15 - 16 1 - 8
17
451200
451201
18 - 20 15 - 16
Montageanleitung
Installationinstructions
Instructiondemontage
Istruzionedi montaggio
Instruccionesdemontaje
Instruçõesdemontagem
Montagevoorschrift
Instrukcja monta˝u
Pendeltür 1- und2- flügelig in Nische
COLLECTION2
Achtung!TragfähigkeitderWandbeurteilen:
SiehetechnischeInformationinderMontageanleitung.
MontageanleitungfürdenFachhandwerker!
MontageanleitungnacherfolgterMontagedemEndkun-
denübergeben.
Warning!Assesstheloadcapacityofthewall:
Seetechnicalinformationwithintheinstallationinstruc-
tions.
Assemblyinstructionsforskilledtradesmen!
Passtheinstallationinstructionsontothecustomerafter
assembly.
Attention!Déterminerlarésistancedumur:
veuillezvousreporterauxinformations
techniquesdesinstructionsdemontage.
Noticedemontagepourl’artisanspécialisé!
Remettrecettenoticedemontageauclientfinalunefoisle
montageeffectué.
Attenzione!Verificarelaportatadelmuro:
vedereleinformazionitecnichecontenutenelleistruzioni
dimontaggio.
Istruzionidiassemblaggioperesercentispecializzati!
Dopol’assemblaggio,inoltrarelerelativeistruzionialcli-
ente.
¡Atención!Valorarlacapacidadde
soportedelapared:
verinformacióntécnicaanlainstruccióndemontaje.
Manualdemontajeparaeltrabajadorespecializado!
Devolucióndelmanualalclientetraselmontaje.
¡Atención!Valorarlacapacidaddesoportedelapa-
red:
consuitarasinformaçóestécnicasnasinstrucçõesde
montagem.
ManualdeMontagemparaotrabalhadorespecializa-
do!
DevoluçãodoManualdeMontagemaocliente,apósa
realizaçãodamontagem.
Attentie!Sterktevandewandbeoordelen:
Ziedetechnischeinformatieindemontagehandleiding.
Montagehandleidingvoordeinstallateur!
Nadeinstallatiedezemontagehandleidingaandeklant
geven,Hierinstaandebestelnummersvoorreserveonder-
delen.
1- 10
11- 14
15- 19
EDV-Nr.451200/ 08.02
Achtung:
Vorder Montage
Produkteauf
Transportschäden
untersuchen. Für
Schädenan bereits
montierten Produkten
kannkeine Haftung
übernommen werden.
Warning:
Examineall items for
damagewhich may have
beencaused in transit
beforestarting
installationwork. No
liabilitycan be accepted
onceitems have been
installed.This product
mustbe fitted onto tiled
walls.
Attention:
Avantle montage,
contrôlersi le produit n’a
passubi dommage
pendantle transpor t.
Aucuneresponsabilité
nepourra être assumée
pourdes produits déja
montés.
Attenzione:
Primadel montaggio
verificareche il prodotto
nonabbia subito danni
ditraspor to.Per danni a
prodottigiàmontati non
siassumono
responsabilità.
Atención:
Antesde la instalación,
revisenel producto
respectoa posibles
dañosde transpor te.No
podemosresponder de
losdaños una vez
instaladoel producto.
Atenção:
Antesda instalação
verifiqueo producto
paradetectar possiveis
danosde transpor te.
Nãonos
responsabilizamospor
danosuma vez
instaladoo producto.
Attentie:
Controleerhet produkt
optranspor tschade
alvorenshet te
monteren.Voor schade
aanreeds gemonteerde
delenkann geen
aansprakelijkheid
aanvaardworden.
Uwaga:
Przed montaêem
produkt musi byç
sprawdzony pod kàtem
uszkodzeƒ
transportowych.
Uszkodzenia zg∏oszone
po zamontowaniu nie
mogà byç podstawà
reklamaci.
DGBFIEPNLPL
D
GB
F
I
PL
NL
E
P
Instrukcja monta˝u dla instalatora!
