Dr.Frei A-40 User manual

ANEROID BLOOD PRESSURE KIT
COMFORT
MODEL A-40
USER’S MANUAL
dr-frei.com


ANEROID BLOOD PRESSURE KIT COMFORT
Model A-40
User’s manual (4-11)
ИЗМЕРИТЕЛЬ АРТЕРИАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ
КОМФОРТ
Модель A-40
Руководство по эксплуатации (12-20)
ARTERINIO KRAUJOSPŪDŽIO MATUOKLIS
COMFORT
Modelis A-40
Vartotojo instrukcija (21-28)
ARTERIĀLĀ ASINSSPIEDIENA MĒRĪTĀJS
COMFORT
Modelis A-40
Lietotāja instrukcija (29-37)
ARTERIAALNE VERERÕHUAPARAAT
KOMFORT
Mudel A-40
Kasutusjuhend (38-45)
TENSIOMETRU ANEROID CONFORT
Model A-40
Manual de utilizare (46-54)
DR.FREI КОМФОРТ АРТЕРИЯЛЫҚ
ҚЫСЫМДЫ ӨЛШЕГІШІ
Моделі A-40
Қолданушы ережелері (55-63)
МЕХАНИЧЕН АПАРАТ ЗА ИЗМЕРВАНЕ НА КРЪВНО НАЛЯГАНЕ
КОМФОРТ
Модел А-40
Инструкция за употреба (64-72)
RU
LT
LV
EE
RO
MD
KZ
EN
BG

4
USER’S MANUAL
ANEROID BLOOD PRESSURE KIT
COMFORT model A-40
CAUTION:
Please read all instructions before using this instrument to take your
blood pressure. Follow all CAUTIONS to avoid damaging the instrument
or hurting yourself. Talk to your doctor for information about your blood
pressure.

EN 5
TABLE OF CONTENTS
Unit Assembly........................................................................................5
What Is Blood Pressure.........................................................................6
How to Take a Reading .........................................................................7
Quick Reference Guide ......................................................................... 9
Care and Maintenance ........................................................................ 10
Warranty ..............................................................................................10
Technical Specications ...................................................................... 11
UNIT ASSEMBLY
Lay out the parts as pictured. The cu should already be folded through
the metal D-ring. If the cu is not pre-folded, lay the cu at in front of
you. Place the metal D-ring on your left. Pull the end of the cu through
the metal bar. If you fold the cu correctly, the hook and pile material
faces the outside of the cu loop.
Look at the drawing to help you put the unit together.
1. Attach the gauge to the tubing
on the left.
2. Attach the ination bulb to the
tubing on the right.
3. Attach the single end of the
Y-tubing to the stethoscope
chestpiece that is built-in into
the cu.
4. Attach the double end of the
Y-tubing to the binaural. Attach the double end of the Y-tubing to the
binaural.
Connect each component securely to avoid injury and instrument damage.
NOTE: Model A-40 cu ts arm circumference 22-36 cm.
For easy assembly follow diagram.
13
2

6
WHAT IS BLOOD PRESSURE?
Blood pressure is the force exerted on the walls of your blood vessels as
blood ows through them. The heart is like a pump. When it contracts. or
beats, it sends a surge of blood through the blood vessels and pressure
increases. This is called systolic pressure.
When your heart relaxes between beats, your blood pressure decreases.
This is diastolic pressure.
When a doctor takes your blood pressure, he or she measures both
your systolic and diastolic pressures and records them as numbers. For
example, if your blood pressure reading is 126/76(126 over 76), your
systolic is 126 and your diastolic is 76. The numbers are calculated in
millimeters of mercury and recorded as 126/76 mmHg.
Blood pressure varies during the day. Factors inuencing your blood
pressure include physical activity, medications, and your emotional and
physical condition. A single measurement does not provide a true picture
of your blood pressure. You need to measure your blood pressure over
a period of time.
IMPORTANT: CONSULT YOUR DOCTOR TO DETERMINE YOUR
NORMAL BLOOD PRESSURE. ONLY A DOCTOR IS QUALIFIED
TO DIAGNOSE AND TREAT HIGH BLOOD PRESSURE. PRACTICE
THE MEASUREMENT PROCEDURES FOR THIS INSTRUMENT
CAREFULLY. CHECK YOUR PROCEDURE WITH YOUR DOCTOR.
Heart Contracts
(Pressure Increases)
Heart Relaxes
(Pressure Decreases)

