Doro wt89 User manual

Manual
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Manuel d'utilisation


doro wt89

1 Vridbar antenn
2 Bläddringsknapp UPP
3 Menyknapp
4 Bläddringsknapp NED
5 Sändknapp (PTT)
6 Högtalare
7 Mikrofon
8 Skicka ringsignal
9 Uttag för headset/laddning
10 Av/på för Walkie Talkie och
belysning
Svenska (se sidan 6-9)
2
48
3
10
7
9
5
6
1
1 Dreibar antenne
2 Blaknapp OPP
3 Menyknapp
4 Blaknapp NED
5 Sendeknapp (PTT)
6 Høyttaler
7 Mikrofon
8 Send ringesignal
9 Uttak for headsett/lading
10 Av/på for Walkie-Talkie og
belysning
Norsk (se side 10-13)
1 Drejelig antenne
2 Bladreknap OP
3 Menuknap
4 Bladreknap NED
5 Sendeknap (PTT)
6 Højttaler
7 Mikrofon
8 Send ringesignal
9 Stik til oplader/headsæt
10 Tænd/sluk for walkie-talkie
og belysning
Dansk (se side 14-17)

1 Käännettävä antenni
2 Ylöspäinselauspainike
3 Valikkopainike
4 Alaspäinselauspainike
5 Lähetyspainike (PTT)
6 Kaiutin
7 Mikrofoni
8 Soittoäänen lähetys
9 Kuuloke- ja latausliitäntä
10 Virran kytkeminen
radiopuhelimeen ja valaistus
Suomi (sivut 18-21)
1 Rotate able aerial
2 Scroll UP Button
3 Menu Button
4 Scroll DOWN Button
5 Send button (PTT)
6 Speaker
7 Microphone
8 Send ringer signal
9 Headset/charging socket
10 On/Off: Walkie Talkie and
illuminated display
English (see page 22-25)
1 Antenne rotative
2 Touchededélementversle
haut
3 Touche du menu
4 Touchededélementversle
bas
5 Touche PTT (Push To Talk)
6 Haut-parleur
7 Micro
8 Touche d’envoi du signal
d’appel
9 Prise du chargeur/casque
10 Touche de marche/arrêt du
talkie-walkie et d’éclairage
de l’écran
Français (voir pages 26-29)
1 Antena obrotowa
2 Przycisk przewijania W
GÓRĘ
3 Przycisk Menu
4 PrzyciskprzewijaniaWDÓŁ
5 Przycisk nadawania (PTT)
6 Głośnik
7 Mikrofon
8 Sygnałwywoławczy
9 Gniazdo zestawu
słuchawkowego/ładowania
10 Włączanie/wyłączanie
radiotelefonu,podświetlenie
wyświetlacza
Polski (patrz strony 30-40)

6 www.doro.com
Svenska
Inkoppling
Ta bort transportskyddet (remsan) som förhindrar att batteriet laddas ur innan
apparaten säljs.
Användningsområde
Handenheten (armbandsuret) är gjord för användning inomhus och utomhus
och är stänksäker, men tål inte att helt sänkas ner i vätska, åverkan, eller annan
ovarsam hantering.
Vid ideala förhållanden (helt fritt mellan handenheterna) med uppfälld antenn
kan räckvidden uppnå 3 km.
Laddning
Som indikation när det är dags att ladda det inbyggda batteriet nns en indikator
|i displayen. Anslut adaptern i sitt uttag.
Batteriindikatorn stannar (och visar F)när laddningen är klar. När apparaten är
fullt uppladdad (6 tim), har den cirka 40 timmars vilotid eller cirka 2 timmars
samtalstid.
Tiderna förutsätter normal rumstemperatur.
Observera!
Apparaten skall laddas i 24 timmar innan den används.
Det är normalt att apparaten blir varm under laddningen och helt ofarligt.
Headset
Använd endast medföljande originalheadset som har PTT-knappen på kabeln.
Av-/påslagning av Walkie Talkie
Slå av/på Walkie Talkie funktionen genom att hålla 1intryckt i några sekunder.
Klocka och alarm fortsätter dock att fungera.
Ställa in tid
1. Se till att walkie talkie funktionen är avstängd.
2. Håll wintryckt tills aktuell timme blinkar.
3. Bläddra fram önskad timme med v/V.Tryck w.
4. Bläddra fram önskad minut med v/V. Tryck w.
5. Håll wintryckt för att avsluta.
Ställa in alarm
1. Se till att walkie talkie funktionen är avstängd.
2. Håll wintryckt tills aktuell timme blinkar. Tryck w.
3. Aktuell minut blinkar. Tryck w.
4. Aktivera alarmet ( ). v=på, V=av. Tryck w.
5. Bläddra fram önskad timme för alarmet med v/V. Tryck w.
6. Bläddra fram önskad minut för alarmet med v/V. Tryck w.
7. Håll wintryckt för att avsluta.

