Doyon CA6XG User manual

CA6XG
Product / Produit:
Serial number / Numéro de série:
DOYON
EQUIPMENT INC.
5600, 13th Street
Menominee, Michigan, USA
49858
Direct: 1 (906) 863-4401
Toll Free for USA & Canada
1 (800) 338-9886
Service Fax: 906-863-6322
Internet: http://www.doyon.qc.ca
E-mail: doyonservice@nu-vu.com

CA6XG Operation & installation manual 11-2018.doc
11/18
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
DANGER
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK
CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS
TABLE OF CONTENTS
(table des matières :page suivante)
DESCRIPTION________________________________________________________________ A-1
Introduction________________________________________________________________ A-1
Construction _______________________________________________________________ A-1
Shipping __________________________________________________________________ A-1
Installation warnings_________________________________________________________ A-3
Distances to respect__________________________________________________________ A-4
Installation_________________________________________________________________ A-7
Control Operating modes____________________________________________________ A-11
Manual display function _____________________________________________________A-12
Oven Troubleshoothing _____________________________________________________ A-21
Oven maintenance and cleaning _______________________________________________ A-21
CAUTION
In case of strong gas odours, shut off the gas input valve and contact a specialised gas
technician

IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CE MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE
DANGER
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION
SUIVRE CES INSTRUCTIONS AVEC SOIN
TABLE DES MATIÈRES
DESCRIPTION_________________________________________________________________A-2
Introduction_________________________________________________________________A-2
Construction ________________________________________________________________A-2
Expédition__________________________________________________________________A-2
Avertissement lors de l'installation_______________________________________________A-5
Distances à respecter _________________________________________________________A-6
Installation _________________________________________________________________A-9
Opération du controlleur _____________________________________________________A-14
Fonction manuel ____________________________________________________________A-14
Dépannage________________________________________________________________ A-21
Entretien et nettoyage du four__________________________________________________A-22
AVERTISSEMENT
Dans le cas où une odeur de gaz serait détectée, fermer la valve d'admission de gaz principale du
four et contacter la compagnie locale de gaz ou un technicien spécialisé.

A-1
SECTION A:
DESCRIPTION
INTRODUCTION
The manufacturer suggests to read this manual carefully.
This Jet Air oven is manufactured with first quality material by experienced technicians. Proper
installation and maintenance will guarantee a reliable service for years to come.
A nameplate fixed to the front or right side of the oven specifies the model number, type of combustible,
BTU rating, operating pressures, serial number, voltage and amperage.
Drawings and replacement parts numbers are included in this manual. The electrical diagram is affixed in
the control panel at the back of the oven.
ATTENTION
DOYON is not responsible for damages to the property or the equipment caused
by personnel who is not certified by known organisations. The customer is
responsible for finding qualified technicians in gas, electricity and plumbing for
the installation of the oven.
CONSTRUCTION
You just bought the most advanced gas fired oven in the world, "DOYON" technology at its best. This
gas fired oven is manufactured using the highest quality components and material.
The oven gives a perfect uniform baking with its unique Jet Air convection system. The DOYON oven is
designed with parts that are easy to find.
SHIPPING
For your safety, this equipment has been verified by qualified technicians and carefully crated before
shipment. The freight company assumes full responsibility concerning the delivery in good condition of
the equipment in accepting to transport it.
IMPORTANT
RECEPTION OF THE MERCHANDISE
Take care to verify that the received equipment is not damaged before signing the delivery receipt. If a
damage or a lost part is noticed, write it clearly on the receipt. If it is noticed after the carrier has left,
contact immediately the freight company in order that they do their inspection.
We do not assume the responsibility for damages or losses that may occur during transportation.

