DS Produkte YS-8001-1 User manual

03575
DE Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
EN Instruction manual
starting on page 11
FR Mode d’emploi
à partir de la page 19
NL Handleiding
vanaf pagina 27
03575_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 103575_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1 09.10.2018 11:56:3209.10.2018 11:56:32

03575_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 203575_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 2 09.10.2018 11:56:4109.10.2018 11:56:41

3 DE
Inhalt
Bestimmungsgemäßer Gebrauch_______________________________________ 4
Sicherheitshinweise _________________________________________________ 4
Lieferumfang _______________________________________________________ 6
Vor dem ersten Gebrauch_____________________________________________ 6
Geräteübersicht_____________________________________________________ 7
Aufsätze anbringen / abnehmen ________________________________________ 7
Benutzung _________________________________________________________ 7
Reinigung und Aufbewahrung__________________________________________ 9
Fehlerbehebung ____________________________________________________ 9
Technische Daten __________________________________________________ 10
Entsorgung _______________________________________________________ 10
Erklärung der Symbole
Gefahrenzeichen: Diese
Symbole zeigen Verletzungs-
gefahren (z. B. durch Strom
oder Feuer) an. Die dazuge-
hörenden Sicherheitshinweise
aufmerksam durchlesen und an
diese halten.
Vorsicht: heiße Oberflächen!
Schutzklasse II
Anleitung vor Gebrauch lesen!
Ergänzende Informationen
Erklärung der Signalwörter
GEFAHR
Warnt vor schweren Ver-
letzungen und Lebens-
gefahr.
WARNUNG
Warnt vor möglichen
schweren Verletzungen
und Lebensgefahr.
VORSICHT
Warnt vor leichten bis
mittelschweren Verlet-
zungen.
HINWEIS Warnt vor Sachschäden.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Bügel mit Trockenfunktion entschieden
haben.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Ge-
rätes ist auch diese Gebrauchsanleitung mitzugeben. Sie ist Bestandteil des Gerätes.
Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser
Gebrauchsanleitung nicht beachtet werden.
Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren
Sie den Kundenservice über unsere Website:
www.dspro.de/kontakt
03575_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 303575_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 3 09.10.2018 11:56:4109.10.2018 11:56:41

DE 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Dieses Gerät ist zum Trocknen von Textilien (z.B. Blusen, Hemden, Kleider etc.)
sowie zum Trocknen von Schuhen bestimmt. Empfindliche Textilien wie z. B. Wolle
o.Ä. dürfen nicht mit dem Gerät getrocknet werden. Immer die Waschetiketten der
Textilien beachten!
WARNUNG: Das Gerät ist ausschließlich dafür geeignet Textilien, die in Wasser
gewaschen wurden, zu trocknen.
• Das Gerät ist für den privaten Hausgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung
bestimmt.
• Das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben nutzen. Jede weitere Verwendung
gilt als bestimmungswidrig.
• Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemä-
ße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch
für den normalen Verschleiß.
Sicherheitshinweise
WARNUNG: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Be-
bilderungen und technischen Daten, mit denen dieses
Gerät versehen ist, lesen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektri-
schen Schlag, Brand und/oder Verletzungen verursachen.
■Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per-
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche-
ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
■Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
■Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
VORSICHT: heiße Oberflächen! Die Haupteinheit wird
während des Gebrauchs sehr warm. Vorsicht beim Berüh-
ren der Haupteinheit kurz nach dem Trocknungsvorgang.
■Das Gerät ist bei Nichtbenutzung, vor dem Zusammenbau, dem
Auseinandernehmen oder Reinigen stets auszuschalten und
vom Stromnetz zu trennen.
■Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Wenn das Gerät
oder die Anschlussleitung des Gerätes beschädigt werden, müs-
03575_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 403575_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 4 09.10.2018 11:56:4109.10.2018 11:56:41

