Drieaz AirWolf F228-115V User manual

Owner’s Manual –AirWolf
Model F228-115V, F228-230V
DRI-EAZ PRODUCTS, INC.
15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA USA 98233
Phone US: 800 -932-3030 Fax: 360-757-7950 www.dri-eaz.com
Model F284-230V UK/EU
DRI-EAZ PRODUCTS, INC.
22 Plover Close, Interchange Park, Newport Pagnell, MK16 9PS
Tel: +44 (0)1908-611-211 Fax: +44 (0)1908-611-363 www.dri-eaz.co.uk
The AirWolf is a high-pressure air blower suitable for use in a variety of applications.
Patents: http://www.LBpatents.com
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety Information
WARNING! Do not alter or modify your Airwolf in any way.
Use only replacement parts authorized by Dri-Eaz Products.
Modifications or use of unapproved parts could create a hazard
and will void your warranty. Contact your authorized Dri-Eaz
distributor for assistance.
Keep Children Away: This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with reduced physi-
cal sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazard involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
Keep Unit Grounded: Always operate the unit with a ground-
ing plug and a grounded electrical outlet. A grounding plug is
an essential safety feature that helps reduce the risk of shock
or fire.
WARNING
a) Do not operate any fan with a damaged cord or plug. Dis-
card fan or return to an authorized service facility for examina-
tion and/or repair.
b) Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with
throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord un-
der furniture or appliances. Arrange cord away from traffic area
and where it will not be tripped over.
Do not use with extension cords.
115V model: Use only on GFCI protected receptacles.
Keep Motor Dry: Never allow water inside the unit’s motor. If
the motor becomes wet for any reason, thoroughly dry it before
use.
Avoid Pooled Water: Never operate the unit in pooled or
standing water, as this may create a risk of serious injury from
electrical shock.
WARNING! Do Not Use Speed Control Device: To reduce
the risk of fire or electric shock, do not use TurboDryers with a
solid-state speed control device.
Storage: Store the unit in a clean dry environment. Do not
store the unit outdoors.
Air Intakes Must Be Clear: Operate the unit away from dra-
peries and other materials that may come in contact with the
air intakes. Do not allow any material to clog or block air in-
takes, as this may cause the unit to overheat and result in a
fire or electrical hazard.
Don’t Operate Without Safety Screens: Never operate the
unit without the factory installed safety screens on the air inlets
and air exhaust as the rapidly revolving wheel can cause seri-
ous injury.
Keep Away From Heaters: Do not use the unit for circulating
hot air by placing the intakes close to a heater. The housing
could melt or the motor could overheat and cause a fire or
electrical hazard.
Keep Away From Explosive Gas: Do not operate the unit in
an area containing combustible gas. This could cause a dan-
ger of fire or explosion.
Maintenance or Repair: Do not attempt to disassemble or re-
pair the unit if you are not qualified to do so. If the unit is not
working as it should, return it to Dri-Eaz or an authorized
dealer or distributor for servicing. Note: For information about
authorized repair and maintenance call Dri-Eaz Products, Inc.
at 800-932-3030.
OPERATION
Place the AirWolf on a stable, flat surface in an area where
children can be kept away.
Attach inflation tube or ducting to the outlet snout of the Air-
wolf. The outlet has a raised lip to hold the ducting when se-
cured by a strap or other tightener.
NOTICE: The AirWolf is designed to run while attached to an
inflation tube or ducting. The unit runs quieter and draws less
power when attached to ducting and running under load. Never
run the AirWolf with no load.
Plug in to a standard circuit, and turn on with the one-speed
switch. Be certain the unit is operating correctly and safely be-
fore allowing it to run unattended.
For storage, units may be stacked up to three high. Turn each
unit on its side, with the black circular ring of the air intake
07-00323G F228-115V, F228-230V 1 Dri-Eaz Products, Inc.

pointed down, and stack. Do NOT operate in the stacking posi-
tion; operate only with unit sitting on its four rubber feet.
The black circular ring of the air intake is also useful as a cord
wrap.
