Dremel 2200 Versaflame User manual

GB
DE
FR
IT
NL
DA
SV
NO
FI
ES
PT
EL
TR
CS
PL
BG
HU
RO
RU
KZ
ET
LT
SL
LV
HR
SR
SK
UK
AR
2200
EU
2610Z02348 01/2016
www.dremel.com
All Rights Reserved

12
4
5
6
7
8
9
11
12
13
10
3
1
2
3a 3b 3c 3d 3e

4a 4b
5 6
7

4
ORIGINAL INSTRUCTIONS
USED SYMBOLS
READ THESE INSTRUCTIONS
USE SAFETY EQUIPMENT. ALWAYS
WEAR EYE PROTECTION.
Before using the Dremel VersaFlame, make sure you read and
understand this manual completely.
!
WARNING
READ ALL
INSTRUCTIONS.
Failure to follow all instructions listed below may result in fire
and/or serious injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WORK AREA
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark
areas invite accidents.
b. Do not keep combustible materials near the tool.
c. Keep children and bystanders away while operating the
tool. Distractions can cause you to lose control.
d. Only use the tool outdoors or in well-ventilated rooms.
PERSONAL SAFETY
a. Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating the tool. Do not use the tool
while you are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention while
operating tools may result in serious personal injury.
b. Use safety equipment. Always wear eye
protection. Safety equipment such as a dust
mask, non-slip safety shoes, hard hat and
hearing protection used for relevant conditions
will reduce personal injuries.
c. Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
d. Dress properly. There is a danger of burning yourself
with the flame or with liquid soldering tin. Wear protective
clothing to protect yourself against burns. Keep your hair,
clothing and gloves away from the flame. Loose clothes or
long hair can catch fire.
e. Secure the workpiece. Use a clamping device to hold the
workpiece. This allows you to use both hands to operate
the tool.
f. Keep this manual for future reference.
g. Do not use the appliance when it is leaking (gas smell),
shows any sign of damage or is malfunctioning.
h. If the appliance is leaking (gas smell) immediately
take it outside and check the leak-tightness without
a flame. Always use soapsuds. (Re)filling the gas
tank must be done in a well-ventilated place far away
from any possible sources of ignition, open flames,
pilot lights, electrical cookware and away from other
persons. Be sure to observe the safety instructions and
warning notices on the refill container. Do not make
any modifications to the tool.
i. Do not work materials containing asbestos (asbestos is
considered carcinogenic).
j. Take protective measures when during work dust can
develop that is harmful to one's health, combustible or
explosive (some dusts are considered carcinogenic);
wear a dust mask and work with dust/ chip extraction
when connectable.
TOOL USE AND CARE
a. Store your tool in an appropriate place with an ambient
temperature between 10°C and 50°C. Allow your tool to
fully cool down before storing. Unused tools should be
stored away from children in a dry location. Switch off
all unused tools.
b. !
WARNING
Always switch off the tool and
allow it to fully cool down
before attaching or removing the accessories or before
cleaning.
c. !
WARNING
Extremely flammable gas under
pressure.
d. !
WARNING
Do not use near sparks or an
open flame.
e. !
WARNING
Do not puncture or incinerate
the gas tank or store at a
temperature above 50ºC.
f. !
WARNING
Keep out of reach of children.
g. !
WARNING
Do not try to disassemble this
unit.
SERVICE
a. Have your tool serviced by a qualified repair expert
using only identical replacement parts. This will ensure
that the safety of the power tool is maintained.
GB

5
ENVIRONMENT
DISPOSAL
The tool, accessories and packaging should be sorted for
environment-friendly recycling.
SPECIFICATIONS
GENERAL SPECIFICATIONS
Description ..................Dremel VersaFlame
Model number ...............2200
Power source ................Refined butane gas
Gas tank capacity ............42 ml / 22 grams
Run time ...................± 75 minutes (highest setting)
Heat-up time ................± 25 seconds (soldering tip)
Nominal heat input ...........16 g/h
Cool-down time ..............17 min (< 25°C)
Temperature ................1200°C (open flame)
680 – 1000°C (hot air)
550°C (soldering tip)
Weight .....................227 grams (empty tool)
ASSEMBLY
!
WARNING
ALWAYS SWITCH OFF THE TOOL AND
ALLOW IT TO FULLY COOL DOWN
BEFORE ATTACHING OR REMOVING ACCESSORIES.
GENERAL
The Dremel VersaFlame is a high quality tool that can be used
for hard or soft soldering. It can also be used to heat up and/
or ignite flammable and non-flammable materials. The Dremel
VersaFlame emits an adjustable flame with a temperature of up
to 1200°C. It has an integrated ignition mechanism.
FIGURE 1
1. Soldering tip
2. Catalyst
3. Burner
4. Air control lever
5. Ignition button
6. Child safety lock (stopper)
7. Lock button (for continuous working)
8. Flame control lever
9. Gas tank
10. Base
11. Filling valve
12. Flame extension piece
13. Deflector
(RE)FILLING THE GAS TANK
The Dremel VersaFlame may only be filled and operated with
liquid butane gas. Make sure the gas you are using is refined
butane gas that can also be used for lighters.
1. Hold the tool and the gas refill container as shown in
Figure 2.
2. Fill the gas tank with liquid butane gas observing the
instructions on the refill container. The gas tank is full
when liquid butane gas escapes through the filling
valve. In that case, there is no more air present in the
gas tank.
!
WARNING
DO NOT OVERFILL THE GAS TANK!
GETTING STARTED
USE
Familiarize yourself with the components of the Dremel VersaFlame
(see Figure 1).
The Dremel VersaFlame is equipped with a child-safety
mechanism. This mechanism requires a two-step operation to
protect against accidental ignition.
To switch on and operate the Dremel VersaFlame, follow the steps
in Figure 3.
NOTE: The air control lever must be in the open position (Figure
3a). The lock button must be in the forward position for the tool
to be able to ignite (Figure 3b).
1. Hold the Dremel VersaFlame in one hand.
2. With your other hand move the child-safety lock to the
left (Figure 3c).
3. Slowly press the ignition button and hold it down (Figure
3d).
4. When using the catalyst: Close the air control lever for
2 seconds and re-open it to prevent the catalyst from
being overheated (Figure 3e).
NOTE: After ignition, make sure that the tool is
switched on by checking that the catalyst starts to
glow.
5. To switch off the Dremel VersaFlame, release the
ignition button. This will immediately shut off the flow
of butane gas.
If the Dremel VersaFlame is to be used continuously for a
prolonged period of time, holding down the ignition button can
become uncomfortable. To operate the Dremel VersaFlame
continuously, follow the steps in Figure 4.
1. Switch on the Dremel VersaFlame as described above.
2. Slide the lock button backward (Figure 4a) and release
the ignition button (Figure 4b).

6
3. To switch off the Dremel VersaFlame, slide the lock
button forward. This will immediately stop the flow of
butane gas.
USING WITH AN OPEN FLAME
The Dremel VersaFlame can only be used with an open flame if
the catalyst is removed.
FLAME LENGTH AND
TEMPERATURE ADJUSTMENT
Move the flame control lever forward to increase the flame
length and temperature, or backward to decrease the flame
length and temperature.
When using an open flame, the Dremel VersaFlame is at the
desired temperature immediately after ignition.
Please allow ± 25 seconds of heat-up time for the soldering tip.
USING THE ACCESSORIES
!
WARNING
ALWAYS SWITCH OFF THE TOOL AND
ALLOW IT TO FULLY COOL DOWN
BEFORE ATTACHING OR REMOVING ACCESSORIES.
The Dremel VersaFlame is delivered with a catalyst, a soldering
tip, a flame extension piece and a deflector.
CATALYST (Figure 1 part 2)
The catalyst generates hot air of 680°C: Used for melting
plastics and other heat-sensitive materials.
1. Slide the narrow part of the catalyst into the burner. Make
sure the slot of the catalyst is aligned with the white
indicator mark. See Figure 5.
2. To remove the catalyst, slide it out of the burner.
SOLDERING TIP (Figure 1 part 1)
The soldering tip (to be used on the catalyst): used for regular
soldering activities, using soldering tin.
1. Screw the soldering tip in clockwise direction onto
the catalyst. Secure the tip using the 7 mm wrench
(provided). See Figure 6.
2. To remove the soldering tip, use the 7 mm wrench to
unscrew the tip in counter-clockwise direction.
FLAME EXTENSION PIECE (Figure 1 part 12)
The flame extension piece generates hot air of approx. 1000°C:
Used for heating larger surfaces.
1. Loosen the screw to fit the front tip of VersaFlame
(screwdriver not included). See Figure 7.
DEFLECTOR (Figure 1 part 13)
To be used with the flame extension piece. See Figure 7.
MAINTENANCE
CLEANING THE TOOL
!
WARNING
ALWAYS SWITCH OFF THE TOOL AND
ALLOW IT TO FULLY COOL DOWN
BEFORE CLEANING.
1. Clean the exterior of the tool with a clean cloth. If
necessary, use a damp cloth with a small amount of
neutral detergent.
2. After soldering or in case of excess solder on the
soldering tip, wipe the tip on a soldering sponge
soaked in some water when it is still hot.
3. Never clean the soldering tip with sandpaper as this
reduces its lifetime.
SERVICE AND WARRANTY
This DREMEL product is guaranteed in accordance with
statutory/country-specific regulations; damage due to normal
wear and tear, overload or improper handling will not be
covered by the guarantee.
In case of a complaint, send the tool undismantled together with
proof of purchase to your dealer.
CONTACT DREMEL
For more information on the Dremel assortment, support and
hotline, go to www.dremel.com.
Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, The Netherlands
ÜBERSETZUNG DER
ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG
VERWENDETE SYMBOLE
LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN
VERWENDEN SIE
SCHUTZAUSRÜSTUNG. TRAGEN
SIE IMMER AUGENSCHUTZ.
DE