5 DE
sen diese durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person (z.B. Fachwerkstatt) ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
■Das Gerät vollständig abkühlen lassen, bevor es gereinigt und
verstaut wird.
GEFAHR – Stromschlaggefahr
■Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden und lagern. Das Gerät nicht in
Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit betreiben.
■Die Haupteinheit und die Anschlussleitung niemals in Wasser oder andere Flüssig-
keiten eintauchen und sicherstellen, dass diese nicht ins Wasser fallen oder nass
werden können.
■Sollte die Haupteinheit ins Wasser fallen, sofort die Stromzufuhr unterbrechen. Nicht
versuchen, sie aus dem Wasser zu ziehen, während sie an das Stromnetz ange-
schlossen ist!
■Das Gerät nicht verwenden, wenn es eine Fehlfunktion hatte, heruntergefallen oder
ins Wasser gefallen ist. Vor erneuter Inbetriebnahme in einer Fachwerkstatt über-
prüfen lassen.
■Die Haupteinheit und die Anschlussleitung niemals mit feuchten Händen berühren,
wenn diese Komponenten an das Stromnetz angeschlossen sind.
■Während des Betriebs kann Wasserdampf aufsteigen. Aus diesem Grund das Gerät
nicht unter andere elektronische Geräte stellen.
WARNUNG – Verletzungsgefahr
■Erstickungsgefahr! Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fernhalten.
■Strangulationsgefahr! Sicherstellen, dass das Netzkabel stets außer Reichweite
von Kleinkindern und Tieren ist.
■Sturzgefahr! Darauf achten, dass das angeschlossene Netzkabel keine Stolperge-
fahr darstellt.
WARNUNG – Brandgefahr
■Das Gerät nicht in Räumen verwenden, in denen sich leichtentzündlicher Staub
oder giftige sowie explosive Dämpfe befinden.
■Das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Material (z. B. Papier, Pappe) betrei-
ben.
■Die oberen Lüftungsöffnungen des Gerätes während des Betriebs nicht abdecken,
um einen Gerätebrand zu vermeiden. Für ausreichende Belüftung sorgen, während
das Gerät in Betrieb ist.
■Im Brandfall: Nicht mit Wasser löschen! Flammen mit einer feuerfesten Decke oder
einem geeigneten Feuerlöscher ersticken.
03575_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 503575_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 5 09.10.2018 11:56:4209.10.2018 11:56:42

DE 6
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden
■Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzkontakten,
die mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmt, anschließen. Die Steck-
dose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein, damit die Netzverbin-
dung schnell getrennt werden kann.
■Nur ordnungsgemäße Verlängerungskabel verwenden.
■Das Gerät immer erst ausschalten, bevor der Stecker aus der Steckdose gezogen
wird.
■Keine Gegenstände in die oberen Lüftungsöffnungen stecken.
■Das Netzkabel so verlegen, dass es nicht gequetscht oder geknickt wird und nicht mit
heißen Flächen in Berührung kommt.
■Das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, wenn wäh-
rend des Betriebs ein Fehler auftritt, bei einem Stromausfall oder vor einem Gewitter.
■Das Gerät niemals am Netzkabel ziehen oder tragen. Beim Herausziehen aus der
Steckdose immer am Netzstecker und nie am Netzkabel ziehen!
■Das Gerät vor anderen Wärmequellen, offenem Feuer, Minustemperaturen, Nässe
und Stößen schützen.
■Nur Original-Zubehörteile des Herstellers verwenden, um die Funktionsweise des
Gerätes nicht zu beeinträchtigen und eventuelle Schäden zu verhindern.
Lieferumfang
• 1 x Haupteinheit mit Anschlussleitung
• 2 x Bügel-Aufsatz
• 2 x Schuhtrocken-Aufsatz, flexibel
• 2 x Klemme
• 1 x Aufbewahrungsbeutel
• 1 x Gebrauchsanleitung
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Transportschäden überprüfen. Falls das Ge-
rät, das Zubehör oder die Anschlussleitung Schäden aufweisen sollten, nicht (!) ver-
wenden, sondern unseren Kundenservice kontaktieren.
Vor dem ersten Gebrauch
Vor der Benutzung des Gerätes sämtliches Verpackungsmaterial sowie eventuell vor-
handene Etiketten, die sich am Gerät befinden und zum Transportschutz bzw. zur Wer-
bung dienen, entfernen. Niemals das Typenschild und eventuelle Warnhinweise
entfernen!
03575_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 603575_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 6 09.10.2018 11:56:4209.10.2018 11:56:42

