Dryfast DFE25 User manual

EN - NL - FR - DE

General information······································· P.3
Safety warning·············································· P.3
Emergency···················································· P.3
Maintenance and cleaning ···························· P.3
Storage / transport········································ P.4
Warranty······················································· P.4
General use··················································· P.3
Table of recorded current DFE series············· P.4
Specifications ··············································· P.5
Faults···························································· P.5
Plug assembly··············································· P.6
Rear view of DFE25T····································· P.6
Algemene informatie····································· P.7
Veiligheidswaarschuwingen ·························· P.7
Noodgevallen ················································ P.7
Onderhoud en reiniging································· P.7
Opslag / transport ········································ P.8
Garantie························································ P.8
Bediening······················································ P.8
Tabel van opgenomen stroom DFE serie········ P.8
Specificaties ················································· P.9
Storingen ······················································ P.9
Stekkermontage············································ P.10
Achteraanzicht DFE25T································· P.10
Informations générales·································· P.11
Avertissements de sécurité ··························· P.11
Urgence ························································ P.11
Entretien et nettoyage ·································· P.12
Stockage / transport······································ P.12
Garantie ························································ P.12
Utilisation······················································ P.12
Opération ······················································ P.12
Tableau des séries DFE actuelles enregistrées P.12
Défauts ························································· P.13
Montage sur fiche ········································· P.13
Vue arrière du DFE25T ·································· P.13
Allgemeine Informationen······························ P.15
Sicherheitshinweise ······································ P.15
Verhalten im Notfall······································· P.15
Wartung und Reinigung ································· P.15
Lagerung / Transport····································· P.15
Garantie ························································ P.16
Betrieb ·························································· P.16
Bedienung ···················································· P.16
Tabelle der aktuellen gespeicherten DFE ······· P.16
Technische Daten·········································· P.17
Störungen ····················································· P.17
Steckermontage············································ P.18
Rückansicht des DFE25T······························· P.18
Circuit diagrams············································ P.19
Spare parts ··················································· P.21
Exploded view drawing DFE25T····················· P.23
Exploded view drawing DFE45······················· P.24
Exploded view drawing DFE65······················· P.25
Exploded view drawing DFE95······················· P.26
CE-declaration ·············································· P.27

EN
This operating manual may not, without the written con-
sent from the manufacturer, be reproduced, duplicated
or distributed.
: Read the manual carefully before use. Keep
the manual for future reference.
3
Electric heaters
DFE25(T) / DFE45 / DFE65 / DFE95
Strong electric heaters with high air output. The heaters
have an axial fan and are made for horizontal indoor in-
stallation. In addition, they are specially developed for
heating in construction and supporting construction dry-
ing.
• Always disconnect the appliance from the mains
supply before moving it or carry out maintenance.
• Repairs to the electrical part of the machine may
only be carried out by an authorised and qualified
company.
• Always operate the appliance on a power source
with the same voltage, frequency and power as in-
dicated on the identification plate of the product.
• The air inlet - and outlet must be free at all times.
• Do not use or place the appliance in rooms or envi-
ronments with a risk of explosion.
• Do not use the device in aggressive atmospheres.
• Do not use the device on a metal surface.
• Do not use the device around children.
• Do not pierce or burn the device.
• Place the device stably on a solid surface.
• Do not use or operate the device with damp or wet
hands.
• Do not expose the appliance and/ or plug to water.
• Never insert objects or limbs into the appliance.
• Do not cover the appliance during operation.
• Do not sit on the device.
• The appliance is not a toy. Keep children and ani-
mals away.
• Do not leave packaging material lying around. It can
be dangerous for children.
• Only use the appliance under supervision.
• Before each use of the appliance, check the acces-
sories and their connecting parts for possible da-
mage. Do not use defective devices or parts.
• Ensure that all electrical cables outside the device
are protected from damage (e.g. by animals). Never
use the appliance if electrical cables or the mains
connection are damaged!
• Insert the plug into a fused socket.
• When using extension cords, unwind the extension
lead fully. Prevent electrical overloading.
• Switch off the appliance and remove the power
cord from the mains supply when not in use.
• When setting up the appliance, observe sufficient
distance from walls and objects as well as the sto-
rage and operating conditions.
• Do not remove any safety symbols, stickers or la-
bels from the device. Keep all safety symbols, stic-
kers and labels in a legible condition.
1. In the event of an emergency, ensure that the appli-
ance is switched off ASAP and the plug is removed
from the mains socket.
2. Secure the area, get everyone out of a possible
danger zone.
3. Do not reconnect a defective device!
Switch off the appliance, unplug it from the mains supply
before cleaning the appliance.
• Remove the cover and clean the inside of the heater
with compressed air.
• Check that the fan is turning smoothly and, if ne-
cessary, clean the fan blades.
• Check the heater for any defects.
Never use water or other liquids for cleaning
the inside of the heater.