MAINTENANCE
DANGER! Disconnect From Electrical Supply Prior To Ser-
vicing Or Cleaning: Do not attempt to service or clean the unit
while it is plugged into an electrical outlet or while the wheel is
turning as this may lead to risk of electrical shock or injury. It is
dangerous for an unqualified individual to attempt to disassem-
ble or repair the unit.
CLEAN AIR INTAKES: Clean the air inlet side screens of any
accumulated lint and or fabric. A build up will reduce the airflow
and may cause the motor to overheat and become a fire haz-
ard.
CORD INSPECTION: Inspect the electrical cord for damage.
Units with damaged cords must be removed and repaired be-
fore use. Failure to do so may lead to electrical shock, or a fire
hazard.
CLEAN EXTERIOR: Wipe with a damp cloth and a mild deter-
gent solution. Do not use a hose or a pressure washer. For
deep cleaning and a lasting, protective shine, use an automo-
tive interior cleaner and protectant.
EXTERIOR INSPECTION: Evaluate exterior components and
make sure that they are properly installed. Repair or replace
missing components as required. Listen to the unit for abnor-
mal sounds and repair as needed.
SPECIFICATIONS
Airwolf F228 115 volt model 230 volt model
Air volume 780 cfm 1,150 cmh
Static pressure 7.3 in. water 13 cm water
Amps 9.8 amps 4.9 amps
Size (L×W×H) 16 × 21 ×17 in. 40 × 52 × 44 cm
Weight 35 lbs. 16 kg
Motor 1 hp 0.75 kw
Wheel speed 3,450 rpm 2,875 rpm
Wheel size 10.625 × 2 in. 27 × 5 cm
Cord length 25 ft. 7.6 m
Safety UL/cUL listed CE
Specifications are subject to change without notice. Some
values may be approximate.
TROUBLESHOOTING
Caution
Solutions fall into two categories listed in the third column. Field Solutions (FS) are those procedures that can be handled by the technician
in the field. Others solutions should be handled by a repair technician and are listed as Authorized Service Technician (AST).
WARNING: All the service procedures below should be executed with the unit unplugged.
PROBLEM
CAUSE
SOLUTION
Motor won’t run.
1. Switch not turned on
2. No power at outlet
3. Switch is broken
4. Loose wiring
FS
FS
AST
AST
1. Turn switch to appropriate speed
2. Check outlet with receptacle tester
3. Call factory for replacement switch
4. Check wiring and tighten as needed
Motor runs but
wheel makes a
scraping noise.
1. Severe jolt has caused wheel to rub
against housing
AST
1. Call your Dri-Eaz distributor for advice.
FOR PARTS AND SERVICE CALL YOUR LOCAL DISTRIBUTOR
U.S.A. contact
DRI-EAZ PRODUCTS, INC.
15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA USA 98233
Phone US: 800 -932-3030 Fax: 360-757-7950 www.dri-eaz.com
UK contact
DRI-EAZ PRODUCTS, LTD.
22 Plover Close, Interchange Park, Newport Pagnell, MK16 9PS
Tel: +44 (0)1908-611-211 Fax: +44 (0)1908-611-363 www.dri-eaz.co.uk
07-00323G F228-115V, F228-230V 2 Dri-Eaz Products, Inc.

Manual del propietario -AirWolf
Modelo F228-115V, 230V
DRI-EAZ PRODUCTS, INC.
15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA, USA 98233
Teléfono de EE. UU.: 800-932-3030 Fax: 360-757-7950 www.dri-eaz.com
Modelo F284-230V Reino Unido (RU)/Unión Europea (UE)
DRI-EAZ PRODUCTS, INC.
22 Plover Close, Interchange Park, Newport Pagnell, MK16 9PS
Tel: +44 (0)1908-611-211 Fax: +44 (0)1908-611-363 www.dri-eaz.co.uk
AirWolf es un ventilador de alta presión adecuado para su uso en una variedad de aplicaciones.
