Duscholux Classic User manual

Montageanleitung
Installation instructions
Instruction de montage
Istruzione di montaggio
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
Montagevoorschrift
Instrukcja montażu
Monteringsanvisning
Инструкция по монтажу
Achtung!
Montageanleitung für den Fachhandwerker! Montageanleitung nach
erfolgter Montage dem Endkunden übergeben. Vor Montage Produkt auf
Schäden und Vollständigkeit prüfen. Schäden durch Montage erkennbar
unvollständig oder mangelhafter Produkte können nicht übernommen
werden.
Atención!
Manual de montaje para el trabajador especializado! Devolución del
manual al cliente tras el montaje. Antes del montaje del producto
comprobar si está completo y no presenta daños. No nos podemos hacer
responsables de los daños producidos por el montaje de productos
obviamente defectuosos o incompletos.
Atención!
Manual de Montagem para o trabalhador especializado! Devolução do
Manual de Montagem ao cliente, após a realização da montagem. Antes
da montagem da cabina é favor verificar se o conteúdo está completo e
se o mesmo se encontra danificado. Posteriormente, não serão aceites
reclamações devido a deficiências de montagem, productos incompletos
ou defeituosos.
Attentie!
Montagehandleiding voor de installateur! Na de installatie deze
montagehandleiding aan de klant geven, Hierin staan de bestelnummers
voor reserveonderdelen. Voor de montage het product zorgvuldig
controleren en eventuele tekortkomingen direct aan de leverancier melden.
In geval van schade dient de verpakking bewaard te blijven. Voor schades
aan reeds gemonteerde producten wordt geen verantwoordelijkheid
aanvaard!
Attention!
Notice de montage pour l’artisan spécialisé! Remettre cette notice de
montage au client final une fois le montage effectué. Avant le montage,
vérifier que le produit est complet et en bon état. Les dégâts causés par le
montage ou les produits défectueux ne pourront pas être repris une fois
montés.
Attenzione!
Istruzioni di assemblaggio per esercenti specializzati! Dopo
l’assemblaggio, inoltrare le relative istruzioni al cliente. Prima di eseguire il
montaggio verifìcare le condizioni dell'articolo e accertare la presenza di
eventuali danni. Gli articoli che presentano danni conseguenti al
montaggio, difettosi o incompleti non potranno essere restituiti.
Uwaga!
Instrukcja montażu dla instalatora! Po zamontowaniu instrkcję montażu
proszę przekazać klientowi końcowemu. Przed montażem produkt musi
być sprawdzony pod względem uszkodzeń. Uszkodzenia zgłoszone po
zamontówaniu produktu nie mogą byc podstawą reklamacji.
Viktig!
Monteringsanvisning for installatør. Gi monteringsanvisningen til
forbrukeren. Kontroller at dusjveggen ikke er transportskadet før
montering, da det etter montering ikke kan reklameres på slike skader.
D
Warning!
Assembly instructions for skilled tradesmen! Pass the installation
instructions on to the customer after assembly.Before assembly, check the
product for damage and completeness. Damage caused by assembling
products that are recognisably incomplete or faulty will not be accepted.
GB
F
I
E
P
NL
PL
N
RUS
Внимание!
Инструкция по монтажу. После монтажа вернуть клиенту! Перед
монтажом проверить продукцию на наличие брака и комплектность
изделия. Повреждения при монтаже не рассматриваются как
рекламация.
COLLECTION Basic
Classic
EDV-Nr. 451843 - Ausgabe 03 / 2012 - Version 10.1

