DS18 NXL-m2 User manual

IPX5 GRADE MARINE/BOAT AMPLIFIER
NXL-m2
NXL-m4
OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
ENGLISH | ESPAÑOL
AMPLIFICADOR MARINO/BOTE DE GRADO IPX5
PERFECT FOR BOATS
PERFECTO PARA BOTES
IPX5
2 CH / 4 CH

1
FEATURES / CARACTERÍSTICAS.....................................................................................................2
ELEMENTS DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS .............................................3
AMPLIFIER INSTALLATION / INSTALACIÓN DE AMPLIFICADOR ..............................................6
WIRING / CABLEADO.......................................................................................................................8
SPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES.......................................................................................12
DIMENSIONS / DIMENSIONES.....................................................................................................14
TROUBLESHOOTING / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..................................................................15
CONTENT / CONTENIDO
IPX5 GRADE MARINE/BOAT AMPLIFIER
NXL-m2
NXL-m4
AMPLIFICADOR MARINO/BOTE DE GRADO IPX5
2 CH / 4 CH

INTRODUCTION
Congratulations on the purchase of the DS18
NXL-M amp. It has been designed and
manufactured for use on boats, yachts, party
boats or any watercraft that requires a
high-quality, powerful amplifier with small
footprint for easy installation.
DS18 presents the best digital class amplifier
that will provide the best performance and a very
low operating temperature compared to other
regular amplifiers, this makes it perfect for
marine environments like inside cabins or
confined spaces on boats. In addition to resisting
corrosion, it is also capable of resisting splashed
water if necessary.
FEATURES
• Hardware resistant to corrosion and
UV protection
• Coated 4 Layers PCB to prevent corrosion
• IPX5 Water resistant grade
• Front cover to keep the controls safe to
the elements
• LED Clip Indicator to easier adjustment
• Stable and Reliable Class D Circuit Design
• High Quality Potentiometers with metal shaft
• Sound Quality verification using
AP instruments
• Direct Insert Power and Speaker Terminals
• Short Circuit, Thermal, and Voltage Protection
• Small Footprint for Easy Installation
INTRODUCIÓN
¡Felicitaciones por la compra el amplificador el DS18
NXL-M. Ha sido diseñado y fabricado para su uso en
barcos, yates, barcos de fiesta o cualquier
embarcación que requiera un amplificador potente y
de alta calidad con un tamaño reducido para una
fácil instalación.
DS18 presenta el mejor amplificador de clase digital
que proporcionará el mejor rendimiento y una
temperatura de operacion muy baja comparado con
otros amplificadores regulares, esto lo hace perfecto
para ambientes marinos dentro de las cabinas o
espacios encerrados en los botes. ademas de resistir
la corrosion tambien es capas de resistir agua
salpicada en caso de ser necesario.
CARACTERÍSTICAS
• Hardware resistente a la corrosión y protección UV
• PCB de 4 capas recubiertas para evitar la corrosión
• Grado de resistencia al agua IPX5
• Cubierta frontal para mantener los controles a
salvo de los elementos
• Indicador de clip LED para facilitar el ajuste
• Diseño de circuito de clase D estable y confiable
• Potenciómetros de alta calidad con eje de metal
• Verificación de la calidad del sonido mediante
instrumentos AP
• Terminales de altavoz y alimentación de
inserción directa
• Protección contra cortocircuito, térmica y de
voltaje
• Tamaño reducido para una fácil instalación
2

NXL-m amps
ELEMENTS DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS
10 9 8 11
56 7
3
NXL-M2
2
41
1.
Gain Control - The gain control matches the
input sensitivity of the amplifier to the source unit
being used. The operating range varies from
200mv to 6V.
Adjusting the gain:
Step 1: Turn the gain control on the amplifier all
the way down (counter clockwise).
Step 2: Turn up the volume control on the source
unit to approximately 3/4 of maximum.
Step 3: Adjust the gain control on the amplifier
until you see the LED Clip indicator starts to
blinking.
Step 4: Adjust the gain control down until you
don't see the LED Clip indicator blinking anymore.
Step 5: The amplifier is now calibrated to the
output of the source unit.
2. FILTER - Mode and FREQ Control - These controls
allow control over the frequencies played for the
channels.There is an option for Low Pass, Full Range,
or High Pass. In LPF or HPF mode, the crossover
frequency can be tuned from 40Hz to 2KHz.
1. Control de Ganancia - El control de ganancia hace
coincidir la sensibilidad de entrada del amplificador con
la unidad fuente que se está utilizando. El rango de
operación varía de 200mv a 6V.
Ajuste de la ganancia:
Paso 1: Gire el control de ganancia del amplificador
completamente hacia abajo (en sentido contrario a las
agujas del reloj).
Paso 2: Suba el control de volumen de la unidad fuente
a aproximadamente 3/4 del máximo.
Paso 3: Ajuste el control de ganancia en el amplificador
hasta que vea que el indicador LED Clip comienza a
parpadear.
Paso 4: Ajuste el control de ganancia hacia abajo hasta
que ya no vea parpadear el indicador LED Clip.
Paso 5: El amplificador ahora está calibrado a la salida
de la unidad fuente.
2. FILTRO - Control de modo y FREQ - Estos controles
permiten el control sobre las frecuencias reproducidas
para los canales. Hay una opción para paso bajo, rango
completo o paso alto. En el modo LPF o HPF, la frecuencia
de cruce se puede ajustar de 40 Hz a 2 KHz.