Po zamontowaniu instrukc´ monta˝u prosz´ przekazaç
klientowi koƒcowemu.
®
451200
451201
Montageanleitung
Installationinstructions
Instructiondemontage
Istruzionedi montaggio
Instruccionesdemontaje
Instruçõesdemontagem
Montagevoorschrift
Instrukcja monta˝u
Flügeltürin Nische
COLLECTION 2
Achtung!TragfähigkeitderWandbeurteilen:
SiehetechnischeInformationind erMontageanleitung.
MontageanleitungfürdenFachhandwerker!
MontageanleitungnacherfolgterMontagedemEndkun-
denübergeben.
Warning!Assesstheloadcapacityof thewall:
Seetechnicalinformationw ithintheinstallationinstruc-
tions.
Assemblyinstructionsf orskilledtradesmen!
Passtheinstallationinstructionsontothecustomerafter
assembly.
Attention!Déterminerla résistancedumur:
veuillezvousreporter auxinformations
techniquesdesinstructionsdemontage.
Noticedemontagepourl’artisanspécialisé!
Remettrecette noticedemontageauclient final unefois le
montageeffectué.
Attenzione!Verificarelaportatad elmuro:
vedereleinformazioni tecnichec ontenutenelleistruzioni
dimontaggio.
Istruzionidi assemblaggio pere sercentispecializzati!
Dopol’assemblaggio,inoltrarele r elativeistruzionialcli-
ente.
¡Atención!Valorarla capacidadde
soportedel apared:
verinformacióntécnicaanlainstrucciónd emontaje.
Manualdemontajeparae ltrabajadorespecializado!
Devolucióndelmanual al clientetrase lmontaje.
¡Atención!Valorarlacapacidadd esoportedelapa-
red:
consuitarasinformaçóestécnicasnasinstrucçõesde
montagem.
ManualdeMontagemparaot rabalhadorespecializa-
do!
DevoluçãodoManualdeMontagemaocliente, apósa
realizaçãodamontagem.
Attentie!Sterktevandewandbeoordelen:
Ziedet echnischeinformatiein demontagehandleiding.
Montagehandleidingvoordeinstallateur!
Nadeinstallatied ezemontagehandleidingaandeklant
geven,Hierin s taandebestelnummersvoorreserveonder-
delen.
1- 12
13- 16
EDV-Nr.451201/ 05.02
Achtung:
VorderMontage
Produkteauf
Transportschäden
untersuchen. Für
Schädenanbereits
montiertenProdukten
kannkeineHaftung
übernommenwerden.
Warning:
Examineallitemsfor
damagewhichmayhave
beencausedintransit
beforestarting
installationwork.No
liabilitycanbeaccepted
onceitemshavebeen
installed.Thisproduct
mustbefittedontotiled
walls.
Attention:
Avantle montage,
contrôlersile produit n’a
passubidommage
pendantletransport.
Aucuneresponsabilité
nepourraêtreassumée
pourdesproduits déja
montés.
Attenzione:
Primadelmontaggio
verificarecheilprodotto
nonabbiasubitodanni
ditrasporto. Per danni a
prodottigiàmontati non
siassumono
responsabilità.
Atención:
Antesdelainstalación,
revisenelproducto
respectoa posibles
dañosdetransporte.No
podemosresponderde
losdañosunavez
instaladoelproducto.
Atenção:
Antesdainstalação
verifiqueoproducto
paradetectarpossiveis
danosdetransporte.
Nãonos
responsabilizamospor
danosumavez
instaladooproducto.
Attentie:
Controleerhet produkt
optransportschade
alvorenshette
monteren.Voorschade
aanreedsgemonteerde
delenkanngeen
aansprakelijkheid
aanvaardworden.
Uwaga:
Przed montaêem
produkt musi byç
sprawdzony pod kàtem
uszkodzeƒ
transportowych.
Uszkodzenia zg∏oszone
po zamontowaniu nie
mogà byç podstawà
reklamaci.