www.doro.com 7
Svenska
Tidtagarur
1. Se till att walkie talkie funktionen är avstängd.
2. Håll nedtryckt tills displayen visar 00:00.
3. Tryck vför att starta tidtagningen.
4. Tryck vför att stanna. Läs av tiden. Översta raden visar timmar och minuter.
5. Tryck Vför att nollställa.
6. Håll nedtryckt tills displayen återgår till viloläge.
Att kommunicera
1. Se till att ni använder samma kanal och överföringskod, se nedan.
2. Håll PTT (Push To Talk) nedtryckt när du talar.
3. Om ingen svarar, skicka ringsignal genom att trycka .
Observera!
Om handenheterna inte kan kommunicera, kan detta bero på att ni använder olika kanaler eller
överföringskoder, att laddningen är svag eller att handenheterna är för långt ifrån varandra (vrid
upp antennen). Volymen kan justeras med v/V.
Kanallås
Kanallåset (knapparna woch v/V) kopplas av/på genom att hålla wnedtryckt.
Välj kanal
All utrustning som sänder på denna frekvens delar på de åtta kanalerna som nns
tillgängliga. Ställ in en ny kanal om det nns andra som använder kanalen för
tillfället. Vald kanal (1-8) visas överst i displayen.
1. Tryck w.
2. Bläddra fram önskad inställning med v/V.
3. Tryck PTT för att spara.
Välj överföringskod
Det nns 38 överföringskoder att använda för att ltrera bort oönskade
signaler. Dock kan vem som helst fortfarande höra vad du säger,
oavsett inställd kod. För att kommunicera åt båda hållen, måste samma
överföringskod användas på alla handenheterna. För att tala med en
utrustning som ej kan välja kod, ställ in kod 0.
1. Tryck wupprepade gånger tills siffran i övre högra hörnet blinkar.
2. Bläddra fram önskad inställning med v/V.
3. Tryck PTT.

8 www.doro.com
Svenska
Röststyrning (VOX)
Apparaten har en funktion som gör att du inte behöver trycka på PTT knappen för
att sända. Genom att ställa in rätt nivå, kan utrustningen på en sekund avgöra om
du säger något eller om det är normal ljudnivå i rummet.
Prova dig fram med olika inställningar på känsligheten. Sändfunktionen avslutas
två sekunder efter du slutat tala. Displayen visar VOX när funktionen är aktiverad.
1. Tryck wupprepade gånger tills VOX visas.
2. Bläddra fram önskad inställning med v/V(OF=av, 1=okänslig....3=känsligast).
3. Tryck PTT.
Sökning
Du kan söka (scanna) av alla kanalerna för att hitta någon som sänder. Om en
signal hittas visar displayen kanalnumret och signalen hörs i några sekunder.
Efter att någon hörts kan du trycka PTT för att stanna vid uppsökt kanal.
Vid sökning är batteriförbrukningen avsevärt högre än normalt.
1. Tryck woch vsamtidigt. Displayen börjar söka bland kanalerna.
2. Stäng av funktionen genom att trycka PTT.
Monitorfuntion (avlyssning)
Vid svag signal kan monitorfunktionen användas.
1. Tryck woch Vsamtidigt.
2. Stäng av funktionen genom att trycka PTT.
Anropsmelodi
Anropsmelodins typ som skickas från handenheten kan ställas i era olika lägen.
1. Tryck wupprepade gånger tills CA visas.
2. Bläddra fram önskad inställning med v/V(OF=av).
3. Tryck PTT.
Avslutningston (Roger tone)
Du kan aktivera en tonslinga som hörs när du släpper PTT-knappen. Denna kan användas
som en uppmaning till den andra personen att du talat färdigt och väntar på svar.
1. Tryck wupprepade gånger tills ro visas.
2. Bläddra fram önskad inställning (v=på, V=av).
3. Tryck PTT.