ELEMENTS DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS
4
NXL-M4
3. MODO DE ENTRADA - En la posición de 2 canales, el
amplificador puede usar una señal de entrada en los
canales 1 y 2 para controlar las salidas 1 y 2 y 3 y 4
simultáneamente. En la posición de 4 canales, las
entradas 1 y 2 y 3 y 4 están separadas y solo emiten a
sus respectivos canales.
4. BASS BOOST - El control de refuerzo de graves
variable en el amplificador está diseñado para brindarle
una mayor salida, 0–12dB, a 45Hz. La configuración de
este control es subjetiva.
5. LED POWER / PROTECT/CLIP - El LED POWER
se ilumina en verde cuando el amplificador está
encendido. Cuando el amplificador está en cortocircuito
o protección térmica, el LED PROTECT está encendido.
Debe verificar el amplificador o esperar a que la
temperatura del amplificador se enfríe antes de
reiniciar. Cuando el amplificador encuentra recorte, el
LED CLIP se encenderá. El recorte ocurre cuando un
amplificador no puede generar suficiente voltaje para
reproducir la señal de entrada. El recorte continuo o a
largo plazo puede causar daños graves a su amplificador
8 9 10 11
5 6 7
3. INPUT MODE - In 2-channel position the
amplifier can use one input signal on the 1&2
channels to drive both 1&2 and 3&4 outputs
simultaneously. In 4-channel position, the 1&2 and
3&4 inputs are separated and only output to their
respective channels.
4. BASS BOOST - The variable bass boost control on
the amplifier is designed to give you increased
output, 0–12dB, at 45Hz. The setting for this
control is subjective.
5. POWER / PROTECT/CLIP LED - The POWER LED
illuminates green when the amp is switched on.
When the amp is in short circuit or thermal
protection, the PROTECT LED is on. You need to
check the amplifier or wait for the amplifier
temperature to cool down before restarting. When
the amplifier encounters clipping, the CLIP LED will
light. Clipping occurs when an amplifier is not able
to generate enough voltage to reproduce the input
signal. Continous or long-term clipping can cause
2 1 3
4