7
Stellen Sie vor der Verwendung des Dremel VersaFlame sicher,
dass Sie diese Anleitung vollständig gelesen und verstanden
haben.
!
WARNUNG
LESEN SIE SÄMTLICHE
HINWEISE.
Nichtbeachtung der folgenden Hinweise kann zu Feuer und/oder
schweren Verletzungen führen.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
ARBEITSPLATZ
a. Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut
beleuchtet. Unaufgeräumte und dunkle Arbeitsbereiche
erhöhen die Unfallgefahr.
b. Halten Sie brennbare Materialien von dem Werkzeug
fern.
c. Halten Sie Kinder und andere Personen während der
Arbeit mit dem Werkzeug fern. Wenn Sie abgelenkt sind,
können Sie die Kontrolle über das Werkzeug verlieren.
d. Benutzen Sie das Werkzeug nur im Freien oder in gut
belüfteten Räumen.
PERSÖNLICHE SICHERHEIT
a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit dem
Werkzeug. Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn
Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit bei der Bedienung von Werkzeugen kann zu
schweren Verletzungen führen.
b. Verwenden Sie Schutzausrüstung. Tragen
Sie immer Augenschutz. Durch persönliche
Schutzausrüstung für die jeweiligen
Arbeitsbedingungen, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, verringert sich das Risiko von Verletzungen.
c. Lehnen Sie sich nicht zu weit nach vorne, hinten oder
seitwärts. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dies ermöglicht Ihnen
eine bessere Kontrolle über das Werkzeug in unerwarteten
Situationen.
d. Tragen Sie geeignete Kleidung. Es besteht die Gefahr,
dass Sie sich an der Flamme oder an flüssigem Lötzinn
verbrennen. Tragen Sie Schutzkleidung, um sich vor
Verbrennungen zu schützen. Halten Sie Haar, Kleidung
und Handschuhe von der Flamme fern. Lose Kleidung oder
langes Haar können Feuer fangen.
e. Fixieren Sie das Werkstück. Verwenden Sie eine
Spannvorrichtung zum Festhalten des Werkstücks. So
haben Sie beide Hände frei, um das Werkzeug zu bedienen.
f. Bewahren Sie diese Anleitung zum zukünftigen
Nachschlagen auf.
g. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es undicht ist
(Gasgeruch) oder Anzeichen von Beschädigung bzw.
Fehlfunktionen aufweist.
h. Ist das Gerät undicht (Gasgeruch), bringen Sie es sofort
ins Freie und prüfen Sie es ohne Flamme auf undichte
Stellen. Verwenden Sie hierzu immer Seifenlauge.
Das (Nach-)Füllen des Gastanks muss an einem
gut belüfteten Ort erfolgen, in sicherer Entfernung
von möglichen Zündquellen, offenen Flammen,
Zündflammen, elektrischen Küchengeräten und fern von
anderen Personen. Beachten Sie die Sicherheits- und
Warnhinweise auf dem Nachfüllbehälter. Nehmen Sie
keine Veränderungen am Werkzeug vor.
i. Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest gilt
als krebserregend).
j. Treffen Sie Schutzmaßnahmen, wenn beim Arbeiten
gesundheitsschädliche, brennbare oder explosive
Stäube entstehen können (manche Stäube gelten als
krebserregend); tragen Sie eine Staubschutzmaske
und verwenden Sie, wenn anschließbar, eine Staub-/
Späneabsaugung.
HANDHABUNG UND PFLEGE
DES WERKZEUGS
a. Lagern Sie das Werkzeug an einem geeigneten Ort bei
einer Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 50 °C.
Lassen Sie das Werkzeug immer vollständig abkühlen,
bevor Sie es lagern. Nicht benutzte Werkzeuge sind
außerhalb der Reichweite von Kindern an einem
trockenen Ort aufzubewahren. Schalten Sie alle nicht
benutzten Werkzeuge aus.
b. !
WARNUNG
Schalten Sie das Werkzeug
immer aus und lassen Sie es
vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen oder
Zubehör anbringen oder entfernen.
c. !
WARNUNG
Hochentzündliches, unter
Druck stehendes Gas.
d. !
WARNUNG
Nicht in der Nähe von Funken
oder offener Flamme
verwenden.
e. !
WARNUNG
Gastank nicht anstechen oder
anzünden oder bei
Temperaturen über 50 ºC lagern.
f. !
WARNUNG
Außerhalb der Reichweite von
Kindern halten.
g. !
WARNUNG
Das Gerät nicht zerlegen.
SERVICE
a. Lassen Sie das Werkzeug von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen
reparieren. Hierdurch bleibt die Sicherheit des Werkzeugs
weiterhin gewährleistet.

8
UMWELT
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie Werkzeug, Zubehör und Verpackung getrennt, für
eine umweltgerechte Wiederverwertung.
TECHNISCHE DATEN
ALLGEMEINE DATEN
Beschreibung ................Dremel VersaFlame
Modellnummer ...............2200
Energiequelle ................Gereinigtes Butangas
Füllmenge Gastank ...........42 ml / 22 Gramm
Betriebsdauer ...............± 75 Minuten (größte
Einstellung)
Aufheizzeit ..................± 25 Sekunden (Lötspitze)
Nennwärmeleistung ...........16 g/h
Abkühlzeit ..................17 min (< 25 °C)
Temperatur .................1200 °C (offene Flamme)
680 - 1000 °C (Heißluft)
550 °C (Lötspitze)
Gewicht ....................227 Gramm (leeres Werkzeug)
MONTAGE
!
WARNUNG
SCHALTEN SIE DAS WERKZEUG IMMER
AUS UND LASSEN SIE ES
VOLLSTÄNDIG ABKÜHLEN, BEVOR SIE ZUBEHÖR ANBRINGEN
ODER ENTFERNEN.
ALLGEMEIN
Der Dremel VersaFlame ist ein qualitativ hochwertiges Werkzeug
zum Hart- oder Weichlöten. Er kann außerdem zum Erwärmen
bzw. Anzünden entzündlicher und nichtentzündlicher Materialien
verwendet werden. Der Dremel VersaFlame gibt eine verstellbare
Flamme mit einer Temperatur von bis zu 1200 °C ab. Er verfügt
über einen eingebauten Zündmechanismus.
ABBILDUNG 1
1. Lötspitze
2. Katalysator
3. Brenner
4. Luftregler
5. Zündknopf
6. Kindersicherung (Sperre)
7. Arretierschalter (für Dauerbetrieb)
8. Flammenregler
9. Gastank
10. Standfuß
11. Füllventil
12. Flammdüse
13. Reflektor
(NACH-)FÜLLEN DES GASTANKS
Der Dremel VersaFlame darf nur mit flüssigem Butangas befüllt
und betrieben werden. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich
mit hochreinem Butangas, wie es auch für Feuerzeuge
verwendet wird.
1. Halten Sie das Werkzeug und den Gas-Nachfüllbehälter,
wie in Abbildung 2 dargestellt.
2. Befüllen Sie anschließend den Gastank mit flüssigem
Butangas und beachten Sie dabei die Hinweise auf dem
Nachfüllbehälter. Der Gastank ist voll, wenn flüssiges
Butangas aus dem Füllventil austritt. In diesem Fall
befindet sich in dem Gastank keine Luft mehr.
!
WARNUNG
DEN GASTANK NICHT ÜBERFÜLLEN!
ERSTE SCHRITTE
BEDIENUNG
Machen Sie sich vor dem Gebrauch mit den Teilen des Dremel
VersaFlame vertraut (siehe Abbildung 1).
Ihr Dremel VersaFlame ist mit einer Kindersicherung
ausgestattet. Dieser Mechanismus erfordert eine Betätigung in
zwei Schritten, zum Schutz vor versehentlichem Zünden.
Folgen Sie zum Einschalten und Verwenden des Dremel
VersaFlame den Schritten in Abbildung 3.
HINWEIS: Der Luftregler muss sich in geöffneter Stellung
befinden (Abbildung 3a). Das Werkzeug kann nur gezündet
werden, wenn sich der Arretierschalter in vorderer Stellung
befindet (Abbildung 3b).
1. Halten Sie den Dremel VersaFlame mit einer Hand.
2. Schieben Sie mit der anderen Hand die Kindersicherung
nach links (Abbildung 3c).
3. Drücken Sie den Zündknopf langsam herunter, und
halten Sie ihn gedrückt (Abbildung 3d).
4. Bei Verwendung des Katalysators: Schließen Sie den
Luftregler für 2 Sekunden, und öffnen Sie ihn dann
erneut, um eine Überhitzung des Katalysators zu
vermeiden (Abbildung 3e).
HINWEIS: Stellen Sie nach dem Zünden sicher, dass das
Werkzeug eingeschaltet ist. Prüfen Sie hierzu, ob der
Katalysator zu glühen beginnt.
5. Zum Ausschalten des Dremel VersaFlame lassen Sie
den Zündknopf los. Die Butangaszufuhr wird sofort
unterbrochen.
Wenn der Dremel VersaFlame über einen längeren Zeitraum
hinweg kontinuierlich benutzt wird, kann das Herunterdrücken
des Zündknopfes unbequem werden. Zum Dauerbetrieb des
Dremel VersaFlame folgen Sie den Schritten in Abbildung 4.