A-2
DESCRIPTION
INTRODUCTION
Le fabricant suggère de lire attentivement ce manuel et de suivre avec soin les instructions fournies.
Votre four à convection au gaz est fabriqué avec des matériaux de première qualité par des
techniciens d'expérience. Une utilisation normale et un entretien adéquat de l'équipement vous
assureront plusieurs années de bon service.
Une plaque signalétique, située sur le coin avant droit ou le côté droit du four, mentionne le numéro
de modèle, le type de combustible, BTU, le numéro de série, la tension, l'ampérage et les pressions
d'opérations.
Les dessins et les numéros de pièces de rechange sont inclus dans ce manuel. Le plan électrique est
affiché dans la boîte de contrôle à l'arrière du four.
ATTENTION
Équipement Doyon Inc. ne peut être tenu responsable pour les dommages causés à la
propriété ou à l'équipement par du personnel non certifié par des organismes
accrédités. Le client a la responsabilité de retenir les services d'un technicien
spécialisé gaz ou en électricité et d'un plombier qualifié pour l'installation du four.
CONSTRUCTION
Vous avez maintenant en votre possession le four au gaz le plus performant présentement disponible sur
le marché, un four utilisant la technologie "DOYON" à son meilleur. Ce four au gaz est fabriqué avec
des matériaux de première qualité.
Avec son système unique de convection «Jet Air», ce four vous permettra d'obtenir une cuisson uniforme.
Le four Doyon est fabriqué avec des matériaux et pièces composantes facilement disponibles sur le
marché.
EXPÉDITION
Pour votre protection, cet équipement a été vérifié et emballé avec précaution par des techniciens
qualifiés avant son expédition. La compagnie de transport assume la pleine responsabilité concernant
la livraison de cet équipement en bon état en acceptant de le transporter.
IMPORTANT
RÉCEPTION DE LA MARCHANDISE
Avant de signer le reçu de livraison, prenez soin de vérifier dès la réception si l'équipement n'est pas
endommagé. Si un dommage ou une perte est détecté, écrivez-le clairement sur le reçu de livraison ou
votre bon de transport et faites signer le livreur. Si le dommage est remarqué après le départ du
transporteur, contactez immédiatement la compagnie de transport afin de leur permettre de constater
les dommages causés.
Nous ne pouvons assumer la responsabilité pour les dommages ou les pertes qui pourraient survenir
pendant le transport.

A-3
INSTALLATION WARNINGS
The DOYON gas fired ovens are designed to be used with the gas specified on the descriptive
nameplate. Refer to National Fuel Gas Code, ANSI-Z83.11 and CAN/CGA.B149. Refer to last
edition year for XX. Copies of these are available at:
American Gas Association, 1515 Wilson Boulevard, Arlington, Virginia, 22209.
Canadian Gas Association, 55 rue Scarsdale, Don Mills, Ontario, Canada, M3B 2R3.
POWER FAILURE WARNING
WHEN YOU HAVE A POWER FAILURE, SHUT OFF THE OVEN POWER SWITCH TO
PROTECT THE ELECTRONIC COMPONENTS WHEN THE POWER COMES BACK.
WARNING
KEEP THE AREA FREE AND CLEAR OF ALL COMBUSTIBLE MATERIAL
DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VAPORS
AND LIQUIDS IN THE VICINITY OF THIS OR ANY APPLIANCE.
INSTALLATION AND SERVICE
WARNING
IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE OR
MAINTENANCE CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY OR DEATH.
READ THE INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
THOROUGHLY BEFORE INSTALLING OR SERVICING THIS EQUIPMENT.
Installation and service must be done by specialised technicians. Contact a certified gas technician,
electrician and plumber for set up.
The oven must be connected to the utility and electrically grounded in conformity to the effective local
regulations. If these are not established, the oven must be connected according to the Canadian
Electrical Code (CSA-C22.1-XX) or National Electrical Code (NFPA 70-XX). Refer to last edition
year for XX. Installation must also allow proper access for service (24 inches each side and back).
The ovens must be installed with proper ventilation like:
Under a vent hood
Or an exhaust pipe connected directly to the oven chimney flue using the draft hood provided with
the oven.
A type B gas vent approved for use with gas appliances must be utilised.
Make sure that provision for adequate air supply is provided for the operation of the oven.
CAUTION
Make sure that the adjustments mentioned in the "Installation" section are correctly done prior
to firing the oven or converting to a new gas.

A-4
DISTANCES TO RESPECT
A) Back and sides of the oven: 1 inch.
B) Top of the oven: a clearance of 12 inches to the ceiling must exist to permit adequate venting
of the exhaust pipe and hot parts and to give proper access to a technician.
The draft hood must have a clearance of 2 inches minimum all around.
C) Floor: 4 inches minimum.
D) Sides of the oven: do not install other than easily removable equipment for service and
maintenance (not closer than 1 inch).
E) It is recommended to have a certain length of water pipe, electric cable and gas pipe between
oven and wall to help gain access for service.