5
NXL-m amps
serious damage to your amp and Speakers. If you
are experiencing clipping, it is recommended that
you adjust your gain settings and your head unit’s
volume levels. Refer to “1. Gain Control” on this
page for detailed instructions on how to properly
set your amplifier’s gain levels.
6. HIGH INPUT - Referred to as speaker level inputs,
allow you to connect to the factory speaker wires.
they are called High inputs because they convert
the high voltage running through factory speaker
wires to one the amplifier can handle. These inputs
will provide the end user with clean, well defined
sound for optimal musical enjoyment.
7. RCA Inputs - These RCA inputs are used with
source units that have RCA or Line level outputs.
(Source units need a minimum level of 100mV
output for proper operation of the amplifier). We
recommends only high quality twisted marine
cables (Tinned OFC) to decrease the possibility
of corrosion which is a common failure on
marine installations.
8. Power Terminal(+12V) - This is the main power
input for the amplifier and must be connected
directly to the positive terminal of the watercraft's
battery for proper operation. Use caution when
installing(+12) power cable in the Boat. Avoid
running this cable parallel with RCA cables,
antennas, or other sensitive equipment due to
massive currents that can induce noise into the
audio system It is also very important to have a
tight, secure connection for maximum performance.
We recommends using 4AWG Tinned OFC wire with
the 4 ch amplifier.
9. Remote Terminal - The Amplifier can be turned
on by applying 12 volts to this terminal Typically
this voltage is supplied by a wire from the source
unit marked "remote" or "power antenna".
10. Ground Terminal - This is the main negative (-)
input for the amplifier and must be connected
directly to the negative terminal of the watercraft's
battery for proper operation. Avoid running this
cable parallel with RCA cables, antennas, or other
sensitive equipment due to massive currents that
can induce noise into the audio system It is also
very important to have a tight, secure connection
for maximum performance. We recommends using
4AWG Tinned OFC wire with the 4 ch amplifier.
y altavoces. Si experimenta saturación, se recomienda
que ajuste la configuración de ganancia y los niveles de
volumen de la unidad principal. Consulte “1. Control de
ganancia” en esta página para obtener instrucciones
detalladas sobre cómo configurar correctamente los
niveles de ganancia de su amplificador.
6. ENTRADA ALTA: denominadas entradas de nivel de
altavoz, le permiten conectarse a los cables de altavoz
de fábrica. Se denominan entradas altas porque
convierten el alto voltaje que pasa por los cables de los
altavoces de fábrica en uno que el amplificador pueda
manejar. Estas entradas proporcionarán al usuario final
un sonido limpio y bien definido para un disfrute
musical óptimo.
7. Entradas RCA - Estas entradas RCA se utilizan con
unidades fuente que tienen salidas de nivel de línea o
RCA. (Las unidades fuente necesitan un nivel mínimo de
salida de 100mV para el correcto funcionamiento del
amplificador). Recomendamos solo cables marinos
trenzados de alta calidad (OFC estañado) para disminuir
la posibilidad de corrosión, que es una falla común en
las instalaciones marinas.
8. Terminal de alimentación (+12 V) - Esta es la entrada
de alimentación principal del amplificador y debe
conectarse directamente al terminal positivo de la
batería de la embarcación para que funcione
correctamente. Tenga cuidado al instalar el cable de
alimentación (+12) en la embarcación. Evite tender este
cable en paralelo con cables RCA, antenas u otros
equipos sensibles debido a las corrientes masivas que
pueden inducir ruido en el sistema de audio. También
es muy importante tener una conexión firme y segura
para obtener el máximo rendimiento. Recomendamos
usar cable OFC estañado 4AWG con el amplificador de
4 canales.
9. Terminal Remoto - El amplificador se puede
encender aplicando 12 voltios a este terminal. Por lo
general, este voltaje lo suministra un cable de la unidad
fuente marcado como "remoto" o "antena eléctrica".
10. Terminal de Tierra - Esta es la entrada principal
negativa (-) del amplificador y debe conectarse
directamente a la terminal negativa de la batería de la
embarcación para que funcione correctamente. Evite
tender este cable en paralelo con cables RCA, antenas u
otros equipos sensibles debido a las corrientes masivas
que pueden inducir ruido en el sistema de audio.
También es muy importante tener una conexión firme y
segura para obtener el máximo rendimiento.
Recomendamos usar cable OFC estañado 4AWG con el
amplificador de 4 canales.