www.doro.com 9
Svenska
Knappljud
Här kan du slå av eller på ljudet som hörs när du trycker på knapparna.
1. Tryck wupprepade gånger tills to visas.
2. Bläddra fram önskad inställning (v=på, V=av).
3. Tryck PTT.
Sökning av två kanaler (Dual Watch)
Du kan ställa in en andra kanal för samtidig avlyssning med den vanliga
huvudkanalen.
1. Tryck wupprepade gånger tills DW visas.
2. Bläddra fram önskad inställning med v/V(OF=av).
3. Tryck PTT.
Byte av batteri
OBS! Måste utföras av serviceverkstad/urmakare för att garantin ska gälla.
Batteriet är av typen Li-ion 650 mAh-3.7V.
Declaration of conformity
Doro deklarerar härmed att produkten Doro wt89 överensstämmer med de
väsentliga kraven och övriga relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EC. Kopia
av tillverkardeklarationen nns på www.doro.com/dofc
Garanti
Denna apparat har ett års normal varugaranti. Vid eventuell reklamation, tag
kontakt med inköpsstället. Garantiservice utförs endast mot uppvisande av
giltigt inköpskvitto/fakturakopia. Garantiåtagandet gäller inte om felet beror på
olyckshändelse eller liknande, alternativt åverkan, inträngande vätska, vanvård,
onormalt brukande, dålig skötsel eller något annat missförhållande på användarens
sida. Garantin gäller inte heller för fel som uppstått på grund av åska eller andra
elektriska spänningsvariationer.

10 www.doro.com
Norsk
Tilkobling
Fjern transportbeskyttelsen (remsen) som hindrer at batteriet lades ut før apparatet
blir solgt.
Bruksområde
Håndsettene (armbåndsuret) er laget for bruk ute og inne og er fuktsikret, men de
tåler ikke å være i vann.
Under ideelle forhold (helt fritt mellom håndsettene) med oppfelt antenne kan
rekkevidden gå opp mot 3 km.
Lading
En indikator
|
på displayet viser når det er på tide å lade batteriet. Koble
omformeren til uttaket.
Under ladning ruller batteriindikatoren, men stanser ( F) så snart ladningen er
ferdig. (Når walkie talkiefunksjonen er slått av, så vises ingen batteri indikasjon.)
Når apparatet er fullt oppladet, har det en beredskapstid på ca 40 timer, eller ca 2
timers samtaletid. Tidene forutsetter normal romtemperatur.
Merk!
Apparatet må lades opp i 24 timer før det tas i bruk.
Det er normalt at apparatet blir varmt under lading, og helt ufarlig.
Hodesett
Bruk bare det medfølgende hodesettet som hat PTT-knapp på ledningen.
Slå Walkie-Talkie-funksjonen av/på
Slå Walkie-Talkie-funksjonen av/på ved å holde 1trykket inn i noen sekunder.
Klokken og alarmen vil likevel fortsette å fungere.
Stille inn tiden
1. Pass på at walkie-talkie-funksjonen er slått av.
2. Hold wtrykket inn til aktuell time blinker.
3. Bla frem ønsket time med v/V. Trykk w.
4. Bla frem ønsket minutt med v/V. Trykk w.
5. Hold wtrykket inn for å avslutte.
Stille inn alarm
1. Pass på at walkie-talkie-funksjonen er slått av.
2. Hold wtrykket inn til aktuell time blinker. Trykk w.
3. Aktuelt minutt blinker. Trykk w.
4. Aktiver alarmen ( ). v=på, V=av. Trykk w.
5. Bla frem ønsket time for alarmen med v/V. Trykk w.
6. Bla frem ønsket minutt for alarmen med v/V. Trykk w.
7. Hold wtrykket inn for å avslutte.

