si desea obtener más información sobre el reciclaje de este
producto, pónganse en contacto con la ocina municipal, la empresa o el servicio de
recogida de residuos domésticos correspondiente o con el establecimiento dónde ha
adquirido el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de manera ecológica.
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno
nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech
určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením
tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o
možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové
materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí.

DO209S
8
Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant,
zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om ongelukken te
voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst
oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
Cuando el cordón eléctrico está dañado, tiene que ser reemplazado por el fabricante, el
servicio posventa o una persona similarmente calicada, para evitar accidentes.
Jestliže je poškozen přívodní kabel, musí být neprodleně vyměněn v odborném servisu
nebo oprávněnou osobou. Jinak hrozí nebezpečí úrazu!

DO209S
9
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar
en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële
beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit
of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze
personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over
het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze
ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet gebeuren
door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en toezicht
krijgen.
Hou het toestel en het snoer buiten het bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke
omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals:
• Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en
andere gelijkaardige professionele omgevingen
• Boerderijen
• Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een
residentieel karakter
• Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een
externe timer of een aparte afstandsbediening.

DO209S
10
Lees en voLg voLgende veiLigheidsinstructies om het risico
op brand, eLektrische schok of verwondingen te vermijden:
• Gebruik het toestel enkel op de manier en voor het doel
zoals in de handleiding beschreven staat. Gebruik enkel de
toebehoren die door de fabrikant worden aanbevolen.
• Gebruik het toestel niet wanneer het snoer of de stekker
beschadigd is. Als de kruimelzuiger niet werkt zoals het
zou moeten of als hij gevallen, beschadigd, buiten gelaten
of in water gevallen is, breng het toestel dan naar een
service center.
• Wees voorzichtig met het snoer. Trek niet aan het snoer,
gebruik het snoer niet om te dragen of als handvat, klem
het snoer niet tussen een deur of trek het snoer niet rond
scherpe hoeken of randen. Hou het snoer weg van warme
oppervlakken.
• Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan het snoer
te trekken, maar neem de stekker zelf vast.
• Gebruik de stekker of het toestel niet met natte handen.
• Stop geen objecten in een van de openingen van het
toestel. Gebruik de kruimelzuiger niet wanneer er een
opening geblokkeerd is. Hou het toestel vrij van stof,
pluis, haar en andere dingen die de luchtstroom zouden
kunnen belemmeren.
• Hou haar, losse kledij, vingers en andere lichaamsdelen
weg van openingen en bewegende delen in het toestel.
• Zet alle knoppen uit vooraleer de stekker uit het
stopcontact te trekken.
• Wees extra voorzichtig bij het stofzuigen van trappen.
• Gebruik de kruimelzuiger niet om brandbare of
ontvlambare vloeistoffen zoals benzine op te zuigen

DO209S
11
en gebruik hem ook niet op plaatsen waar dergelijke
vloeistoffen aanwezig kunnen zijn.
• Zuig niets op dat brandt of rookt, zoals sigaretten, lucifers
of hete as.
• Gebruik de kruimelzuiger niet wanneer de lter niet op
zijn plaats zit.
• Enkel geschikt voor huishoudelijk gebruik.
• Bewaar de kruimelzuiger op een droge plaats.
• Zorg ervoor dat het voltage van uw elektriciteitsnet
overeenkomt met het voltage op de label op de oplader.
• Gebruik enkel de originele oplader die ontworpen is voor
dit model.
• Gebruik de kruimelzuiger nooit in volgende omstandig-
heden, aangezien er ernstige schade aan het toestel kan
berokkend worden, die niet gedekt is door de garantie.
• dicht bij ontvlambare gassen etc.
• wanneer de behuizing van het toestel zichtbaar
beschadigd is
• op scherpe voorwerpen
• op hete of koude assen, brandende sigaretten, etc.
• op jne stoffen, bijvoorbeeld plaaster, beton,
cement, hete of koude assen
• Zet de kruimelzuiger niet in direct zonlicht.
• Stel de batterij of de oplader nooit bloot aan water.
• Verwijder vloeistoffen altijd na gebruik.
• Stel de kruimelzuiger of de batterij nooit bloot aan
sterke hitte.
• De batterij mag niet worden ontmanteld, tegen een
metalen oppervlak geplaatst worden of kortsluiting
geven.
• Gebruik de kruimelzuiger nooit zonder lter.