EN 7
HOW TO TAKE A READING
1. Make sure you are seated with your feet at and your back and arm
supported. Rest your arm at heart level.
CAUTION: MAKE SURE ALL COMPONENTS ARE ASSEMBLED
CORRECTLY AND SECURELY. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN
INJURY OR AN INCORRECT READING.
2. Locate brachial artery by placing two ngers 2 cm above the bend of
the elbow on the inside of the arm.
3. Put your left arm through the cu loop. Place the bottom edge of the
cu approximately 1-2 cm above the elbow. Place the cu so that the
air-pipes were over the brachial artery.
4. The cu should be wrapped so that it ts snugly and stays in place.
You should be able to place one nger between the cu and arm. Fasten
the cu by folding the end of the cu over the D-ring and press the hook
material rmly against the fuzzy pile material. Make sure the cu sits
correctly.
Tendon
Elbow
Pile material
Sewn hook
material

8
5. Insert stethoscope ear-pieces into ears. Make sure the chestpiece is
in contact with your skin and is located over the brachial artery.
6. Rest your arm on a table. Relax your arm, and turn your palm upward.
Ensure the cu is same level as heart.
7. Place the gauge in front of you. Hold the
ination bulb in your right hand. Close the
air release valve attached to the ination
bulb by turning it clockwise.
8. To inate the cu, rapidly squeeze the
ination bulb. If you KNOW your normal
SYSTOLIC pressure, inate the cu until
the gauge reaches approximately 30
mmHg ABOVE normal SYSTOLIC read-
ing. If you are unsure or do not know your
normal SYSTOLIC reading consult your
doctor for the correct ination level.
CAUTION: DO NOT INFLATE THE CUFF
ABOVE 280 mmHg. YOU MAY INJURE YOUR-
SELF OR DAMAGE THE INSTRUMENT.
Bottom Edge
Stethoscope
1/2 cm Tendon
Bladder Tu be
sY
-tubing

EN 9
9. Slowly open the air release valve by
turning it counter-clock-wise. Release the
air at a rate of 5-6 mmHg per second.
10. Listen carefully for the appearance of sounds, watching the gauge
needle. When you hear the rst appearance of sound, it is your SYS-
TOLIC blood pressure reading.
11. Continue to release the air at a rate of 5-6 mmHg per second. When
you no longer hear any sounds, that is your DIASTOLIC blood pressure
reading.
12. Turn the air release valve counter-clockwise to release the remain-
ing air. Record your measurement in the record chart. You should record
reading early, (not to forget values). Remove the stethoscope from your
ears. Remove the cu.
NOTE: If you want to take another reading, you can reinate up
to twice. Wait at least 5 minutes before measuring again, to avoid
inaccurate readings due to the engorged blood vessels.
QUICK REFERENCE GUIDE
Before
1. MEASURE your blood pressure at the SAME TIME each day.
2. RELAX for at least 5 minutes before taking a measurement.
3. Remove tight tting clothing from your upper arm.
4. DO NOT eat, smoke or exercise for at least 30 minutes before taking
a measurement.
During
1. PLACE CUFF at the heart level.
2. STETHOSCOPE CHESTPIECE covers the BRACHIAL ARTERY.

10
3. INFLATE unit to proper level (30-40 mmHg above estimated systolic
pressure).
4. DO NOT talk or move during a measurement.
5. DEFLATE unit at 5-6 mmHg per second.
After
1. WAIT 5 minutes before taking another measurement.
CARE AND MAINTENANCE
To protect your unit from damage, please AVOID washing or moistening the
cu, dropping the gauge, or hitting the surface of the stethoscope.
Your new blood pressure unit has been carefully checked to assure reliabil-
ity and accuracy prior to shipment and use. However, as with any sensi-
tive instrument subjected to repeated use, we recommend that your blood
pressure gauge be checked periodically. When the cu is fully deated, the
gauge needle must stay within the accuracy indicator zone. If the needle
points outside of the accuracy indicator zone, the gauge will give inaccurate
readings. In this case you have to bring the device to the nearest service
centre for calibration (address mentioned in warranty card).
WARRANTY
The blood-pressure monitor is guaranteed for 2 years from the date of
purchase. Warranty for the cu and bulb is 1 year from the date of pur-
chase. The warranty is only valid upon presentation of the warranty card
which was correctly lled in and sealed by the seller (or by the service
center representative) with the date of the purchase (repair), the check,
instruction manual and safe packaging of the device.
• The warranty does not apply to wear out of cu, rubber tubes and
packaging box.
• The warranty does not apply to damage caused by improper handling,
accidents, not following the operating instructions or self-maintained
alterations made to the device.
• The device cannot be returned if it is without original packaging, with
mechanical damages (scratches, stains and so on) or without any
component.
• The device which was used and needs repair cannot be replaced with
a new one.