Patentes: http://www.LBpatents.com
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Información de seguridad
¡ADVERTENCIA! No altere ni modifique su Airwolf de ninguna ma-
nera. Solo utilice las piezas de repuesto autorizadas por Dri-Eaz Pro-
ducts. Las modificaciones o utilización de piezas no aprobadas po-
drían producir un peligro y anularán su garantía. Comuníquese con su
distribuidor autorizado de Dri-Eaz para obtener ayuda.
Manténgalo fuera del alcance de los niños: Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años de edad y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimiento si se les brinda la supervisión o instruccio-
nes con respecto a la utilización del aparato de una manera segura y
si comprenden el peligro que representa. Los niños no deben jugar
con el aparato. Los niños no deber realizar la limpieza y el manteni-
miento sin supervisión.
Mantenga la unidad conectada a tierra: Siempre opere la unidad
con un enchufe con conexión a tierra y una toma de corriente con co-
nexión a tierra. Un enchufe de conexión a tierra es un elemento de se-
guridad esencial que ayuda a reducir el riesgo de descargas eléctricas
o incendios.
¡ADVERTENCIA!
a) No operar ningún ventilador que tenga el cable o el enchufe daña-
dos. Elimine el ventilador o devuélvalo a un centro de servicio autori-
zado para que sea examinado o reparado
b) No despliegue el cable por debajo de alfombras. No lo cubra con al-
fombras, tapetes o cobertores similares. Tampoco se lo debe pasar
por debajo de muebles o aparatos. Coloque el cable alejado de zonas
de tránsito, de modo tal que no pueda provocar tropiezos.
No lo utilice con cables de prolongación.
Modelo de 115V: Utilice solo en receptáculos protegidos con Inte-
rruptores de circuito por falla a tierra (Ground Fault Circuit Inte-
rrupter, GFCI).
Mantenga el motor seco: Nunca permita que ingrese agua dentro del
motor de la unidad. Si el motor se moja por alguna razón, séquelo
completamente antes de utilizarlo.
Evite el agua acumulada: Nunca opere la unidad en agua acumulada
o estancada, ya que esto puede crear un riesgo de lesiones graves
por descarga eléctrica.
¡ADVERTENCIA! No utilice un dispositivo de control de veloci-
dad: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no utilice
TurboDryers con un dispositivo de control de velocidad de estado só-
lido.
Almacenamiento: Almacene la unidad en un ambiente limpio y seco.
No almacene la unidad al aire libre.
Las tomas de aire deben estar despejadas: Opere la unidad lejos
de cortinas y otros materiales que puedan entrar en contacto con las
tomas de aire. No permita que ningún material obstruya o bloquee las
tomas de aire, ya que esto puede causar que la unidad se sobreca-
liente y se produzca un incendio o peligro eléctrico.
No opere sin las pantallas de seguridad: Nunca opere la unidad sin
las pantallas de seguridad instaladas de fábrica en las entradas y la
salida de aire ya que la rueda al girar rápidamente puede causar lesio-
nes graves.
Mantenga alejado de calentadores: No utilice la unidad para hacer
circular aire caliente colocando las tomas de aire cerca de un calenta-
dor. La carcasa podría derretirse o el motor podría recalentarse y cau-
sar un incendio o peligro eléctrico.
Mantenga alejado de gases explosivos: No opere la unidad en un
área que contenga gas combustible. Esto podría causar un peligro de
incendio o explosión.
Mantenimiento o reparación: No intente desarmar o reparar la uni-
dad si no está calificado para hacerlo. Si la unidad no funciona como
debería, devuélvala a Dri-Eaz o a un proveedor o distribuidor autori-
zado para obtener el servicio de reparación. Nota: Para obtener infor-
mación acerca de la reparación y el mantenimiento autorizados, llame
a Dri-Eaz Products, Inc. al 800-932-3030.
FUNCIONAMIENTO
Coloque el AirWolf sobre una superficie estable y plana en un área
alejada de los niños.
Conecte el tubo o conducto de inflado a la boca de salida del Airwolf.