4
EN
Position kW. Current/ Pha-
se
DFE 25(T) 3
kW
230 V. -1~
1 - on 313 / 1 phase
+ neutral
DFE 45 - 9
kW
400V - 3~
Swit-
chable
913 / 3 phase
DFE 65 - 12
kW
400V - 3~
0
1
2 = 50%
3 = 75%
4 = 100
%
0
ventilate
6
9
12
0.20 / 2 pha-
se
9 / 3 phase
13.5 / 3 pha-
se
18 / 3 phase
DFE 95 18
kW
400V -3~
0
1
2 = 50%
3 = 75%
4 =
100%
0
ventilate
9
13,5
12
0
0.42 / 2 pha-
se
13 / 3 phase
19.5 / 3 pha-
se
18 / 3 phase
• Store the device in a clean, dry indoor area to
ensure a long service life.
• Never store the device in a dirty condition.
• Warranty applies only to appliances purchased
from Dryfast (via dealer).
• The manufacturer provides a one-year manufac-
turer's warranty from the date of purchase on all
parts except the power cable.
• In case of any modification, both electrical and
mechanical, as well as misuse of the appliance
through incorrect voltage use, the guarantee be-
comes null and void.
• To obtain replacement parts under warranty
please provide proof of purchase.
The DFE25, DFE45 and DFE65 heaters are double-
walled and consist of a sendzimir sheet steel casing and
an outer casing.One or more stainless steel heating ele-
ments and an axial fan are mounted in the casing as
well as an axial fan, which blows the air over the hea-
ting elements.
One or more maximum temperature thermostats
(clixons) (63 and 82°C) are fitted to the casing that
switch off the heating elements if the heater gets too
hot (e.g. if the air flow is restricted) or if the tube inside
is too dirty (black).
After the maximum temperature thermostats cool
down, they switch back on automatically (automatic
reset). Ensure better airflow or clean the tube.

5
Article code DFE25 or DFE25T DFE45 DFE65 DFE95
Capacity 3 kW 9 kW 6 – 9 – 12 kW 6 – 9 – 12 kW
Power supply 230 V / 50 Hz 400 V / 50 Hz 400 V / 50 Hz 400 V / 50 Hz
Air pressure max. 40 Pa 130 Pa 130 Pa 110 Pa
Power consumption per phase 13, 4 A 13 A 18 A 27,2 A
Fan type axial axial axial axial
Air output 250 m³/h600 m³/h600 m³/h1.520 m³/h
Air hose connection 160 mm 300 mm 300 mm 300 mm
Mobility portable portable mobile mobile
Dimensions L x W x H 279 x 254 x 305 mm 610 x 356 x 445 mm 610 x 356 x 445 mm 470 x 406 x 578 mm
Weight 9, 2 kg 22 kg 25 kg 32 kg
Sound level 48 dB(A) @ 1 m 55 dB (A) @ 2 m 56 dB(A) @ 1 m 60 dB(A) @ 1 m
Recommended fuse 16 A 16 A 20 A 32 A
Recommended extension ca-
ble 230 V / 3 x 2, 5 mm² 400 V / 16 A / 5 x 2, 5
mm²400 V / 32 A / 5 x 2, 5
mm²400 V / 32 A / 5 x 4
mm²
Thermostat only in DFE25T ---
Overheating protection 63 °C 82 °C 82 °C 63°C
Temperature increase 40°C 40°C 50°C 50°C
Maximum
Ambient temperature 50°C 40°C 40°C 40°C
Plug type CEE Euro CEE 16 A, 5-pole CEE 32 A, 5 polig CEE 32 A, 5 polig
Switch Position Failure Possible cause
DFE25
DFE25T
1
Fan does not run/
no heat
Thermostat too low,
no voltage. one fuse
defective, in your
installation.
DFE65
DFE95
2/3/4
2/3/4
Fan running
normally
Fan runs slowly low
heat 50%
Heater running on
phase 2. Wire loose
in plug one fuse
(plug) defective
in your installation.
Extension cable de-
fective.
EN
The most common faults are:
• One fuse faulty in your system.
(Tighten it properly )
• One wire loose or burnt in the plug/contra extension cable (Dirty pins or sockets of the plug, screws loose)
• Cable or extension cable pinched, one wire interrupted.
• Phase - neutral wires swapped in a 5 pin plug / contra.

6
EN
Green / Yellow = EARTH WIRE
L1 or R1 Brown Phase R
L2 or S2 Black Phase S
L3 or S3 Blue Phase T
When using a 5-pole
plug, do NOT use the Zero pin.
Blue may be used in this case as
Phase wire in a 4-core cable
(NEN1010 - 514.3.4)
The DFE25T has a tamper proof built-in thermostat.
Adjustment can be made through the T opening with a thin
pin or small screwdriver..
• Dismantle the plug, slide the housing of the plug over the cable.
• Fit the cable, always use conductor end sleeves.
• Pay attention to the earth wire, tighten the screws securely.
• Fit the strain relief and assemble the plug housing.
Changing the colours does not affect the operation of the heater.
Rotation direction of the fan is correct at all times.