A-5
AVERTISSEMENT LORS DE L'INSTALLATION
Les unités au gaz "DOYON" sont fabriquées pour être utilisées uniquement avec le type de gaz spécifié sur la plaque
d'identification. Se référer au Code National de Gaz, ANSI-Z223.1 et CAN/CGA.B149. Référez-vous à l’année de la
dernière édition pour XX. Des copies de ces normes sont disponibles auprès de :
American Gas Association, 1515 Wilson Boulevard, Arlington, Virginia, 22209.
Association Canadienne du Gaz, 55 rue Scarsdale, Don Mills, Ontario, Canada, M3B 2R3.
PANNE ÉLECTRIQUE
LORS D'UNE PANNE ÉLECTRIQUE, FERMER L'INTERRUPTEUR DU FOUR POUR PROTÉGER LES
COMPOSANTES ÉLECTRONIQUES.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
GARDER LENVIRONNEMET LIBRE ET MATERIEL COMBUSTIBLE,
NE PAS EMMAGASINER OU UTILISER D'ESSENCE OU AUTRES VAPEURS
ET LIQUIDES INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET ÉQUIPEMENT
OU DE TOUT AUTRE APPAREIL.
INSTALLATION ET SERVICE
AVERTISSEMENT
UNE INSTALLATION, UN AJUSTEMENT, UNE ALTÉRATION, UN SERVICE OU UN ENTRETIEN NON
CONFORME AUX NORMES PEUT CAUSER DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ, DES BLESSURES OU LA
MORT. LIRE ATTENTIVEMENT LES DIRECTIVES D'INSTALLATION, D'OPÉRATION ET D'ENTRETIEN
AVANT DE FAIRE L'INSTALLATION OU L'ENTRETIEN DE L'ÉQUIPEMENT.
L'installation et le service doivent être faits par un technicien spécialisé. Contactez un technicien spécialisé en gaz, en
électricité et un plombier certifié pour l'installation.
Cet appareil doit être branché et mis à la terre (grounded) conformément aux règlements effectifs de votre localité. Si aucune
réglementation n'est établie, le four doit être branché conformément au Code Canadien de l’électricité CSA 22.1-XX ou au
Code National de l'Électricité NFPA 70-XX. Référez-vous à l’année de la dernière édition pour XX. L’installation doit aussi
permettre un accès suffisant pour effectuer le service sur l’équipement (24 pouces sur toutes les faces).
This equip^ment come with
Le four doit être installé sous une ventilation adéquate :
Soit sous une hotte de ventillation
Ou un tuyau d’échappement d'échappement doit être branché au-dessus du coupe tirage fourni avec l'appareil
Le tuyau d'échappement de type B approuvé pour les appareils au gaz doit être utilisé.
Assurez-vous d'avoir un approvisionnement d'air suffisant afin d'assurer une ventilation adéquate pour le bon fonctionnement
du four.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les ajustements mentionnés dans la section "Installation" ont été faits correctement avant d'allumer le
four oude le convertir à un autre type de gaz.

A-6
DISTANCES À RESPECTER
A) Arrière et côtés du four : 1 pouce.
B) Dessus du four : Il est obligatoire d'avoir au moins 12 pouces entre le dessus du four et le
plafond de manière à permettre une ventilation adéquate du tuyau
d'évacuation et des parties chauffantes tout en permettant l'accès à un
technicien. Il faut avoir au moins 2 pouces de dégagement tout autour du
coupe tirage.
C) Plancher : Une distance de 4 pouces minimum.
D) Les côtés du four : Installer uniquement des équipements légers et faciles à déplacer pour être en
mesure d'effectuer l'entretien de l'appareil (1 pouce minimum).
E) Il est recommandé d'installer une longueur supplémentaire de tuyau d'eau, de câble électrique et
de conduite de gaz entre le four et le mur pour faciliter l'accès au technicien.

A-7
INSTALLATION
IN GENERAL
Take off the packaging material with care. Take off all the material used for packing and accessories.
Each unit is set up to be used with the type of gas and electrical supply specified on the nameplate
fixed on the oven.
The installation must be conform to National fuel gas code ANSI Z223.1-XX and CAN/CGA-B149-
XX, Gas installation Code and local Codes where applicable. Refer to last edition year for XX.
The oven's combustion system consists of a very safe gas burner certified in accordance to the
American Gas Association Standard in USA and with the Canadian Gas Association in Canada.
1. to the certified gas technician
The burner installed on DOYON gas fired ovens is set up and adjusted at the plant for a first class
operation. It is nevertheless necessary to verify on site the pressure at the burner input. The
following table indicates the pressures that must be set up to remain conform to the AGA standards
or CGA.
GAS
TYPE ALTITUDE
(FT)
INPUT
(BTU)
EACH
OVEN
SECTION
REGULATOR
MINIMUM INPUT
PRESSURE
(Water column inches)
BURNER INPUT
PRESSURE
(Water column inches)
BURNER
ORIFICE
SIZE (DMS)
CA6XG oven
Propane
0-2000 75,000 11.0 9.0 56
Propane
2000-4500 75,000 11.0 9.0 56
Natural
0-2000 75,000 5.0 2.6 47
Natural
2000-4500 75,000 5.0 2.6 47
The burner used is adjusted for use with the gas indicated on the nameplate. It is nevertheless
possible to convert the burner to another gas by doing the modifications indicated in the
CONVERSION PROCEDURE provided with the oven. These modifications must be done
carefully and completely under the company's instruction to remain conform to A.G.A. or C.G.A
standards. Refer to Doyon Equipment to get the right CONVERSION KIT.
The installation must be made with a connector that meets with the standard for connectors’
movable gas appliances ANSI Z21.69-XX and a Quick-disconnect device that complies with the
standard for Quick-disconnect devices for use with gas fuel ANSI Z21.41-XX and addenda
Z21.41a-XX and Z21.41b-XX. Refer to last edition year for XX. It must also be installed with
restraining device (chain comes with the oven) to guard against transmission of strain to the gas
supply and connectors. The pipe fittings compound must be certified for gas.
WARNING
this appliance have a restraint cable or chain device connected to prevent pressure on the
flexible gas line hose, if the appliance is disconnect for any reason the restraint system need to be
reconnect when the appliance is back in is location for operation.