DGBFIEPNLPL
D
GB
F
I
PL
NL
E
P
Instrukcja monta˝u dla instalatora!
Po zamontowaniu instrukc´ monta˝u prosz´ przekazaç
klientowi koƒcowemu.
1- 12
13 - 16
17
Montageanleitung
Installationinstructions
Instructiondemontage
Istruzionedi montaggio
Instruccionesdemontaje
Instruçõesdemontagem
Montagevoorschrift
Instrukcja monta˝u
Pendeltür1- und2-flügelig in Nische
COLLECTION2
Achtung! Tragfähigkeitder Wand b eurteilen:
Siehe technische Information in der Montageanleitung.
Montageanleitungfürden Fachhandwerker!
Montageanleitung nach erfolgter Montage dem Endkun-
den übergeben.
Warning!Assess the load capacity of the wall:
See technical information within the installation instruc-
tions.
Assembly instructions for skilled tradesmen!
Pass the installation instructions onto the customer after
assembly.
Attention! Déterminer la résistance du mur:
veuillez vous reporter aux informations
techniquesdes instructions de montage.
Notice de montage pour l’artisan spécialisé!
Remettre cette notice de montage au client final une fois le
montage effectué.
Attenzione! Verificarela portata del muro:
vedere le informazioni tecniche contenute nelle istruzioni
di montaggio.
Istruzioni di assemblaggio per esercenti specializzati!
Dopo l’assemblaggio, inoltrare le relative istruzioni al cli-
ente.
¡Atención! Valorarla capacidad de
soporte de la pared:
ver informacióntécnica an la instrucción de montaje.
Manual de montaje para el trabajador especializado!
Devolución del manual al cliente tras el montaje.
¡Atención! Valorarla capacidad de soporte de la pa-
red:
consuitar as informaçóes técnicas nas instrucções de
montagem.
Manual de Montagem para o trabalhador especializa-
do!
Devoluçãodo Manual de Montagemao cliente, apósa
realizaçãoda montagem.
Attentie! Sterkte van de wandbeoordelen:
Zie de technische informatie in de montagehandleiding.
Montagehandleiding voor de installateur!
Na de installatie deze montagehandleiding aan de klant
geven, Hierin staan de bestelnummers voor reserveonder-
delen.
1 - 10
11 - 14
15 - 19
EDV-Nr. 451200/ 08.02
Achtung:
VorderMontage
Produkteauf
Transportschäden
untersuchen.Für
Schädenanbereits
montiertenProdukten
kannkeineHaftung
übernommenwerden.
Warning:
Examineall itemsfor
damagewhichmayhave
beencausedin transit
beforestarting
installationwork.No
liability canbeaccepted
onceitemshavebeen
installed.This product
mustbefittedontotiled
walls.
Attention:
Avantle montage,
contrôlersi le produit n’a
passubidommage
pendantle transport.
Aucuneresponsabilité
nepourra êtreassumée
pourdesproduits déja
montés.
Attenzione:
Prima del montaggio
verificarecheilprodotto
nonabbiasubito danni
di trasporto.Perdannia
prodotti giàmontati non
si assumono
responsabilità.
Atención:
Antesdela instalación,
revisenelproducto
respecto aposibles
dañosdetransporte.No
podemosresponderde
losdañosunavez
instaladoel producto.
Atenção:
Antes dainstalação
verifiqueoproducto
paradetectarpossiveis
danosdetransporte.
Nãonos
responsabilizamos por
danosumavez
instaladoo producto.
Attentie:
Controleer hetprodukt
optransportschade
alvorenshette
monteren.Voor schade
aanreedsgemonteerde
delenkanngeen
aansprakelijkheid
aanvaardworden.
Uwaga:
Przed montaêem
produkt musi byç
sprawdzony pod kàtem
uszkodzeƒ
transportowych.
Uszkodzenia zg∏oszone
po zamontowaniu nie
mogà byç podstawà
reklamaci.
DGBFIEPNLPL
D
GB
F
I
PL
NL
E
P
Instrukcja monta˝u dla instalatora!