NL
Deze bedieningshandleiding mag zonder schriftelijke
toestemming van de fabrikant niet worden gereprodu-
ceerd, vermenigvuldigd of verspreid.
Lees de handleiding zorgvuldig voor ge-
bruik. Bewaar de handleiding om deze later te kunnen
raadplegen.
7
Elektrische kachels
DFE25(T) / DFE45 / DFE65 / DFE95
Sterke elektrische kachels met een hoge luchtopbrengst.
De kachels beschikken over een axiaal ventilator en zijn
gemaakt voor een horizontale binnen opstelling. Daar-
naast zijn deze speciaal ontwikkeld voor verwarming in
de bouw en het ondersteunen van bouwdroging.
• Koppel het apparaat altijd elektrisch los voordat u
het verplaatst of onderhoud uitvoert.
• Reparaties aan het elektrische gedeelte van de
machine mogen alleen uitgevoerd worden door
een daartoe bevoegd en gekwalificeerd bedrijf.
• Gebruik het apparaat altijd op een voedingsbron
met hetzelfde voltage, dezelfde frequentie en het-
zelfde vermogen als aangegeven op het identifica-
tieplaatje van het product.
• De luchtinlaat - en uitlaat dienen te allen tijde vrij
te zijn.
• Gebruik en plaats het apparaat niet in ruimten of
omgevingen met explosiegevaar.
• Gebruik het apparaat niet in agressieve atmosfe-
ren.
• Gebruik het toestel niet op een metalen oppervlak.
• Gebruik het toestel niet bij kinderen.
• Het apparaat niet doorboren of verbranden.
• Plaats het apparaat stabiel op een stevige onder-
grond.
• Gebruik of bedien het apparaat niet met vochtige
of natte handen.
• Stel het apparaat en stekker niet bloot aan water.
• Steek nooit voorwerpen of ledematen in het appa-
raat.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren.
Voor kinderen kan dit gevaarlijk zijn.
• Gebruik het apparaat alleen onder toezicht.
• Controleer voor elk gebruik van het apparaat de
accessoires en aansluitonderdelen hiervan op mo-
gelijke beschadigingen. Gebruik geen defecte ap-
paraten of onderdelen.
• Zorg dat alle elektrische kabels buiten het appa-
raat zijn beschermd tegen beschadigingen (bijv.
door dieren). Gebruik het apparaat nooit bij scha-
de aan elektrische kabels of aan de netaanslui-
ting!
• Steek de stekker in een gezekerd stopcontact.
• Bij het gebruik van verlengsnoeren, rol het ver-
lengsnoer volledig uit. Voorkom elektrische over-
belasting.
• Schakel het apparaat uit en verwijder het net-
snoer uit het stopcontact als u het apparaat niet
gebruikt.
• Houd bij het opstellen van het apparaat rekening
met de voldoende afstand t.o.v. wanden en objec-
ten evenals met de opslag- en gebruiksomstan-
digheden.
• Verwijder geen veiligheidssymbolen, stickers of
etiketten van het apparaat. Houd alle veiligheids-
symbolen, stickers en etiketten in een leesbare
toestand.
1. Zorg ervoor dat bij een noodgeval het apparaat z.s.m.
wordt uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact
wordt verwijdert.
2. Stel de omgeving veilig, haal iedereen uit een moge-
lijke gevarenzone.
3. Sluit een defect apparaat niet opnieuw aan!
Schakel het apparaat uit, haal de stekker uit het stop-
contact voordat u begint met reinigen van het apparaat.
• Verwijder de kap en reinig de binnenkant van de
kachel met perslucht.
• Controleer of de ventilator goed draait en maak
indien nodig de ventilatorbladen schoon.
• Controleer de kachel op eventuele gebreken.
Gebruik nooit water of andere vloeistoffen
voor het reinigen van de binnenkant.

8
NL
• Sla het apparaat op in een schone, droge bin-
nenruimte, om zeker te zijn van een lange le-
vensduur.
• Sla het apparaat nooit vuil op.
• Garantie geldt alleen voor de apparaten die bij
Dryfast (via een dealer) zijn aangeschaft.
• De fabrikant geeft een eenjarige fabrieksgarantie
vanaf de aankoopdatum op alle onderdelen be-
halve de voedingskabel
• Bij iedere wijziging zowel elektrisch als mecha-
nisch, alsmede misbruik van het apparaat d.m.v.
verkeer voltage gebruik, komt de garantie te ver-
vallen.
• Om onder garantie vervangende onderdelen te
verkrijgen dient u het aankoopbewijs te kunnen
overleggen.
De DFE25, DFE45 en DFE65 kachel zijn dubbelwandig
uitgevoerd en bestaan uit een sendzimir plaatstalen koker
en een buitenomkasting. In de koker zijn één of meerdere
RVS verwarmingselementen gemonteerd en een axiaal
ventilator, die de lucht over de elementen blaast.
Op de koker zijn 1 of meerdere maximaal thermostaten
(clixons) gemonteerd (63 en 82°C) die de verwarmings-
elementen uitschakelen als de kachel te warm wordt
(bijvoorbeeld als de luchtstroom te laag is) of als de koker
aan de binnenzijde te vuil (zwart) is.
Na het afkoelen van de maximaal thermostaten schakelen
deze vanzelf weer in (automatische reset). Zorg voor een
betere luchtstroom of maak de koker schoon.
• De DFE25T kachel is uitgevoerd met een aan/uit
schakelaar en een regelbare thermostaat met een
regelgebied van 2-38°C.
• De DFE65 en DFE95 kachels zijn uitgevoerd met
een 5 standen draaischakelaar, zie tabel hieronder
Stand kW. Stroom /
Fase
DFE 25(T) 3
kW
230 V. -1~
1 – aan 313 / 1 fase +
nul
DFE 45 - 9 kW
400V - 3~
Schakelbaar 913 / 3 fase
DFE 65 - 12
kW
400V - 3~
0
1
2 = 50%
3 = 75%
4 = 100 %
0
ventileren
6
9
12
0.20 / 2 fase
9 / 3 fase
13.5 / 3 fase
18 / 3 fase
DFE 95 18 kW
400V -3~
0
1
2 = 50%
3 = 75%
4 = 100%
0
ventileren
9
13,5
12
0
0.42 / 2 fase
13 / 3 fase
19.5 / 3 fase
18 / 3 fase

