
Istruzioni Operative / Operative Instructions / Bruksanvisning
73 bar) anche sul lato di
aspirazione per effetto di
temperature ambientali
elevate ed anche ad
impianto fermo.
PRECARICA DEL COMPRESSORE
All’interno dello stabilimento
di produzione il compressore
è stato opportunamente
essiccato e caricato con gas
protettivo (aria secca –PR-
70) con sovrappressione di
circa 0,5 ÷ 1 bar.
Prima di procedere
all’installazione del
compressore, scaricare la
pressione di precarica
agendo su entrambi i
rubinetti. Non rimuovere
alcun componente dal
compressore prima di aver
effettuato questa
operazione.
USTIONE DA CALDO /DA FREDDO
Attendere il raffreddamento
/ riscaldamento delle
superfici esterne dopo lo
spegnimento del
compressore per intervenire
sullo stesso, in modo che non
siano presenti temperature
pericolose.
Utilizzare guanti di protezione.
Installare il compressore in
luoghi non accessibili a
personale non informato sui
rischi oppure impedirne
l’accesso con recinzione.
IRRITAZIONI CUTANEE
Attenzione: il compressore è
spedito con carica di olio.
Evitare il contatto diretto con
la pelle e con gli occhi, in
quanto irritante.
ASFISSIA
La CO2non è tossica né
nociva, né esplosiva, ma può
portare ad asfissia nel caso di
perdita dell’impianto in
ambiente non correttamente
aerato.
La CO2è inodore e incolore
e può non essere percepita
direttamente in caso di
emissione.
temperatures and also with
an idle system.
PRE-CHARGE OF THE COMPRESSOR
Inside the production
factory, the compressor has
been appropriately dried
and charged with protective
gas (dry air –PR-70) with an
extra pressure of about 0,5 ÷
1 bar.
Before starting the installation
of the compressor, discharge
the pressure of pre-charge
by acting on both service
valves. Do not remove any
component from the
compressor before having
executed this operation.
BURNS FOR HEAT/FOR COLD
Wait for the cooling/heating
of the external surfaces after
the compressor stopped if
you want to intervene on it;
in this way there are not
dangerous temperatures.
Make use of protection
gloves. Install the compressor
in places that are not
accessible to the staff who
does not know about the
risks or block their access by
means of fences.
SKIN IRRITATIONS
Caution: the compressor is
shipped with a charge of oil.
Avoid the direct contact
with the skin and the eyes
since it is irritant.
ASPHYXIA
CO2is not toxic or injurious or
explosive, but can cause
asphyxia in case of system
leak into a not correctly well-
aired place.
CO2is odourless and
colourless and can be not
perceived directly in case of
emission.
FABRIKKFYLLING AV TØRR LUFT
Inne på fabrikken har
kompressoren blitt
tilfredsstillende tørket og påfylt
vernegass (tørr luft – PR-70)
med et ekstra trykk på rundt
0,5–1 bar.
Før du begynner å installere
kompressoren, må du slippe ut
dette overtrykket ved å
betjene begge serviceventiler.
Ikke fjern noen komponent fra
kompressoren før du har gjort
dette.
FORBRENNINGER FOR VARME/KULDE
Vent til de ytre overflatene er
kjølt / varmet opp etter at
kompressoren har stoppet hvis
du vil gjøre arbeid på den. Det
sikrer at det ikke er farlige
temperaturer.
Bruk vernehansker. Installer
kompressoren på steder som
ikke er tilgjengelige for
personale som ikke kjenner
risikoene, eller sperr adgangen
for dem ved hjelp av gjerder.
HUDIRRITASJONER
Forsiktig: Kompressoren leveres
påfylt med smøreolje. Unngå
direkte kontakt med huden og
øynene siden det er irriterende.
ASFYKSI (KVELNINGSFARE)
CO2er ikke toksisk eller skadelig
eller eksplosivt, men kan
forårsake asfyksi (kveldning)
hvis systemet lekker inn i et
utilstrekkelig ventilert sted.
CO2er luktfri og fargeløs og
kan ikke merkes direkte hvis
det slippes ut.
Følg anvisningene om lufting
av installasjonsstedet.
Norsk importør/distributør: Moderne Kjøling AS