La salida posee un borde elevado para sostener el conducto cuando
se lo asegura con una correa u otro tensor.
AVISO: El AirWolf está diseñado para funcionar mientras está conec-
tado a un tubo o conducto de inflado. La unidad funciona de forma
más silenciosa y consume menos energía cuando está conectada al
conducto y funciona con carga baja. Nunca encienda el AirWolf sin
carga.
Enchúfelo a un circuito estándar y enciéndalo con el interruptor de una
sola velocidad. Asegúrese de que la unidad esté funcionando de ma-
nera correcta y segura antes de permitir que funcione sin su atención.
Para su almacenamiento, pueden apilarse hasta tres unidades. Colo-
que de lado cada unidad, con el anillo circular negro de la toma de aire
apuntando hacia abajo, y apílela. NO opere la unidad en la posición de
apilado; opere la unidad solo con la unidad apoyada sobre sus cuatro
patas de goma.
El anillo circular negro de la toma de aire también es útil para enrollar
el cable.
07-00323G F228-115V, F228-230V 3 Dri-Eaz Products, Inc.

MANTENIMIENTO
¡PELIGRO! Desconéctelo del suministro de energía antes de reali-
zar el servicio de mantenimiento o limpieza: No intente realizar el
servicio de mantenimiento o limpieza de la unidad mientras está en-
chufada a una toma de corriente eléctrica o mientras la rueda está en
funcionamiento, ya que puede dar como resultado un riesgo de des-
carga eléctrica o lesiones. Es peligroso que una persona no calificada
intente desarmar o reparar la unidad.
LIMPIE LAS TOMAS DE AIRE: Limpie la pelusa o tela acumulada en
las pantallas laterales de la entrada de aire. Una acumulación reducirá
el flujo de aire y puede hacer que el motor se sobrecaliente y se con-
vierta en un peligro de incendio.
INSPECCIÓN DEL CABLE: Inspeccione el cable eléctrico para ver si
hay daños. Las unidades con cables dañados deben quitarse y repa-
rarse antes de su utilización. No hacerlo puede llevar a descargas
eléctricas o un peligro de incendio.
LIMPIE EL EXTERIOR: Limpie con un paño húmedo y una solución de
detergente suave. No utilice una manguera ni una lavadora a presión.
Para una limpieza profunda y un brillo duradero y protector, utilice un
protector y limpiador para interiores de automóviles.
INSPECCIÓN EXTERIOR: Evalúe los componentes exteriores y ase-
gúrese de que se instalaron correctamente. Repare o reemplace los
componentes faltantes según sea necesario. Escuche si hay sonidos
anormales en la unidad y repárela de ser necesario.
ESPECIFICACIONES
Airwolf F228 Modelo de 115 vol-
tios
Modelo de 230 vol-
tios
Volumen de aire 780 cfm (pies cúbicos
por minuto) 1.150 m3/h
Presión estática 7,3 pulg de agua 13 cm de agua
Amperes 9,8 amperes 4,9 amperes
Tamaño (largo x an-
cho x alto) 16 × 21 ×17 pulg 40 cm × 52 cm × 44
cm
Peso 35 lb 16 kg
Motor 1 hp 0,75 kW
Velocidad de la
rueda 3.450 rpm 2.875 rpm
Tamaño de la rueda 10.625 × 2 pulg 27 cm × 5 cm
Longitud del cable 25 pies 7,6 m
Seguridad Con certificación de
Underwriters Labora-
tories (UL) de EE.
UU./de Canadá (cUL)
CE
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Al-
gunos valores pueden ser aproximados.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Precaución
Las soluciones se dividen en dos categorías que se mencionan en la tercera columna. Las soluciones de campo (Field Solutions, FS) son aquellos procedimientos
de los que se puede encargar un técnico
en el campo. Un técnico en reparaciones debe encargarse delas demás soluciones y se mencionan como Técnico de servicio autorizado (Authorized Service
Technician, AST).
ADVERTENCIA: Todos los procedimientos de servicio que se mencionan a continuación se deben ejecutar con la unidad desenchufada.
