Dr.Frei A-10 User manual

ANEROID BLOOD PRESSURE KIT
PROFESSIONAL
MODEL A-10
USER’S MANUAL
US SM NU
dr-frei.com


EN ANEROID BLOOD PRESSURE KIT PROFESSIONAL
Model A-10
User’s manual (4-11)
RU ИЗМЕРИТЕЛЬ АРТЕРИАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ
Модель A-10
Руководство по эксплуатации (12-20)
LT ARTERINIO KRAUJOSPŪDŽIO MATUOKLIS PROFESSIONAL
Modelis A-10
Vartotojo instrukcija (21-28)
LV ARTERIĀLĀ ASINSSPIEDIENA MĒRĪTĀJS PROFESIONĀLAIS
Modelis A-10
Lietotāja instrukcija (29-36)
EE ARTERIAALNE VERERÕHUAPARAAT PROFESSIONAALNE
Mudel A-10
Kasutusjuhend (37-44)
TENSIOMETRU ANEROID PROFESIONAL
Model A-10
Manual de utilizare (45-53)
KZ АРТЕРИАЛДЫ ҚЫСЫМДЫ ӨЛШЕГІШ, КӘСІБИ DR.FREI
Моделі А-10
Қолданушы ережелері (54-62)
BG АПАРАТ ЗА ИЗМЕРВАНЕ НА КРЪВНО НАЛЯГАНЕ ПРОФЕСИОНАЛЕН
Модел А-10
Инструкция за употреба (63-71)
RO
MD

4
USER’S MANUAL
ANEROID BLOOD PRESSURE KIT
PROFESSIONAL model A-10
CAUTION:
Please read all instructions before using this instrument to take your
blood pressure. Follow all CAUTIONS to avoid damaging the instrument
or hurting yourself. Talk to your doctor for information about your blood
pressure.

EN
5
TABLE OF CONTENTS
Unit Assembly.......................................................................................5
What Is Blood Pressure........................................................................5
How to Take a Reading ........................................................................7
Quick Reference Guide ........................................................................9
Care and Maintenance .......................................................................10
Warranty .............................................................................................10
Technical Specications .....................................................................11
UNIT ASSEMBLY
Look at the drawing to help you put
the unit together.
1. Attach the gauge to the tub-
ing on the left.
2. Attach the ination bulb to the
tubing on the right.
NOTE:
Model A-10 cu ts arm circumference 25-42 cm. For easy
assembly follow diagram.
Connect each component securely to avoid injury and instrument dam-
age.
WHAT IS BLOOD PRESSURE?
Blood pressure is the force exerted on the walls of your blood vessels as
blood ows through them.
The heart is like a pump. When it contracts. or beats, it sends a surge of

6
blood through the blood vessels and pressure increases. This is called
systolic pressure.
When your heart relaxes between beats, your blood pressure decreas-
es. This is diastolic pressure. When a doctor takes your blood pressure,
he or she measures both your systolic and diastolic pressures and re-
cords them as numbers. For example, if your blood pressure reading
is 126/76(126 over 76), your systolic is 126 and your diastolic is 76.
The numbers are calculated in millimeters of mercury and recorded as
126/76 mmHg. Blood pressure varies during the day. Factors inuenc-
ing your blood pressure include physical activity, medications, and your
emotional and physical condition. A single measurement does not pro-
vide a true picture of your blood pressure. You need to measure your
blood pressure over a period of time.
IMPORTANT: CONSULT YOUR DOCTOR TO DETERMINE YOUR
NORMAL BLOOD PRESSURE. ONLY A DOCTOR IS QUALIFIED TO
DIAGNOSE AND TREAT HIGH BLOOD PRESSURE. PRACTICE THE
MEASUREMENT PROCEDURES FOR THIS INSTRUMENT CARE-
FULLY. CHECK YOUR PROCEDURE WITH YOUR DOCTOR.
Heart Contracts
(Pressure Increases)
Heart Relaxes
(Pressure Decreases)