9
1. Schalten Sie den Dremel VersaFlame ein, wie oben
beschrieben.
2. Schieben Sie den Arretierschalter nach hinten
(Abbildung 4a) und lassen Sie den Zündknopf los
(Abbildung 4b).
3. Zum Ausschalten des Dremel VersaFlame schieben Sie
den Arretierschalter nach vorne. Die Butangaszufuhr
wird sofort unterbrochen.
ARBEITEN MIT OFFENER FLAMME
Das Arbeiten mit offener Flamme ist nur möglich, wenn der
Katalysator vom Dremel VersaFlame entfernt wurde.
EINSTELLEN VON FLAMMENLÄNGE UND
TEMPERATUR
Bewegen Sie den Flammenregler nach vorne, um die Flamme
zu verlängern und die Temperatur zu erhöhen, oder nach hinten,
um die Flamme zu verkürzen und die Temperatur zu verringern.
Beim Arbeiten mit offener Flamme erreicht der Dremel
VersaFlame unmittelbar nach dem Zünden die gewünschte
Temperatur.
Die Aufheizzeit der Lötspitze kann ± 25 Sekunden betragen.
VERWENDEN DES ZUBEHÖRS
!
WARNUNG
SCHALTEN SIE DAS WERKZEUG IMMER
AUS UND LASSEN SIE ES VOLLSTÄNDIG
ABKÜHLEN, BEVOR SIE ZUBEHÖR ANBRINGEN ODER ENTFERNEN.
Im Lieferumfang des Dremel VersaFlame sind ein Katalysator,
eine Lötspitze, eine Flammdüse und ein Reflektor enthalten.
KATALYSATOR (Abbildung 1, Teil 2)
Der Katalysator erzeugt Heißluft von 680 °C. Er wird zum
Schmelzen von Kunststoffen und anderen wärmeempfindlichen
Materialien verwendet.
1. Schieben Sie den schmalen Teil des Katalysators in
den Brenner. Stellen Sie sicher, dass der Schlitz des
Katalysators an der weißen Markierung ausgerichtet ist.
Siehe Abbildung 5.
2. Um den Katalysator zu entfernen, schieben Sie ihn vom
Brenner ab.
LÖTSPITZE (Abbildung 1, Teil 1)
Die Lötspitze (auf dem Katalysator zu verwenden) wird für
normale Lötarbeiten mit Lötzinn verwendet.
1. Schrauben Sie die Lötspitze im Uhrzeigersinn auf den
Katalysator. Ziehen Sie die Spitze mit dem 7-mm-
Schlüssel (mitgeliefert) fest. Siehe Abbildung 6.
2. Zum Entfernen der Lötspitze schrauben Sie die Spitze
mit dem 7-mm-Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn ab.
FLAMMDÜSE (Abbildung 1, Teil 12)
Die Flammdüse erzeugt Heißluft von ca. 1000 °C. Sie wird zum
Erwärmen größerer Oberflächen verwendet.
1. Lösen Sie die Schraube zur Befestigung der vorderen Düse
des VersaFlame (Schraubendreher nicht mitgeliefert). Siehe
Abbildung 7.
REFLEKTOR (Abbildung 1, Teil 13)
Mit der Flammdüse zu verwenden. Siehe Abbildung 7.
WARTUNG
REINIGEN DES WERKZEUGS
!
WARNUNG
SCHALTEN SIE DAS WERKZEUG IMMER
AUS UND LASSEN SIE ES
VOLLSTÄNDIG ABKÜHLEN, BEVOR SIE ES REINIGEN.
1. Reinigen Sie die Außenseite des Werkzeugs mit einem
sauberen Tuch. Falls notwendig, verwenden Sie ein
feuchtes Tuch mit etwas neutralem Reinigungsmittel.
2. Wischen Sie nach dem Löten oder zum Entfernen von
überschüssigem Lot die noch heiße Spitze auf einem
mit etwas Wasser getränkten Lötschwamm ab.
3. Reiben Sie die Lötspitze nie mit Schleifpapier ab; dies
verringert ihre Lebensdauer.
SERVICE UND GEWÄHRLEISTUNG
Die Garantie für dieses DREMEL-Produkt entspricht den
länderspezifischen gesetzlichen Regelungen. Schäden, die auf
normale Abnutzung, Überlastung oder unsachgemäße Behandlung
zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen.
Senden Sie das Werkzeug im Falle einer Beanstandung
zusammen mit dem Kaufbeleg unzerlegt an Ihren Händler.
DREMEL KONTAKTINFORMATIONEN
Weitere Informationen über das Produktsortiment von Dremel
finden Sie unter www.dremel.com.
Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda,, Die Niederlande
TRADUCTION DE LA NOTICE
ORIGINALE
SYMBOLES UTILISÉS
LISEZ CES CONSIGNES
UTILISEZ DES ÉQUIPEMENTS DE
PROTECTION. PORTEZ TOUJOURS
UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
OCULAIRE.
FR

10
Avant d'utiliser le VersaFlame Dremel, lisez le présent manuel
en intégralité et assurez-vous de le comprendre.
!
ATTENTION
LISEZ TOUTES LES
CONSIGNES. Le
non-respect des consignes ci-après peut entraîner un choc
électrique et/ou des blessures corporelles graves.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
ZONE DE TRAVAIL
a. Faites en sorte que la zone de travail soit propre et
bien éclairée. Un espace encombré et sombre est propice
aux accidents.
b. Ne conservez pas de matériaux combustibles à
proximité de l'outil.
c. Tenez les enfants et spectateurs à distance pendant la
manipulation de l'outil. Toute distraction peut entraîner
une perte de contrôle de l’outil.
d. Utilisez uniquement cet outil à extérieur ou dans des
pièces bien aérées.
SECURITE PERSONNELLE
a. Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites et
faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'outil.
Ne vous servez pas de ce type d’outil lorsque vous êtes
fatigué ou sous l’emprise d’une drogue quelconque,
de l’alcool ou d’un médicament. Un instant d’inattention
risque, dans ce cas, d’entraîner des blessures corporelles
graves.
b. Utilisez des équipements de protection.
Portez toujours un équipement de protection
oculaire. Les équipements de protection tels que
masque anti-poussière, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque ou protection auditive employés
dans les cas appropriés réduiront les blessures corporelles.
c. Ne travaillez pas dans une position instable. Conservez
à tout moment un bon appui et un bon équilibre du corps.
Vous serez ainsi plus en mesure de garder le contrôle de
l’outil électroportatif dans les situations imprévues.
d. Ayez une tenue appropriée. La flamme ou avec de l'étain
de soudure liquide présentent un risque de brûlure. Portez
des vêtements assurant une bonne protection contre les
brûlures. Tenez vos cheveux, vos vêtements et vos gants
à bonne distance de la flamme. Les vêtements amples ou
des cheveux longs risquent de prendre feu.
e. Immobilisez la pièce. Pour maintenir la pièce, utilisez un
dispositif de serrage. Ceci vous permettra d'avoir vos deux
mains libres pour manipuler l'outil.
f. Conservez le présent manuel d'utilisation pour une
consultation ultérieure.
g. N'utilisez pas cet outil s'il présente des fuites (odeur de
gaz), s'il est endommagé ou s'il fonctionne mal.
h. Si l'outil fuit (odeur de gaz), sortez-le immédiatement
à l'extérieur du local et vérifiez son étanchéité
sans aucune flamme. Utilisez toujours de l'eau
savonneuse. Le remplissage du réservoir de gaz doit
être effectué dans un endroit bien aéré, exempt de
toute source d'inflammation (flamme nue, veilleuse,
matériel de cuisine électrique) et sans personne à
proximité. Respectez les consignes de sécurité et les
avertissements relatifs à la recharge. N'opérez aucune
modification sur l'outil.
i. Ne pas travaillez de matériaux contenant de l'amiante
(l'amiante est considérée comme étant cancérigène).
j. Prenez des mesures de sécurité, lorsque des poussières
nuisibles à la santé, inflammables ou explosives peuvent
être générées lors du travail (certaines poussières
sont considérées comme étant cancérigènes); portez
un masque anti-poussières et utilisez un dispositif
d'aspiration de poussières/de copeaux s'il est possible de
raccorder un tel dispositif.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
a. Rangez l'outil dans un endroit convenable où la
température ambiante est comprise entre 10 et 50 °C.
Avant de le ranger, laissez le refroidir complètement.
Rangez-le hors de portée des enfants, dans un endroit
sec. Prenez soin de toujours l'arrêter.
b. !
ATTENTION
Eteignez toujours l'outil et
laissez-le refroidir
complètement avant de fixer ou de démonter des
accessoires ou de le nettoyer.
c. !
ATTENTION
Gaz sous pression
extrêmement inflammable.
d. !
ATTENTION
N'utilisez pas l'outil à
proximité d'une source
d'étincelles ou d'une flamme nue.
e. !
ATTENTION
Ne percez pas et ne brûlez pas
la recharge ; ne la stockez pas
à des températures supérieures à 50 ºC.
f. !
ATTENTION
Ne laissez pas l'outil à la
portée des enfants.
g. !
ATTENTION
N'essayez pas de démonter
l'outil.
REPARATION
a. Confiez la réparation de votre outil à un réparateur
qualifié qui utilise exclusivement des pièces de
rechange identiques. Vous garantirez ainsi la fiabilité de
cet outil.
ENVIRONNEMENT
MISE AU REBUT
L'appareil, les accessoires et l'emballage doivent faire l'objet
d'un tri sélectif aux fins de recyclage.