www.doro.com 11
Norsk
Tidtaker
1. Pass på at walkie-talkie-funksjonen er slått av.
2. Hold trykket ned inntil displayet viser 00:00.
3. Trykk vfor å starte tidtakingen.
4. Trykk vfor å stanse. Les av tiden. Den øverste raden viser timer og minutter.
5. Trykk Vfor å nullstille.
6. Hold trykket nedinntil displayet går tilbake til beredskapsstilling.
Slik kommuniserer du
1. Pass på at dere bruker samme kanal og overføringsmetode; se nedenfor.
2. Hold PTT (Push To Talk) trykket inn mens du snakker.
3. Hvis ingen svarer, sender du ringesignal ved å trykke .
Merk!
Hvis håndsettene ikke kan kommunisere med hverandre, kan dette skyldes at dere bruker ulike
kanaler, at batteriene er for svake eller at avstanden mellom håndsettene er for stor (vri antennen
opp). Lydstyrken kan justeres med v/V.
Kanallås
Kanallåsen (knappene wog v/V) kobles inn/ut ved å holde wtrykket ned.
Velg kanal
Alt utstyr som sender på denne frekvensen, deler de åtte tilgjengelige kanalene
mellom seg. Still inn en ny kanal dersom det er andre som bruker kanalen for
øyeblikket. Valgt kanal (1-8) vises øverst i displayet.
1. Trykk w.
2. Bla frem ønsket innstilling med v/V.
3. Trykk PTT for å lagre.
Velg overføringskode
Det nnes 38 overføringskoder som kan brukes til å ltrere bort uønskede
signaler. Likevel kan hvem som helst fortsatt høre hva du selv sier, uansett
hvilken kode som er valgt. For å kommunisere i begge retninger må samme
overføringskode brukes på alle håndsettene. For å snakke med utstyr som ikke kan
velge kode, stiller du inn kode 0.
1. Trykk wgjentatte ganger inntil det lille sifferet i øverste høyre hjørne blinker.
2. Bla frem ønsket innstilling med v/V.
3. Trykk PTT.

12 www.doro.com
Norsk
Talestyring (VOX)
Apparatet har en funksjon som gjør at du ikke trenger å trykke på PTT-knappen for å
sende. Ved å stille inn riktig nivå kan utstyret på sekundet avgjøre om du sier noe,
eller om det er normalt lydnivå i rommet.
Prøv deg frem med ulike innstillinger for følsomheten. Sendefunksjonen avsluttes to
sekunder etter at du slutter å snakke. Displayet viser VOX når funksjonen er aktivert.
1. Trykk wgjentatte ganger inntil VOX vises.
2. Bla frem ønsket innstilling med v/V(OF=av, 1=minst følsom....3=mest følsom).
3. Trykk PTT.
Søking
Du kan avsøke (skanne) alle kanalene for å nne noen som sender. Hvis et signal blir
funnet, viser displayet kanalnummeret og signalet høres i noen sekunder.
Etter at noen har hørtes, kan du trykke PTT for å stanse på den fremsøkte kanalen.
Ved søking er batteriforbruket vesentlig høyere enn normalt.
1. Trykk wog vsamtidig. Displayet begynner å søke blant kanalene.
2. Steng av funksjonen ved å trykke PTT.
Overhøringsfunksjon (avlytting)
Ved svakt signal kan overhøringsfunksjonen brukes.
1. Trykk wog Vsamtidig.
2. Steng av funksjonen ved å trykke PTT.
Ringesignal
Ringesignaltypen som sendes fra håndsettet kan settes i ere ulike innstillinger.
1. Trykk wgjentatte ganger inntil CA vises.
2. Bla frem ønsket innstilling med v/V(OF=av).
3. Trykk PTT.
Avslutningstone (Roger-tone)
Du kan aktivere en tonesekvens som høres når du slipper PTT-knappen.
Denne kan brukes som en oppfordring til den andre parten om at du har snakket
ferdig og venter på svar.
1. Trykk wgjentatte ganger inntil ro vises.
2. Bla fram ønsket innstilling (v=på, V=av).
3. Trykk PTT.

www.doro.com 13
Norsk
Tastelyd
Her kan du slå av eller på lyden som høres når du trykker på tastene.
1. Trykk wgjentatte ganger inntil to vises.
2. Bla fram ønsket innstilling (v=på, V=av).
3. Trykk PTT.
Søking på to kanaler (Dual Watch)
Du kan stille inn en andre kanal for samtidig avlytting med den vanlige hovedkanalen.
1. Trykk wgjentatte ganger inntil DW blinker.
2. Bla frem ønsket innstilling med v/V(OF=av).
3. Trykk PTT.
Bytte av batteri
OBS! Må utføres av serviceverksted/urmaker for at garantien skal være gyldig.
Batteriet er av type Li-ion 650 mAh-3,7V.
Samsvarserklæring
Doro erklærer med dette at produktet Doro wt89 overholder alle vesentlige krav
og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EU.
Kopi av produsenterklæringen nnes på www.doro.com/dofc
Reklamasjonsrett
Det ytes reklamasjonsrett på dette produkt i henhold til gjeldende lovgivning.
Ved eventuell reklamasjon, kontakter du forhandleren. Service innenfor
reklamasjonstiden utføres bare mot fremvisning av kvittering/fakturakopi.
Reklamasjonsretten gjelder ikke dersom feilen skyldes et ulykkestilfelle eller
lignende, alternativt ytre påvirkning, væskeinntrenging, skjødesløshet, annen
bruk enn tiltenkt, feilbehandling eller annet forhold på brukerens side.
Reklamasjonsretten gjelder ikke ved feil som har oppstått ved lyn/torden,
elektriske overspenninger eller feilkoblinger.
For sikkerhets skyld anbefaler vi at du kobler fra tilkoblingsledninger ved tordenvær.
Dersom du skulle få behov for teknisk assistanse, kan du kontakte forhandleren.
Du kan også ringe DORO brukerstøtte på telefon 820 71787
(kr. 12,- pr. minutt, hverdager 08-16).
Du kan også kontakte DORO support på support@doro.no