7 DE
Geräteübersicht
1 Haken zum Aufhängen
2 obere Lüftungsschlitze
3 Haupteinheit
4 Bügel-Aufsatz
5 Klemmen
6 Schuhbügel-Aufsatz
7 Lüftungsauslass (unten an
der Haupteinheit)
8 Ein- / Aus-Schalter
9 Kontrollleuchte
Aufsätze anbringen / abnehmen
BEACHTEN!
■Das Gerät vor dem Anbringen oder Abnehmen von Zubehör stets ausschalten und
abkühlen lassen.
• Beide Aufsätze können direkt auf die Aufnahmen rechts und links an der Hauptein-
heit (3) gesteckt werden. Sie müssen hörbar einrasten.
• Um die Bügel-Aufsätze (4) von der Haupteinheit abzunehmen, die kleine Rastnase
unten an einem Bügel-Aufsatz drücken und diesen gleichzeitig abziehen
• Um die Schuhbügel-Aufsätze (6) von der Haupteinheit abzunehmen, diese einfach
abziehen.
Benutzung
BEACHTEN!
■Das Gerät immer mit einem Freiraum nach oben und zu allen Seiten an einem tro-
ckenen, stabilen sowie feuchtigkeits- und hitzeunempfindlichen Ort aufhängen.
■Das Gerät während des Betriebs nicht in einen Kleiderschrank o. Ä. hängen.
■Unbedingt die Waschetiketten der zu trocknenden Textilien beachten!
Kleidung trocknen
1. Die Bügel-Aufsätze (4) an der Haupteinheit (3) anbringen (siehe Kapitel „Aufsätze
anbringen / abnehmen“).
2. Den Haken zum Aufhängen (1) hinten von der Haupteinheit lösen und nach oben
schieben.
3. Das zu trocknende Kleidungsstück über den Bügel ziehen.
Dabei darauf achten, dass:
1
2
4
5
7
6
8
93
03575_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 703575_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 7 09.10.2018 11:56:4209.10.2018 11:56:42

DE 8
–eine eventuelle Kapuze oder ein hoher Kragen nicht die oberen Lüftungsschlitze (2)
abdeckt,
–eventuelle Knopfleisten oder Reißverschlüsse geschlossen sind, damit die warme
Luft im Inneren besser zirkulieren kann,
–die Ärmel nicht verdreht oder zusammengeknüllt sind.
Kleidungsstücke, die nicht auf den Bügel gezogen werden können (z. B. So-
cken, Unterwäsche etc.), werden mithilfe der Klemmen (5) befestigt. Dafür
den Haken der Klemme einfach auf der Unterseite des Bügel-Aufsatzes ein-
haken.
4. Den Bügel mithilfe des Hakens an geeigneter Stelle unter Beachtung der Sicher-
heitshinweise und der Hinweise am Anfang dieses Kapitels aufhängen.
5. Den Netzstecker in eine gut zugängliche Steckdose stecken. Die Kontrollleuchte (9)
fängt an blau zu blinken.
6. Den Ein- / Aus-Schalter (8) einmal drücken, um Warmluft einzuschalten. Die Kont-
rollleuchte leuchtet rot.
7. Soll Kaltluft eingeschaltet werden, den Ein- / Aus-Schalter erneut drücken. Die
Kontrollleuchte leuchtet blau.
8. Ist das Kleidungsstück trocken, den Ein- / Aus-Schalter drücken, bis die Kontrol-
leuchte wieder blau blinkt. Die Luftzirkulation wird beendet und das Gerät befindet
sich im Stand-by-Modus.
Das Gerät schaltet automatisch nach 3 Stunden in den Kaltluft-Modus und
nach weiteren 3 Stunden in den Stand-by-Modus.
9. Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Gerät abkühlen lassen.
Schuhe trocknen
1. Die Schuhbügel-Aufsätze (6) an der Haupteinheit (3) anbringen (siehe Kapitel „Auf-
sätze anbringen / abnehmen“).
2. Die Kunststoff-Abdeckung auf den Lüftungsauslass (7) an der Unterseite der Haupt-
einheit setzen. Somit strömt die gesamte warme oder kalte Luft direkt in die Schuh-
bügel-Aufsätze.
3. Den Haken zum Aufhängen (1) hinten von der Haupteinheit lösen und nach oben
schieben.
4. Die Schuhbügel-Aufsätze auf die gewünschte Länge ausziehen.
5. Die zu trocknenden Schuhe über die Schuhbügel-Aufsätze stecken. Dabei darauf
achten, dass nichts in den Schuhen steckt (Socken, Papier, Schnürsenkel etc.).
6. Den Bügel mithilfe des Hakens an geeigneter Stelle unter Beachtung der Sicher-
heitshinweise und der Hinweise am Anfang dieses Kapitels aufhängen.
7. Den Netzstecker in eine gut zugängliche Steckdose stecken. Die Kontrollleuchte (9)
fängt an blau zu blinken.
8. Den Ein- / Aus-Schalter (8) einmal drücken, um Warmluft einzuschalten. Die Kont-
rollleuchte leuchtet rot.
9. Soll Kaltluft eingeschaltet werden, den Ein- / Aus-Schalter erneut drücken. Die
Kontrollleuchte leuchtet blau.
10. Sind die Schuhe trocken, den Ein- / Aus-Schalter drücken, bis die Kontrolleuchte
wieder blau blinkt. Die Luftzirkulation wird beendet und das Gerät befindet sich im
Stand-by-Modus.
03575_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 803575_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 8 09.10.2018 11:56:4209.10.2018 11:56:42