DO209S
12
ONDERDELEN
1. 3-in-1-knop
A: plooien
B: aan/uit
C: openen en leegmaken
2. Stofbakje
3. Indicatielampje opladen
4. Spons
5. Filter
6. Ingang oplaadpin
7. Kierenzuiger
8. Vloeistofzuiger
9. Oplaadstation
10. Adapter
11. Oplaadpin
12. Bevestigingsopeningen voor montage tegen de muur
2
3
1
5
4
A
B
C
7 8
6
10
11
9
12
12

DO209S
13
OPLADEN
Plaats de kruimelzuiger in het oplaadstation, door ervoor te zorgen dat de oplaadpin
in de daarvoor voorziene opening in de kruimelzuiger schuift. Zorg er altijd voor dat
de kruimelzuiger uit staat wanneer je hem in het oplaadstation plaatst. Wanneer de
kruimelzuiger contact maakt met het oplaadstation, en dus goed in het oplaadstation
staat, zal er een lichtje beginnen branden. Het lichtje gaat weer uit wanneer de
batterijen volledig zijn opgeladen.
Het duurt 14 tot 18 uur om de batterijen volledig op te laden voor het eerste gebruik.
Wanneer de batterijen volledig leeg zijn, duurt het ongeveer 14 uur om de batterijen
opnieuw volledig op te laden.
Om ervoor te zorgen dat de kruimelzuiger altijd klaar is om gebruikt te worden, laat u
het toestel in het oplaadstation staan wanneer het niet gebruikt wordt.
De adapter kan warm worden tijdens het opladen. Dit is normaal.
MUURBEVESTIGING
1. Zorg ervoor dat de plaats waar u de muurbevestiging wilt plaatsen, vrij is van
elektrische leidingen en water- of gasleidingen.
2. Plaats het oplaadstation in de buurt van een stopcontact.
Opgelet: monteer het oplaadstation niet in direct zonlicht, dicht bij een
warmtebron of buiten.
3. Teken de bevestigingsgaatjes zorgvuldig af en boor daarna de gaatjes.
4. Bevestig nu het oplaadstation aan de muur.
STOFZUIGEN
Til de kruimelzuiger recht omhoog uit het oplaadstation.
1. Droog stofzuigen
Start en stop de kruimelzuiger door op de aan/uit-knop te drukken.
Zet de kierenzuiger op de kruimelzuiger om plekken te stofzuigen die moeilijk
bereikbaar zijn.
2. Nat stofzuigen
Verwijder al het stof uit het stofbakje. Zet de vloeistofzuiger op de kruimelzuiger.

DO209S
14
Wanneer je de kruimelzuiger gebruikt om nat te stofzuigen, hou de kruimelzuiger
dan altijd met de zuigopening naar beneden gericht. Je kan de kruimelzuiger
hiervoor ook best naar beneden plooien, door de 3-in-1-knop naar voor te
schuiven en de zuigmond te buigen.
Stop met stofzuigen wanneer het water in de kruimelzuiger het maximumniveau
heeft bereikt, aangeduid met ‘MAX’.
Verwijder na gebruik altijd de vloeistof uit de kruimelzuiger.
LEEGMAKEN EN REINIGEN
Het stofbakje van de kruimelzuiger moet leeggemaakt worden wanneer de ‘MAX’-
aanduiding bereikt is.
Wanneer de kruimelzuiger werd gebruikt voor vloeistoffen, moet ook telkens de lter
worden droog gemaakt.
Het stofbakje en de lter moeten regelmatig schoongemaakt worden om een sterke
zuigkracht te behouden.
• Het stofbakje leegmaken
Maak het stofbakje los door de 3-in-1-knop naar achter te schuiven. Neem de
lter met spons eruit en maak de inhoud van het stofbakje leeg in een vuilnisbak
of gootsteen. Zet de lter en spons weer terug op hun plaats en klik het stofbakje
weer vast.
• De lter reinigen
Haal de lter en de spons uit mekaar en spoel de lter af in water. De lter en
spons kunnen proper geschud worden of afgespoeld worden onder lauw water.
Zorg ervoor dat de onderdelen droog zijn vooraleer ze terug te plaatsen. Plaats de
onderdelen weer terug in de kruimelzuiger.
Stop de lter nooit in de vaatwasmachine.