EN 11
In case there was violation of operating rules during warranty period,
repair will be done at the expense of the consumer.
TECHNICAL SPECIFICATIONS OF MODEL
A-40
Weight: 327 g
Size: 200 x 120 x 75 mm
Storage temperature: -20°С to +70°С
Humidity: 10% - 90% relative humidity
Operation temperature: 5°С tо 40°С
Measuring range: 20 to 300 mmHg
Measuring resolution: 2 mmHg
Accuracy: ± 3 mmHg
Air leakage: < 3 ± 2 mmHg/sec.
Accessories:
1. Sphygmomanometer.
2. Cu (22-36 cm) with inlaid latex bladder.
3. Bulb and valve.
4. Stethoscope (the chestpiece is built-in into the cu).
5. Soft bag.
6. Packaging.
Technical alterations reserved!
Whole service life without cu - 10 years.
Whole service life of cu - 2 years.
Checking
The device is calibrated at manufacturing checking. During usage and
after repair it is recommended to check the device at least once a year
in specialised labs.

12
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТА-
ЦИИ
ИЗМЕРИТЕЛЬ АРТЕРИАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ
КОМФОРТ модель A-40
ВНИМАНИЕ:
Пожалуйста, внимательно прочтите настоящую инструкцию перед
использованием прибора для измерения артериального давления.
Соблюдайте все правила пользования во избежание повреждений
прибора и причинения вреда себе. Проконсультируйтесь с врачом
об уровне Вашего артериального давления.

RU 13
СОДЕРЖАНИЕ
Сборка прибора ............................................................................13
Что такое артериальное давление..............................................14
Как измерять давление ................................................................15
Краткое руководство.....................................................................18
Уход................................................................................................18
Гарантия ........................................................................................19
Технические характеристики........................................................19
СБОРКА ПРИБОРА
Манжета уже должна быть вставлена в металлическое кольцо.
Если манжета не была вставлена в металлическое кольцо, раз-
ложите манжету перед собой. Поместите металлическое кольцо
слева от себя. Проденьте конец манжеты в металлическое кольцо.
Если Вы согнули манжету правильно, липучка будет находиться за
пределами согнутой части манжеты. Посмотрите на рисунок, чтобы
собрать прибор.
1. Присоедините манометр к левой трубке.
2. Присоедините нагнетатель к
правой трубке.
3. Присоедините головку стето-
скопа, которая встроенная в
манжету, к одинарному концу
Y-трубки.
4. Присоедините металличе-
скую скобу стетоскопа к двой-
ному концу Y-трубки.
Зафиксируйте все части во избежание получения травм и поломки
прибора.
ПРИМЕЧАНИЕ: Размер манжеты - для плеча окружно-
стью 22-36 см. Для легкости сборки используйте схему.
13
2

14
ЧТО ТАКОЕ АРТЕРИАЛЬНОЕ
ДАВЛЕНИЕ?
Артериальное давление - это сила, с которой кровь давит на стенки
сосудов, двигаясь по ним. Сердце работает как насос. Когда оно сокра-
щается, прилив крови давит на стенки артерий и создает максимальное
давление. Это давление называется «систолическим». Когда сердце
расслабляется в перерыве между сокращениями, давление крови
минимальное. Это давление называется «диастолическим».
Когда врач измеряет давление, он фиксирует цифровое значение систо-
лического и диастолического давления. Например, если ваше давление
126/76, это значит, что Ваше систолическое давление 126, а диастоли-
ческое - 76. Значения измеряются в миллиметрах ртутного столба и
записываются как 126/76 мм рт. ст.
Артериальное давление изменяется в течение суток. Существует
много факторов, влияющих на артериальное давление: физическая
активность, физические нагрузки, эмоциональное состояние, прини-
маемые лекарства. Единичное измерение не отображает реальной
картины артериального давления. Необходимо измерять артериаль-
ное давление через определенные промежутки времени.
ВАЖНО: ПРОКОНСУЛЬТИРУЙТЕСЬ С ВРАЧОМ, ЧТОБЫ ОПРЕДЕ-
ЛИТЬ УРОВЕНЬ ДАВЛЕНИЯ, КОТОРЫЙ ЯВЛЯЕТСЯ НОРМАЛЬНЫМ
ДЛЯ ВАС. ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫЙ ВРАЧ МОЖЕТ ДИАГНО-
СТИРОВАТЬ И НАЗНАЧАТЬ ЛЕЧЕНИЕ ПРИ ПОВЫШЕННОМ АРТЕ-
РИАЛЬНОМ ДАВЛЕНИИ. ТЩАТЕЛЬНО ОТРАБОТАЙТЕ ПРОЦЕДУРУ
ИЗМЕРЕНИЯ АРТЕРИАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ ЭТИМ ПРИБОРОМ.
Сердце сокращается
(давление увеличивается)
Сердце расслабляется
(давление падает)