2

3
Bitte Einbausituation auf lotrechten oder waagrechten und ebenen Zustand prüfen und der Wand entsprechende Befestigungen
verwenden.
Bitte reinigen Sie Ihr Produkt mit einem weichen Tuch und entfernen Sie Wassertropfen mit einem Glasabzieher. Für Kunst-
glasprodukte verwenden Sie bitte milde Flüssigreiniger ohne Scheuermittel. Wir empfehlen DUSCHOclean/DUSCHOdry®.
Für Echtglasprodukte verwenden Sie bitte einen Glasreiniger. Wir empfehlen DUSCHOclean® für Hartglas-Duschwände.
Unter dem DUSCHOLUX-Schild finden Sie die Garantienummer. Damit können Sie Garantiefälle abwickeln und 10 Jahre lang
Ersatzteile nachkaufen. Bitte nicht entfernen. Für Rückfragen stehen wir unter der in der Produktinformation angegebenen
Adresse zur Verfügung
Please check that the mounting location is perpendicular or horizontal and level and use fixing devices that are suitable for the
wall.
Please clean your product with a soft cloth and remove droplets of water with a glass scraper. For synthetic glass products
please use a mild liquid cleaner without a scouring agent. We recommend our DUSCHOclean/DUSCHOdry® care kit.
For real glass products, please use a glass cleaner. We recommend DUSCHOclean® for laminated glass shower panels.
You will find the warranty number under the DUSCHOLUX sign. This will allow you to pursue warranty claims and to purchase
replacement parts for ten years. Please do not remove it. Should you have any queries, we can be contacted at the address
given on the product information.
Merci de vérifier avant l’installation l’applomb de murs, et d’utiliser des fixations appropriées au type de mur.
Il est recommandé de nettoyer votre paroi avec un torchon légèrement humide, et d’enlever les gouttes d’eau avec une raclette.
Pour les produits en vitrage synthétique, merci d’utiliser des nettoyants liquides doux et en aucun cas de produits à récurer. Nous
vous conseillons vivement d’utiliser nos sets de nettoyage DUSCHOclean/DUSCHOdry®.
Pour des parois en verre sécurit, veuillez utiliser un produit nettoyant pour verre. Nous recommandons DUSCHOclean® pour les
parois en verre sécurit.
Sous le logo clipsable Duscholux se trouve le numéro de garantie. Avec ce numéro, nous pouvons identifier le produit et vous
garantir une disponibilité de pièces détachées durant 10 ans. Il est donc dans votre intérêt de ne pas enlever le logo du produit.
Vous trouverez nos coordonnées sur l'information de produit jointe pour toute question supplémentaire.
Verificare le dimensioni orizzontali, verticali e la planarità della superficie di installazione e utilizzare appositi dispositivi di
fissaggio a parete.
Pulire l’articolo con un panno morbido ed eliminare le gocce d’acqua con un tira acqua. Per gli articoli in vetro artificale utilizzare
un detergente liquido delicato senza abrasivi. Si raccomanda l’utilizzo del nostro kit di puliza DUSCHOclean/DUSCHOdry®. Per
gli articoli in vetro acidato utilizzare un prodotto per la pulizia dei vetri. Si raccomanda l’utilizzo di DUSCHOclean® per pareti
doccia in vetro termperato.
Sotto la targhetta DUSCHOLUX è riportato il codice di garanzia, tramite il quale à possibile richiedere interventi in garanzia e
acquistare ricambi per 10 anni. Non rimuovere il codice. Per ulteriori informazioni può rivolgersi all'indirizzo riportato sulla
scheda informativa del prodotto.
Durante el ensamblaje, comprobar que el estado de nivel horizontal o vertical sea correcto, y emplear las fijaciones correspon-
dientes para la pared.
Limpie su producto con un paño suave y elimine las gotas de agua con un arrastrador. Con los productos de cristal sintético use
limpiadores líquidos o espumosos suaves. Le recomendamos nuestro juego de limpiezza DUSCHOclean/DUSCHOdry®. Para
productos de cristal genuino, use un limpiacristales. Le recomendamos DUSCHOclean® para paredes de ducha y de vidrio
templado.
Bajo el emblema DUSCHOLUX hallará un número de garantía. Con este número usted puede hacer uso de la garantía y
comprar repuestos durante 10 años. Por favor, no lo quite. Atenderemos todas sus consultas en la dirección indicada
en la información del producto.
D
GB
F
I
E
Bitte vor der Montage lesen
Please read before assembling
A lire avant le montage
Prego leggere prima di installare
Porfavor leer antes del montaje