11
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
GENERALES
Description ..................VersaFlame Dremel
Numéro du modèle............2200
Source d'énergie .............Gaz butane raffiné
Capacité du réservoir .........42 ml / 22 g
Autonomie ..................± 75 minutes (réglage fort)
Temps de chauffe ............± 25 secondes (embout)
Débit calorifique nominal .......16 g/h
Temps de refroidissement ......17 min (< 25 °C)
Température ................1200 °C (flamme nue)
680 – 1000 °C (air chaud)
550 °C (embout)
Poids ......................227 g (outil vide)
MONTAGE
!
ATTENTION
ETEIGNEZ TOUJOURS L'OUTIL ET
LAISSEZ-LE REFROIDIR
COMPLÈTEMENT AVANT DE FIXER OU DE DÉMONTER DES
ACCESSOIRES.
GENERAL
Le VersaFlame Dremel est un outil de qualité supérieure
permettant d'effectuer des brasages forts ou tendres. Il peut
également être utilisé pour chauffer et/ou enflammer des
matériaux inflammables et ininflammables. Le VersaFlame
Dremel émet une flamme réglable d'une température maximale
de 1200 °C. Il possède un mécanisme d'allumage intégré.
FIGURE 1
1. Embout de soudage
2. Catalyseur
3. Brûleur
4. Levier de réglage d'air
5. Bouton d'allumage
6. Sûreté enfant (neutralisante)
7. Bouton de blocage (pour marche continue)
8. Levier de réglage de flamme
9. Réservoir de gaz
10. Base
11. Valve de remplissage
12. Pièce de prolongement de flamme
13. Déflecteur
REMPLISSAGE DU RESERVOIR
Le VersaFlame Dremel doit être rempli et fonctionne
exclusivement avec du gaz butane liquide. Assurez-vous
d'utiliser du gaz butane raffiné (gaz de briquet).
1. Maintenez l'outil et la recharge comme indiqué sur la
figure 2.
2. Ensuite, remplissez le réservoir de gaz butane liquide
dans le respect des consignes portées sur la recharge
de gaz butane. Le réservoir de gaz est plein lorsque
du gaz butane liquide s'échappe par la valve de
remplissage. Cela signifie qu'il n'y a plus d'air dans le
réservoir.
!
ATTENTION
NE REMPLISSEZ PAS LE RÉSERVOIR À
L'EXCÈS
COMMENT DEMARRER
UTILISATION
Familiarisez-vous avec les composants du VersaFlame Dremel
(voir figure 1).
Le VersaFlame Dremel est équipé d'une sécurité enfant. La
manipulation de ce mécanisme s'effectue en deux temps, ce qui
évite tout allumage accidentel.
Pour allumer et utiliser le VersaFlame Dremel, suivez les étapes
de la figure 3.
REMARQUE : Le levier de réglage d'air doit être placé en
position d'ouverture (Figure 3a). Déplacez le bouton de blocage
vers l'avant pour allumer l'outil (Figure 3b).
1. Tenez le VersaFlame Dremel d'une main.
2. Avec l'autre main, déplacez la sécurité enfant vers la
gauche (Figure 3c).
3. Appuyez doucement sur le bouton d'allumage et
maintenez-le enfoncé (Figure 3d).
4. Avec le catalyseur : Fermez le levier de réglage d'air
pendant 2 seconde, puis rouvrez-le pour empêcher
toute surchauffe du catalyseur (Figure 3e).
REMARQUE : Après allumage, assurez-vous que l'outil
est bien en marche en contrôlant l'état du catalyseur.
Ce dernier doit devenir incandescent.
5. Pour éteindre le VersaFlame Dremel, relâchez le bouton
d'allumage. Cette action coupe immédiatement l'arrivée
de gaz butane.
Lors du fonctionnement du VersaFlame Dremel en continu sur
une durée étendue, presser le bouton d'allumage peut devenir
inconfortable. Pour faire fonctionner le VersaFlame Dremel en
continu,suivez les étapes de la figure 4.
1. Allumez le VersaFlame Dremel en suivant la procédure
ci-dessus.
2. Glissez le bouton de blocage en arrière (Figure 4a) et
relâchez le bouton d'allumage (Figure 4b).
3. Pour éteindre le VersaFlame Dremel, glissez le
bouton de blocage vers l'avant. Cette action coupe
immédiatement l'arrivée de gaz butane.

12
UTILISATION AVEC UNE FLAMME NUE
Pour utiliser le VersaFlame Dremel avec une flamme nue,
enlevez le catalyseur.
LONGUEUR DE FLAMME ET REGLAGE
DE LA TEMPERATURE
Déplacez le levier de réglage de flamme vers l'avant pour
augmenter la longueur de flamme et la température ou vers
l'arrière pour les diminuer.
Avec flamme nue, le VersaFlame Dremel atteint la température
correcte immédiatement après allumage.
L'embout, quant à lui, demande un temps de chauffe de
± 25 secondes.
UTILISATION DES ACCESSOIRES
!
ATTENTION
ETEIGNEZ TOUJOURS L'OUTIL ET
LAISSEZ-LE REFROIDIR
COMPLÈTEMENT AVANT DE FIXER OU DE DÉMONTER DES
ACCESSOIRES.
Le VersaFlame Dremel est fourni avec un catalyseur, un embout
de soudage, une pièce d'extension de flamme et un déflecteur.
CATALYSEUR (Figure 1 partie 2)
Le catalyseur chauffe l'air à 680 °C : fusion des plastiques et
d'autres matériaux thermosensibles.
1. Insérez la partie étroite du catalyseur dans le brûleur.
Vérifiez que la fente du catalyseur est alignée sur la
marque indicatrice blanche. Voir figure 5.
2. Pour enlever le catalyseur, glissez-le hors du brûleur.
EMBOUT DE SOUDAGE (Figure 1 partie 1)
L'embout de soudage (à placer sur le catalyseur) : activités de
soudage à l'étain classiques.
1. Vissez l'embout de soudage sur le catalyseur dans
le sens des aiguilles d'une montre. Serrez l'embout
fermement avec la clé de 7 mm (fournie). Voir figure 6.
2. Pour retirer l'embout de soudage, dévissez-le, dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre, à l'aide de la
clé de 7 mm.
PIECE D'EXTENSION DE FLAMME (Figure 1 partie 12)
La pièce d'extension de flamme chauffe l'air à environ 1000 °C:
chauffage de grandes surfaces.
1. Dévissez l'écrou pour l'installer sur l'embout du VersaFlame
(tournevis non inclus). Voir figure 7.
DEFLECTEUR (Figure 1 partie 13)
A utiliser avec la pièce d'extension de flamme. Voir figure 7.
ENTRETIEN
NETTOYAGE DE L'OUTIL
!
ATTENTION
AVANT TOUT NETTOYAGE, ARRÊTEZ
L'OUTIL ET LAISSEZ-LE REFROIDIR
COMPLÈTEMENT.
1. Nettoyez l'extérieur de l'outil avec un linge propre. Si
nécessaire, utilisez un chiffon humide avec une petite
quantité de détergent neutre.
2. Après le soudage ou en cas d'excès de soudure,
essuyez l'embout encore chaud avec une éponge.
3. Ne nettoyez jamais un embout de soudure avec du
papier de verre, car cela réduit sa durée de vie.
REPARATION ET GARANTIE
Ce produit DREMEL est couvert par une garantie conforme
aux réglementations légales en vigueur dans votre pays ; les
dommages résultant de l’usure normale, d’une surcharge ou
d’une utilisation inappropriée sont exclus de la garantie.
En cas de réclamation, envoyez l’outil non démonté avec le
justificatif d’achat à votre revendeur.
CONTACTER DREMEL
Pour plus d’informations sur la gamme de produits, le support
technique et l’assistance téléphonique de la société Dremel,
visitez le site www.dremel.com.
Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Pays-Bas
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI
ORIGINALI
SIMBOLI USATI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI
UTILIZZARE ATTREZZATURE DI
SICUREZZA. INDOSSARE SEMPRE
GLI OCCHIALI DI PROTEZIONE.
Prima di utilizzare il Dremel VersaFlame, leggere e comprendere
tutto il manuale.
!
ATTENZIONE
LEGGERE TUTTE LE
ISTRUZIONI. La mancata
IT