EN
7
HOW TO TAKE A READING
1. Make sure you are seated with your feet at and your back and arm
supported. Rest your arm at heart level
CAUTION: MAKE SURE ALL COMPONENTS ARE ASSEMBLED
CORRECTLY AND SECURELY. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN
INJURY OR AN INCORRECT READING.
2. Locate brachial artery by placing two ngers 2 cm above the bend of
the elbow on the inside of the arm.
3. Put your left arm through the cu loop. Place the bottom edge of the
cu approximately 1-2 cm above the elbow. Place the cu so that the
air-pipes were over the brachial artery.
4. The cu should be wrapped so that it ts snugly and stays in place.
You should be able to place one nger between the cu and arm. Fasten
the cu: press the hook material rmly against the fuzzy pile material.
Make sure the cu sits correctly.
5. Insert stethoscope ear-pieces into ears.
Tendon
Elbow
Pile material
Sewn hook
material

8
6. Put the chestpiece over the brachial artery under or 1-2 cm below
the cu.
7. Rest your arm on a table. Relax your arm, and turn your palm upward.
Ensure the cu is same level as heart.
8. Place the gauge in front of you. Hold the
ination bulb in your right hand. Close the
air release valve attached to the ination
bulb by turning it clockwise.
9. To inate the cu, rapidly squeeze the
ination bulb. If you KNOW your normal
SYSTOLIC pressure, inate the cu un-
til the gauge reaches approximately 30
mmHg ABOVE normal SYSTOLIC read-
ing. If you are unsure or do not know
your normal SYSTOLIC reading consult
your doctor for the correct ination level.
CAUTION: DO NOT INFLATE THE
Bottom Edge
Stethoscope
1/2 cm Tendon
Bladder Tu besY-tubing

EN
9
CUFF ABOVE 280 mmHg. YOU MAY INJURE YOURSELF OR DAM-
AGE THE INSTRUMENT.
10. Slowly open the air release valve by
turning it counter-clock- wise. Release the
air at a rate of 5-6 mmHg per second.
11. Listen carefully for the appearance of
sounds, watching the gauge needle. When you hear the rst appear-
ance of sound, it is your SYSTOLIC blood pressure reading.
12. Continue to release the air at a rate of 5-6 mmHg per second. When
you no longer hear any sounds, that is your DIASTOLIC blood pressure
reading.
13. Turn the air release valve counter-clockwise to release the remain-
ing air. Record your measurement in the record chart. You should record
reading early, (not to forget values). Remove the stethoscope from your
ears. Remove the cu.
NOTE: If you want to take another reading, you can reinate up
to twice. Wait at least 5 minutes before measuring again, to avoid
inaccurate readings due to the engorged blood vessels.
QUICK REFERENCE GUIDE
Before
1. MEASURE your blood pressure at the SAME TIME each day.
2. RELAX for at least 5 minutes before taking a measurement.
3. Remove tight tting clothing from your upper arm.
4. DO NOT eat, smoke or exercise for at least 30 minutes before taking
a measurement.
During
1. PLACE CUFF at the heart level.
2. STETHOSCOPE CHESTPIECE covers the BRACHIAL ARTERY.
3. INFLATE unit to proper level (30-40 mmHg above estimated systolic

10
pressure).
4. DO NOT talk or move during a measurement.
5. DEFLATE unit at 5-6 mmHg per second.
After
1. WAIT 5 minutes before taking another measurement.
CARE AND MAINTENANCE
To protect your unit from damage, please AVOID washing or moistening
the cu, dropping the gauge, or hitting the surface of the stethoscope.
Your new blood pressure unit has been carefully checked to assure reli-
ability and accuracy prior to shipment and use.
However, as with any sensitive instrument subjected to repeated use,
we recommend that your blood pressure gauge be checked periodically.
When the cu is fully deated, the gauge needle must stay within the
accuracy indicator zone. If the needle points outside of the accuracy
indicator zone, the gauge will give inaccurate readings. In this case you
have to bring the device to the nearest service centre for calibration
(address mentioned in warranty card).
WARRANTY
The blood-pressure monitor is guaranteed for 2 years from the date of
purchase. Warranty for the cu and bulb is 1 year from the date of pur-
chase. The warranty is only valid upon presentation of the warranty card
which was correctly lled in and sealed by the seller (or by the service
center representative) with the date of the purchase (repair), the check,
instruction manual and safe packaging of the device.
The warranty does not apply to wear out of cu, rubber tubes and pack-
aging box.
The warranty does not apply to damage caused by improper handling,
accidents, not following the operating instructions or self-maintained al-
terations made to the device.
The device cannot be returned if it is without original packaging, with
mechanical damages (scratches, stains and so on) or without any com-
ponent.