DO209S
15
PRÉCAUTIONS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience
ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les
risques encourus ont été appréhendés.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent
pas s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils aient plus de 8
ans et qu’ils soient sous surveillance.
Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de la portée
d’enfants de moins de 8 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à d’autres
usages comme:
• Dans la cuisine du personnel dans des magasins,
des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec
l’environnement de travail.
• Dans les fermes.
• Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres lieux
avec un caractère résidentiel.
• Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une
minuterie externe ou une commande à distance séparée.

DO209S
16
Lisez et respectez Les consignes de sécurité qui suivent
afin d’éviter tout risque d’incendie, d’éLectrocution ou de
bLessures.
• Utilisez l’appareil exclusivement de la manière et
pour l’usage exposés dans le présent manuel. Utilisez
exclusivement les accessoires recommandés par le
fabricant.
• N’utilisez pas l’appareil lorsque le cordon ou la che
est endommagé. Si le ramasse-miettes ne fonctionne
pas comme il le devrait ou s’il est endommagé, resté
à l’extérieur ou tombé par terre ou dans l’eau, conez
l’appareil à un centre de réparation.
• Manipulez soigneusement le cordon. N’exercez pas de
traction sur le cordon, ne vous servez pas du cordon
comme d’une poignée ou pour transporter l’appareil, ne
coincez pas le cordon dans une porte, ne raclez pas le
cordon autour d’arêtes vives. Ne laissez pas le cordon
entrer en contact avec des surfaces chaudes.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon, mais
saisissez la che elle-même pour la dégager de la prise
électrique.
• N’utilisez pas la che ou l’appareil si vous avez les mains
mouillées.
• N’introduisez pas d’objets dans l’une des ouvertures
de l’appareil. N’utilisez pas le ramasse-miettes si l’une
des ouvertures est obstruée. Débarrassez l’appareil des
poussières, peluches, cheveux et autres objets pouvant
gêner la circulation d’air.
• Tenez les vêtements amples, les cheveux, les doigts et
d’autres parties du corps à l’écart des ouvertures et des

DO209S
17
parties mobiles de l’appareil.
• Placez tous les boutons en position arrêt avant de retirer la
che de la prise de courant.
• Soyez très prudent lorsque vous passez l’aspirateur dans
les escaliers.
• N’utilisez pas le ramasse-miettes pour aspirer des liquides
combustibles ou inammables tels que de l’essence ; ne
l’utilisez pas non plus dans des endroits où de tels liquides
peuvent être présents.
• N’aspirez pas de matières en train de brûler ou de fumer,
telles que des cigarettes, des allumettes ou des cendres
chaudes.
• N’utilisez pas le ramasse-miettes si le ltre n’est pas
correctement en place.
• Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique.
• Rangez le ramasse-miettes dans un endroit sec.
• Assurez-vous que la tension de votre réseau électrique
correspond à la tension indiquée sur l’étiquette apposée
sur le chargeur.
• Utilisez exclusivement le chargeur d’origine qui a été
spéciquement conçu pour ce modèle.
• N’utilisez jamais le ramasse-miettes dans les circonstances
suivantes, sinon vous risqueriez de causer de graves
dommages à l’appareil, qui ne sont pas couverts par la
garantie:
• à proximité de gaz inammables, etc.
• si le boîtier de l’appareil est visiblement
endommagé
• sur des objets tranchants
• sur des cendres chaudes ou froides, des cigarettes
allumées, etc.