9 DE
Das Gerät schaltet automatisch nach 3 Stunden in den Kaltluft-Modus und
nach weiteren 3 Stunden in den Stand-by-Modus.
11. Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Gerät abkühlen lassen.
Reinigung und Aufbewahrung
BEACHTEN!
■Zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungs-
pads verwenden. Diese können die Oberfläche beschädigen.
• Die verwendeten Aufsätze von der Haupteinheit (3) abnehmen (siehe Kapitel „Auf-
sätze anbringen / abnehmen“).
• Das Gerät und das Zubehör bei Bedarf mit einem leicht feuchten Tuch und ggf. et-
was mildem Spülmittel abwischen. Mit einem trockenen Tuch nachwischen.
• Vor dem Verstauen alle Teile vollständig trocknen lassen.
• Das Gerät an einem sauberen, trockenen, vor Sonne geschützten sowie für Kinder
und Tiere unzugänglichen Ort aufbewahren.
Fehlerbehebung
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen, ob ein Problem selbst
behoben werden kann. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen,
den Kundenservice kontaktieren.
Nicht versuchen, ein elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren!
Problem Mögliche Ursache/Lösung
Das Gerät funk-
tioniert nicht. Die
Kontrollleuchte (9)
leuchtet nicht.
• Steckt der Netzstecker richtig in der Steckdose? Den Sitz
des Netzsteckers korrigieren.
• Ist die Steckdose defekt? Andere Steckdose ausprobieren.
• Die Sicherung des Netzanschlusses überprüfen.
Untypische
Geräusche
• Sind die oberen Lüftungsschlitze (2) zugedeckt bzw. ver-
stopft? Die Lüftungsschlitze frei machen.
Das Gerät schaltet
sich plötzlich ab.
• Sind die oberen Lüftungsschlitze zugedeckt bzw. ver-
stopft? Die Lüftungsschlitze frei machen.
• Ist das Gerät vor mehr als 6 Stunden eingeschaltet wor-
den? Der integrierte Timer schaltet das Gerät nach 6
Stunden aus.
Geruchsentwicklung
• Bei der ersten Benutzung des Gerätes kann es auf Grund
von Produktionsrückständen zur Geruchsentwicklung
kommen. Dies ist jedoch ungefährlich und stellt sich im
Laufe der Benutzung ein.
03575_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 903575_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 9 09.10.2018 11:56:4209.10.2018 11:56:42

DE 10
Technische Daten
Artikelnummer: 03575
Modellnummer: YS-8001-1
Spannungsversorgung: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz
Leistung: 150 W
Schutzart: IPX1
ID Anleitung: Z 03575 M DS V1 1018
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung
zuführen.
Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE). Dieses Gerät nicht als normalen Hausmüll, son-
dern umweltgerecht über einen behördlich zugelassenen Entsorgungsbetrieb
entsorgen.
Kundenservice/ Importeur:
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland
Tel.: +49 38851 314650
(0 – 30 Ct./Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.)
Alle Rechte vorbehalten.
03575_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1003575_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 10 09.10.2018 11:56:4309.10.2018 11:56:43