RU 15
КАК ИЗМЕРЯТЬ ДАВЛЕНИЕ
1. Займите удобное положение, при котором Ваши ноги не скре-
щены, спина и рука имеют опору. Держите руку на уровне сердца.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: во избежание повреждений и получения
неправильных результатов убедитесь, что все части прибора сое-
динены правильно и зафиксированы.
2. Найдите плечевую артерию, разместив два пальца на 2 сантиме-
тра выше внутреннего локтевого сгиба.
3. Вставьте левую руку в кольцо, созданное манжетой. Расположите
нижний край манжеты приблизительно на 1-2 сантиметра выше лок-
тевого сгиба таким образом, чтобы воздушные трубки выходили над
плечевой артерией.
4. Манжета должна плотно облегать руку. Между манжетой и рукой
должен проходить только один палец. Зафиксируйте манжету,
перегнув ее через металлическое кольцо и застегнув липучку. Убе-
дитесь, что манжета наложена правильно.
Локтевой сгиб
Локоть
Липучка
Липучка

16
5. Вставьте оливы стетоскопа в ушные раковины. Убедитесь, что
рабочая часть стетоскопа находится в контакте с кожей и располо-
жена над плечевой артерией.
6. Положите руку на стол. Расслабьте руку и поверните ее ладонью
вверх. Убедитесь, что манжета расположена на уровне сердца.
7. Положите манометр перед собой.
Держите нагнетатель в правой руке.
Закройте воздушный клапан, располо-
женный на нагнетателе, повернув винт
по часовой стрелке.
8. Чтобы накачать манжету, быстро
сжимайте нагнетатель в руке. Если
Вы ЗНАЕТЕ уровень Вашего обыч-
ного СИСТОЛИЧЕСКОГО давления,
накачивайте манжету, пока стрелка
манометра не перейдет на 30 мм рт.
ст. выше Вашего ОБЫЧНОГО СИСТО-
ЛИЧЕСКОГО давления. Если Вы не
знаете или не уверены в этой вели-
Нижний край
Стетоскоп
1/2 см Локтевой сгиб
Воздушные трубки Y-трубка

RU 17
чине, проконсультируйтесь с врачом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НИКОГДА НЕ НАКАЧИВАЙТЕ МАНЖЕТУ
БОЛЬШЕ ЧЕМ 280 мм рт. ст. ВЫ МОЖЕТЕ ТРАВМИРОВАТЬ СЕБЯ
ИЛИ ПОВРЕДИТЬ ПРИБОР.
9. Медленно открывайте воздушный
клапан, поворачивая винт против
часовой стрелки. Выпускайте воздух
со скоростью 5-6 мм рт. ст. в секунду.
10. Внимательно слушайте тоны через стетоскоп и наблюдайте за
стрелкой манометра. Когда Вы услышите первый четкий звук, это значе-
ние является величиной СИСТОЛИЧЕСКОГО артериального давления.
11. Продолжайте выпускать воздух со скоростью 5-6 мм рт. ст. в
секунду. Когда достигнуто значение ДИАСТОЛИЧЕСКОГО артери-
ального давления, звук пульса перестает прослушиваться.
12. Откройте воздушный клапан, поворачивая винт против часовой
стрелки, чтобы полностью выпустить воздух из манжеты. Внесите
полученные показания в журнал. Записывать результаты необхо-
димо сразу после измерения (чтобы не забыть показания). Снимите
стетоскоп. Снимите манжету.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если Вы хотите еще раз измерить давление,
Вы можете накачать манжету повторно. Так как сосуды наполня-
ются кровью, необходимо сделать паузу как минимум на 5 минут
перед повторным измерением для того, чтобы результаты изме-
рения были правильными.