6
11. Speaker Terminals(+/-) - Connect speakers
to these terminals, Observe speaker polarity
throughout the system. Improper phase can
result in loss of bass response and/or poor overall
sound quality.
AMPLIFIER INSTALLATION
Amplifiers are generally mounted in closed
compartments of the vehicle or watercrafts. Select
a location that will provide adequate ventilation for
the amplifier. Avoid mounting the amplifier in
exposed areas.
Secure the amplifier with the screws provided.
Before securing the amplifier, inspect the
mounting location carefully to ensure that you do
not drill into or damage any electrical, hydraulic,
fluid, or fuel lines.
1. Before you start, disconnect the negative cable
from the battery, tape up the end so it is isolated
from the battery.
2. Run an appropriate gauge wire from the battery
to the amplifier. Plan this part of the installation
carefully. this cable will carry very high current. If it
should short to the body and it is not properly
fused, it could catch fire.
3. Connect the power (+) wire to the positive post of
the battery using a marine grade fuse holder
capable of the total current load of all amplifiers
connected and locate it as close as possible to
the battery.
4. Connect the Ground (-) wire to the negative post
of the battery.
5. Run the speaker wire to the speakers. It is
advised that you leave some extra wire at this
point. You can fix it later. This amplifier is a
multi-channel amplifier design, meaning it has
more than one channel of speaker outputs.
Connect this carefully and neatly; strip your wire
back and twist the exposed leads. If the wires ever
contact each other the amplifier will go into
protection mode.
6. Connect the speaker wires to the amplifier and
speakers (make sure the amp is off first). Make sure
the polarity (+) and (-) is correct.
11. Terminales de altavoces (+/-) - Conecte los
altavoces a estos terminales. Observe la polaridad de
los altavoces en todo el sistema. Una fase incorrecta
puede provocar la pérdida de la respuesta de graves y/o
una mala calidad general del sonido.
INSTALACIÓN DE AMPLIFICADOR
Los amplificadores generalmente se montan en
compartimentos cerrados del vehículo o embarcaciones.
Seleccione una ubicación que proporcione una ventilación
adecuada para el amplificador. Evite montar el amplificador
en áreas expuestas.
Asegure el amplificador con los tornillos proporcionados.
Antes de asegurar el amplificador, inspeccione
cuidadosamente la ubicación de montaje para
asegurarse de no perforar ni dañar ninguna línea
eléctrica, hidráulica, de fluido o de combustible.
1. Antes de comenzar, desconecte el cable negativo de la
batería, pegue el extremo con cinta adhesiva para que
quede aislado de la batería.
2. Tienda un cable de calibre adecuado desde la batería
hasta el amplificador. Planifique esta parte de la instalación
con cuidado. este cable transportará una corriente muy
alta. Si tiene un cortocircuito en algun lugar y no está
correctamente protejido con fusible, podría incendiarse.
3. Conecte el cable de alimentación (+) al borne positivo de
la batería con un portafusibles de grado marino capaz de
soportar la carga de corriente total de todos los
amplificadores conectados y ubíquelo lo más cerca posible
de la batería.
4. Conecte el cable de tierra (-) al poste negativo de
la batería.
5. Tienda el cable del altavoz hasta los altavoces. Se
aconseja que deje algo extra alambre en este punto.
Puedes arreglarlo más tarde. Este amplificador tiene un
diseño de amplificador multicanal, lo que significa que tiene
más de un canal de salidas de altavoz. Conecte esto con
cuidado y prolijamente; Pele el cable hacia atrás y retuerza
los cables expuesto. Si los cables alguna vez entran en
contacto, el amplificador entrará en modo de protección.
6. Conecte los cables de los altavoces al amplificador y
los altavoces (asegúrese de que el amplificador esté
apagado primero). Asegúrese de que la polaridad (+) y (-)
sea correcta.

7
NXL-m amps
7. Conecte el cable remoto y la señal de audio RCA la
unidad principal al amplificador.
8. Si aún no lo ha hecho, monte el amplificador ahora. Solo
después de este paso, conecte de nuevo el cable negativo
en la bateria.
9. Ahora es un buen momento para encender el
amplificador por primera vez. Este amplificador de la Serie
NXL-M tiene todos los controles necesarios para ajustar a
tu sistema de altavoces como crossover y el ajuste de
ganancia, es momento de ajustarlos correspondientemente
para que tengas un buen resultado en calidad de sonido.
PRECAUCIÓN
¡Se recomienda encarecidamente la instalación profesional
por parte de un distribuidor autorizado de amplificadores
DS18! De lo contrario, el rendimiento de su nuevo equipo
puede no ser satisfactorio. En caso de que decida realizar
su propia instalación, lea y siga este manual con mucha
atención. El no hacerlo puede comprometer la integridad
de este producto, su vehiculo y posiblemente anular la
garantía del producto.
7. Connect the remote wire and the RCA audio
signal from the Head Unit to the amplifier.
8. If you haven’t done so already, mount the
amplifier now. Only after this step - you should
connect back the negative cable at the battery.
9. Now is a good time to turn on the amp for the
first time. This NXL-M Series amplifier has all the
necessary controls to adjust your speaker system
such as crossover and gain adjustment, it is time to
adjust them accordingly so that you have a good
result in sound quality.
WARNING
Professional installation by an authorized DS18
amps dealer is highly recommended! Otherwise,
the performance of your new gear may not be
satisfactory. In the event that you decide to do your
own installation, please read and follow this
manual very carefully. Failure to do so may
compromise the integrity of this product, your
vehicle, and possibly void the product warranty.