14 www.doro.com
Dansk
Tilslutning
Fjern transportbeskyttelsen (strimlen), som forhindrer at batteriet aades, før
apparatet sælges.
Anvendelsesområde
Håndenheden (armbåndsuret) er beregnet til brug både indendørs og udendørs, men
tåler ikke nedsænkning i væske, kraftig belastning eller anden uforsigtig håndtering.
Under ideelle forhold (helt frit mellem håndenhederne) med antennen vippet op kan
rækkevidden være helt op til 3 km.
Opladning
Indikatoren |i displayet angiver, når det er tid til at oplade det indbyggede
batteri. Tilslut adapteren.
Batteriindikatoren vises fortsat ( F), når batteriet er færdigopladet. Når batterierne
er fuldt opladet (6 timer), rækker de til ca. 40 timers standbytid eller ca. 2 timers
taletid. De angivne tider forudsætter normal stuetemperatur.
Bemærk!
Apparatet skal oplades i 24 timer, før det anvendes.
Apparatet bliver varmt under opladning; dette er normalt og helt ufarligt.
Headsæt
Brug kun det medfølgende originale headsæt, som har en PTT-knap på ledningen.
Til-/frakobling af walkie-talkien
Du tænder og slukker for walkie-talkie-funktionen ved at holde knappen 1nede i
nogle sekunder.
Uret og alarmen fortsætter dog med at virke.
Indstilling af ur
1. Kontrollér, at walkie-talkie-funktionen er slået fra.
2. Hold knappen wnede, indtil timeantallet blinker.
3. Gå til den ønskede time med knappen v/V.Tryk derefter på knappen w.
4. Gå til det ønskede minut med knappen v/V.Tryk derefter på knappen w.
5. Hold knappen wnede for at afslutte.
Indstilling af alarm
1. Kontrollér, at walkie-talkie-funktionen er slået fra.
2. Hold knappen wnede, indtil timeantallet blinker. Tryk på knappen w.
3. Det aktuelle minut vises. Tryk på knappen w.
4. Aktivér alarmen ( ). v= til, V=fra. Tryk på knappen w.
5. Gå til den ønskede alarmtime med knappen v/V.Tryk derefter på knappen w.
6. Gå til det ønskede alarmminut med knappen v/V.Tryk derefter på knappen w.
7. Hold knappen wnede for at afslutte.

www.doro.com 15
Dansk
Stopur
1. Kontrollér, at walkie-talkie-funktionen er slået fra.
2. Hold knappen nede, indtil displayet viser 00:00.
3. Tryk på knappen vfor at starte tidtagningen.
4. Tryk på knappen vfor at afslutte tidtagningen. Kontrollér tiden. Den øverste
linje viser timer og minutter.
5. Tryk på knappen vfor at nulstille stopuret.
6. Hold knappen nede, indtil displayet går tilbage til standby.
Brug af walkie-talkien
1. Sørg for at anvende samme kanal og transmissionskode, se nedenfor.
2. Hold knappen PTT (Push To Talk) nede, når du taler.
3. Hvis der ikke kommer svar,
kan du sende et ringesignal ved at trykke på knappen .
Bemærk!
Hvis håndenhederne ikke kan kommunikere, kan det skyldes, at I anvender forskellige kanaler
eller transmissionskoder, at batteriniveauet er lavt, eller at I er for langt fra hinanden (vip
antennen op). Lydstyrken kan justeres ved hjælp af knappen v/V.
Kanallås
Kanallåsen (knapperne wog v/V) slås til/fra ved at holde knappen wnede.
Valg af kanal
Alt udstyr, der sender på denne frekvens, deler de otte tilgængelige kanaler.
Stil ind på en ny kanal, hvis der er andre, der anvender kanalen.
Den valgte kanal (1-8) vises i øverst i displayet.
1. Tryk på knappen w.
2. Find derefter den ønskede indstilling ved at bladre med knappen v/V.
3. Tryk på knappen PTT for at gemme indstillingen.
Valg af transmissionskode
Der ndes 38 transmissionskoder til bortltrering af uønskede signaler. Dog kan
man stadig høre, hvad du siger, uanset hvordan koden er indstillet. For at kunne
kommunikere på begge måder, skal alle håndenheder være indstillet på samme
transmissionskode. Hvis du skal kommunikere med udstyr, der ikke understøtter
kodevalg, skal du indstille koden på 0.
1. Tryk på knappen w ere gange, indtil tallene i øverste højre hjørne begynder at
blinke.
2. Find derefter den ønskede indstilling ved at bladre med knappen v/V.
3. Tryk på knappen PTT.