PROBLEMA
CAUSA
SOLUCIÓN
El motor no funciona.
5. El interruptor no está encendido
6. No hay electricidad en la toma de corriente
7. El interruptor está roto
8. Cables sueltos
FS
FS
AST
AST
5. Encienda el interruptor a la velocidad adecuada
6. Controle la toma de corriente con el multímetro del re-
ceptáculo
7. Llame a la fábrica para reemplazar el interruptor
8. Revise los cables y ajústelos según sea necesario
El motor funciona
pero la rueda hace un
ruido de raspado.
1. Una sacudida severa hizo que la rueda se
frote contra la carcasa
AST
1. Llame a su distribuidor de Dri-Eaz para obtener aseso-
ramiento.
LLAME A SU DISTRIBUIDOR LOCAL PARA OBTENER PIEZAS Y SERVICIO.
Contacto en EE. UU.
DRI-EAZ PRODUCTS, INC.
15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA, USA 98233
Teléfono de EE. UU.: 800 -932-3030 Fax: 360-757-7950 www.dri-eaz.com
Contacto en el RU
DRI-EAZ PRODUCTS, LTD.
22 Plover Close, Interchange Park, Newport Pagnell, MK16 9PS
Tel: +44 (0)1908-611-211 Fax: +44 (0)1908-611-363 www.dri-eaz.co.uk
07-00323G F228-115V, F228-230V 4 Dri-Eaz Products, Inc.

Mode d’emploi -AirWolf
Modèle F228 - 115 V
DRI-EAZ PRODUCTS, INC.
15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA É.-U. 98233
Tél. (É.-U.) : +1 (800) 932-3030 Téléc. : +1 (360) 757-7950 www.dri-eaz.com
Modèle F284 - 230 V R.-U./É.-U.
DRI-EAZ PRODUCTS, INC.
22 Plover Close, Interchange Park, Newport Pagnell, MK16 9PS
Tél. : +44 (0) 1908-611-211 Téléc. : +44 (0)1908-611-363 www.dri-eaz.co.uk
La souffleuse d’air à haute pression AirWolf est appropriée dans diverses applications.
Brevets : http://www.LBpatents.com
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
Information sur la sécurité
AVERTISSEMENT! Ne pas altérer ou modifier votre appareil Airwolf
de quelque façon que ce soit. Utiliser uniquement des pièces de re-
change autorisées par Dri-Eaz Products. Toute modification ou utilisa-
tion de pièce non approuvée peut constituer un danger et annulera la
garantie. Communiquer avec le distributeur Dri-Eaz agréé pour obtenir
de l’aide.
Tenir les enfants éloignés : Cet appareil peut être utilisé par des en-
fants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant leurs capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas
l’expérience et les connaissances nécessaires, si elles sont supervi-
sées ou informées des consignes sur l’utilisation sécuritaire de l’appa-
reil et elles sont conscientes des risques inhérents. Ne pas laisser les
enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur
ne seront pas effectués par des enfants non supervisés.
L’appareil doit demeurer mis à la terre : Toujours utiliser l’appareil
avec une fiche mise à la terre dans une prise mise à la terre. Une fiche
mise à la terre est un élément essentiel de la sécurité qui permet de
réduire le risque de choc électrique ou d’incendie.
AVERTISSEMENT!
a) Ne faites pas fonctionner un ventilateur avec un câble ou une prise
endommagée. Mettez le ventilateur au rebut ou retournez-le à un ser-
vice après-vente agréé pour examen et/ou réparation.
b) N’acheminez pas le câble sous une moquette. Ne couvrez pas le
câble avec un tapis ou autre. Ne faites pas passer le câble sous des
meubles ou des appareils. Éloignez le câble des zones de passage
pour éviter qu’on ne marche dessus.
N’utiliser aucune rallonge.
Modèle 115 V : Utiliser uniquement sur une prise ayant un dis-
joncteur de fuite de terre.