13
osservanza delle istruzioni sotto elencate può dare luogo a
incendi e/o gravi lesioni.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
AREA DI LAVORO
a. Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Le
aree buie in disordine favoriscono gli incidenti.
b. Accanto all'utensile non conservare materiali
combustibili.
c. Quando si utilizza l'utensile, tenere lontani bambini e
astanti. Momenti di distrazione possono causare la perdita
di controllo.
d. Utilizzare l'utensile solamente in spazi esterni oppure
all'interno di stanze ben ventilate.
SICUREZZA PERSONALE
a. Quando si utilizza l'utensile, prestare attenzione,
osservare le operazioni in corso e usare il buon
senso. Non utilizzare l'utensile quando si è stanchi o
sotto l'effetto di droghe, alcol o farmaci. Un attimo di
disattenzione durante l'utilizzo degli utensili può provocare
gravi lesioni personali.
b. Utilizzare attrezzature di sicurezza.
Indossare sempre gli occhiali di protezione.
Le attrezzature di sicurezza quali mascherina
antipolvere, calzature di sicurezza
antisdrucciolevoli, casco o protezione per le orecchie,
utilizzate per le condizioni opportune ridurranno le lesioni
personali.
c. Non spingersi oltre le proprie capacità. Tenere i piedi
nella posizione corretta e avere sempre il giusto equilibrio.
Tale postura consente di controllare meglio l'utensile di
alimentazione in situazioni impreviste.
d. Vestire in modo adeguato. Si corre il rischio di ustionarsi
con la fiamma oppure con lo stagno per saldatura liquido.
Indossare indumenti di protezione da ustioni. Tenere i
capelli, i vestiti e i guanti lontano dalla fiamma. Vestiti
svolazzanti o capelli lunghi possono incendiarsi.
e. Fissare il pezzo di lavorazione. Utilizzare un dispositivo
di fissaggio per supportare il pezzo di lavorazione. Ciò
consente di utilizzare entrambe le mani per azionare
l'utensile.
f. Conservare il presente manuale per futuri riferimenti.
g. Non utilizzare l'applicazione in caso di perdite (si sente
odore di gas), in presenza di danni o se si verificano
malfunzionamenti.
h. Se l'applicazione mostra delle perdite (odore di
gas), portarla immediatamente in un luogo esterno
e controllare la tenuta senza una fiamma. Utilizzare
sempre schiuma di sapone. Il riempimento del
serbatoio di gas deve essere eseguito in una posizione
ben ventilata, lontano da qualsiasi possibile sorgente di
combustione, fiamme libere, lampade spia, utensili da
cucina elettrici e lontano da altre persone. Osservare
le istruzioni sulla sicurezza e le note di avvertenza
presenti sul contenitore di riempimento. Non apportare
alcuna modifica all'utensile.
i. Non lavorare mai materiali contenenti amianto
(l'amianto è ritenuto materiale cancerogeno).
j. Prendere dei provvedimenti appropriati in caso che
durante il lavoro dovessero svilupparsi polveri dannose
per la salute, infiammabili oppure esplosive (alcune
polveri sono considerate cancerogene); portare una
maschera di protezione contro la polvere ed utilizzare,
se collegabile, un sistema di aspirazione polvere/
aspirazione trucioli.
UTILIZZO E CURA DELL'UTENSILE
a. Conservare l'utensile in un luogo opportuno, ad una
temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 50 °C.
Prima di riporre l'utensile, lasciarlo raffreddare. Gli
utensili non utilizzati devono essere conservati lontano
dalla portata dei bambini e in un luogo asciutto.
Spegnere gli utensili non utilizzati.
b. !
ATTENZIONE
Spegnere sempre l'utensile e
lasciarlo raffreddare
completamente prima di attaccare o rimuovere gli
accessori oppure prima della pulizia.
c. !
ATTENZIONE
Gas altamente infiammabile
sotto pressione.
d. !
ATTENZIONE
Non utilizzare vicino a scintille
o fiamme libere.
e. !
ATTENZIONE
Non forare, bruciare il
serbatoio del gas né
conservare ad una temperatura superiore a 50 ºC.
f. !
ATTENZIONE
Tenere lontano dalla portata
dei bambini.
g. !
ATTENZIONE
Non tentare di disassemblare
questa unità.
MANUTENZIONE
a. La manutenzione sullo strumento deve essere eseguita
da una persona qualificata a tale scopo, utilizzando
solamente pezzi di ricambio identici. Tale condizione
garantisce la conservazione della sicurezza dell'utensile di
alimentazione.
AMBIENTE
SMALTIMENTO
L'utensile, gli accessori e la confezione devono essere
classificati per il riciclo a difesa dell'ambiente.

14
SPECIFICHE
SPECIFICHE GENERALI
Descrizione..................Dremel VersaFlame
Modello numero ..............2200
Sorgente di alimentazione ......Gas butano raffinato
Capacità serbatoio di gas .......42 ml / 22 grammi
Tempo di esecuzione ..........± 75 minuti (impostazione
massima)
Tempo di riscaldamento .......± 25 secondi (punta per
saldatura)
Ingresso nominale calore .......16 g/h
Tempo di raffreddamento .......17 min (< 25 °C)
Temperatura ................1200 °C (fiamma libera)
680 – 1000 °C (aria calda)
550 °C (punta per saldatura)
Peso ......................227 grammi (utensile vuoto)
ASSEMBLAGGIO
!
ATTENZIONE
SPEGNERE SEMPRE L'UTENSILE E
LASCIARLO RAFFREDDARE
COMPLETAMENTE PRIMA DI ATTACCARE O RIMUOVERE GLI
ACCESSORI.
IN GENERALE
Il Dremel VersaFlame è un utensile di alta qualità, utilizzabile
per la brasatura o la saldatura a stagno. Può essere utilizzato
anche per riscaldare e/o incendiare materiali infiammabili e
non infiammabili. Il Dremel VersaFlame emette una fiamma
regolabile con una temperatura massima di 1200 °C. È dotato di
un meccanismo di accensione integrato.
FIGURA 1
1. Punta per saldatura
2. Catalizzatore
3. Becco a gas
4. Leva di controllo aria
5. Pulsante di accensione
6. Blocco di sicurezza bambini (dispositivo di arresto)
7. Pulsante di blocco (per funzionamento continuo)
8. Leva di controllo fiamma
9. Serbatoio di gas
10. Base
11. Valvola di riempimento
12. Prolunga per fiamma
13. Deflettore
RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO DI GAS
Il Dremel VersaFlame può essere riempito e azionato solamente
con gas butano liquido. Verificare che il gas utilizzato sia butano
raffinato, utilizzabile anche per gli accendini.
1. Conservare l'utensile e il contenitore di riempimento
gas come indicato nella figura 2.
2. Riempire il serbatoio di gas con gas butano liquido,
osservando le istruzioni riportate sul contenitore di
riempimento. Il serbatoio di gas è pieno quando il
gas butano liquido fuoriesce attraverso la valvola
di riempimento. In tal caso, il serbatoio di gas non
contiene più aria.
!
ATTENZIONE
NON RIEMPIRE ECCESSIVAMENTE IL
SERBATOIO DI GAS.
PER INIZIARE
UTILIZZO
Acquisire familiarità con i componenti del Dremel VersaFlame
(vedere figura 1).
Il Dremel VersaFlame è dotato di un meccanismo di sicurezza
bambini. Questo meccanismo prevede una procedura a due fasi
per la protezione da incendi fortuiti.
Per accendere e utilizzare il Dremel VersaFlame, seguire le fasi
indicate nella figura 3.
NOTA: la leva di controllo aria deve essere in posizione aperta
(figura 3a). Il pulsante di blocco deve essere posizionato in
avanti affinché l'utensile possa accendersi (figura 3b).
1. Tenere il Dremel VersaFlame in una mano.
2. Con l'altra mano spostare il blocco di sicurezza
bambini a sinistra (figura 3c).
3. Premere lentamente il pulsante di accensione e tenerlo
premuto (figura 3d).
4. Quando si utilizza il catalizzatore: chiudere la leva di
controllo aria per 2 secondi e riaprirla per non fare
surriscaldare il catalizzatore (figura 3e).
NOTA: dopo l'accensione, verificare che l'utensile
sia acceso, controllando che il catalizzatore inizi ad
infiammarsi.
5. Per spegnere il Dremel VersaFlame, rilasciare il
pulsante di accensione. Tale operazione interrompe
immediatamente il flusso del gas butano.
Quando si utilizza il Dremel VersaFlame continuamente per un
lungo periodo di tempo, la pressione continua sul pulsante di
accensione può risultare scomoda. Per azionare continuamente il
Dremel VersaFlame, seguire le fasi indicate nella figura 4.
1. Accendere il Dremel VersaFlame come sopra descritto.
2. Fare scorrere indietro il pulsante di blocco (figura 4a) e
rilasciare il pulsante di accensione (figura 4b).
3. Per spegnere il Dremel VersaFlame, fare scorrere in
avanti il pulsante di blocco. Tale operazione arresta
immediatamente il flusso del gas butano.
UTILIZZO CON FIAMMA LIBERA
Se si rimuove il catalizzatore, è possibile utilizzare il Dremel
VersaFlame solamente con una fiamma libera.