9
Artikelcode DFE25 of DFE25T DFE45 DFE65 DFE95
Capaciteit 3 kW 9 kW 6 – 9 – 12 kW 6 – 9 – 12 kW
Aansluitspanning 230 V / 50 Hz 400 V / 50 Hz 400 V / 50 Hz 400 V / 50 Hz
Luchtdruk max. 40 Pa 130 Pa 130 Pa 110 Pa
Stroomopname per fase 13, 4 A 13 A 18 A 27,2 A
Ventilator Axiaal Axiaal Axiaal axiaal
Luchtopbrengst 250 m³/h600 m³/h600 m³/h1.520 m³/h
Aansluiting luchtslang 160 mm 300 mm 300 mm 300 mm
Mobiliteit Draagbaar Draagbaar Verrijdbaar Verrijdbaar
Afmetingen L x B x H 279 x 254 x 305
mm
610 x 356 x 445 mm 610 x 356 x 445 mm 470 x 406 x 578 mm
Gewicht 9, 2 kg 22 kg 25 kg 32 kg
Geluidsniveau 48 dB(A) @ 1 m 55 dB (A) @ 2 m 56 dB(A) @ 1 m 60 dB(A) @ 1 m
Aanbevolen zekering 16 A 16 A 20 A 32 A
Aanbevolen verlengkabel 230 V / 3 x 2, 5
mm²
400 V / 16 A / 5 x 2,
5 mm²
400 V / 32 A / 5 x 2, 5
mm²
400 V / 32 A / 5 x 4
mm²
Thermostaat Alleen in DFE25T - - -
Oververhittingsbeveiliging 63°C 82 °C 82 °C 63°C
Temperatuur verhoging 40°C 40°C 50°C 50°C
Maximale omgevingstem-
peratuur
50°C 40°C 40°C 40°C
Stekker CEE Euro CEE 16 A, 5-pole CEE 32 A, 5 polig CEE 32 A, 5 polig
De meest voorkomende storingen zijn:
• Eén zekering defect in uw installatie. (draai deze goed vast )
• Eén draad los of verbrandt in de stekker/contra verlengkabel (Vuile pennen of bussen van de stekker,
schroeven los)
• Kabel of verlengkabel afgekneld, één draad onderbroken.
• Fase - Nul draden verwisseld in een 5 polige stekker / contra
Schakelaar Stand Storing Mogelijke oorzaak
DFE25
DFE25T
1
Ventilator draait niet,
geen warmte
Thermostaat te laag, geen
spanning. één zekering defect,
in uw installatie
DFE65
DFE95
2/3/4
2/3/4
Ventilator draait normaal
Ventilator draait lang-
zaam weinig warmte
50%
Kachel draait op fase 2. Draad
los in plug één zekering (stop)
defect in uw installatie. Verleng-
kabel defect

10
• Schroef de stekker uit elkaar, schuif het huis van de stekker over de kabel.
• Monteer de kabel, gebruik altijd adereindhulsjes
• Let op de AARDDRAAD, draai de schroeven goed vast.
• Monteer de trekontlasting en monteer het stekkerhuis.
Groen/ Geel = AARDRAAD
L1 or R1 Bruin Fase R
L2 or S2 Zwart Fase S
L3 or S3 Blauw Fase T
Bij het gebruik van een 5-polige stekker,
de Nulpen NIET gebruiken
Het wisselen van de kleuren heeft geen invloed op de werking van de kachel.
Draairichting van de ventilator is te allen tijden juist
Blauw mag in dit geval gebruikt worden als
Fasedraad bij een 4-aderige kabel
(NEN1010 – 514.3.4)
De thermostaat van de kachel is voor mechanische
bescherming ingebouwd.
Het instellen kan door de T-opening met een dunne pen.