EN
11
TECHNICAL SPECIFICATIONS OF MODEL A-10
Weight: 273 g
Size: 170 x 120 x 70 mm
Storage temperature: -20 °С to +70°С
Humidity: 10 - 90% relative humidity
Operation temperature: 5 °С tо 40 °С
Measuring range: 20 to 300 mmHg
Measuring resolution: 2 mmHg
Accuracy: ± 3 mmHg
Air leakage: < 3 ±2 mmHg/sec.
Accessories:
1. Sphygmomanometer.
2. Cu (oversized with arm circumference of 25-42 cm) with inlaid
latex bladder.
3. Bulb and valve.
4. Soft bag.
5. Packaging.
Technical alterations reserved!
Whole service life without cu - 10 years
Whole service life of cu - 2 years
Checking
The device is calibrated at manufacturing checking. During usage and
after repair it is recommended to check the device at least once a year
in specialised labs.

12
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТА-
ЦИИ
ИЗМЕРИТЕЛЬ АРТЕРИАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ модель A-10
ВНИМАНИЕ:
Пожалуйста, внимательно прочтите настоящую инструкцию перед
использованием прибора для измерения артериального давления.
Соблюдайте все правила пользования во избежание повреждений
прибора и причинения вреда себе. Проконсультируйтесь с врачом
об уровне Вашего артериального давления.

RU
13
СОДЕРЖАНИЕ
Сборка прибора ................................................................................13
Что такое артериальное давление..................................................13
Как измерять давление ....................................................................15
Краткое руководство.........................................................................17
Уход....................................................................................................18
Гарантия ............................................................................................19
Технические характеристики............................................................19
СБОРКА ПРИБОРА
Посмотрите на рисунок, чтобы
собрать прибор.
1. Присоедините манометр к
левой трубке.
2. Присоедините нагнетатель к
правой трубке.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Размер манжеты - для плеча окружностью 25-42 см.
Для легкости сборки используйте схему.
Зафиксируйте все части правильно во избежание получения травм
и поломки прибора.
ЧТО ТАКОЕ АРТЕРИАЛЬНОЕ ДАВЛЕ-
НИЕ?
Артериальное давление – это сила, с которой кровь давит на стенки
сосудов, двигаясь по ним. Сердце работает как насос. Когда оно
сокращается, прилив крови давит на стенки артерий и создает мак-

14
симальное давление. Это давление называется «систолическим».
Когда сердце расслабляется в перерыве между сокращениями,
давление крови минимальное. Это давление называется «диасто-
лическим».
Когда врач измеряет давление, он фиксирует цифровое значение
систолического и диастолического давления. Например, если Ваше
давление 126/76, это значит, что Ваше систолическое давление 126,
а диастолическое – 76. Значения измеряются в миллиметрах ртутно-
го столба и записываются как 126/76 мм рт. ст.
Артериальное давление изменяется в течение суток. Существует
много факторов, влияющих на артериальное давление: физиче-
ская активность, физические нагрузки, эмоциональное состояние,
принимаемые лекарства. Единичное измерение не отображает
реальной картины артериального давления. Необходимо измерять
артериальное давление через определенные промежутки времени.
ВАЖНО: ПРОКОНСУЛЬТИРУЙТЕСЬ С ВРАЧОМ, ЧТОБЫ ОПРЕ-
ДЕЛИТЬ УРОВЕНЬ ДАВЛЕНИЯ, КОТОРЫЙ ЯВЛЯЕТСЯ НОР-
МАЛЬНЫМ ДЛЯ ВАС. ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫЙ ВРАЧ
МОЖЕТ ДИАГНОСТИРОВАТЬ И НАЗНАЧАТЬ ЛЕЧЕНИЕ ПРИ
ПОВЫШЕННОМ АРТЕРИАЛЬНОМ ДАВЛЕНИИ. ТЩАТЕЛЬНО
ОТРАБОТАЙТЕ ПРОЦЕДУРУ ИЗМЕРЕНИЯ АРТЕРИАЛЬНОГО
ДАВЛЕНИЯ ЭТИМ ПРИБОРОМ.
Сердце сокращается
(давление увеличивается)
Сердце расслабляется
(давление падает)