DO209S
18
• sur des poussières nes, par exemple du plâtre, du
béton, du ciment, des cendres chaudes ou froides
• Ne pas exposer le ramasse-miettes directement à la
lumière du soleil.
• Ne jamais exposer la batterie ou le chargeur à l’eau.
• Après usage, toujours éliminer les liquides aspirés
dans l’appareil.
• Ne jamais exposer le ramasse-miettes ou la batterie
à une forte chaleur.
• Ne jamais démonter la batterie, ne jamais la placer
contre une surface métallique, ne jamais chercher à
la court-circuiter.
• Ne jamais utiliser le ramasse-miettes sans son ltre.

DO209S
19
DESCRIPTION DES ELEMENTS
1. Bouton 3 en 1
A: pivotement
B: marche/arrêt
C: ouverture et vidage
2. Bac à poussières
3. Témoin de mise en charge
4. Éponge
5. Filtre
6. Entrée de la broche de charge
7. Embout suceur
8. Buse pour liquides
9. Chargeur
10. Adaptateur
11. Broche de charge
12. Ouvertures de xation pour montage mural
2
3
1
5
4
A
B
C
7 8
6
10
11
9
12
12

DO209S
20
CHARGEMENT
Placez le ramasse-miettes sur le chargeur, en veillant à positionner la broche de charge
dans l’ouverture prévue à cet effet sous le ramasse-miettes. Assurez-vous toujours que
le ramasse-miettes est éteint avant de le placer sur le chargeur. Quand le ramasse-
miettes entre en contact avec le chargeur et qu’il se trouve bien positionné sur celui-
ci, un témoin lumineux s’allume sur l’appareil. Ce témoin s’éteint une fois que les
batteries sont totalement rechargées.
Avant la première utilisation, prévoyez un délai de 14 à 18 heures pour recharger
totalement les batteries. Quand les batteries sont totalement déchargées, il faut
compter environ 14 heures pour les recharger à nouveau totalement.
Pour vous assurer que le ramasse-miettes sera toujours prêt à servir, laissez l’appareil
sur le chargeur lorsque vous ne vous en servez pas.
L’adaptateur peut légèrement s’échauffer pendant la phase de charge. Ceci est tout à
fait normal.
FIXATION MURALE
1. Assurez-vous que l’endroit où vous voulez placer la xation murale est exempt de
conducteurs électriques, de canalisations d’eau et de gaz.
2. Placez le chargeur à portée d’une prise de courant.
Attention: ne montez pas le chargeur à un endroit directement exposé au soleil, ni
près d’une source de chaleur, ni à l’extérieur.
3. Repérez soigneusement les points de xation et percez ensuite les trous dans le
mur.
4. Vous pouvez à présent xer le chargeur contre le mur.
METHODES D’ASPIRATION
Dégagez le ramasse-miettes du socle chargeur en le soulevant verticalement.
1. Aspiration sèche
Démarrez et arrêtez le ramasse-miettes en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
Placez l’embout suceur sur le ramasse-miettes pour aspirer aux endroits difciles
d’accès.
Table of contents
Languages:
Other Domo Vacuum Cleaner manuals

Domo
Domo Comfort plus DO7263-64-65S User manual

Domo
Domo DO214SV User manual

Domo
Domo DO217SV User manual

Domo
Domo DO7295S User manual

Domo
Domo DO7236S User manual

Domo
Domo DO-7259S User manual

Domo
Domo DO7248S User manual

Domo
Domo DO7246S User manual

Domo
Domo DO7276S User manual

Domo
Domo DO42101SV User manual