S’assurer que le moteur est toujours sec : Ne jamais laisser l’eau
pénétrer à l’intérieur du moteur de l’appareil. Si le moteur devient hu-
mide pour quelque raison que ce soit, l’assécher avant son utilisation.
Éviter l’accumulation d’eau : Ne jamais faire fonctionner l’appareil
dans l’eau accumulée ou stagnante, car cela peut provoquer un risque
de blessures corporelles graves par suite d’un choc électrique.
AVERTISSEMENT! N’utiliser aucune commande de vitesse : Pour
réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’utiliser aucun ap-
pareil TurboDryer avec une commande de vitesse à semi-conducteurs.
Entreposage : Entreposer l’appareil dans un environnement propre et
sec. Ne pas entreposer l’appareil à l’extérieur.
Les admissions d’air doivent être dégagées : Utiliser l’appareil loin
des rideaux et de tout matériau pouvant entrer en contact avec les ad-
missions d’air. Ne laisser aucun matériau obstruer ou bloquer les ad-
missions d’air, car cela peut provoquer la surchauffe et provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne pas utiliser sans écran de sécurité : Ne jamais utiliser l’appareil
sans les écrans de sécurité installés en usine sur les entrées d’air et
les sorties d’air, car le volant tourne rapidement et peut provoquer des
blessures graves.
Tenir éloigné de tout appareil de chauffage : Ne pas utiliser l’appa-
reil pour faire circuler de l’air chaud en plaçant les admissions à proxi-
mité d’un appareil de chauffage. Le boîtier peut fondre ou le moteur
peut surchauffer et provoquer un incendie ou un choc électrique.
Tenir éloigné de tout gaz explosif : Ne pas utiliser l’appareil en pré-
sence d’un gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un risque d’in-
cendie ou d’explosion.
Entretien et réparation : Ne pas tenter de déposer ou de réparer l’ap-
pareil si vous ne possédez pas les compétences techniques néces-
saires. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, le retourner à Dri-
Eaz ou à un revendeur ou distributeur agréé pour entretien. Re-
marque : Pour des informations complémentaires sur une demande de
réparation et d’entretien autorisée, communiquer auprès de Dri-Eaz
Products, Inc. au +1 (800) 932-3030.
FONCTIONNEMENT
Placer l’appareil AirWolf sur une surface plane et stable là où les en-
fants peuvent être tenus à l’écart.
Fixer le tube ou le conduit de gonflage au bec de sortie de l’appareil.
La sortie comporte un rebord surélevé pour maintenir le conduit fixé à
une sangle ou autre tendeur.
AVIS : L’appareil AirWolf est conçu pour fonctionner alors qu’il est relié
à un tube ou à un conduit de gonflage. L’appareil fonctionne plus silen-
cieusement et consomme moins de puissance lorsqu’il est fixé à un
conduit et qu’il fonctionne sous charge. Ne jamais faire fonctionner
l’appareil AirWolf sans charge.
Brancher dans un circuit standard et allumer à l’aide de l’interrupteur à
une vitesse. S’assurer que l’appareil fonctionne correctement et en
toute sécurité avant de le laisser sans surveillance.
Pour l’entreposage, jusqu’à trois appareils peuvent être gerbés en hau-
teur. Tourner chaque appareil sur le côté, avec la bague circulaire noir
de l’admission d’air pointant vers le bas, puis gerber. NE PAS utiliser
en position gerbée; faire fonctionner uniquement lorsque l’appareil re-
pose sur ses quatre supports en caoutchouc.
La bague circulaire noire de l’admission d’air peut également servir à
enrouler le cordon.
07-00323G F228-115V, F228-230V 5 Dri-Eaz Products, Inc.

ENTRETIEN
DANGER! Débrancher de l’alimentation secteur avant l’entretien
ou le nettoyage : Ne pas tenter d’entretenir ou de nettoyer l’appareil
alors qu’il est encore branché dans une prise secteur ou lorsque le vo-
lant tourne, car cela peut provoquer une décharge électrique ou des
blessures. Toute personne non qualifiée qui tente de démonter ou de
réparer l’appareil encourt des risques.