16 www.doro.com
Dansk
Stemmestyring (VOX)
Walkie-talkien er forsynet med en funktion, der gør, at du ikke behøver at trykke
på knappen PTT for at sende. Ved at indstille det rigtige niveau kan du sikre, at
walkie-talkien på et sekund registrerer, om du siger noget, eller om lydniveauet er
normalt.
Prøv dig frem med forskellige indstillinger af følsomheden. Sendefunktionen
afsluttes to sekunder efter, at du er hørt op med at tale. Symbolet VOX vises på
displayet, når funktionen er aktiveret.
1. Tryk på knappen w ere gange, indtil symbolet VOX vises.
2. Find derefter den ønskede indstilling ved at bladre med knappen v/V
(OF=fra 1=lavest følsomhed....3=størst følsomhed).
3. Tryk på knappen PTT.
Søgning
Du kan søge (scanne) på ere kanaler for at nde en kanal, der sender. Hvis walkie-
talkien nder et signal, vises kanalnummeret på displayet, og du hører signalet i
nogle sekunder.
Hvis du hører noget signal, kan du trykke på knappen PTT for at standse
søgningen ved den pågældende kanal.
Under kanalsøgning belastes batteriet meget mere end normalt.
1. Tryk samtidigt på knapperne wog v. Displayet angiver, at der søges blandt
kanalerne.
2. Afbryd funktionen ved at trykke på knappen PTT.
Overvågningsfunktion (aytning)
Hvis signalet er svagt, kan overvågningsfunktionen anvendes.
1. Tryk samtidigt på knapperne wog V.
2. Afbryd funktionen ved at trykke på knappen PTT.
Opkaldsmelodi
Du kan indstille den opkaldsmelodi, som håndenheden sender, på ere forskellige
niveauer.
1. Tryk på knappen w ere gange, indtil symbolet CA vises.
2. Find den ønskede indstilling ved at bladre med knappen v/V(OF=fra).
3. Tryk på knappen PTT.
Afslutningstone (Roger)
Du kan indstille walkie-talkien til at afgive en lyd, når du slipper knappen PTT.
Dette kan bruges til at gøre din samtalepartner opmærksom på, at du er færdig
med at tale og afventer svar.
1. Tryk på knappen w ere gange, indtil symbolet ro vises.
2. Gå til den ønskede indstilling (v=til, V=fra).
3. Tryk på knappen PTT.