11 EN
Contents
Intended Use_______________________________________________________12
Safety Instructions __________________________________________________12
Items Supplied _____________________________________________________14
Before Initial Use____________________________________________________14
Device Overview ____________________________________________________15
Attaching / Removing Attachments______________________________________15
Use ______________________________________________________________15
Cleaning and Storage ________________________________________________17
Troubleshooting_____________________________________________________17
Technical Data ____________________________________________________ 18
Disposal__________________________________________________________ 18
Explanation of the Symbols
Danger symbols: These sym-
bols indicate risks of injury (e.g.
from electricity or fire). Read
through the associated safety
instructions carefully and follow
them.
Caution: hot surfaces!
Protection class II
Read instructions before use!
Supplementary information
Explanation of the Signal Words
DANGER Warns of serious injuries
and danger to life.
WARNING
Warns of possible seri-
ous injuries and danger
to life.
CAUTION Warns of slight to moder-
ate injuries.
NOTICE Warns of damage to
property.
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen this hanger with drying function.
Before using the device for the first time, please read the operating instructions care-
fully and keep them for future reference. If the device is given to someone else, it
should always be accompanied by these operating instructions. They form an integral
part of the device.
The manufacturer and importer do not accept any liability if the information in these
operating instructions is not complied with.
If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, please
contact the customer service department via our website:
www.dspro.de/kontakt
03575_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1103575_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 11 09.10.2018 11:56:4309.10.2018 11:56:43

EN 12
Intended Use
• This device is intended to be used for drying textiles (e.g. blouses, shirts, dresses
etc.) and for drying shoes. Delicate textiles such as wool or similar fabrics must not
be dried using the device. Always follow the care labels for the textiles!
WARNING: The device is intended exclusively for the drying of fabrics which
have been washed in water.
• The device is for personal domestic use only and is not intended for commercial ap-
plications.
• The device should only be used as described in these instructions. Any other use is
deemed to be improper.
• The warranty does not cover faults caused by incorrect handling, damage or attempt-
ed repairs. The same applies to normal wear and tear.
Safety Instructions
WARNING: Read all safety notices, instructions, illustra-
tions and technical data provided with this device. Fail-
ure to follow the safety notices and instructions may result in
electric shock, fire and / or injuries.
■This device may be used by children aged 8 and over and by
people with reduced physical, sensory or mental abilities or a
lack of experience and/or knowledge if they are supervised or
have received instruction on how to use the device safely and
have understood the dangers resulting from failure to comply
with the relevant safety precautions.
■Children must not play with the device.
■Cleaning and user maintenance may not be carried out by
children without supervision.
CAUTION: hot surfaces! The main unit will become very
warm during use. Be careful touching the main unit shortly
after the drying process.
■The device must always be switched off and disconnected from
the mains power when it is not being used and before assem-
bling, disassembling or cleaning the device.
■Do not make any modifications to the device. If the device or
the connecting cable of the device are damaged, they must be
replaced by the manufacturer, its customer service department
03575_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1203575_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 12 09.10.2018 11:56:4309.10.2018 11:56:43

13 EN
or a similarly qualified person (e.g. specialist workshop) in order
to avoid any hazards.
■Allow the device to cool down completely before it is cleaned
and stored away.
DANGER – Risk of Electric Shock
■Use and store the device only in closed rooms. Do not operate the device in rooms
with high humidity.
■Never immerse the main unit and the connecting cable in water or other liquids and
ensure that they cannot fall into water or become wet.
■Should the main unit fall into water, cut off the power supply immediately. Do not at-
tempt to pull it out of the water while it is still connected to the mains power!
■Do not use the device if it has malfunctioned, fallen or been dropped in water. Have
it checked in a specialist workshop before using it again.
■Never touch the main unit and the connecting cable with wet hands when these com-
ponents are connected to the mains power.
■Steam may rise during operation. For this reason, do not place the device under other
electronic devices.
WARNING – Danger of Injury
■Danger of suffocation! Keep children and animals away from the packaging mate-
rial.
■Danger of strangulation! Make sure that the mains cable is always kept out of the
reach of small children and animals.
■Danger of tripping! Make sure that the connected mains cable does not present a
trip hazard.
WARNING – Danger of Fire
■Do not use the device in rooms containing easily ignitable dust or poisonous and
explosive fumes.
■Do not operate the device in the vicinity of combustible materials (e.g. paper, card-
board).
■Do not cover the upper ventilation openings of the device during operation in order to
prevent it from catching fire. Ensure that there is sufficient ventilation while the device
is in operation.
■In the event of a fire: Do not extinguish with water! Smother the flames with a fireproof
blanket or a suitable fire extinguisher.
03575_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1303575_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 13 09.10.2018 11:56:4409.10.2018 11:56:44