FR
Ce manuel d’utilisation ne peut être reproduit, dupliqué
ou distribué sans l’autorisation écrite du fabricant.
Lisez attentivement le manuel avant de
l’utiliser. Conservez le manuel pour toute référence
ultérieure.
11
Produit: Chauffages électriques
Type: DFE25(T) / DFE45 / DFE65 / DFE95
Des chauffages électriques puissants avec un débit d'air
élevé. Les appareils de chauffage sont équipés d'un venti-
lateur axial et sont conçus pour une installation horizonta-
le à l'intérieur. En outre, ils sont spécialement conçus
pour le chauffage dans la construction et pour soutenir le
séchage de la construction.
• Toujours déconnecter électriquement la machine
avant de la déplacer ou d'effectuer des travaux d-
entretien.
• Les réparations de la partie électrique de la machi-
ne ne doivent être effectuées que par une entrepri-
se autorisée et qualifiée.
• Utilisez toujours la machine sur une source d'ali-
mentation dont la tension, la fréquence et la puis-
sance sont identiques à celles indiquées sur la pla-
que d'identification du produit.
• L'entrée et la sortie d'air doivent être libres à tout
moment.
• N'utilisez pas et ne placez pas l'appareil dans des
pièces ou des environnements présentant un risque
d'explosion.
• N'utilisez pas l'appareil dans des atmosphères
agressives.
• N'utilisez pas l'appareil sur une surface métallique.
• N'utilisez pas l'appareil en présence d'enfants.
• Ne pas percer ou brûler l'appareil.
• Placez l'appareil de manière stable sur une surface
solide.
• Ne pas utiliser ou faire fonctionner l'appareil avec
des mains humides ou mouillées.
• N'exposez pas l'appareil et la fiche à l'eau.
• Ne pas couvrir l'appareil pendant son fonctionne-
ment.
• Ne vous asseyez pas sur l'appareil.
• L'appareil n'est pas un jouet. Gardez les enfants et
les animaux à l'écart.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Il
peut être dangereux pour les enfants.
• N'utilisez la machine que sous surveillance.
• Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que les accessoi-
res et leurs pièces de raccordement ne sont pas
endommagés.
• N'utilisez pas d'appareils ou de pièces défectueux.
• Assurez-vous que tous les câbles électriques à l-
extérieur du dispositif sont protégées contre les
dommages (par exemple, par des animaux). N'uti-
lisez jamais l'appareil si les câbles électriques ou le
raccordement au réseau sont endommagés!
• Insérez la fiche dans une prise à fusible.
• Lorsque vous utilisez des rallonges, déroulez com-
plètement la rallonge.
Évitez la surcharge électrique.
• Éteignez l'appareil et retirez le cordon d'alimen-
tation de la prise lorsque vous ne l'utilisez pas.
• Lors de l'installation de l'appareil, respectez la dis-
tance suffisante par rapport aux murs et aux objets
ainsi que les conditions de stockage et d'utilisation
• Ne retirez pas les symboles de sécurité, les auto-
collants ou les étiquettes de l'appareil. Conservez
tous les symboles de sécurité, les autocollants et
les étiquettes en bon état de lisibilité.
1. En cas d'urgence, assurez-vous que l'appareil est
éteint et débranché dès que possible.
2. Sécurisez la zone, faites sortir tout le monde
de la zone de danger potentiel.
3. Ne pas reconnecter un appareil défectueux

12
DFE 25(T) 3
kW
230 V. -1~
1 – actif 313 / 1 phase +
zéro
DFE 45 - 9 kW
400V - 3~
Commuta-
ble
913 / 3 phase
DFE 65 - 12
kW
400V - 3~
0
1
2 = 50%
3 = 75%
4 = 100 %
0
ventiler
6
9
12
0.20 / 2 phase
9 / 3 phase
13.5 / 3 phase
18 / 3 phase
DFE 95 18 kW
400V -3~
0
1
2 = 50%
3 = 75%
4 = 100%
0
ventiler
9
13,5
12
0
0.42 / 2 phase
13 / 3 phase
19.5 / 3 phase
18 / 3 phase
Éteignez l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation
avant de commencer à nettoyer l'appareil.
• Retirer le bouchon et nettoyez l'intérieur du poêle à
l'air comprimé.
• Vérifiez que le ventilateur fonctionne correctement
et nettoyez les pales du ventilateur si nécessaire.
• Vérifiez que la cuisinière ne présente aucun défaut.
• Stockez l'appareil dans un endroit intérieur propre
et sec pour assurent une longue durée de vie.
• Ne rangez jamais l'appareil dans un endroit sale.
• Le fabricant offre une garantie d'un an à compter
de la date d'achat sur toutes les pièces, à l'excep-
tion du câble d'alimentation.
• Toute modification, tant électrique que mécanique,
ainsi que l'utilisation abusive de l'appareil par une
utilisation incorrecte de la tension, annulent la ga-
rantie.
• Pour obtenir des pièces de rechange sous garantie,
vous devez présenter la preuve d'achat.
Les appareils de chauffage DFE25, DFE45 et DFE65 sont
à double paroi et se composent d'un tube en tôle d'acier
sendzimir et d'une enveloppe extérieure. Un ou plusieurs
éléments chauffants en acier inoxydable et un ventilateur
axial, qui souffle l'air sur les éléments, sont montés dans
le boîtier.
Un ou plusieurs thermostats maximum (clixons) sont
montés sur le tube (63 et 82°C), qui coupent les éléments
chauffants si le chauffage devient trop chaud (par exem-
ple si le débit d'air est trop faible) ou si le tube est trop
sale (noir) à l'intérieur.
Une fois que les thermostats maximaux ont refroidi, ils se
remettent en marche automatiquement (réinitialisation
automatique). Assurer un meilleur flux d'air ou nettoyer le
tube.
• L'appareil de chauffage DFE25T est équipé d'un
interrupteur marche/arrêt et d'un thermostat régla-
ble avec une plage de réglage de 2-38°C.
• Les réchauffeurs DFE65 et DFE95 sont équipés
d'un commutateur rotatif à 5 positions, voir le ta-
bleau ci-dessous.