www.doro.com 17
Dansk
Tastlyd
Her kan du slå den lyd til eller fra, der høres, når du trykker på knapperne.
1. Tryk på knappen w ere gange, indtil symbolet to vises.
2. Gå til den ønskede indstilling (v=til, V=fra).
3. Tryk på knappen PTT.
Søgning af to kanaler (Dual Watch)
Du kan indstille en anden kanal, som du kan aytte samtidig med den almindelige
hovedkanal.
1. Tryk på knappen w ere gange, indtil symbolet DW vises.
2. Find den ønskede indstilling ved at bladre med knappen v/V(OF=fra).
3. Tryk på knappen PTT.
Udskiftning af batteri
Bemærk! Udskiftning af batteri skal foretages på et serviceværksted eller hos en
urmager, for at apparatet er omfattet af garantien.
Batteriet er af typen Li-ion 650 mAh 3,7 V.
Overensstemmelseserklæring
Doro erklærer hermed, at produktet Doro wt89 opfylder de vigtigste krav
og øvrige relevante bestemmelser i Rådets direktiv 1999/5/EF. Kopi af
producenterklæringen nder du på www.doro.com/dofc
Reklamationsret
Der ydes reklamationsret på dette produkt i henhold til gældende lovgivning.
Ved eventuelle reklamationer bør du kontakte det sted, hvor du har købt apparatet.
Service indenfor reklamationsfristen udføres kun mod forevisning af gyldig
kvittering eller fakturabevis.
Reklamationsretten omfatter ikke fejl, der beror på ulykkestilfælde eller dermed
lignende hændelser eller skader, indtrængende væsker, forsømmelse, unormal brug,
dårlig vedligeholdelse eller lignende forhold fra køberens side. Reklamationsretten
omfatter heller ikke fjernelse af apparatets serienummer eller fejl der er opstået på
grund af torden eller andre elektriske spændingsvariationer. Reklamationsretten
omfatter heller ikke forhold, hvor der er anvendt andre batterier end
originalbatterier, såfremt apparatet anvender sådanne.
Af sikkerhedsmæssige hensyn, anbefaler vi, at du fjerner apparatets tilslutning/
ledninger under tordenvejr.

18 www.doro.com
Suomi
Kytkeminen
Irrota kuljetussuoja (hihna), joka estää akun latausta tyhjenemästä ennen laitteen
myyntiä.
Käyttöalue
Radiopuhelin (rannekello) on tarkoitettu sekä sisä- että ulkokäyttöön ja se on
roiskevedeltä suojattu, mutta se ei kestä upottamista nesteeseen, kovakouraista
kohtelua tai muuta varomatonta käsittelyä.
Jos radiopuhelinten välillä ei ole esteitä, ihannetapauksissa kantomatka voi olla
antennin ollessa käännettynä ylös jopa 3 kilometriä.
Lataaminen
Kun akku on ladattava, näyttöön tulee merkki |. Liitä muuntaja sille varattuun
liitäntään.
Kun akku on ladattu täyteen, ilmaisin ei enää liiku ja näyttään tulee merkki F
.
Tyhjän akun lataus kestää noin 6 tuntia. Kun akku on ladattu täyteen, sen teho
riittää noin 40 tunnin valmius- tai 2 tunnin puheaikaan. Nämä ajat edellyttävät
käyttämistä huoneenlämpötilassa.
Ota huomioon!
Laitettava on ladattava 24 tuntia ennen sen käyttämistä.
Radiopuhelin voi kuumentua lataamisen aikana. Se on täysin vaaratonta.
Kuulokkeet
Käytä vain laitteen mukana toimitettuja alkuperäisiä kuulokkeita,
joiden johdossa on PTT-painike.
Virran kytkeminen radiopuhelimeen ja virran sammuttaminen
Voit kytkeä radiopuhelimeen virran ja sammuttaa virran pitämällä 1painettuna
muutaman sekunnin.
Kello ja hälytys toimivat edelleen.
Ajan asettaminen
1. Varmista, että radiopuhelintoiminto on suljettu.
2. Pidä wpainettuna, kunnes tunti vilkkuu.
3. Valitse haluamasi tunti painamalla v/V. Paina w.
4. Valitse haluamasi minuutti painamalla v/V. Paina w.
5. Voit lopettaa pitämällä painettuna w.
Hälytyksen asettaminen
1. Varmista, että radiopuhelintoiminto on suljettu.
2. Pidä wpainettuna, kunnes tunti vilkkuu. Paina w.
3. Minuuttiasetus vilkkuu. Paina w.
4. Aseta hälytys päälle / pois ( ). v = käytössä, V = pois käytöstä. Paina w.
5. Valitse hälytyksen tuntiasetus painamalla v/V. Paina w.
6. Valitse hälytyksen minuuttiasetus painamalla v/V. Paina w.
7. Voit lopettaa pitämällä painettuna w.