EN 14
NOTICE – Risk of Damage to Material and Property
■Only connect the device to a socket with safety contacts that is properly installed and
matches the technical data of the device. The socket must also be readily accessible
after connection so that the connection to the mains can quickly be isolated.
■Use only proper extension cables.
■Always switch off the device first before the plug is pulled out of the plug socket.
■Do not insert any objects into the upper ventilation openings.
■Position the mains cable in such a way that it does not become squashed or bent and
does not come into contact with hot surfaces.
■Switch off the device and pull the mains plug out of the plug socket if an error occurs
during operation, when there is a power cut or before a thunderstorm.
■Never pull or carry the device by the mains cable. When you pull it out of the socket,
always pull on the mains plug and never the mains cable!
■Protect the device from other heat sources, naked flames, sub-zero temperatures,
wet conditions and impacts.
■Use only original spare parts from the manufacturer in order to guarantee that there
is no interference that may prevent the device from working and prevent any injuries.
Items Supplied
• 1 x main unit with connecting cable
• 2 x hanger attachment
• 2 x shoe drying attachment, flexible
• 2 x clip
• 1 x storage bag
• 1 x operating instructions
Check the items supplied for completeness and transport damage. If you find any dam-
age to the device, the accessories or the connecting cable, do not use them (!), but
contact our customer service department.
Before Initial Use
Before using the device, remove all packaging materials and any labels that may be on
the device and are used for protection during transportation or for advertising. Never
remove the rating plate and any possible warnings!
03575_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1403575_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 14 09.10.2018 11:56:4409.10.2018 11:56:44

15 EN
Device Overview
1 Hook for hanging up
2 Upper ventilation slots
3 Main unit
4 Hanger attachment
5 Clips
6 Shoe hanger attachment
7 Ventilation outlet (on the
bottom of the main unit)
8 On /Off switch
9 Control lamp
Attaching / Removing Attachments
PLEASE NOTE!!
■Always switch off the device and allow it to cool down before attaching or removing
accessories.
• Both attachments can be plugged directly onto the mounts on the right and left on the
main unit (3). They must engage audibly.
• To take the hanger attachments (4) off the main unit, press the small locking lug on
the bottom of a hanger attachment and pull it off at the same time.
• To take the shoe hanger attachments (6) off the main unit, simply pull them off.
Use
PLEASE NOTE!!
■Always place the device with clear space above it and on all sides in a dry, stable,
moisture-resistant and heat-resistant place.
■Do not hang the device in a wardrobe or similar space during operation.
■It is essential that you follow the care labels for the textiles which are to be
dried!
Drying clothing
1. Attach the hanger attachments (4) to the main unit (3) (see the “Attaching / Removing
Attachments” chapter).
2. Release the hook for hanging up (1) on the back of the main unit and push it upwards.
3. Pull the item of clothing which is to be dried over the hanger.
When you do this, make sure that:
–a possible hood or high collar does not cover the upper ventilation slots (2),
1
2
4
5
7
6
8
93
03575_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1503575_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 15 09.10.2018 11:56:4409.10.2018 11:56:44