13
Les défauts les plus courants sont:
• Un fusible défectueux dans votre système. (Serrez-le correctement)
• Un fil perdu ou brûlé dans la fiche/la rallonge (broches ou douilles de la fiche sales, vis desserrées)
• Câble ou rallonge pincé, un fil interrompu.
• Phase - Zéro fils échangés dans une fiche à 5 broches / contra.
Capacité 3 kW 9 kW 6 – 9 – 12 kW 6 – 9 – 12 kW
Tension de raccordement 230 V / 50 Hz 400 V / 50 Hz 400 V / 50 Hz 400 V / 50 Hz
Pression d'air max. 40 Pa 130 Pa 130 Pa 110 Pa
Consommation de courant
par phase
13, 4 A 13 A 18 A 27,2 A
Ventilateur Axiaal Axiaal Axiaal axiaal
Débit d'air 250 m³/h600 m³/h600 m³/h1.520 m³/h
Connexion du tuyau d'air 160 mm 300 mm 300 mm 300 mm
Mobilité portable portable Mobile Mobile
Dimensions L x L x H 279 x 254 x 305
mm
610 x 356 x 445
mm
610 x 356 x 445 mm 470 x 406 x 578 mm
Poids 9, 2 kg 22 kg 25 kg 32 kg
Niveau de bruit 48 dB(A) @ 1 m 55 dB (A) @ 2 m 56 dB(A) @ 1 m 60 dB(A) @ 1 m
Fusible recommandé 16 A 16 A 20 A 32 A
Câble d'extension recom-
mandé
230 V / 3 x 2, 5
mm²
400 V / 16 A / 5 x
2, 5 mm²
400 V / 32 A / 5 x 2,
5 mm²
400 V / 32 A / 5 x 4
mm²
Thermostat Seulement en
DFE25T
- - -
Protection contre la
surchauffe
63°C 82 °C 82 °C 63°C
Augmentation de la tem-
pérature
40°C 40°C 50°C 50°C
Température ambiante
maximale
50°C 40°C 40°C 40°C
Fiche CEE Euro CEE 16 A, 5-pôles CEE 32 A, 5 pôles CEE 32 A, 5 pôles
DFE25
DFE25T
1
Le ventilateur ne fonc-
tionne pas, il n'y a pas
de chaleur
Thermostat trop bas, pas de
tension. un fusible est défectu-
eux, dans votre installation.
DFE65
DFE95
2/3/4
2/3/4
Le ventilateur fonctionne
normalement Le ventila-
teur fonctionne lente-
ment Faible chaleur 50
e chauffage fonctionne sur la
phase 2. Fil desserré dans la
fiche un fusible (fiche) défectu-
eux dans votre installation.
Câble de rallonge défectueux

14
• Dévissez la fiche, faites glisser le corps de la fiche sur le câble.
• Posez le câble, utilisez toujours des embouts
• Faites attention au fil de terre, serrez les vis correctement.
• Installez la décharge de traction et assemblez le boîtier de la fiche.
Vert / Jaune = FIL DE TERRE
L1 ou R1 Brun Phase R
L2 ou S2 Noire Phase S
L3 ou S3 Phase T
En cas d’utilisation d’un système à 5 pôles
n’utilisez PAS la broche zéro
Le bleu peut dans ce cas être utilisé comme
fil de phase dans un câble à 4 conducteurs.
(NEN1010 - 514.3.4)
Le changement de couleur n'affecte pas le fonctionnement du poêle. Le sens
de rotation du ventilateur est toujours correct.
Pour la protectionmécanique intégrée.
Le réglage peut être effectué par l'ouverture en T à l'aide d-
une fine épingle.