WIRING / CABLEADO
NIVEL BAJO ESTÉREO (RCA)
OUTPUT AUDIO SIGNAL TO FEED AN EXTRA AMPLIFIER
SALIDA DE SEÑAL DE AUDIO PARA ALIMENTAR UN AMPLIFICADOR EXTRA
(POR EJEMPLO UN AMPLIFICADOR PARA SUBWOOFER).
(2-4 OHM)
SPEAKERS / ALTAVOCES
(2-4 OHM)
(2-4 OHM)
SPEAKERS /ALTAVOCES
(2-4 OHM)
(2-4 OHM)
SPEAKERS / ALTAVOCES
(2-4 OHM)
HEAD UNIT
UNIDAD PRINCIPAL
HEAD UNIT
UNIDAD PRINCIPAL
BATTERY
BATERÍA
OUTPUT AUDIO SIGNAL TO FEED AN EXTRA AMPLIFIER
SALIDA DE SEÑAL DE AUDIO PARA ALIMENTAR UN AMPLIFICADOR EXTRA
(POR EJEMPLO UN AMPLIFICADOR PARA SUBWOOFER).
BATTERY
BATERÍA
8
NXL-M4
NXL-M2

ENTRADA DE ALTO NIVEL ESTÉREO (SALIDA DE ALTAVOZ DESDE LA UNIDAD PRINCIPAL)
HEAD UNIT
UNIDAD PRINCIPAL
HEAD UNIT
UNIDAD PRINCIPAL
(2-4 OHM)
SPEAKERS /ALTAVOCES
(2-4 OHM)
(2-4 OHM)
SPEAKERS / ALTAVOCES
(2-4 OHM)
OUTPUT AUDIO SIGNAL TO FEED AN EXTRA AMPLIFIER
SALIDA DE SEÑAL DE AUDIO PARA ALIMENTAR UN AMPLIFICADOR EXTRA
(POR EJEMPLO UN AMPLIFICADOR PARA SUBWOOFER).
BATTERY
BATERÍA
9
NXL-m amps
OUTPUT AUDIO SIGNAL TO FEED AN EXTRA AMPLIFIER
SALIDA DE SEÑAL DE AUDIO PARA ALIMENTAR UN AMPLIFICADOR EXTRA
(POR EJEMPLO UN AMPLIFICADOR PARA SUBWOOFER).
(2-4 OHM)
SPEAKERS / ALTAVOCES
(2-4 OHM)
BATTERY
BATERÍA
NXL-M4
NXL-M2

ENTRADA DE BAJO NIVEL DE PUENTE (RCA)
HEAD UNIT
UNIDAD PRINCIPAL
HEAD UNIT
UNIDAD PRINCIPAL
10
OUTPUT AUDIO SIGNAL TO FEED AN EXTRA AMPLIFIER
SALIDA DE SEÑAL DE AUDIO PARA ALIMENTAR UN AMPLIFICADOR EXTRA
(POR EJEMPLO UN AMPLIFICADOR PARA SUBWOOFER).
BATTERY
BATERÍA
OUTPUT AUDIO SIGNAL TO FEED AN EXTRA AMPLIFIER
SALIDA DE SEÑAL DE AUDIO PARA ALIMENTAR UN AMPLIFICADOR EXTRA
(POR EJEMPLO UN AMPLIFICADOR PARA SUBWOOFER).
BATTERY
BATERÍA
(4 OHMS)
MID-RANGE LOUDSPEAKER
or SUBWOOFER / ALTAVOZ DE
RANGO MEDIO o SUBWOOFER
(4 OHMS)
MID-RANGE LOUDSPEAKER
or SUBWOOFER / ALTAVOZ DE
RANGO MEDIO o SUBWOOFER
NXL-M4
NXL-M2
(4 OHMS)
MID-RANGE LOUDSPEAKER
or SUBWOOFER / ALTAVOZ DE
RANGO MEDIO o SUBWOOFER

ENTRADA DE ALTO NIVEL DE PUENTE (SALIDA DE ALTAVOZ DESDE LA UNIDAD PRINCIPAL)
HEAD UNIT
UNIDAD PRINCIPAL
HEAD UNIT
UNIDAD PRINCIPAL
11
NXL-m amps
OUTPUT AUDIO SIGNAL TO FEED AN EXTRA AMPLIFIER
SALIDA DE SEÑAL DE AUDIO PARA ALIMENTAR UN AMPLIFICADOR EXTRA
(POR EJEMPLO UN AMPLIFICADOR PARA SUBWOOFER).
BATTERY
BATERÍA
OUTPUT AUDIO SIGNAL TO FEED AN EXTRA AMPLIFIER
SALIDA DE SEÑAL DE AUDIO PARA ALIMENTAR UN AMPLIFICADOR EXTRA
(POR EJEMPLO UN AMPLIFICADOR PARA SUBWOOFER).
BATTERY
BATERÍA
(4 OHMS)
MID-RANGE LOUDSPEAKER
or SUBWOOFER / ALTAVOZ DE
RANGO MEDIO o SUBWOOFER
(4 OHMS)
MID-RANGE LOUDSPEAKER
or SUBWOOFER / ALTAVOZ DE
RANGO MEDIO o SUBWOOFER
NXL-M4
NXL-M2
(4 OHMS)
MID-RANGE LOUDSPEAKER
or SUBWOOFER / ALTAVOZ DE
RANGO MEDIO o SUBWOOFER

SPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES
POWER / POTENCIA
Total Watts (Peak) / (Pico) Vatios Totales ......................................................................................................1500W
RMS Power @ 4 ohm / Poder Continuo @ 4 OHM ................................................................................... 2 x 250W
RMS Power @ 2 ohm / Poder Continuo @ 2 OHM ................................................................................... 2 x 400W
RMS Power @ 4 ohm Bridge / Poder Continuo @ 4 OHM Puente ......................................................... 1 x 880W
AUDIO / AUDIO
Frequency Response / Respuesta de Frecuencia................................................................................ 20Hz-20KHz
Signal to Noise Ratio / Relación Señal / Ruido................................................................................................ >90dB
Efficiency @ 4 ohm / Eficiencia @ 4 OHM ........................................................................................................... 90%
Channel Separation / Separación de Canales.................................................................................................. >55dB
Total Harmonic Distortion (THD) / Distorsión Armónica Total (THD) ......................................................... <0.15%
Low Level Input Range / Rango de Entrada de Bajo Nivel ......................................................................... 0.2V-6V
High Level Input / Entrada de Alto Nivel.......................................................................................................Yes: ≥5V
Selectable X-Over / Cruze Seleccionable .............................................................................................HPF/LPF/Full
X-Over Filter Range / Rango de Filtro de cruce ..................................................................................... 40Hz-2KHz
Bass Boost Range / Rango de Refuerzo de Graves.......................................................................................0-12dB
Bass Boost Frequency / Frecuencia del Refuerzo de Graves................................................................ 45Hz ±5Hz
FEATURES / CARACTERÍSTICAS
Amplifier Class / Clase de Amplificadores ..................................................................................................Digital (D)
Amplifier Type / Tipo de Amplificador........................................... Stereo Full Range / Rango Completo Estéreo
Number of Channels / Número de Canales .........................................................................2 Channels / 2 Canales
Minimum Impedance / Impedancia Mínima........................................................2 ohm (Stereo) / 4 ohm (Bridge)
Led Indicator / Indicador Led ................................ Clipping | Protect | Power / Recorte | Protección | Encendido
Power Input Terminal Size / Tamaño de Entrada de Alimentación ................................................................. 4 Ga
Fuse Size / Tamaño de Fusible................................................................................................................ 80A (2x40A)
Thermal Protection / Protección Térmica.......................................................................................................Yes / Si
Over-Load Protection / Protección Contra la Sobrecarga ............................................................................Yes / Si
DC Output Protection / Protección de Salida de DC ......................................................................................Yes / Si
Short Circuit Output Protection / Protección de Salida de Cortocircuito....................................................Yes / Si
Voltage Input Protection / Protección de Entrada de Voltaje......................................................................Yes / Si
Clipping Protection / Protección de Recorte ..................................................................................................Yes / Si
Body Color | Finish / Color del Cuerpo | Acabado .........Gray+White | Aluminum+ABS / Gris+Blanco | Aluminio
EXTRA FEATURES / CARACTERÍSTICAS ADICIONALES
Water Resistant Rated / Clasificación resistente al agua ..................................... Yes, IPX5 (Water Splashing) /
Sí, salpicaduras de agua
PCB Layout Design / Diseño de placa de circuito impreso................. 4 Layers | Coated / 4 capas / Recubiertas
RCA Output / Salida de RCA.......................................................Yes, 2 CH (Left / Right) / Sí (Izquierda / Derecha)
UV Compliant / Protección compatible con UV........................................... Yes, UV Protected and PCB Coated /
Sí, Protegida contra los rayos UV y recubierta de PCB
Tiffany Style RCA / RCA estilo Tiffany.............................................................................................................Yes / Sí
High Level Input / Entrada de alto nivel............................. Yes, 2ch Speaker level / Sí, Nivel de altavoz de 2 Ch
Stainless Steel Hardware / Herrajes de acero inoxidable ........................................ Yes, (Screws) / Sí (Tornillos)
Potentiometer / Potenciómetro................................High Quality Metal Knob / Perilla de metal de alta calidad
MEASUREMENT / MEDIDAS
Overall Length / Longitud total ............................................................................................................ 9.6" / 245mm
Overall Wide / Ancho total.................................................................................................................... 4.5" / 116mm
Overall Height / Altura total ................................................................................................................... 1.7" / 43mm
Heatsink Length / Longitud de Disipador de Calor ............................................................................ 8.6" / 220mm
Gross Single Unit Weight / Peso unitario bruto..............................................................................................1.45kg
12
NXL-M2

SPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES
POWER / POTENCIA
Total Watts (Peak) / (Pico) Vatios Totales ......................................................................................................1800W
RMS Power @ 4 ohm / Poder Continuo @ 4 OHM ................................................................................... 4 x 150W
RMS Power @ 2 ohm / Poder Continuo @ 2 OHM ................................................................................... 4 x 230W
RMS Power @ 4 ohm Bridge / Poder Continuo @ 4 OHM Puente ......................................................... 2 x 440W
AUDIO / AUDIO
Frequency Response / Respuesta de Frecuencia................................................................................ 20Hz-20KHz
Signal to Noise Ratio / Relación Señal / Ruido............................................................................................... > 90dB
Efficiency @ 4 ohm / Eficiencia @ 4 OHM ........................................................................................................... 97%
Channel Separation / Separación de Canales.................................................................................................. >55dB
Total Harmonic Distortion (THD) / Distorsión Armónica Total (THD) .........................................................< 0.15%
Low Level Input Range / Rango de Entrada de Bajo Nivel ......................................................................... 0.2V-6V
High Level Input / Entrada de Alto Nivel.......................................................................................................Yes: ≥5V
Selectable X-Over / Cruze Seleccionable .............................................................................................HPF/LPF/Full
X-Over Filter Range / Rango de Filtro de cruce ..................................................................................... 40Hz-2KHz
Bass Boost Range / Rango de Refuerzo de Graves.......................................................................................0-12dB
Bass Boost Frequency / Frecuencia del Refuerzo de Graves................................................................ 45Hz ±5Hz
FEATURES / CARACTERÍSTICAS
Amplifier Class / Clase de Amplificadores ..................................................................................................Digital (D)
Amplifier Type / Tipo de Amplificador........................................... Stereo Full Range / Rango Completo Estéreo
Number of Channels / Número de Canales .........................................................................4 Channels / 4 Canales
Minimum Impedance / Impedancia Mínima........................................................2 ohm (Stereo) / 4 ohm (Bridge)
Led Indicator / Indicador Led ................................ Clipping | Protect | Power / Recorte | Protección | Encendido
Power Input Terminal Size / Tamaño de Entrada de Alimentación ................................................................. 4 Ga
Fuse Size / Tamaño de Fusible................................................................................................................ 70A (2x35A)
Thermal Protection / Protección Térmica.......................................................................................................Yes / Si
Over-Load Protection / Protección Contra la Sobrecarga ............................................................................Yes / Si
DC Output Protection / Protección de Salida de DC ......................................................................................Yes / Si
Short Circuit Output Protection / Protección de Salida de Cortocircuito....................................................Yes / Si
Voltage Input Protection / Protección de Entrada de Voltaje......................................................................Yes / Si
Clipping Protection / Protección de Recorte ..................................................................................................Yes / Si
Body Color | Finish / Color del Cuerpo | Acabado .........Gray+White | Aluminum+ABS / Gris+Blanco | Aluminio
EXTRA FEATURES / CARACTERÍSTICAS ADICIONALES
Water Resistant Rated / Clasificación resistente al agua ..................................... Yes, IPX5 (Water Splashing) /
Sí, salpicaduras de agua
PCB Layout Design / Diseño de placa de circuito impreso................. 4 Layers | Coated / 4 capas / Recubiertas
RCA Output / Salida de RCA.......................................................Yes, 2 CH (Left / Right) / Sí (Izquierda / Derecha)
UV Compliant / Protección compatible con UV........................................... Yes, UV Protected and PCB Coated /
Sí, Protegida contra los rayos UV y recubierta de PCB
Input Sum Selector / Selector de suma de entrada................................................ Yes, 2Ch or 4Ch Input Mode /
Sí, Modo de entrada de 2Ch ó 4Ch
Tiffany Style RCA / RCA estilo Tiffany.............................................................................................................Yes / Sí
High Level Input / Entrada de alto nivel............................. Yes, 4ch Speaker level / Sí, Nivel de altavoz de 4 Ch
Stainless Steel Hardware / Herrajes de acero inoxidable ........................................ Yes, (Screws) / Sí (Tornillos)
Potentiometer / Potenciómetro................................High Quality Metal Knob / Perilla de metal de alta calidad
MEASUREMENT / MEDIDAS
Overall Length / Longitud total ............................................................................................................ 9.6" / 245mm
Overall Wide / Ancho total.................................................................................................................... 4.5" / 116mm
Overall Height / Altura total ................................................................................................................... 1.7" / 43mm
Heatsink Length / Longitud de Disipador de Calor ............................................................................ 8.6" / 220mm
Gross Single Unit Weight / Peso unitario bruto..............................................................................................1.45kg
13
NXL-m amps
NXL-M4