EN 16
–possible button strips or zip fasteners are closed so that the warm air can circulate
better inside,
–the sleeves are not twisted or scrunched up.
Items of clothing which cannot be pulled onto the hanger (e.g. socks, under-
wear etc.) are secured using the clips (5). To do this, simply hook the hook of
the clip on the bottom of the hanger attachment.
4. Use the hook to hang the hanger up in a suitable place, noting the safety instructions
and the notices at the start of this chapter.
5. Insert the mains plug into an easily accessible socket. The control lamp (9) starts to
flash blue.
6. Press the On / Off switch (8) once to switch on hot air. The control lamp lights up red.
7. If cold air is to be switched on, press the On / Off switch again. The control lamp
lights up blue.
8. Once the item of clothing is dry, press the On / Off switch until the control lamp flashes
blue again. The air circulation is ended and the device is in standby mode.
The device automatically switches to cold-air mode after 3 hours and to stand-
by mode after another 3 hours.
9. Pull the mains plug out of the plug socket and allow the device to cool down.
Drying shoes
1. Attach the shoe hanger attachments (6) to the main unit (3) (see the “Attaching /
Removing Attachments” chapter).
2. Place the plastic cover on the ventilation outlet (7) on the bottom of the main unit. This
will ensure that all the hot or cold air flows directly into the shoe hanger attachments.
3. Release the hook for hanging up (1) on the back of the main unit and push it upwards.
4. Pull the shoe hanger attachments out to the length you want.
5. Place the shoes which are to be dried over the shoe hanger attachments. When you
do this, make sure that there is nothing inside the shoes (socks, paper, laces etc.).
6. Use the hook to hang the hanger up in a suitable place, noting the safety instructions
and the notices at the start of this chapter.
7. Insert the mains plug into an easily accessible socket. The control lamp (9) starts to
flash blue.
8. Press the On / Off switch (8) once to switch on hot air. The control lamp lights up red.
9. If cold air is to be switched on, press the On / Off switch again. The control lamp
lights up blue.
10. Once the shoes are dry, press the On/Off switch until the control lamp flashes blue
again. The air circulation is ended and the device is in standby mode.
The device automatically switches to cold-air mode after 3 hours and to stand-
by mode after another 3 hours.
11. Pull the mains plug out of the plug socket and allow the device to cool down.
03575_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1603575_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 16 09.10.2018 11:56:4409.10.2018 11:56:44

17 EN
Cleaning and Storage
PLEASE NOTE!!
■Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents or cleaning pads to clean the
device. These can damage the surface.
• Take the used attachments off the main unit (3) (see the “Attaching / Removing At-
tachments” chapter).
• Wipe down the device and the accessories if necessary with a slightly damp cloth and
a little mild detergent if required. Then wipe down fully with a dry cloth.
• Allow all parts to dry completely before you put them away.
• Store the device in a clean, dry place that is protected from sunlight and is not acces-
sible to children and animals.
Troubleshooting
If the device does not work properly, check whether you are able to rectify the problem
yourself. If the problem cannot be solved with the steps that are listed, contact the cus-
tomer service department.
Do not attempt to repair an electrical device yourself!
Problem Possible cause / solution
The device does not
work. The control
lamp (9) does not
light up.
• Is the mains plug inserted correctly in the plug socket? Cor-
rect the fit of the mains plug.
• Is the plug socket defective? Try another plug socket.
• Check the fuse of the mains connection.
Unusual noises • Are the upper ventilation slots (2) covered up or blocked?
Free up the ventilation slots.
The device switches
off suddenly.
• Are the upper ventilation slots covered up or blocked? Free
up the ventilation slots.
• Was the device switched on more than 6 hours ago? The
integrated timer switches off the device after 6 hours.
Odour produced
• You might notice a slight odour caused by production res-
idues the first time you use the device. However, this is
harmless and will cease as you use the device.
03575_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1703575_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 17 09.10.2018 11:56:4409.10.2018 11:56:44

EN 18
Technical Data
Article number: 03575
Model number: YS-8001-1
Power supply: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz
Power: 150 W
Type of protection: IPX1
ID of instructions: Z 03575 M DS V1 1018
Disposal
Dispose of the packaging material in an environmentally friendly manner so that
it can be recycled.
This device is governed by the European Directive 2012/19/EU on waste electri-
cal and electronic equipment (WEEE). Do not dispose of this device as normal
domestic waste, but rather in an environmentally friendly manner via an officially
approved waste disposal company.
Customer Service/ Importer:
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany
Tel.: +49 38851 314650
(Calls to German landlines are subject to charges. The cost varies depending on the service
provider.)
All rights reserved.
03575_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1803575_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 18 09.10.2018 11:56:4409.10.2018 11:56:44