DE
Diese Betriebsanleitung darf ohne schriftliche
Genehmigung des Herstellers nicht reproduziert, verviel-
fältigt oder verbreitet werden.
Lesen Sie das Handbuch vor dem Gebrauch
sorgfältig durch. Bewahren Sie das Handbuch zum
späteren Nachschlagen auf
15
Elekroheizer
DFE25(T) / DFE45 / DFE65 / DFE95
Starke Elektroheizungen mit hoher Luftleistung. Die
Heizgeräte verfügen über einen Axialventilator und sind
für die horizontale Innenaufstellung vorgesehen. Darüber
hinaus sind sie speziell für die Heizung im Bauwesen und
zur Unterstützung der Bautrocknung konzipiert.
• Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz, bevor
Sie es bewegen oder Wartungsarbeiten durch-
führen.
• Reparaturen an elektrischen Teilen der Maschine
dürfen nur von einem autorisierten und qualifizier-
ten Unternehmen durchgeführt werden - Verwen-
den Sie die Maschine immer an einer Stromquelle
mit der gleichen Spannung, Frequenz und Leistung
wie auf dem Typenschild angegeben.
• Der Luftein- und -auslass muss jederzeit frei sein.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen oder
Umgebungen, in denen Explosionsgefahr besteht,
und stellen Sie es nicht dort auf.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in aggressiven At-
mosphären.
• Verwenden Sie das Gerät nicht auf einer Metallo-
berfläche.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Kin-
dern.
• Stechen Sie nicht in das Gerät und verbrennen Sie
es nicht.
• Stellen Sie das Gerät stabil auf eine feste Unterlage.
• Benutzen oder bedienen Sie das Gerät nicht mit
nassen oder feuchten Händen.
• Setzen Sie das Gerät keinem direkten Waaserstrahl
aus.
• Führen Sie niemals Gegenstände oder Gliedmaßen
in das Gerät ein.
• Decken Sie das Gerät während des Betriebs nicht
ab.
• Setzen Sie sich nicht auf das Gerät.
• Das Gerät ist kein Spielzeug. Halten Sie Kinder und
Tiere fern.
• Lassen Sie kein Verpackungsmaterial herumliegen.
Dies kann für Kinder gefährlich sein. - Benutzen Sie
das Gerät nur unter Aufsicht.
• Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch des Gerätes
das Zubehör und dessen Anschlussteile auf mögli-
che Beschädigungen. Verwenden Sie keine de-
fekten Geräte oder Teile
1. Im Notfall muss das Gerät so schnell wie möglich
ausgeschaltet und der Stecker aus der Steckdose
gezogen werden.
2. Sichern Sie das Gebiet und bringen Sie alle Perso-
nen aus einer möglichen Gefahrenzone heraus.
3. Schließen Sie ein defektes Gerät nicht wieder an!
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker, bevor Sie mit der Reinigung des
Geräts beginnen.
• Entfernen Sie die Gehäuse und reinigen Sie das
Innere des Heizgerätes mit Druckluft.
• Prüfen Sie, ob das Gebläse ordnungsgemäß läuft
und reinigen Sie gegebenenfalls die Gebläseflügel.
• Überprüfen Sie das Heizgerät auf eventuelle Män-
gel.
Verwenden Sie niemals Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um das Innere zu reinigen.
• Lagern Sie das Gerät in einem sauberen, trockenen
Innenraum, um eine lange Lebensdauer zu gewähr-
leisten.
• Das Gerät sollte nicht schmutzig eingelagert wer-
den.

16
• Die Garantie gilt nur für Geräte, die bei Dryfast (über
einen Händler) gekauft wurden.
• Der Hersteller gewährt eine einjährige Herstellerga-
rantie ab Kaufdatum auf alle Teile mit Ausnahme
des Netzkabels.
• Jegliche Veränderung, sowohl elektrisch als auch
mechanisch, sowie Missbrauch des Geräts durch
Verwendung unter falscher Netzspannung führt zum
Erlöschen der Garantie.
• Um Ersatzteile im Rahmen der Garantie zu erhalten,
müssen Sie einen Kaufbeleg vorlege.
Die Heizgeräte DFE25, DFE45 und DFE65 sind doppelwan-
dig und bestehen aus einem Sendzimir-
Stahlblechgehäuse und einem Außengehäuse. Ein oder
mehrere Heizelemente aus rostfreiem Stahl und ein Axial-
ventilator, der die Luft über die Elemente bläst, sind im
Gehäuse montiert.
Auf dem Gehäuse sind ein oder mehrere Maximalthermo-
state (Clixons) angebracht (63 und 82°C), die die Heizele-
mente abschalten, wenn das Heizgerät zu heiß wird (z.B.
bei zu geringem Luftstrom) oder wenn das Gehäuse innen
zu stark verschmutzt (schwarz) ist.
Nach Abkühlung der Maximalthermostate schalten sie sich
automatisch wieder ein (automatische Rückstellung). Sor-
gen Sie für einen besseren Luftstrom oder reinigen Sie
das Rohr.
• Das Heizgerät DFE25T ist mit einem Ein/Aus-
Schalter und einem einstellbaren Thermostat mit
einem Regelbereich von 2-38°C ausgestattet.
• Die Heizgeräte DFE65 und DFE95 sind mit einem
Drehschalter mit 5 Stellungen ausgestattet, siehe
Tabelle unten.
DFE 25(T) 3
kW
230 V. -1~
1 – ein 313 / 1 phase +
zéro
DFE 45 - 9 kW
400V - 3~
Umschaltbar 913 / 3 phase
DFE 65 - 12
kW
400V - 3~
0
1
2 = 50%
3 = 75%
4 = 100 %
0
ventilation
6
9
12
0.20 / 2 phase
9 / 3 phase
13.5 / 3 phase
18 / 3 phase
DFE 95 18 kW
400V -3~
0
1
2 = 50%
3 = 75%
4 = 100%
0
ventilation
9
13,5
12
0
0.42 / 2 phase
13 / 3 phase
19.5 / 3 phase
18 / 3 phase