A-8
The customer must install a manual shut off valve at the end of the gas supply pipe near the burner
which is approved by the American Gas Association Standard in the United States and with the
Canadian Gas Association in Canada.
Exhaust: A draft inducer is provided with the unit and it must be directly connected to certified
exhaust chimney. The exhaust chimney must accordance with installation area local
code. It can be direct exhaust to proper install vent hood that is exhaust direct outside
and in accordance with local installation code.
Clean the air contained in the gas supply pipe at the installation to insure a successful firing on the
first try. The gas pipe sealing compound tightness must be verified using a solution of water and
soap prior to firing the unit.
WARNING
Make sure not to obstruct the overpressure opening on the gas regulator.
NOTE: If there's any modification done to the system or change of the type of gas used, make
sure that the regulator pressure of the burner is adjusted as recommended in this
manual.
2. To the electrician
Electrical supply installation must be in accordance with the electrical rating on the nameplate.
WARNING
The electrician must make sure that the supply cable does not come in contact with the
oven top which becomes hot.
3. To the plumber
This equipment is to be installed to comply with the applicable federal, state or local plumbing
codes.
Connect the steam system (1/4 NPT) to the cold water distribution network.
We highly recommend a water softener to eliminate minerals in the water. We suggest you to use
CUNO # CFS6135 (Doyon part number PLF240) or equivalent products.
WARNING
Do not adjust the needle valves or pressure regulator; it has been done at the factory.

A-9
INSTALLATION
EN GÉNÉRAL
Ouvrir avec soin l'emballage de votre équipement. Enlever tous les matériaux utilisés pour
l'envelopper ainsi que les accessoires.
Chaque unité est fabriquée pour être utilisée avec le type de gaz et la source électrique spécifiés sur la
plaque signalétique de l’appareil.
L'installation doit être conforme avec le Code National de Gaz, ANSI-Z223.1-XX et CAN/CGA-B149-
XX, le code d'installation au gaz et les codes locaux si applicables. Référez-vous à l’année de la
dernière édition pour XX.
Le système de combustion du four est conçu à partir d'un brûleur certifié en conformité avec les
normes de l'Association Américaine des Standards de Gaz et l'Association Canadienne de Gaz.
1. Au technicien spécialisé pour le gaz
Le brûleur installé sur les fours au gaz DOYON est monté et ajusté à l'usine par le fabricant pour
un fonctionnement optimal. Il est néanmoins nécessaire de vérifier sur place la pression à l'entrée
du brûleur. La table suivante indique la pression qui doit être ajustée pour se conformer aux
standards d’AGA ou de CGA.
TYPE
DE GAZ ALTITUDE
(PI)
ENTRÉE
(BTU)
PAR
SECTION
DE FOUR
PRESSION MINIMUM
À
L’ENTRÉE DU
RÉGULATEUR
(Colonne d'eau en pouces)
PRESSION À
L'ENTRÉE DU
BRÛLEUR
(Colonne d'eau en pouces)
DIMENSIONS
DE
L'ORIFICE
DU BRÛLEUR
CAX6G
Propane
0-2000 75,000 11.0 9.0 56
Propane
2000-4500 75,000 11.0 9.0 56
Naturel
0-2000 75,000 5.0 2.6 47
Naturel
2000-4500 75,000 5.0 2.6 47
Le brûleur utilisé est ajusté pour être installé seulement avec le type de gaz spécifié sur la plaque
d'identification. Il est néanmoins possible de convertir le brûleur à un autre type de gaz en suivant
les modifications mentionnées dans la PROCÉDURE DE CONVERSION fournis avec le four.
Pour demeurer conforme aux standards de AGA et CGA, ces modifications doivent être faites au
complet et avec précaution en suivant les instructions du manufacturier. Se référer à Équipement
Doyon pour obtenir le nécessaire de conversion adéquat.
L'installation doit être faite avec un connecteur conforme aux standards des unités de gaz
amovibles ANSI-Z21.69-XX et un appareil "Quick-Disconnect" conforme aux standards pour les
appareils "Quick-Disconnect" pour utilisation avec du gaz ANSIZ1.41-XX et addenda Z21.41a-XX
et Z21-41b-XX. Référez-vous à l’année de la dernière édition pour XX. De plus, des équipements
de retenues (chaîne comprise avec le four) doivent être installés pour empêcher le tuyau
d'alimentation et les connecteurs de subir des tensions lorsque le four est déplacé. Le composé de
joint à tuyau utilisé pour relier les appareils au gaz doit être certifié résistant à l'action du gaz.
AVERTISSEMENT
L’appareil est munie d'un système de retenue, si l’appareil est débrancher et déplacer, le
système de retenue doit être réinstallé a la remise en place de l’appareil avant de l’opérer.