P
N
RUS
NL
PL
Przed montażem kabiny należy sprawdzić piony ścian i wypoziomowanie brodzika oraz zastosować odpowiednie elementy
mocujące do ścian.
Produkt Duscholux należy czyścić miękkà szmatkà, a oozostające krople wody na tafli usuwać ściàgaczką. Do kabin ze szkła
sztucznego zaleca się użwanie delikatnych środków płynnych bez elementów ścierjących. Duscholux poleca środek czyszczący
DUSCHOclean/DUSCHOdry®. Do kabin ze szkła hartowanego zaleca się używanie dostępnych środków do mycia szkła.
Duscholux poleca środek do mycia szkła hartowanego DUSCHOclean®.
Pod zdejmowanym logo Duscholux znajduje się numer gwarancyjny Państwa kabiny, który jest niezbędny w przypadku
korzystania z 10-letniej gwarancji dostępności części zamiennych. W przypadku reklamacji proszę również podać numer
gwarancyjny, gdyż umożliwia on rozpoznanie niezbędnych informacji o kabinie. W razie dodatkowych pytań jesteśmy do
Państwa dyspozycji pod adresem umieszczonym w instrukcji montażu.
Certificar-se da robustez da parede e dos pontos de fixação. Limpar o produto com um pano macio e retirar quaisquer
vestígios de água com um produto limpa vidros.
Para cabinas com vidro trabalhado, utilizar detergente líquido sem abrasivos. Aconselhamos a nossa gama de produtos de
tratamento DUSCHOclean/ DUSCHOdry®.Para cabinas de vidro liso, utilizar um detergente limpa-vidros. Recomendamos o
DUSCHOclean®, para cabinas de duche de vidro temperado.
O número da garantia encontra-se sob a inscrição DUSCHOLUX, com o qual a mesma poderá ser accionada, garantindo
igualmente a possibilidade de adquirir acessórios durante 10 anos. Para quaisquer questões, estamos à disposição na
morada indicada na informação do produto.
Controleer vooraf of de inbouwsituatie voldoende haaks en waterpas is om het product goed te kunnen installeren. Gebruik
bevestigingsmiddelen die geschikt zijn voor de wanden ter plaatse.
Reinig na iedere douchebeurt het glas met een wisser. Gebruik nooit schurende middelen bij het schoonmaken.
Voor het onderhoud van uw Duscholux douchewand adviseren wij het reinigingsmiddel DUSCHOclean®.
Onder het blauwe merkplaatje bevindt zich het garantienummer. Dit is het identificatienummer van uw product waarmee we u
een beschikbaarheid van onderdelen gedurende een periode van 10 jaar kunnen garanderen. Het is dus in uw voordeel dit
logo niet te verwijderen. Voor bijkomende inlichtingen vindt u onze gegevens op de bijgevoegde produktinformatie.
Sjekk lodd og vater før du monterer hengslene med nødvendig festematriell. Rengjør alltid med mye vann og en myk klut eller
svamp.
Følg anbefalingene fra fabrikken på vedlikehold av dette produktet. Bruk myk klut eller rengjøringsnal for å fjerne vanndråper etter
bruk av dusjen. Dusjkar i Akryl: Bruk kun mild rengjøringsvæske uten organisk oppløsningsmiddel og slipemiddel. Bruk lette trykk
ved rengjøring. Vår anbefaling: DUSCHOLUX vedlikeholdssett for akryl som består av DUSCHOclean® rengjøring og
DUSCHOdry® tørking. Dusjglasset: Bruk et anbefalt rengjøringsmiddel. Vår anbefaling: DUSCHOclean® rengjørig .
På undersiden av det avtagbare Duscholux merket vil du finne et garantinummer som gjelder ditt Duscholux produkt.
10 års garanti på alle reservedeler. I tilfelle feil i garantitiden, vennligst oppgi dette nummeret. Derfor, vennligst ikke fjern merket.
Dersom du har ytterligere spørsmål, se kontaktinformasjon i vedlagte hefte.
Перед монтажом проверьте стены и пол на наличие отклонений. Используйте крепления, которые соответствуют Вашему
типу перекрытий/стен.
Пожалуйста, протрите Вашу кабину мягкой тряпочкой и удалите капли воды со стекла с помощью скребка для стекла.
Для изделий с применением синтетического стекла используйте жидкие очистители, не содержащие гранул и
микрочастиц. Мы рекомендуем DUSCHOclean /DUSCHOdry®. Для продукции из безопасного стекла используйте
очиститель для стекол. Мы рекомендуем DUSCHOclean® для изделий из стекла.
Под логотипом Duscholux Вы найдете гарантийный номер Вашей душевой кабины. Назвав данный номер, Вы сможете
решить возможные проблемы по гарантии, а также на протяжении 10 лет заказывать запчасти к Вашей кабине. Просьба
не удалять. По всем вопросам Вы можете обращаться к нам по адресу, указанному в документах на изделие.
Favor ler antes da montagem
Lees dit voor het monteren s.v.p.
Przed montażem proszę zapoznać się z instrukcją
Les dette for montering
Просьба прочитать перед монтажом
4