RU
15
КАК ИЗМЕРЯТЬ ДАВЛЕНИЕ?
1. Займите удобное положение, при котором Ваши ноги не скре-
щены, спина и рука имеют опору. Держите руку на уровне сердца.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: во избежание повреждений и получения не-
правильных результатов убедитесь, что все части прибора соеди-
нены правильно и зафиксированы.
2. Найдите плечевую артерию, разместив два пальца на 2 сантиме-
тра выше внутреннего локтевого сгиба.
3. Вставьте левую руку в кольцо, созданное манжетой. Расположи-
те нижний край манжеты приблизительно на 1-2 сантиметра выше
локтевого сгиба таким образом, чтобы воздушные трубки выходили
над плечевой артерией.
4. Манжета должна плотно облегать руку. Между манжетой и рукой
должен проходить только один палец. Зафиксируйте манжету, за-
стегнув липучку. Убедитесь, что манжета наложена правильно.
5. Вставьте оливы стетоскопа в ушные раковины.
Локтевой сгиб
Локоть
Липучка
Липучка

16
6. Установите головку стетоскопа над артерией в области локтевой
впадины под манжету или на 1-2 сантиметра ниже манжеты.
7. Положите руку на стол. Расслабьте руку и поверните ее ладонью
вверх. Убедитесь, что манжета расположена на уровне сердца.
8. Положите манометр перед собой.
Держите нагнетатель в правой руке.
Закройте воздушный клапан, располо-
женный на нагнетателе, повернув винт
по часовой стрелке.
9. Чтобы накачать манжету, быстро
сжимайте нагнетатель в руке. Если
Вы ЗНАЕТЕ уровень Вашего обычного
СИСТОЛИЧЕСКОГО давления, накачи-
вайте манжету, пока стрелка маноме-
тра не перейдет на 30 мм рт. ст. выше
Вашего ОБЫЧНОГО СИСТОЛИЧЕ-
СКОГО давления. Если Вы не знаете
или не уверены в этой величине, про-
консультируйтесь с врачом.
Нижний край
Стетоскоп
1/2 см Локтевой сгиб
Воздушные трубки Y-трубка

RU
17
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НИКОГДА НЕ НАКАЧИВАЙТЕ МАНЖЕТУ
БОЛЬШЕ ЧЕМ 280 мм рт. ст. ВЫ МОЖЕТЕ ТРАВМИРОВАТЬ СЕБЯ
ИЛИ ПОВРЕДИТЬ ПРИБОР.
10. Медленно открывайте воздушный
клапан, поворачивая винт против часо-
вой стрелки. Выпускайте воздух со ско-
ростью 5-6 мм рт. ст. в секунду.
11. Внимательно слушайте тоны через стетоскоп и наблюдайте за
стрелкой манометра. Когда Вы услышите первый четкий звук, это
значение является величиной СИСТОЛИЧЕСКОГО артериального
давления.
12. Продолжайте выпускать воздух со скоростью 5-6 мм рт. ст. в се-
кунду. Когда достигнуто значение ДИАСТОЛИЧЕСКОГО артериаль-
ного давления, звук пульса перестает прослушиваться.
13. Откройте воздушный клапан, поворачивая винт против часовой
стрелки, чтобы полностью выпустить воздух из манжеты. Внесите
полученные показания в журнал. Записывать результаты необходи-
мо сразу после измерения (чтобы не забыть показания). Снимите
стетоскоп. Снимите манжету.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если Вы хотите еще раз измерить давление,
Вы можете накачать манжету повторно. Так как сосуды напол-
няются кровью, необходимо сделать паузу как минимум на 5
минут перед повторным измерением для того, чтобы результа-
ты измерения были правильными.
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
Перед измерением
1. ИЗМЕРЯЙТЕ артериальное давление В ОДНО И ТО ЖЕ время
каждый день.