www.doro.com 19
Suomi
Ajanottokello
1. Varmista, että radiopuhelintoiminto on suljettu.
2. Pidä painettuna, kunnes näyttöön tulee 00:00.
3. Voit käynnistää ajanoton painamalla v.
4. Voit pysäyttää ajanoton painamalla v. Voit nyt lukea ajan.
Tunnit ja minuutit näkyvät ylimmällä rivillä.
5. Voit nollata painamalla V.
6. Pidä painettuna, kunnes näyttö palaa valmiustilaan.
Yhteyden muodostaminen
1. Varmista, että radiopuhelimissa on käytössä sama kanava ja siirtokoodi.
Lisätietoja on jäljempänä.
2. Pidä PTT (Push To Talk) -painike painettuna puhuessasi.
3. Jos vastausta ei tule, lähetä soittoääni painamalla .
Ota huomioon!
Jos radiopuhelimet eivät voi muodostaa yhteyttä toisiinsa, syynä voi olla eri kanavien
käyttäminen, latauksen heikkeneminen tai liian pitkä etäisyys (käännä antenni ylös). Voit
säätää äänenvoimakkuutta käyttämällä v/V.
Kanavalukko
Voit ottaa kanavalukon (painikkeet wja v/V) käyttöön tai poistaa sen käytöstä
pitämällä wpainettuna.
Kanavan valinta
Kaikki tätä taajuusaluetta käyttävät laitteet jakavat käytettävissä olevat kahdeksan
kanavaa keskenään. Vaihda kanavaa, jos nykyinen kanava on jo käytössä. Valittu
kanava (1-8) näkyy näytön yläosassa.
1. Paina w.
2. Selaa haluamasi asetus painamalla v/V.
3. Voit tallentaa valinnan painamalla PTT.
Siirtokoodin valinta
Voit 38 käytettävissä olevan siirtokoodin avulla suodattaa pois epätoivotun
liikenteen. Vaikka koodi on käytössä, kaikki voivat kuitenkin kuunnella
lähetyksiäsi. Kahden radiopuhelimen välinen liikenne edellyttää, että molemmissa
käytetään samaa siirtokoodia. Voit olla yhteydessä sellaisen laitteen kanssa, jossa
siirtokoodia ei käytetä, asettamalla koodiksi 0.
1. Paina wuseita kertoja, kunnes numero näytön oikeassa yläkulmassa vilkkuu.
2. Selaa haluamasi asetus painamalla v/V.
3. Paina PTT.

20 www.doro.com
Suomi
Ääniohjaus (VOX)
Tämän toiminnon avulla voit lähettää tarvitsematta painaa PTT-painiketta. Kun
määrität asetuksen oikealle tasolle, radiopuhelin päättää yhden sekunnin aikana,
puhutko siihen vai onko kyse tilan normaaleista taustaäänistä.
Kokeile eri herkkyysasetuksia. Lähetys katkeaa kahden sekunnin kuluttua siitä, kun
lopetat puhumisen. Näytössä näkyy VOX, kun toiminto on käytössä.
1. Paina wuseita kertoja, kunnes näytössä näkyy VOX.
2. Valitse asetus painamalla v/V(OF = ei käytössä, 1 = epäherkin....3 = herkin).
3. Paina PTT.
Haku (SCAN)
Voit etsiä (skannata) kaikkia kanavia lähetysten löytämiseksi. Jos signaali löytyy,
kanavanumero tulee näkyviin ja signaali kuuluu muutaman sekunnin ajan.
Voit pysyä haetulla kanavalla painamalla PTT signaalin kuulumisen jälkeen.
Virtaa kuluu haettaessa huomattavasti tavallista enemmän.
1. Paina wja vsamanaikaisesti. Haun alkaminen näkyy näytössä.
2. Voit poistaa toiminnon käytöstä painamalla PTT.
Tarkkailutoiminto (kuunteleminen)
Jos signaali on heikko, voit ottaa tarkkailutoiminnon käyttöön.
1. Paina wja Vsamanaikaisesti.
2. Voit poistaa toiminnon käytöstä painamalla PTT.
Kutsumelodia
Voit valita mieleisesi radiopuhelimesta lähetettävän kutsumelodian.
1. Paina wuseita kertoja, kunnes näytössä näkyy CA.
2. Määritä asetus painamalla v/V(OF = ei käytössä).
3. Paina PTT.
Lopetusääni (vahvistusääni – Roger beeb)
Voit ottaa käyttöön äänimerkin, joka kuuluu, kun vapautat PTT-painikkeen. Tämä
äänimerkki kertoo muille, että olet lopettanut puhumisen ja odotat vastausta.
1. Paina wuseita kertoja, kunnes näytössä näkyy ro.
2. Selaa haluamaasi asetukseen (v = käytössä, V = pois käytöstä).
3. Paina PTT.
Huomaa että radiopuhelin täytyy olla päällä radiopuhelintoimintoja käytettäessä.
Table of contents
Languages:
Other Doro Watch manuals