18
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
Перед измерением
1. ИЗМЕРЯЙТЕ артериальное давление В ОДНО И ТО ЖЕ время
каждый день.
2. Перед измерением необходимо ОТДОХНУТЬ как минимум в
течении 5 минут.
3. Снимите одежду, которая пережимает руку.
4. Пациент НЕ должен есть, курить, подвергаться физическим
нагрузкам по крайней мере в течение 30 минут до измерения.
Во время измерения
1. РАСПОЛОЖИТЕ МАНЖЕТУ на уровне сердца.
2. ГОЛОВКА СТЕТОСКОПА должна находиться НА ПЛЕЧЕВОЙ
АРТЕРИИ.
3. НАКАЧИВАЙТЕ воздух до необходимого уровня (30-40 мм рт. ст.
выше ожидаемого уровня давления)
4. Пациент не должен разговаривать или двигаться во время
измерения.
5. ВЫПУСКАЙТЕ ВОЗДУХ со скоростью 5-6 мм рт. ст. в секунду.
После измерения
1. СДЕЛАЙТЕ ПАУЗУ 5 минут перед следующим измерением.
УХОД
Чтобы защитить Ваш прибор от повреждений, пожалуйста, ИЗБЕ-
ГАЙТЕ стирки или намокания манжеты, перегрева поверхности сте-
тоскопа и падения манометра.
На производстве Ваш новый прибор для измерения артериаль-
ного давления прошел проверку на надежность и точность. Тем не
менее, как и любой другой высокоточный прибор, которым посто-
янно пользуются, прибор для измерения артериального давления
рекомендуется периодически проверять. Когда воздух из манжеты
полностью выпущен, стрелка манометра должна показывать на

RU 19
сектор нуля. Если стрелка манометра находится за пределами сек-
тора нуля, полученные результаты будут недействительными. В
этом случае необходимо обратиться в ближайший сервисный центр
для калибровки прибора (адрес сервисного центра указан в гаран-
тийном талоне).
ГАРАНТИЯ
На прибор для измерения артериального давления предостав-
ляется гарантия сроком 2 года со дня приобретения. Гарантия на
манжету и грушу - 1 год со дня приобретения. Гарантия действует
только в случае предъявления в сервисный центр правильно запол-
ненного гарантийного талона с печатью предприятия-продавца (или
штампом гарантийной мастерской) c датой продажи (ремонта), при
наличии чека предприятия-продавца, инструкции пользователя,
неповрежденной оригинальной упаковки прибора.
• Гарантия не распространяется на износ манжеты, резиновых
трубок и упаковки прибора.
• Гарантия не распространяется на повреждения, возникшие в
результате неправильного обращения, несчастных случаев,
несоблюдения инструкции по эксплуатации или самостоятельных
попыток вскрыть и/или отремонтировать прибор.
• Возврату не подлежат приборы без оригинальной упаковки и при
наличии механических повреждений (царапин, пятен и т.д.), а
также в неполной комплектации.
• Если прибор находился в эксплуатации, и подлежит ремонту, он
не может быть заменен на новый.
В случае, когда в течение гарантийного срока товар эксплуатиро-
вался с нарушением правил, ремонт осуществляется за счет потре-
бителя.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
МОДЕЛИ А-40
Вес: 327 г
Размеры: 200 х 120 х 75 мм
Температура хранения: от -20°С до +70°С

20
Влажность воздуха: Относительная влажность 10% - 90%
Рабочая температура: от 5°С до 40°С
Диапазон измерения: от 20 до 300 мм рт. ст.
Минимальный шаг
показаний: 2 мм рт. ст.
Точность измерения: ± 3 мм рт. ст.
Утечка воздуха: < 3 ± 2 мм рт. ст./сек.
Комплектация:
1. Манометр.
2. Манжета (22-36 см) с внутренней латексной камерой.
3. Нагнетатель с клапаном.
4. Стетоскоп (головка стетоскопа встроена в манжету).
5. Мягкий футляр.
6. Упаковочная коробка.
Возможны технические изменения!
Срок службы прибора без манжеты - 10 лет.
Срок службы манжеты - 2 года.
Проверка
Прибор откалиброван при производстве. В процессе эксплуатации
и после ремонта прибор рекомендуется проверять не реже 1 раза в
год в сервисных центрах.
Other manuals for A-40
1
Table of contents
Languages:
Other Dr.Frei Blood Pressure Monitor manuals

Dr.Frei
Dr.Frei M-400A User manual

Dr.Frei
Dr.Frei A-40 User manual

Dr.Frei
Dr.Frei A-20 User manual

Dr.Frei
Dr.Frei M-100A User manual

Dr.Frei
Dr.Frei M-100A User manual

Dr.Frei
Dr.Frei M-300A User manual

Dr.Frei
Dr.Frei A-10 User manual

Dr.Frei
Dr.Frei M-500A User manual

Dr.Frei
Dr.Frei M-150S User manual

Dr.Frei
Dr.Frei M-150S User manual