15
REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA E
DELLA LUNGHEZZA DELLA FIAMMA
Spostare in avanti la leva di controllo fiamma per aumentare la
temperatura e la lunghezza della fiamma oppure indietro per
ridurle.
Quando si utilizza una fiamma libera, il Dremel VersaFlame
assume la temperatura desiderata subito dopo l'accensione.
Attendere ± 25 secondi affinché la punta per saldatura si
riscaldi.
UTILIZZO DEGLI ACCESSORI
!
ATTENZIONE
SPEGNERE SEMPRE L'UTENSILE E
LASCIARLO RAFFREDDARE
COMPLETAMENTE PRIMA DI ATTACCARE O RIMUOVERE GLI
ACCESSORI.
Il Dremel VersaFlame viene fornito con un catalizzatore, una
punta per saldatura, una prolunga per fiamma e un deflettore.
CATALIZZATORE (figura 1 parte 2)
Il catalizzatore genera aria calda con una temperatura pari a
680 °C: utilizzato per la fusione della plastica e di altri materiali
termosensibili.
1. Inserire la parte stretta del catalizzatore nel becco a gas.
Verificare che la fessura del catalizzatore sia allineata
con il contrassegno bianco. Vedere la figura 5.
2. Per rimuovere il catalizzatore, estrarlo dal becco a gas.
PUNTA PER SALDATURA (figura 1 parte 1)
La punta per saldatura (da utilizzare sul catalizzatore): utilizzata
per le normali attività di saldatura, mediante lo stagno per
saldatura.
1. Avvitare la punta per saldatura in senso orario sul
catalizzatore. Fissare la punta mediante la chiave da 7
mm (in dotazione). Vedere la figura 6.
2. Per rimuovere la punta per saldatura, utilizzare
la chiave da 7 mm per svitare la punta in senso
antiorario.
PROLUNGA PER FIAMMA (figura 1 parte 12)
La prolunga per fiamma genera aria calda ad una temperatura
di ca. 1000 °C: utilizzata per riscaldare superfici più ampie.
1. Allentare la vite per sistemare la punta anteriore del
VersaFlame (cacciavite non incluso). Vedere la figura 7.
DEFLETTORE (figura 1 parte 13)
Da utilizzarsi con la prolunga per fiamma. Vedere la figura 7.
MANUTENZIONE
PULIZIA DELL'UTENSILE
!
ATTENZIONE
SPEGNERE SEMPRE L'UTENSILE E
LASCIARLO RAFFREDDARE PRIMA
DELLA PULIZIA.
1. Pulire la parte esterna dell'utensile con un panno
pulito. Se necessario, utilizzare un panno umido con
una piccola quantità di detergente neutro.
2. Dopo la saldatura o in presenza eccessiva di lega sulla
punta per saldatura, pulire la punta su una spugna
di saldatura inumidita con un po' d'acqua quando è
ancora calda.
3. Non pulire mai la punta per saldatura con carta vetrata
poiché ne riduce la durata.
ASSISTENZA E GARANZIA
Questo prodotto DREMEL è garantito secondo le normative
previste dalla legge/specifiche del paese; i danni derivati da
normale usura e lacerazioni, sovraccarichi o maneggiamento non
corretto saranno esclusi dalla garanzia.
In caso di reclamo, inviare al rivenditore l'utensile non
disassemblato unitamente alla prova di acquisto.
CONTATTARE DREMEL
Per ulteriori informazioni sulla gamma dei prodotti Dremel, per
l'assistenza e la hotline, visitare il sito www.dremel.com.
Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Paesi Bassi
VERTALING VAN DE ORIGINELE
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRUIKTE SYMBOLEN
LEES DEZE INSTRUCTIES
GEBRUIK PERSOONLIJKE
BESCHERMINGSMIDDELEN.
DRAAG ALTIJD
OOGBESCHERMING.
Lees vóór gebruik van de Dremel VersaFlame deze handleiding
helemaal door en zorg dat u deze volledig begrijpt.
!
LET OP
LEES ALLE
VOORSCHRIFTEN. Als u
niet alle instructies in acht neemt, kan dit leiden tot brand en/of
ernstig letsel.
NL

16
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
WERKPLEK
a. Houd de werkplek schoon en goed verlicht. Rommelige
en donkere ruimten verhogen het risico op ongelukken.
b. Houd brandbare materialen uit de buurt van het
gereedschap.
c. Houd kinderen en omstanders uit de buurt tijdens het
werken met dit gereedschap. Iedere vorm van afleiding
kan u de controle over het gereedschap doen verliezen.
d. Gebruik het gereedschap uitsluitend buiten of in goed
geventileerde ruimten.
PERSOONLIJKE VEILIGHEID
a. Blijf alert, let op wat u doet en gebruik uw gezond
verstand bij het werken met dit gereedschap. Gebruik
het gereedschap niet wanneer u moe bent of onder
invloed van drugs, alcohol of medicijnen. Eén moment
van onachtzaamheid bij het gebruik van gereedschap kan
tot ernstig persoonlijk letsel leiden.
b. Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen.
Draag altijd oogbescherming. Het gebruik van
persoonlijke beschermingsmiddelen, zoals een
stofmasker, veiligheidsschoenen met antislip zool, een
veiligheidshelm of gehoorbescherming zal onder de daartoe
geëigende omstandigheden het risico op persoonlijk letsel
verminderen.
c. Werk niet boven uw macht. Zorg te allen tijde voor
een stevige ondergrond en een stabiel evenwicht.
Hierdoor houdt u meer controle over het gereedschap in
onverwachte situaties.
d. Draag geschikte kleding. Er bestaat het gevaar dat
u brandwonden oploopt door de vlam of het vloeibare
soldeertin. Draag beschermende kleding om uzelf te
beschermen tegen brandwonden. Houd uw haar, kleding
en handschoenen uit de buurt van de vlam. Loszittende
kleding of lang haar kunnen vlam vatten.
e. Zorg dat het werkstuk stevig is vastgezet. Gebruik
een klem of bankschroef om het werkstuk vast te zetten.
Hierdoor hebt u beide handen vrij voor bediening van het
gereedschap.
f. Bewaar deze instructiehandleiding als
referentiemateriaal.
g. Gebruik het gereedschap niet in geval van lekkage
(gaslucht), tekenen van beschadiging of wanneer het
niet naar behoren functioneert.
h. Als het gereedschap lekt (gaslucht), neemt u het
meteen mee naar buiten en controleert u zonder vlam
de lekdichtheid. Gebruik hiervoor altijd zeepsop. Het
(na)vullen van het gasreservoir dient altijd in een
goed geventileerde ruimte te gebeuren, op ruime
afstand van eventuele ontstekingsbronnen, open vuur,
waakvlammen, elektrische kookapparatuur en andere
personen. Neem altijd de veiligheidsinstructies en
waarschuwingen op de navulling in acht. Breng geen
wijzigingen aan in het gereedschap.
i. Bewerk geen asbesthoudend materiaal (asbest geldt
als kankerverwekkend).
j. Tref veiligheidsmaatregelen, wanneer er bij werkzaam-
heden stoffen kunnen ontstaan, die schadelijk voor
de gezondheid, brandbaar of explosief zijn (sommige
soorten stof gelden als kankerverwekkend); draag
een stofmasker en gebruik een afzuiging voor stof en
spanen, als deze kan worden aangesloten.
GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN HET
GEREEDSCHAP
a. Bewaar het gereedschap op een geschikte plek met
een omgevingstemperatuur van 10°C tot 50°C. Laat het
gereedschap helemaal afkoelen voordat u het opbergt.
Bewaar gereedschap wanneer het niet wordt gebruikt
buiten het bereik van kinderen op een droge plaats. Het
gereedschap dat niet wordt gebruikt, dient uitgeschakeld
te zijn.
b. !
LET OP
Zorg dat het apparaat altijd is
uitgeschakeld voordat u de
toebehoren bevestigt of verwijdert, of voordat u het
gereedschap schoonmaakt.
c. !
LET OP
Gas onder druk, uiterst
brandbaar.
d. !
LET OP
Niet gebruiken in de buurt van
vonken of open vuur.
e. !
LET OP
U mag het gasreservoir niet
doorboren, verbranden of
blootstellen aan temperaturen hoger dan 50ºC.
f. !
LET OP
Buiten bereik van kinderen
houden.
g. !
LET OP
Probeer het gereedschap niet
uit elkaar te halen.
SERVICE
a. Laat het onderhoud van het gereedschap over aan een
erkende reparateur die uitsluitend gebruik maakt van
originele vervangende onderdelen. Daarmee blijft de
veiligheid van het apparaat gewaarborgd.
MILIEU
AFVALVERWIJDERING
Het gereedschap, de toebehoren en verpakking moeten zo
worden gescheiden dat ze op een milieuvriendelijke manier
kunnen worden aangeboden voor recyclage.
SPECIFICATIES
ALGEMENE SPECIFICATIES
Beschrijving .................Dremel VersaFlame
Modelnummer ...............2200
Krachtbron ..................Gezuiverd butaangas
Capaciteit gasreservoir ........42 ml / 22 gram