A-10
Le client doit installer une vanne manuelle à la sortie de l'alimentation au gaz près du brûleur,
laquelle doit être approuvée par l'Association Américaine des Standards de Gaz aux États-Unis et
par l'Association Canadienne de Gaz au Canada.
Échappement: Un inducteur de tirage est fourni et installer sur l’appareil. Il doit être branché
directement à une cheminée ou sous une hotte de ventilation installer selon les
normes locales. Le tuyau de sortie ou la hotte doit être certifié pour
échappement de gaz.
Pour vous assurer d'un bon allumage lors de votre premier essai, videz le tuyau d'alimentation au
gaz de l'air qu'il contient lors de l'installation. Les joints des tuyaux devraient être vérifiés avec
une solution d'eau et de savon pour détecter les fuites avant de faire fonctionner l'unité.
ATTENTION
Ne pas obstruer le limiteur de fuite du régulateur de pression.
NOTE: Dans le cas d'une modification du système ou d'un changement de type de gaz,
s'assurer d'ajuster la pression du régulateur du brûleur telle que recommandée dans ce
manuel.
2. À l'électricien
L'installation de l'alimentation électrique des fours doit être conforme avec la source électrique
spécifiée sur la plaque signalétique.
AVERTISSEMENT
L'électricien doit s'assurer que le câble d'alimentation ne touche pas le dessus du four à
cause du degré élevé de chaleur dégagé par celui-ci.
3. Au plombier
Relier le système de vapeur (1/4 NPT) au réseau de distribution d'eau froide.
Il est fortement recommandé d’installer un adoucisseur d’eau à l’entrée de l’appareil afin
d’éliminer les minéraux dans l’eau.
Nous recommandons la marque CUNO # CFS6135 (numéro de pièce DOYON PLF240)ou
équivalent.
AVERTISSEMENT
Ne jamais changer l'ajustement des valves à aiguille pré-ajustées ou régulateurs de pression.

A-11
TOUCH SCREEN OPERATION
OVEN START UP
Turn on the main power switch. The controller will power up and display large power button.
Press the POWER button icon, the oven will go ON. The display will turn to Manual mode screen by default and will start
heating to reach the set temperature showing on the display, to change the set point temperature press on the temperature
icon enter the desire temperature between 75°F to 500°F and press on the icon.
Note that During the first power ON preheat the oven fan will remind on high speed without reversing
cycle mode until reach set point temperature, all fan icon; delay, reversing cycle and fan speed setting
will be effective only after reach set point temperature first time.
The oven we go the desire temperature. When oven reach is baking temperature then, the oven will display READY and
the alarm will beep 3 times. Open the door and load the product in the baking chamber. If desire set the bake time on the
timer to remind when product is ready to unload. See timer instruction on page xx.
Note: the timer in manual mode is only a reminder this will not control the product bake, if you need to control the baking
use recipe programming function.
Rotation rack system: the rack is always rotate when the oven is ON, we have 2 way to stop the rack in load position, first
by opening the door the rack will automatically stop index to the door opening to load product and stay as is until door are
close. second by using the rack stop icon to stop and restart the rack manually anytime when door are close to look
the product without opening the door or if prefer before opening the doors. The manual function will be cancel by opening
and close the door or manually press on the rack icon button.
To turn the oven OFF, it is recommended to let the main power switch ON and only press the POWER OFF icon the
oven will run on COOL DOWN mode until it reaches 250°F and then, it will automatically turn OFF. At this moment, the
display will show the main power icon button. If the oven not use for long period of time you can turn OFF the main power
switch after the cooldown process.
At any emergency situation you can use the main power switch to turn the oven OFF.
The timer can be use in the manual screen operation they are reminder timer only, they have no control on the bake. If you
need to use timer to control a recipe.
Press on the timer icon to set desire time and press , press icon to start the countdown, to stop or add
minute press on the icon or
POWER FAILURE
When the power comes back, the oven will come in OFF mode automatically. It’s recommended to turn the main
power switch to OFF to avoid parts damage in a case of power surge when power come back