Zubehör
Equipment
Accessoires
Accessor
Accesorios
Acessorios
Toebehoren
Zestaw montażowy
Tilbehør / deler
Материал для монтажа
Verpackungsinhalt
Package content
Contenu de l‘emballage
Contenuto imballo
Contenido del embalaje
Conteudo da embalagem
Verpakkingsinhoud
Zawartość opakowania
Innhold
Содержание коробки
Benötigtes Werkzeug
(nicht enthalten)
Necessary tools
(not included)
Outil Nécessaire
(non founi)
Attrezzature necessaria
(non inclusa)
Herramientas necesarias
(no incluidas)
Ferramentas necessarias
(não incluidas)
Gereedschap
(niet ingesloten)
Niezbędne narzędzia
(nie zawarte w opakowaniu)
Nødvendig verktøy
(ikke inkludert)
Инструменты для монтажа
(не идут в комплекте поставки)
2 x 402827
1 x 600265 1 x 251050 1 x 600205
1 x 600319
1 x 311175
1 x 230294
1 x 301101 - 301103
1 x 621127 1 x 201093
4 x 50
751992
2 x 402203
2 x 751987
4 x 610382
4 x 600265 4 x 251050
1 x 230297
4 x 50
1 x 600005
3,5 x 13 1 x 202763 1 x 202765
1 x 202766
1 x 202764
751989
1 x 240828
50
45
40
35
30
25
20
15
10
1 x 230929 1 x 230928
1 x 620092
751987 751987
Ø 6 mm
2,5 / 4 / 5
5

A
B
A
B
2 x 230297
2
A B
ø 6 mm
15 mm
50
45
40
35
30
25
20
15
10
A
C
B
A
C
B
1 x 240828
8 x 610382
8 x 600265
8 x 251050
50
45
40
35
30
25
20
15
10
1
A CB
6
ø 6 mm
X- 15
mm
A
C
BA
C
B
X - 15 mm
X -15 mm
X =
Produktbreite Seitenteil
Porduct width side panel
Largeur produit panneau latéral
Larghezza del prodotto parete laterale
Extensão de produtos laterale
Largura del producto lateral
Productbreedte zijpaneel
Szerokosc wyrobu scianka boczna
X =
Produktbreite Tür
Porduct width door
Largeur produit porte
Larghezza del prodotto porta
Extensão de produtos puerta
Largura del producto porta
Productbreedte deur
Szerokosc wyrobu drzwiami
ORIGINAL DUSCHOLUX
COLLECTION
BASIC
BellaVITA Nova
Breite B1/Breite B2
340.xxx120
XXX / XYZ
Höhe H1
0.000
X =
Produktbreite Tür
Product width door
Largeur produit porte
Larghezza del prodotto porta
Extensão de produtos puerta
Largura del producto porta
Productbreedte deur
Szerokość wyrobu drzwiami
Produktbredde dør
ширина дверцы
8 x 610382
8 x 600265
8 x 251050
1A
A CB
ø 6 mm
X + 15
mm
A
C
B
A
C
B
X + 15 mm
X + 15 mm
X =
Produktbreite Seitenteil
Porduct width side panel
Largeur produit panneau latéral
Larghezza del prodotto parete laterale
Extensão de produtos laterale
Largura del producto lateral
Productbreedte zijpaneel
Szerokosc wyrobu scianka boczna
X =
Produktbreite Tür
Porduct width door
Largeur produit porte
Larghezza del prodotto porta
Extensão de produtos puerta
Largura del producto porta
Productbreedte deur
Szerokosc wyrobu drzwiami
ORIGINAL DUSCHOLUX
COLLECTION
BASIC
BellaVITA Nova
Breite B1/Breite B2
340.xxx120
XXX / XYZ
Höhe H1
0.000
Free Base ROUND
Modelle 502 / 602
R 518R 518
868
868
R 518R 518
968
968
697.970504
697.974504
Free Base Modell 502
Free Base Modell 602
X =
Produktbreite Tür
Product width door
Largeur produit porte
Larghezza del prodotto porta
Extensão de produtos puerta
Largura del producto porta
Productbreedte deur
Szerokość wyrobu drzwiami
Produktbredde dør
ширина дверцы
8 x 610382
8 x 600265
8 x 251050
1B
A CB

A B C
ø 6 mm
4
M6 x 20
M6 x 16
min 45°
6
A B
C
B
B
B
B
A A
2 x 402203
3
A B
7
2,5
A
AA
A A
4
A
=
4
A A
B
=
=
B
5
A B

10 cm
A
BB
10
B
2
1
B B
A A
7
A B
8
202763
202765
1
3
2
A
B
A
B
1 x 202763
1 x 202765
1 x 202766
1 x 202764
2 x 600005
8
A B
ca. 10 mm
ca.30 mm
230929
ca. 10 mm
A B A B
1 x 230928
1 x 230929
9
AB