NETTOYER LES ADMISSIONS D’AIR : Nettoyer les écrans d’admis-
sion de l’air latéraux de toute peluche et(ou) de tout tissu accumulé.
Une accumulation obstruera le flux d’air et peut provoquer une sur-
chauffe du moteur et un risque d’incendie.
INSPECTION DU CORDON : Vérifier que le cordon n’est pas endom-
magé. Tout appareil avec un cordon endommagé doit être débranché
et réparé avant utilisation. Le non-respect de cette consigne peut pro-
voquer un choc électrique ou un risque d’incendie.
NETTOYER L’EXTÉRIEUR : Essuyer à l’aide d’un chiffon humide et
d’une solution savonneuse douce. N’utiliser aucun tuyau ou nettoyage
haute pression. Pour un nettoyage en profondeur et un fini brillant du-
rable, utiliser un produit de nettoyage ou de protection pour intérieur
d’automobile.
INSPECTION EXTÉRIEURE : Évaluer les composantes extérieures et
s’assurer qu’elles sont correctement installées. Réparer ou remplacer
les composantes manquantes, le cas échéant. Rester à l’affût de tout
bruit suspect et réparer, le cas échéant.
FICHE TECHNIQUE
Appareil Air-
Wolf F228
Modèle 115 volts Modèle 230 volts
Volume d’air 780 pi³/m 1 150 m³/h
Pression statique 7,3 po d’eau 13 cm d’eau
A 9,8 A 4,9 A
Dimensions (L × L ×
H) 16 × 21 × 17 po 40 × 52 × 44 cm
Poids 35 lb 16 kg
Moteur 1 HP 0,75 kW
Vitesse du volant 3 450 tr/min 2 875 tr/min
Dimensions du vo-
lant 10,625 × 2 po 27 x 5 cm
Longueur du cordon 25 pi 7,6 m
Sécurité Répertorié UL et cUL CE
Ces spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Cer-
taines valeurs peuvent être approximatives.
DÉPANNAGE
Mise en garde
Les solutions se répartissent en deux catégories indiquées dans la troisième colonne. Les solutions de terrain (ST) sont les procédures qui peuvent être effectuées
par le technicien
sur le terrain. Les autres solutions doivent être apportées par un technicien en réparation et sont répertoriées comme étant de la responsabilité d’un technicien de
service agréé (TSA).
AVERTISSEMENT : Toutes les procédures de service ci-dessous doivent être effectuées avec l’appareil débranché.
PANNE
CAUSE
SOLUTION
Le moteur ne s’allume
pas.
9. L’interrupteur n’est pas à la position SOUS
TENSION.
10. Aucune alimentation électrique de la prise
secteur
11. Interrupteur cassé
12. Câblage desserré
ST
ST
TSA
TSA
9. Tourner l’interrupteur à la position de vitesse appropriée
10. Vérifier la prise à l’aide d’un appareil d’essai pour prise
11. Appeler l’usine pour obtenir un interrupteur de rechange
12. Vérifier le câblage et serrer, au besoin
Le moteur tourne,
mais le volant fait un
bruit de grattage.
1. Les secousses violentes font frotter le volant
contre le boîtier.
TSA
1. Appeler le distributeur Dri-Eaz pour obtenir des con-
seils.
POUR OBTENIR DES PIÈCES ET UN SERVICE, APPELER VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL.
Personne-ressource aux É.-U.
DRI-EAZ PRODUCTS, INC.
15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA É.-U. 98233
Tél. (É.-U.) : +1 (800) 932-3030 Téléc. : +1 (360) 757-7950 www.dri-eaz.com
Personne-ressource au R.-U.
DRI-EAZ PRODUITS, LTD.
22 Plover Close, Interchange Park, Newport Pagnell, MK16 9PS
Tél. : +44 (0) 1908-611-211 Téléc. : +44 (0)1908-611-363 www.dri-eaz.co.uk
07-00323G F228-115V, F228-230V 6 Dri-Eaz Products, Inc.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Drieaz Air Cleaner manuals