A-12
Manual mode display Icon description:
DEFAULT No fan delay, Recommended to delay fan for frozen cookie dough or liquid muffin or cake mixes to give
time of the product to expand before fan go ON in cycle mode, press on the icon to turn ON or OFF desired fan off delay
time mode.
1 or 3 minutes fan OFF delay
Shot steam OFF. This create one shot of steam Press on the icon to turn ON the shot steam
Shot steam ON. Press on the icon to cancel before end of the shot steam.
Pulse steam OFF. Press on the icon to turn ON the pulse steam creating moisture during the baking.
Pulse steam ON. Press on the icon to cancel the pulse steam sequence.
Fan speed LOW Recommended for Gentle and light product. Press the icon to toggle between desired speeds.
Fan speed MEDIUM Recommended for small Pastry
DEFAULT Fan speed HIGH Recommended for heavy load & Bread
DEFAULT Fan rotation Cycle 1, (2:30 min ON-10 sec OFF) recommanded for Bread and heavy load to create more
fan ON time. Press on the icon to toggle between desired fan cycle type.
Fan reversing cycle 2: (1:30 min ON-25sec OFF) recommended for Small pastry & cookie product create more fan
OFF time.
Fan reversing Cycle 3: (1:30 min ON-10sec OFF), recommended for anyproduct thatnot requireshort fan OFF delay
pause in between reversing cycle.
Rack in rotation mode. Press on the icon to turn OFF or ON the rack.
Rack stop index to the door. Press on the icon to turn ON the rack.
Power vent OFF. Press on the icon to turn ON or OFF the power vent
Power vent ON. This function will rapidly exhaust steam in the cavity or cooldown oven temperature faster. Press
on the icon to cancel power vent.

A-13
FAN OFF DELAY FUNCTION
DELAY icon, the fan remains OFF for a period of 1 or 3 minutes, if 1 minutes is selected and after period of time it is
change to 3 minutes, it will be 3 minutes total not 4 minutes. The control will deduct the time from the 1 minutes already
use to get total of 3 minutes delay.
To cancel fan off delay, press the FAN OFF DELAY icon, until see .
STEAM FUNCTION
Steam volume is calibrated with the oven cavity temperature, so the amount of water that generate steam will vary with
The oven cavity temperature.
○Pressing PULSE STEAM icon, the icon logo will turn Green and the shot steam icon will hide during the
pulse is in function, this will create continuous steam injections every 30 second interval to create moisture in
the cavity during baking. If pressed the icon again, it will cancel the pulse steam function.
○Pressing SHOT STEAM icon the icon logo will turn green and a single steam injection will inject a preset
calibrate volume of water with oven cavity temperature. Following the steam injection you will have
automatically a FAN OFF DELAY of 30 seconds. If pressed the icon again before end of the shot steam, it
will cancel the shot steam function.
FAN SPEED FUNCTION
You can change the fan speeds. There are 3 different fan speed setting available LOW, MEDIUM and HIGH, Default
speed is HIGH To select a different fan speed press the fan speed icon to select desire fan speed. This function will creating
a different air flow.
FAN CYCLE FUNCTION
4 different fan reversing cycles setting available 1 (2.5 min ON - 10 sec. OFF), 2 (1.5 min ON - 25 sec OFF) and 3 (1:30
sec ON - 10 sec. OFF). Default fan reversing cycle is 1. To select a different fan reversing cycle time, press the fan
reversing cycle icon to select desired fan cycle time.
This function will change the fan reversing time cycle, creating a different air flow volume during the baking.
RACK FUNCTION
Rack is always rotated when oven is powered, when door are opening the rack will automatically index with the door
opening to load or unload product. If desired Rack can be stop and index during baking by pressing the RACK icon.
To restart the rack press again on the RACK icon or after opening the door and closed back the rack will start rotating in
normal mode.
POWER VENT FUNCTION
This function will rapidly in +/- 10second exhaust steam in the cavity to bake in dry condition or cooldown oven
temperature faster this function need to be cancel manually in manual function mode.