11
9
Achtung !
Nur Sanitärsilikon verwenden. Bakterizid und Fungizid
eingestellt. Wannenrand entfetten!
Caution !
Use only bactericidal and fungicide sanitary silicone.
Degrease the rim of the tray / bathtub!
Attention !
Utiliser que du silicone sanitaire bactéricide et fongicide.
Dégraisser le bord de la baignoire!
Attenzione !
Utilizzare solo silicone battericida e fungicida per sanitari.
Sgrassare il bordo vasca!
Cuidado !
Utilizar solamente silicona sanitaria bactericida y fungicida.
Desengrasar el borde de la bañera!
Atenção !
Utilizar somente silicone para sanitarios, com caracteriticas
bactericidas e fugicidas. Desengordurar o bordo da banheira!
Attentie !
Alleen sanitair siliconen-kit gebruiken. Hieraan zijn
bacteriedodene en schimmelwerende bestanddelen
toegevoegd. Badrand ontvetten!
Uwaga !
Stosować tylko silikon sanitarny. Brzeg wanny odtyuscić!
Advarsel !
Bruk kun sanitær silikon med bakterie-og soppdrepende middel.
Avfett profiler og badevegger/gulv!
Внимание !
Применяйте только сантехнический силикон. Необходимо
обезжирить кромку поддона!

COLLECTION Basic BR / geschraubt
Round
508454.06.xxx
220729
220723
220724
230353
230352
230349
230348
230359
507258.02
620201.01
230357
600042
600005
600181
507222.02.xxx
230342
230341
230340
230361
230362
600042
240247
240247
240247
240247
600136
230359
230354
201116
201117
507280.03.xxx
507280.04.xxx
230343
600302
220719
250345.01
220800
507280.02.xxx
230351
230350
230352
230353
250345.01
220722
230359
230359
600042
201117
201116
600042
600005
600005
520458.03
520458.04
230510
230511
520439.02
520440.02
520465.02
520441.XX
520441.01
251013.01
251013.01
251013.01
251013.01
10003.001
600042
600136
201114
201115
600042
201539
201540 230355
230356
230524 (Mod. 420)
230523 (Mod. 420)
201390
601104
220608
250001
600265
610427
230353
230352
Technische Änderungen vorbehalten • Subject to technical changes • Sous réserve de changements techniques
Con riserva di modifiche tecniche • Nos reservamos el derecho a mejoras técnicas • Reservamos o direito de procedermos a alterações
tecnicas • Onder voorbehoud van technische wijzigingen • Firma zastrzega sobie mo˝liwoÊç wprowadzenia zmian technicznych
EDV-Nr. 451215 - Ausgabe 06/2003 - Version 10.0
301153
301153
202824
202824
202823
301153
301153 202824
202824
202823
376.000000.08 376.000000.09
201093
311175
600205
600319
621127
301101 = 265 mm
301102 = 330 mm
301103 = 475 mm
402827
601293
251050
311269
251068
220737
311267
751861
402203
521337.501.0
2 x
230929
201230 202761
311034 311031
600319
3x
202762
5x
600005
202763
601293
251050
610382
4x
751861
507869.000
251251.04
251251.04
402850
250349.01
250353.000
521388.01
251254.01
251007.01
521337.02
10006.83E
10006.xxx
251176.01
402851
402890
621551
301160
601282
311403
402890
402795
601282
621557
621557
311403
621551
301160
301152
402795
402889
621551
301160 601282
311354
402889
402789
601282
621557
621557
311354
621551
301160
301152
402789
250353.000
10006.xxx
751861
251176.01
376.000000.11
376.000000.10
521337.501.0
230928
201230
202761
311034
311031
600319
3x
202762
5x
600005
202764
601293
251050
610382
4x
250349.01
521388.01
251254.01
251007.01
521337.02
10006.90E
202765 202766
Technische Änderungen vorbehalten · Subject to technical changes · Sous réserve de changements techniques · Con riserva di modifiche tecniche ·
Onder voorbehoud van technische wijzigingen · Firma zastrzega sobie moziwsc wprowadzenia zmian technicznych
Vi vorbeholder oss retten til tekniske forandringer uten varsel · Фирма оставляет за собой возможность внесения технических изменений
´´
EDV-Nr. 451843 - Ausgabe 09 / 2009 - Version 10.0 ( 08.10.2009 )
Collection Basic Drehtür ROUND (geschraubt)
10
Classic ROUND 2-ügelig
EDV-Nr. 451843 - Ausgabe 03 / 2012 - Version 10.1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Duscholux Other manuals