18
2. Перед измерением необходимо ОТДОХНУТЬ как минимум в те-
чении 5 минут.
3. Снимите одежду, которая пережимает руку.
4. Пациент НЕ должен есть, курить, подвергаться физическим на-
грузкам по крайней мере в течение 30 минут до измерения.
Во время измерения
1. РАСПОЛОЖИТЕ МАНЖЕТУ на уровне сердца.
2. ГОЛОВКА СТЕТОСКОПА должна находиться НА ПЛЕЧЕВОЙ
АРТЕРИИ.
3. НАКАЧИВАЙТЕ воздух до необходимого уровня (30-40 мм рт. ст.
выше ожидаемого уровня давления)
4. Пациент не должен разговаривать или двигаться во время
измерения.
5. ВЫПУСКАЙТЕ ВОЗДУХ со скоростью 5-6 мм рт. ст. в секунду.
После измерения
1. СДЕЛАЙТЕ ПАУЗУ 5 минут перед следующим измерением.
УХОД
Чтобы защитить Ваш прибор от повреждений, пожалуйста, ИЗБЕ-
ГАЙТЕ стирки или намокания манжеты, перегрева поверхности сте-
тоскопа и падения манометра.
На производстве Ваш новый прибор для измерения артериального
давления прошел проверку на надежность и точность. Тем не ме-
нее, как и любой другой высокоточный прибор, которым постоянно
пользуются, прибор для измерения артериального давления реко-
мендуется периодически проверять. Когда воздух из манжеты пол-
ностью выпущен, стрелка манометра должна показывать на сектор
нуля.
Если стрелка манометра находится за пределами сектора нуля,
полученные результаты будут недействительными. В этом случае
необходимо обратиться в ближайший сервисный центр для кали-
бровки прибора (адрес сервисного центра указан в гарантийном
талоне).

RU
19
ГАРАНТИЯ
На прибор для измерения артериального давления предостав-
ляется гарантия сроком 2 года со дня приобретения. Гарантия на
манжету и грушу - 1 год со дня приобретения. Гарантия действует
только в случае предъявления в сервисный центр правильно запол-
ненного гарантийного талона с печатью предприятия-продавца (или
штампом гарантийной мастерской) c датой продажи (ремонта), при
наличии чека предприятия-продавца, инструкции пользователя, не-
поврежденной оригинальной упаковки прибора.
• Гарантия не распространяется на износ манжеты, резиновых
трубок и упаковки прибора.
• Гарантия не распространяется на повреждения, возникшие в
результате неправильного обращения, несчастных случаев, не-
соблюдения инструкции по эксплуатации или самостоятельных
попыток вскрыть и/или отремонтировать прибор.
• Возврату не подлежат приборы без оригинальной упаковки и
при наличии механических повреждений (царапин, пятен и т.д.),
а также в неполной комплектации.
• Если прибор находился в эксплуатации, и подлежит ремонту, он
не может быть заменен на новый.
В случае, когда в течение гарантийного срока товар эксплуатиро-
вался с нарушением правил, ремонт осуществляется за счет потре-
бителя.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
модели А-10
Вес: 273 г
Размеры: 170 х 120 х 70 мм
Температура хранения: от -20 °С до +70 °С
Влажность воздуха: 10 - 90% относительной
влажности
Рабочая температура: от 5 °С до 40 °С

20
Диапазон измерения: от 20 до 300 мм рт. ст.
Минимальный шаг
показаний: 2 мм рт. ст.
Точность измерения: ± 3 мм рт. ст.
Утечка воздуха: < 3 ± 2 мм рт. ст./сек.
Комплектация:
1. Манометр.
2. Манжета (взрослый размер, с окружностью плеча 25-42 см) с
внутренней латексной камерой.
3. Нагнетатель с клапаном.
4. Мягкий футляр.
5. Упаковочная коробка.
Возможны технические изменения!
Срок службы прибора без манжеты - 10 лет.
Срок службы манжеты - 2 года.
Проверка
Прибор откалиброван при производстве. В процессе эксплуатации
и после ремонта прибор рекомендуется проверять не реже 1 раза в
год в сервисных центрах.
Other manuals for A-10
1
Table of contents
Languages:
Other Dr.Frei Blood Pressure Monitor manuals

Dr.Frei
Dr.Frei M-300A User manual

Dr.Frei
Dr.Frei A-40 User manual

Dr.Frei
Dr.Frei A-40 User manual

Dr.Frei
Dr.Frei M-200A User manual

Dr.Frei
Dr.Frei M-150S User manual

Dr.Frei
Dr.Frei M-400A User manual

Dr.Frei
Dr.Frei A-30 User manual

Dr.Frei
Dr.Frei M-100A User manual

Dr.Frei
Dr.Frei M-150S User manual

Dr.Frei
Dr.Frei M-100A User manual