A-14
MODE D'OPÉRATION DU CONTRÔLE A ECRAN TACTILE
DÉMARRAGE DU FOUR
Mettre l'interrupteur principal en position marche. Le contrôleur affichera un grand icône de démarrage.
Appuyez sur la touche DÉMARRER à deux reprises, le four va démarrer sur le mode manuel et monter en température
selon l'ajustement sur l'affichage.
Pour changer la température désirer appuyer sur l'icône entrer la nouvelle température désirer entre 75°F et 500°F
et appuyer sur l'icône .
Prendre note que la première mise marche du four, le ventilateur va fonctionner en mode haute vitesse
sans cycle de rotation afin d’atteindre la température désirer plus rapidement au premier chauffage.
Durant cette période l’ajustement des fonctions Délai, cycle de rotation et vitesse du ventilateur vont être
effectif seulement après avoir atteint la température désirée.
Une fois la température atteinte il y aura 3 bips et il va afficher PRÊT. Ouvrir les portes et mettre le produit dans le four.
Si désirer, utiliser la minuterie a titre de rappel pour sortir le produit lorsque prêt.
NOTER: la minuterie est seulement là pour un rappel elle ne contrôle pas la cuisson, pour avoir un contrôle de cuisson
avec la minuterie il faut utiliser le mode recette.
Pour éteindre le four appuyer sur l'icône de mise a l'arrêt , le four va se mettre en mode refroidissement et s'arrêter
complètement après avoir atteint la température de 250°F.
Fonctionnement du system de chariot rotatif, le chariot est en marche aussitôt que le four est démarrer, il va se mettre en
position arrêt seulement lorsque les porte son ouverte ou si on utilise l'icône du chariot pour l’arrêter et le redémarrer
manuellement le chariot en mode porte fermé. La fonction d’arrêt manuel du chariot va toujours être cancellée en appuyant
à nouveau sur l'icône ou suite à une ouverture de porte.
Pour éteindre le four, il est fortement recommander de laisser l’interrupteur principal en position MARCHE et appuyer sur
l'icône de mise a l'arrêt le four se mettra en mode refroidissement jusqu’à ce que la température soit à 250°F et
s'éteindra automatiquement. Le contrôle va afficher le large icône de démarrage. Si le four n’est pas utilisé pour une longue
période il est recommandé de mettre l’interrupteur principal en position arrêt.
En cas d'urgence utiliser l'interrupteur principal pour mettre le four en arrêt.
La minuterie peut être utilisée seulement pour minuter une cuisson unique. Noter que la minuterie sert seulement comme
rappel elle ne contrôle en aucun temps la cuisson.
A partir de l'affichage principale, appuyer sur l'icône,de la minuterie, Après avoir ajusté le temps, appuyer sur
ensuite pour démarrer la minuterie appuyée sur pour démarrer la minuterie, pour l'arrêter, canceller ou ajouter du
temps, appuyer sur l'icône ou .
PANNE DE COURANT
Lorsque l’alimentation revient, le four va être en mode arrêt automatiquement. Il est quand meme recommander de mettre
le sélecteur principale à ‘’ARRÊT’’ afin d’éviter que des pièces s’endommage par un survoltage lors du retour de la
panne.

A-15
Description des icônes en mode manuel
DEFAULT pas de délais de ventilateur. Recommander pour la cuisson de pâte à biscuit congeler ou pâte à muffin
ou gâteau plus liquide afin de laisser la pâte de monter avant de ventiler. Appuyer sur l'icône pour sélectionner le temps du
délai.
1 ou 3 minutes sans ventilation
Vapeur unique non active. Ceci va créer un large volume de vapeur en une seule fois. Appuyer sur l’icône pour
activer la vapeur.
Vapeur unique active. Pour canceller durant l’injection appuyer de nouveau sur l'icône.
Vapeur pulsé non active. Ceci va créer une humidité constante tout au long de la cuisson. Appuyer sur l’icône pour
activer la vapeur pulsé.
Vapeur pulsé active. Appuyer sur l’icône pour canceller la vapeur pulsé.
Ventilation basse vitesse. Recommander pour la cuisson de produits délicat et léger. Appuyer sur l'icône pour
alterner entre les vitesse desirer.
Ventilation vitesse moyenne. recommander pour petite pastisserie.
Ventilation haute vitesse. Recommander pour le pain et produit lourd.
,DEFAULT cycle de rotation du ventilateur 1: (2:30 min ON-10 sec OFF) recommander pour le pain et produit lourd
pour créer un temps plus elever du ventilateur en marche.
Cycle de rotation du ventilateur 2: (1:30 min ON-25 sec OFF) recommander pour petit patisserieet biscuit pour créer
un temps de pause du ventilateur plus elever.
Cycle de rotation du ventilateur 3: (1:30 min ON-10 sec OFF) recommander pour cuisson qui ne necessite moin de
pause de ventilateur entre les rotations.
Chariot en fonction. Appuyer sur l'icône pour arrêter et redémarrer le chariot avec les portes fermées.
Chariot en arrêt indexé avec la porte. Appuyer sur l'icône pour le redémarrer.
Event forcé non activé. Appuyer sur l'icône pour activer ou désactiver l'évent forcé.
Event forcé activé. Cette fonction va évacuer la vapeur du four très rapidement. Appuyer sur L’icône pour
désactiver l'évent forcé.