NXL-M4
NXL-M2
DIMENSION / DIMENSIONES
14
1.7” / 43 mm 1.7” / 43 mm
NXL-M4: 8.6” / 220 mm
NXL-M2: 9.6" / 245 mm
NXL-M4: 9.6" / 245 mm
NXL-M2: 4.5” / 116 mm
NXL-M4: 4.5” / 116 mm
NXL-M2: 8.6” / 220 mm

15
NXL-m amps
TROUBLESHOOTING
AMPLIFIER WON’T POWER UP
PROTECTION LED COMES ON WHEN THE AMPLIFIER IS POWERED UP
AMPLIFIER GETS VERY HOT
DISTORTED SOUND

16
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de retirar su amplificador, consulte la lista a continuación y siga los procedimientos sugeridos.
Siempre pruebe primero los altavoces y sus cables.
EL AMPLIFICADOR NO SE ENCIENDE
• Verifique que haya una buena conexión a tierra.
• Compruebe que el terminal de CC remoto tenga al menos 10 V CC.
• Verificar que haya energía de batería en el terminal +
• Revisar todos los FUSIBLES.
• Compruebe que el LED de protección no esté
encendido. Si está encendido, apáguelo
brevemente
y luego vuelva a encenderlo.
RUIDO ALTO DEL SILBATO O DEL MOTOR (RUIDO DEL ALTERNADOR) EN LOS ALTAVOCES
Desconecte todas las entradas RCA del amplificador, si desaparece el silbido o el ruido, conecte el
componente que alimenta el amplificador y desconecte sus entradas. Si el silbido/ruido desaparece,
continúe hasta encontrar el componente defectuoso ruidoso. Lo mejor es establecer el nivel de entrada
del amplificador lo más insensible posible. “La mejor relación S/N subjetiva se puede obtener de esta
manera. Trate de conducir un nivel de señal tan alto como sea posible desde la unidad principal.
EL LED DE PROTECCIÓN SE ENCIENDE CUANDO SE ENCIENDE EL AMPLIFICADOR
Compruebe si hay cortocircuitos en los cables de los altavoces. Verifique que el control de volumen
en la unidad principal esté bajo. Retire los cables de los altavoces y reinicie el amplificador. Si el LED
de protección aún se enciende, entonces el amplificador está defectuoso. El amplificador se
apagará automáticamente cuando las unidades: La temperatura suba a 85°C Esto protegerá las
unidades de daños.
EL AMPLIFICADOR SE CALIENTA MUCHO
Compruebe que la impedancia mínima de los altavoces para ese modelo sea la correcta. Compruebe si
hay cortocircuitos en los altavoces. Compruebe que haya un buen flujo de aire alrededor del
amplificador. En algunas aplicaciones, puede ser necesario un ventilador de refrigeración externo.
SONIDO DISTORSIONADO
Verifique que los controles de nivel estén configurados para coincidir con la señal. nivel de la unidad
principal. Verifique que todas las frecuencias de crossover se hayan configurado correctamente.
Compruebe si hay cortocircuitos en los cables de los altavoces.
ALTO RUIDO DE CHILLIDO DE LOS ALTAVOCES
Esto siempre es causado por un cable RCA mal conectado a tierra.

Nos reservamos el derecho de cambiar productos y
especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Las
imágenes pueden incluir o no equipo opcional.
We reserve the right to change products and
specifications at any time without notice.
Images may or may not included optional equipment.
WARRANTY GARANTÍA
Please visit our website DS18.com for more
information on our warranty policy
Visita nuestra página web DS18.com para obtener
más información sobre nuestra garantía
WARNING:
Cancer and Reproductive Harm.
www.P65Warning.ca.gov
ADVERTENCIA:
Cáncer y Daño Reproductivo.
www.P65Warning.ca.gov
17
NXL-m2 / NXL-m4
PERFECT FOR BOATS PERFECTO PARA BOTES

V1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other DS18 Amplifier manuals