17
Gebruiksduur ................± 75 minuten (hoogste stand)
Opwarmtijd .................± 25 seconden (soldeerpunt)
Nominale warmte-invoer .......16 g/u
Afkoeltijd ...................17 min (< 25°C)
Temperatuur ................1200°C (open vlam)
680 – 1000°C (hete lucht)
550°C (soldeerpunt)
Gewicht ....................227 gram (leeg apparaat)
MONTAGE
!
LET OP
VOORDAT U TOEBEHOREN BEVESTIGT
OF VERWIJDERT, MOET U HET
APPARAAT ALTIJD UITSCHAKELEN EN VOLLEDIG LATEN
AFKOELEN.
ALGEMEEN
De Dremel VersaFlame is een kwalitatief hoogwaardig
gereedschap dat kan worden gebruikt voor hard of zacht
solderen. Het kan ook worden gebruikt voor het verhitten en/
of doen ontbranden van brandbaar en onbrandbaar materiaal.
De Dremel VersaFlame produceert een instelbare vlam met een
maximumtemperatuur van 1200°C. Het apparaat is voorzien van
een geïntegreerd ontstekingsmechanisme.
AFBEELDING 1
1. Soldeerpunt
2. Katalysator
3. Brander
4. Luchtregeling
5. Ontstekingsknop
6. Kindervergrendeling (stop)
7. Vergrendeling (voor ononderbroken bediening)
8. Vlamregeling
9. Gasreservoir
10. Voet
11. Navulklep
12. Vlamvergroter
13. Deflector
(NA)VULLEN VAN HET GASRESERVOIR
U mag de Dremel VersaFlame uitsluitend met vloeibaar
butaangas gebruiken en navullen. Zorg dat u altijd gezuiverd
butaangas gebruikt dat ook geschikt is voor aanstekers.
1. Houd het gereedschap en de navulling vast zoals
aangegeven in Afbeelding 2.
2. Vul het gasreservoir met vloeibaar butaangas volgens
de instructies op de navulling. Het gasreservoir is
vol wanneer er vloeibaar butaangas uit het vulventiel
begint te ontsnappen. Zodra dat gebeurt, bevindt er
zich geen lucht meer in het gasreservoir.
!
LET OP
VUL HET GASRESERVOIR NIET TE VOL!
AAN DE SLAG
GEBRUIK
Maak uzelf vertrouwd met de onderdelen van de Dremel
VersaFlame (zie Afbeelding 1).
De Dremel VersaFlame is uitgerust met een kindervergrendeling.
Dit mechanisme moet met beide handen worden bediend en kan
zo niet per ongeluk in werking worden gesteld.
Om de Dremel VersaFlame in te schakelen en te gebruiken, volgt u
de stappen in Afbeelding 3.
OPMERKING De luchtregeling moet in de stand open staan
(Afbeelding 3a). De vergrendelingsknop moet naar voren staan
voordat de ontsteking kan worden geactiveerd (Afbeelding 3b).
1. Houd de Dremel VersaFlame met één hand vast.
2. Met uw andere hand schuift u de kindervergrendeling
naar links (Afbeelding 3c).
3. Druk nu langzaam de ontstekingsknop in en houd deze
ingedrukt (Afbeelding 3d).
4. Bij gebruik van de katalysator: sluit twee seconden
lang de luchtregeling en open deze dan weer om
te voorkomen dat de katalysator oververhit raakt
(Afbeelding 3e).
OPMERKING: kijk na ontsteking of de katalysator gloeit
om zo te controleren of het apparaat is ingeschakeld.
5. Als u de Dremel VersaFlame wilt uitschakelen, laat u de
ontstekingsknop los. Hierdoor wordt de toevoer van het
butaangas onmiddellijk stopgezet.
Wanneer u de Dremel VersaFlame gedurende langere
tijd ononderbroken wilt gebruiken, kan het lastig zijn de
ontstekingsknop steeds ingedrukt te houden. Om de Dremel
VersaFlame ononderbroken te gebruiken, volgt u de stappen in
Afbeelding 4.
1. Schakel de Dremel VersaFlame in volgens
bovenstaande aanwijzingen.
2. Schuif de vergrendeling naar achter (Afbeelding 4a) en
laat de ontstekingsknop los (Afbeelding 4b).
3. Als u de Dremel VersaFlame wilt uitschakelen, schuift u
de vergrendeling naar voren. Hierdoor wordt de toevoer
van het butaangas onmiddellijk stopgezet.
GEBRUIK MET OPEN VLAM
De Dremel VersaFlame kan alleen met een open vlam worden
gebruikt indien de katalysator is verwijderd.
VLAMLENGTE EN
TEMPERATUURINSTELLING
Schuif de vlamregeling naar voren om de lengte en temperatuur
van de vlam te verhogen of naar achter om de lengte en
temperatuur te verlagen.
Wanneer u een open vlam gebruikt, is de Dremel VersaFlame
ogenblikkelijk na ontsteking op de gewenste temperatuur.

18
Wacht ± 25 seconden om de soldeerpunt te laten opwarmen.
GEBRUIK VAN DE TOEBEHOREN
!
LET OP
VOORDAT U TOEBEHOREN BEVESTIGT
OF VERWIJDERT, MOET U HET
APPARAAT ALTIJD UITSCHAKELEN EN VOLLEDIG LATEN
AFKOELEN.
De Dremel VersaFlame is voorzien van een katalysator,
soldeerpunt, vlamvergroter en een deflector.
KATALYSATOR (Afbeelding 1 onderdeel 2)
De katalysator produceert hete lucht met een temperatuur van
680°C: deze wordt gebruikt voor het smelten van kunststoffen
en andere hittegevoelige materialen.
1. Schuif het smalle gedeelte van de katalysator in de
brander. Zorg ervoor dat de gleuf van de katalysator in
één lijn ligt met de witte markering. Zie afbeelding 5.
2. Om de katalysator te verwijderen, schuift u deze uit de
brander.
SOLDEERPUNT (Afbeelding 1 onderdeel 1)
De soldeerpunt (voor gebruik op de katalysator): deze wordt
gebruikt voor normale soldeerwerkzaamheden met gebruik van
soldeertin.
1. Schroef de soldeerpunt met de wijzers van de klok mee
op de katalysator. Draai de soldeerpunt vast met een
moersleutel van 7 mm (meegeleverd). Zie Afbeelding 6.
2. Om de soldeerpunt te verwijderen, gebruikt u de
moersleutel van 7 mm om de punt tegen de wijzers van
de klok in los te schroeven.
VLAMVERGROTER (Afbeelding 1 onderdeel 12)
De vlamvergroter produceert hete lucht met een temperatuur
van ca. 1000°C: deze wordt gebruikt voor het verhitten van
grotere oppervlakken.
1. Maak de schroef los zodat de vlamvergroter op het
mondstuk van de VersaFlame kan worden gemonteerd
(schroevendraaier niet meegeleverd). Zie Afbeelding 7.
DEFLECTOR (Afbeelding 1 onderdeel 13)
Voor gebruik in combinatie met de vlamvergroter. Zie Afbeelding 7.
ONDERHOUD
REINIGEN VAN HET GEREEDSCHAP
!
LET OP
HET APPARAAT MOET ALTIJD ZIJN
UITGESCHAKELD VOORDAT U HET
REINIGT.
1. Reinig de buitenkant van het gereedschap met een
schone doek. Gebruik indien nodig een vochtig doekje
met een kleine hoeveelheid neutraal reinigingsmiddel.
2. Na het solderen, of in het geval van overtollig
soldeertin, kunt u de nog hete soldeerpunt afvegen met
een in water bevochtigd soldeersponsje.
3. Maak de soldeerpunt nooit schoon met schuurpapier,
aangezien dit ten koste gaat van de levensduur.
SERVICE EN GARANTIE
Op dit product van DREMEL is een garantie van toepassing
volgens de wettelijk voorgeschreven/landsgebonden
voorschriften; schade als gevolg van normale slijtage,
overbelasting of verkeerd gebruik zijn van de garantie
uitgezonderd.
Indien u een klacht hebt, stuurt u het gereedschap in
gemonteerde staat en vergezeld van uw aankoopbewijs naar het
punt van aankoop.
CONTACT OPNEMEN MET DREMEL
Voor meer informatie over het assortiment, de ondersteuning en
telefonische klantendienst van Dremel, gaat u naar
www.dremel.com.
Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Nederland
OVERSÆTTELSE AF
BETJENINGSVEJLEDNING
ANVENDTE SYMBOLER
LÆS DISSE INSTRUKTIONER
BRUG SIKKERHEDSUDSTYR.
BRUG ALTID ØJENVÆRN.
Det er vigtigt, at du læser denne vejledning nøje igennem, så du
har forstået den, før du tager Dremel VersaFlame i brug.
!
ADVARSEL
LÆS HELE
VEJLEDNINGEN. Hvis du
ikke følger instruktionerne nedenfor, kan det medføre brandfare,
og/eller der kan være risiko for alvorlige personskader.
GEM DENNE VEJLEDNING
ARBEJDSOMRÅDE
a. Sørg for, at arbejdsområdet er ryddeligt og godt oplyst.
Der er større risiko for ulykker, hvis arbejdsområdet er
rodet og dårligt oplyst.
DA