17
Heizleistung 3 kW 9 kW 6 – 9 – 12 kW 6 – 9 – 12 kW
Netzanschluss 230 V / 50 Hz 400 V / 50 Hz 400 V / 50 Hz 400 V / 50 Hz
Luftdruck max. 40 Pa 130 Pa 130 Pa 110 Pa
Nennstromaufnahme 13, 4 A 13 A 18 A 27,2 A
Ventilator Axial Axial Axial Axial
Luftmenge 250 m³/h600 m³/h600 m³/h1.520 m³/h
Schlauchanschluss 160 mm 300 mm 300 mm 300 mm
Mobilität tragbar tragbar rollbar rollbar
Abmaße 279 x 254 x 305 mm 610 x 356 x 445 mm 610 x 356 x 445 mm 470 x 406 x 578 mm
Gewicht 9, 2 kg 22 kg 25 kg 32 kg
Schalldruckpegel 48 dB(A) @ 1 m 55 dB (A) @ 2 m 56 dB(A) @ 1 m 60 dB(A) @ 1 m
Empfohlene Absiche-
rung
16 A 16 A 20 A 32 A
Empfohlenes Verlän-
gerungskabel
230 V / 3 x 2, 5 mm² 400 V / 16 A / 5 x 2,
5 mm²
400 V / 32 A / 5 x 2,
5 mm²
400 V / 32 A / 5 x 4
mm²
Thermostat Seulement en
DFE25T
- - -
Überhitzungsschutz 63°C 82 °C 82 °C 63°C
Temperaturerhöhung 40°C 40°C 50°C 50°C
Maximale Umge-
bungstemperatur
50°C 40°C 40°C 40°C
Stecker CEE Euro CEE 16 A, 5-pôles CEE 32 A, 5 pôles CEE 32 A, 5 pôles
• Die häufigsten Störungen sind:
• Eine Sicherung ist in Ihrer Anlage defekt. (gut festziehen)
• Ein Draht im Stecker/Verlängerungskabel lose oder verbrannt (verschmutzte Stifte oder Buchsen des Steckers, lose
Schrauben)
• Kabel oder Verlängerungskabel eingeklemmt, ein Draht unterbrochen.
• Phase - Null Drähte in einem 5-poligen Stecker / Kontra vertauscht.
DFE25
DFE25T
1
Gebläse läuft nicht, kei-
ne Wärme
Thermostat zu niedrig: keine
Spannung; eine Sicherung de-
fekt in Ihrer Anlage.
DFE65
DFE95
2/3/4
2/3/4
Gebläse läuft normal
Gebläse läuft langsam
Geringe Hitze 50%
e chauffage fonctionne sur la
phase 2. Fil desserré dans la
fiche un fusible (fiche) défectu-
eux dans votre installation.
Câble de rallonge défectueux

18
• Schrauben Sie den Stecker ab, schieben Sie das Gehäuse des Steckers über das Kabel.
• Das Kabel anbringen, immer Aderendhülsen verwenden
• Auf die TERMINALDRAHTE achten, die Schrauben richtig anziehen.
• Bringen Sie die Zugentlastung an und montieren Sie das Steckergehäuse.
Das Thermostat der Heizung ist zum mechanischen Schutz ein-
gebaut.
Die Einstellung kann durch die T-Öffnung mit einer dünnen Na-
del erfolgen.
Grün / Gelb= Erdungsleitung
L1 ou R1 Braun Phase R
L2 ou S2 Schwarz Phase S
L3 ou S3 Blau Phase T
Bei Verwendung eines 5-poligen Steckers
darf der Null-Pin NICHT verwendet werden.
Blau kann in diesem Fall als Phasendraht
in einem 4-adrigen Kabel verwendet
werden (NEN1010 - 514 .3 .4)
Das Ändern der Farben hat keinen Einfluss auf den Betrieb des Ofens.
Die Drehrichtung des Ventilators ist immer korrekt.

19

20
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Dryfast Electric Heater manuals
Popular Electric Heater manuals by other brands

Daikin
Daikin EEH01A6 installation manual

HUUM
HUUM CLIFF manual

Stalgast
Stalgast 430300 instruction manual

Strend Pro
Strend Pro BGP1505-02-17 instruction manual

Olimpia splendid
Olimpia splendid CALEO GLASS Instructions for installation, use and maintenance

Frico
Frico Elztrip EZ300 Series Original instructions

Heatscope
Heatscope PURE Original installation and instruction manual

Rinnai
Rinnai DEPH-10DTW Operation & installation manual

flowair
flowair LEO EL 23 Technical documentation operation manual

DeLonghi
DeLonghi 634R Safety instruction

Linea 2000
Linea 2000 Domo DO7340H Instruction booklet

Harvia
Harvia PC70XW Instructions for installation and use