A-16
FONCTION MANUEL
DELAI DU VENTILATEUR
En appuyant sur l’icône DELAI DU VENTILATEUR, le ventilateur va etre en mode arret pour une periode de 1 ou 3
minutes, si 1 minutes est sélectionné et que par la suite le temps du délai est changé pour 3 minutes, le temps déjà écouler
va être déduit automatiquement du 3 minutes afin de jamais dépasser un total de 3 minutes.
Pour canceller le délai du ventilateur, appuyer e sur le bouton jusqu’à ce que l’icône suivant apparaisse .
VAPEUR
Le volume d’eau injecter dans le four pour créer la vapeur est calculé automatiquement selon la température interne du
four.
○VAPEUR PULSÉ, lorsqu’activé, l’icône va devenir vert, une injection de +/-15ml d’eau au intervalle de 30
Secondes va donc débuter afin de garder une humidité constante tout au long de la cuisson. Cette fonction
peut être cancellée en tout temps en appuyant de nouveau sur l’icône ou elle va être cancellée
automatiquement lors d’une ouverture de porte.
○VAPEUR PULSÉ, lorsqu’activé, l’icône va devenir vert, une seul injection de vapeur selon la température
du four va débuter par la suite le ventilateur va s’arrêter pour une période de 30 second afin de laisser la
vapeur faire son effet sur le produit. En tout temps la fonction peut être cancellée en appuyant de nouveau sur
l’icône Vapeur unique.
VITESSE DU VENTILATEUR
En appuyer sur l’icône vitesse du ventilateur il est possible de de changer la vitesse de l’air dans le four en sélectionner une
des 3 différentes vitesses, LENT, MOYEN ou HAUTE.
TEMPS PREAJUSTER DES CYCLE DE ROTATION DU VENTILATEUR
4 différent cycle de rotation du ventilateur est disponible afin de changer les temps de repos entre les cycles, 1 (2.5 min
ON - 10 sec. OFF), 2 (1.5 min ON - 25 sec OFF), et 3 (1:30 min ON - 10 sec OFF). Le cycle de rotation du ventilateur est
régler sur 1 par défault. Pour le changer appuyer sur l’icône du cycle de rotation du ventilateur pour sélection votre choix
de temps.
ROTATION DU CHARIOT
Le chariot est toujours en marche lorsque le four est en fonction, lorsque les portes sont ouvertes pour charger les produits,
le chariot va automatiquement arrêter et s’indexer avec l’ouverture des portes et va redémarrer aussitôt les portes
refermées. Il y a une autre option pour arrêter le chariot lorsque les porte sont fermer, c’est d’utiliser l’icône arrêt du
chariot, ceci peut être utile pour voir l’état du produit durant la cuisson ou faire l’arrêt avant Louverture des portes. Cette
fonction va être cancelle soit manuellement en appuyant de nouveau sur l’icône ou à la suite d’une ouverture et fermeture
de porte.
ÉVENT FORCE
Cette fonction permet d’évacuer rapidement +/- 10 secondes, le surplus ou la totalité de la vapeur dans la chambre de
cuisson ou peut être utilisé pour refroidir la température de la chambre de cuisson rapidement.

A-17
TROUBLESHOOTING
WARNING: Always disconnect the power supply to the appliance before cleaning, doing
preventive maintenance or servicing.
WARNING: Contact the factory, the factory representative or a local service company to perform maintenance and repair.
Convection blower, draft inducer motor system are on the back and rack rotating system on the right side of the oven.
These components are sealed and don’t require lubrication.
Electric Control parts are located at the back, gas valve regulator on the right side behind the panel.
BEFORE CALLING FOR SERVICE ANSWERS TO MOST FREQUENT QUESTIONS
Questions Solutions
The oven temperature drops when loading
and needs a certain amount of time before it
stabilizes.
This is normal. The opening of the door produces an important loss
of heat. The rack loaded with cold pastries need a large amount of
heat to get back to its original temperature. The same thing
happens with domestic ovens. You will realize that your new oven
can provide an excellent baking quality for any kind of products
you want to bake.
The oven does not turn on.
Check the breakers of the building.
Check the breaker on the back left corner panel.
Check if the door is tightly closed.
Inside the parts compartment, check if the breaker of the
convection blower is ON
The oven does not produce heat.
Make sure the thermostat is adjusted to a temperature high
enough to turn on the heat.
Check that the gas manual shut-off valve is open.
1. Check green pressure switch light on back right corner it should
be lite when draft inducer work.
2. If the oven blower is not on
Check the breaker behind the control door.
3. Check burner draft inducer if work.
4. If the control display heat system fault shut the main switch
OFF for 2 minutes and restart oven.
5. Check the LED blinking sequence on the ignition module.
Steady ON : replace module
1 blink: Air flow pressures switches issue, refer to point 1 & 3.
2 blink: flame ON without heat demand shut off gas valve call
gas technician.
3 blink: module Lockout shut off oven power for 10 second to
reset.
If it does not start up again, contact our company or a certified gas
technician.
Table of contents
Languages:
Other Doyon Commercial Food Equipment manuals
Popular Commercial Food Equipment manuals by other brands

Duke
Duke FHUAS Customer service bulletin

Bonnet
Bonnet Maestro Bain-marie 450A13 Operating and maintenance manual

Skymsen
Skymsen CR-4L instruction manual

Vollrath
Vollrath RDE1136 Operator's manual

Royal Catering
Royal Catering RCWF-3L-F user manual

Hussmann
Hussmann Q1-DC Wedge Installation & operation guide