19
b. Opbevar ikke brændbare materialer i nærheden af
værktøjet.
c. Hold børn og andre væk, når værktøjet er i brug. Du
risikerer at miste kontrollen med værktøjet, hvis noget
distraherer dig.
d. Brug kun værktøjet udendørs eller i godt ventilerede
rum.
DIN PERSONLIGE SIKKERHED
a. Det er vigtigt, at du koncentrerer dig og fokuserer
på det, du foretager dig, og at du bruger værktøjet
fornuftigt. Brug det ikke, hvis du er træt eller påvirket
af euforiserende stoffer, alkohol eller medicin. Et
øjebliks uopmærksomhed under arbejdet kan være
ensbetydende med en alvorlig ulykke.
b. Brug sikkerhedsudstyr. Brug altid øjenværn.
Sikkerhedsudstyr som støvmaske, skridsikre
sikkerhedssko, sikkerhedshjelm eller høreværn
afhængigt af forholdene er med til at mindske
risikoen for, at du kommer til skade.
c. Pas på, at du ikke mister balancen. Det er vigtigt, at
underlaget er stabilt, så du altid står sikkert. På den måde
kan du bedre bevare kontrollen med værktøjet, hvis der
opstår en uventet situation.
d. Det er vigtigt, at din påklædning passer til arbejdet.
Ellers risikerer du at brænde dig med flammen
eller flydende loddetin. Brug sikkerhedsbeklædning,
så du undgår brandsår. Sørg for at holde hår,
beklædningsgenstande og handsker væk fra flammen. Der
kan gå ild i løst tøj eller langt hår.
e. Fastgør arbejdsemnet. Brug et skruestik eller
opspændingsværktøj, der kan holde arbejdsemnet fast. På
den måde kan du betjene værktøjet med begge hænder.
f. Gem denne vejledning, så du kan slå op i den igen på
et senere tidspunkt.
g. Brug ikke værktøjet, hvis det lækker (gaslugt), viser
tegn på at være beskadiget eller ikke fungerer, som det
skal.
h. Hvis værktøjet lækker (gaslugt), skal du med
det samme tage det med udenfor og kontrollere
læktætheden uden en flamme. Brug altid sæbevand.
Når gasbeholderen fyldes (igen), skal det ske i et godt
ventileret område langt fra antændingskilder, åben
ild, tændflammer, vågeblus, elektriske komfurer og
væk fra andre personer. Det er vigtigt at overholde
sikkerhedsforskrifterne og advarslerne på gasflasken.
Værktøjet må ikke modificeres på nogen måde.
i. Ikke bearbeid asbestholdig material (asbest kan
fremkalle kreft).
j. Utfør beskyttelsestiltak hvis det kan oppstå helsefarlig,
brennbart eller eksplosivt støv under arbeidet (enkelte
støvtyper kan være kreftfremkallende); bruk en
støvmaske og bruk et støv-/ sponavsug, hvis dette kan
koples til.
ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE
AF VÆRKTØJET
a. Opbevar værktøjet et passende sted med en omgivende
temperatur på mellem 10 °C og 50 °C. Lad værktøjet
køle helt af, inden det gemmes væk. Værktøj, der
ikke er i brug, bør opbevares et tørt sted, der er
utilgængeligt for børn. Sluk for alt værktøj, der ikke er i
brug.
b. !
ADVARSEL
Sluk altid for værktøjet, og lad
det køle helt af, før du
monterer eller fjerner tilbehør eller rengør værktøjet.
c. !
ADVARSEL
Ekstremt brændbar gas under
tryk.
d. !
ADVARSEL
Må ikke benyttes i nærheden
af gnister eller åben ild.
e. !
ADVARSEL
Punkter ikke gasbeholderen,
forsøg ikke at afbrænde den,
og opbevar den ikke ved en temperatur på mere 50 ºC.
f. !
ADVARSEL
Opbevar værktøjet uden for
børns rækkevidde.
g. !
ADVARSEL
Forsøg ikke at skille denne
enhed ad.
EFTERSYN OG SERVICE
a. Lad værktøjet efterse af en kvalificeret tekniker, der
kun bruger identiske udskiftningsdele. Det sikrer, at
værktøjets sikkerhed bevares intakt.
MILJØ
BORTSKAFFELSE
Værktøjet, tilbehøret og emballagen bør sorteres til miljøvenlig
genbrug.
SPECIFIKATIONER
GENERELLE SPECIFIKATIONER
Benævnelse .................Dremel VersaFlame
Modelnummer ...............2200
Energikilde ..................Raffineret butangas
Gasbeholderens kapacitet ......42 ml / 22 gram
Driftstid ....................± 75 minutter (højeste
indstilling)
Opvarmningstid ..............± 25 sekunder (loddespids)
Nominelt varmeoptag .........16 g/h
Nedkølingstid ................17 min. (< 25 °C)
Temperatur .................1200 °C (åben flamme)
680 – 1000 °C (varm luft)
550 °C (loddespids)
Vægt ......................227 gram (værktøjet alene)

20
MONTERING
!
ADVARSEL
SLUK ALTID FOR VÆRKTØJET, OG LAD
DET KØLE HELT AF, FØR DU
MONTERER ELLER FJERNER TILBEHØR.
GENERELT
Dremel VersaFlame er et værktøj af høj kvalitet, der kan
anvendes til hård eller blød lodning. Det kan også bruges til at
opvarme og/eller antænde brændbare materialer og materialer,
der ikke er brændbare. Dremel VersaFlame udsender en flamme,
der kan reguleres, med en temperatur på op til 1200 °C.
Værktøjet har en integreret tændingsmekanisme.
FIGUR 1
1. Loddespids
2. Katalysator
3. Brænder
4. Luftkontrolgreb
5. Tændingskontakt
6. Børnesikring (stopanordning)
7. Låseknap (når der arbejdes konstant)
8. Flammekontrolgreb
9. Gasbeholder
10. Fodstykke
11. Påfyldningsventil
12. Flammeforlængerstykke
13. Deflektor
(GEN)OPFYLDNING AF GASTANKEN
Dremel VersaFlame må kun påfyldes og anvendes med
butangas. Sørg for at bruge raffineret butangas, der også kan
bruges til lightere.
1. Hold værktøjet og flasken med gas som vist i figur 2.
2. Følg vejledningen på gasflasken, og fyld gasbeholderen
med flydende butangas. Gasbeholderen er fuld,
når der løber flydende butangas ud gennem
påfyldningsventilen. Når det sker, er der ikke mere luft
tilbage i gasbeholderen.
!
ADVARSEL
UNDGÅ AT OVERFYLDE
GASBEHOLDEREN!
INTRODUKTION
BRUG
Se nærmere på de forskellige komponenter på Dremel VersaFlame
(se figur 1).
Dremel VersaFlame er udstyret med børnesikring. Denne
mekanisme aktiveres i to trin og forhindrer, at værktøjet kan
startes ved en fejltagelse.
Følg vejledningen i figur 3 for at tænde for Dremel VersaFlame og
bruge værktøjet.
BEMÆRK! Luftkontrolgrebet skal være i åben position (figur 3a).
Låseknappen skal være i den forreste position, før værktøjet kan
startes (figur 3b).
1. Hold Dremel VersaFlame i én hånd.
2. Flyt børnesikringslåsen til venstre med den anden hånd
(figur 3c).
3. Tryk langsomt på tændingskontakten, og hold den nede
(figur 3d).
4. Ved brug af katalysatoren: Luk luftkontrolgrebet
i to sekunder, og åbn det igen for at undgå, at
katalysatoren overophedes (figur 3e).
BEMÆRK!: Når du har trykket på tændingskontakten,
skal du kontrollere, at der er tændt for værktøjet.
Kontroller, at katalysatoren begynder at gløde.
5. Slip tændingskontakten for at slukke for Dremel
VersaFlame. Tilstrømningen af butangas afbrydes med
det samme.
Hvis Dremel VersaFlame skal bruges i længere tid, er
det ikke særligt behageligt at blive ved med at trykke på
tændingskontakten. Følg i stedet vejledningen i figur 4, når du
skal arbejde med Dremel VersaFlame i en længere periode.
1. Sluk for Dremel VersaFlame som beskrevet ovenfor.
2. Skyd låseknappen bagud (figur 4a), og slip
tændingskontakten (figur 4b).
3. Skyd låseknappen fremad for at slukke for Dremel
VersaFlame. Det stopper tilstrømningen af butangas
med det samme.
BRUG MED ÅBEN FLAMME
Dremel VersaFlame kan kun bruges med åben flamme, hvis
katalysatoren fjernes.
REGULERING AF FLAMMELÆNGDE
OG -TEMPERATUR
Flyt flammekontrolgrebet fremad for at øge flammelængden og
-temperaturen eller bagud for at mindske flammelængden og
-temperaturen.
Hvis der bruges en åben flamme, når Dremel VersaFlame den
ønskede temperatur umiddelbart efter tænding.
Tag højde for, at det tager ± 25 sekunder for loddespidsen at
varme op.
SÅDAN BRUGES TILBEHØRET
!
ADVARSEL
SLUK ALTID FOR VÆRKTØJET, OG LAD
DET KØLE HELT AF, FØR DU MONTERER
ELLER FJERNER TILBEHØR.
Dremel VersaFlame leveres med katalysator, loddespids,
flammeforlængerstykke og en deflektor.
Other manuals for 2200 Versaflame
3
Table of contents
Languages:
Other Dremel Soldering Gun manuals