19 FR
Contenu
Utilisation conforme_________________________________________________ 20
Consignes de sécurité_______________________________________________ 20
Composition ______________________________________________________ 22
Avant la première utilisation __________________________________________ 22
Vue générale de l’appareil____________________________________________ 23
Mise en place / retrait des embouts_____________________________________ 23
Utilisation_________________________________________________________ 23
Nettoyage et rangement _____________________________________________ 25
Dépannage _______________________________________________________ 25
Caractéristiques techniques __________________________________________ 26
Mise au rebut______________________________________________________ 26
Explication des symboles
Mention de danger : ces sym-
boles signalent des risques de
blessure (par ex. par l’électricité
ou par le feu). Lisez et obser-
vez attentivement les consignes
de sécurité correspondantes.
Attention : surfaces chaudes !
Classe de protection II
Consultez le mode d’emploi
avant utilisation !
Informations complémentaires
Explication des mentions d’avertis-
sement
DANGER
Vous avertit d'un
risque de blessures
graves et mortelles.
AVERTISSEMENT
Vous avertit d'un
risque potentiel de
blessures graves et
mortelles.
ATTENTION
Vous avertit d'un
risque de blessures
bénignes ou de
moyenne gravité.
AVIS
Vous avertit d'un
risque de dégâts
matériels.
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de ce cintre séchant.
Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi avant la première utilisation de
l’appareil et le conserver précieusement pour toute consultation ultérieure. En cas
de prêt ou de don de cet appareil à une tierce personne, n’oubliez pas d'y joindre ce
mode d'emploi. Il fait partie intégrante de l'appareil.
Le fabricant et l'importateur déclinent toute responsabilité en cas de non-observation
des instructions qu'il contient.
Pour toute question concernant l'appareil et ses pièces de rechange et accessoires,
vous pouvez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet :
www.dspro.de/kontakt
03575_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1903575_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 19 09.10.2018 11:56:4509.10.2018 11:56:45

FR 20
Utilisation conforme
• Cet appareil sert à sécher les textiles (par ex. les chemisiers, les chemises, les robes,
etc.) et les chaussures. Les textiles délicats, comme par ex. la laine ou autres, ne
doivent pas être séchés sur cet appareil. Consultez toujours l'étiquette de lavage de
chaque pièce textile !
AVERTISSEMENT : cet appareil est uniquement approprié au séchage de tex-
tiles ayant été lavés à l’eau.
• Cet appareil est conçu pour un usage domestique, non professionnel.
• L'appareil doit être utilisé uniquement tel qu'indiqué dans le présent mode d'emploi.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
• Tout défaut imputable à une utilisation non-conforme, à une détérioration ou à des
tentatives de réparation est exclu de la garantie. L'usure normale est également ex-
clue de la garantie.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT :veuillez lire l'intégralité des consignes
de sécurité, des instructions, des illustrations et des ca-
ractéristiques techniques dont est doté cet appareil. Tout
manquement aux consignes de sécurité et aux instructions
données peut provoquer une décharge électrique, un incen-
die et/ou des blessures.
■Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans
et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et/ou de
connaissances lorsqu'elles sont sous surveillance ou qu’elles
ont été instruites quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécu-
rité et qu'elles ont compris les risques en découlant.
■Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
■Le nettoyage et la maintenance effectuée par l'utilisateur ne
doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
ATTENTION : surfaces chaudes ! Le corps de l’appareil
devient très chaud pendant l'utilisation. Tenez-en compte si
vous touchez le corps de l’appareil juste après l’opération
de séchage.
■L'appareil doit toujours être arrêté et débranché du secteur lors-
qu'il n'est pas utilisé, avant d'être assemblé, démonté ou net-
toyé.
03575_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 2003575_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 20 09.10.2018 11:56:4509.10.2018 11:56:45
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other DS Produkte Household Appliance manuals
Popular Household Appliance manuals by other brands

Closed Loop
Closed Loop CLOey operating manual

CXS
CXS 2266-01 Information for users

Klarstein
Klarstein TOUCHLESS 10035097 manual

Rev-A-Shelf
Rev-A-Shelf RV 35 QT Series Installtion Instructions

AUSTRAL CLOTHES HOISTS
AUSTRAL CLOTHES HOISTS RetractAway 40 manual

Silvercrest
Silvercrest SNS 45 A2 operating instructions