Po zamontowaniu instrukc´ monta˝u prosz´ przekazaç
klientowi koƒcowemu.
®
Montageanleitung
Installationinstructions
Instructiondemontage
Istruzionedi montaggio
Instruccionesdemontaje
Instruçõesdemontagem
Montagevoorschrift
Instrukcja monta˝u
Flügeltür in Nische
COLLECTION2
Achtung! Tragfähigkeitder Wand beurteilen:
Siehe technische Information in der Montageanleitung.
Montageanleitung für den Fachhandwerker!
Montageanleitung nach erfolgter Montage dem Endkun-
den übergeben.
Warning!Assess the load capacity of the wall:
See technical information within the installation instruc-
tions.
Assembly instructions for skilled tradesmen!
Pass the installation instructions on to the customer after
assembly.
Attention! Déterminer la résistance du mur:
veuillez vous reporter aux informations
techniques des instructions de montage.
Notice de montage pour l’artisan spécialisé!
Remettre cette notice de montage au client final une fois le
montage effectué.
Attenzione! Verificarela portata del muro:
vedere le informazioni tecniche contenute nelle istruzioni
di montaggio.
Istruzioni di assemblaggio per esercenti specializzati!
Dopo l’assemblaggio, inoltrare le relative istruzioni al cli-
ente.
¡Atención! Valorarla capacidad de
soporte de la pared:
ver informacióntécnica an la instrucción de montaje.
Manual de montaje para el trabajador especializado!
Devolución del manual al cliente tras el montaje.
¡Atención! Valorarla capacidad de soporte de la pa-
red:
consuitar as informaçóes técnicas nas instrucções de
montagem.
Manual de Montagem para o trabalhador especializa-
do!
Devoluçãodo Manual de Montagemao cliente, após a
realização da montagem.
Attentie! Sterkte van de wand beoordelen:
Zie de technische informatie in de montagehandleiding.
Montagehandleiding voor de installateur!
Na de installatie deze montagehandleiding aan de klant
geven, Hierin staan de bestelnummers voor reserveonder-
delen.
1 - 12
13 - 16
EDV-Nr. 451201/ 05.02
Achtung:
VorderMontage
Produkteauf
Transportschäden
untersuchen.Für
Schädenanbereits
montiertenProdukten
kannkeineHaftung
übernommenwerden.
Warning:
Examineallitemsfor
damagewhichmayhave
beencausedintransit
beforestarting
installationwork.No
liabilitycanbeaccepted
onceitemshavebeen
installed.Thisproduct
mustbefittedontotiled
walls.
Attention:
Avantlemontage,
contrôlersileproduitn’a
passubidommage
pendantletransport.
Aucuneresponsabilité
nepourraêtreassumée
pourdesproduitsdéja
montés.
Attenzione:
Primadelmontaggio
verificarecheilprodotto
nonabbiasubitodanni
ditrasporto.Perdannia
prodottigiàmontatinon
siassumono
responsabilità.
Atención:
Antesdelainstalación,
revisenelproducto
respectoaposibles
dañosdetransporte.No
podemosresponderde
losdañosunavez
instaladoelproducto.
Atenção:
Antesdainstalação
verifiqueoproducto
paradetectarpossiveis
danosdetransporte.
Nãonos
responsabilizamospor
danosumavez
instaladooproducto.
Attentie:
Controleerhetprodukt
optransportschade
alvorenshette
monteren.Voorschade
aanreedsgemonteerde
delenkanngeen
aansprakelijkheid
aanvaardworden.
Uwaga:
Przed montaêem
produkt musi byç
sprawdzony pod kàtem
uszkodzeƒ
transportowych.
Uszkodzenia zg∏oszone
po zamontowaniu nie
mogà byç podstawà
reklamaci.
DGB FIEPNL PL
D
GB
F
I
PL
NL
E
P
Instrukcja monta˝u dla instalatora!
Po zamontowaniu instrukc´ monta˝u prosz´ przekazaç
klientowi koƒcowemu.
1- 12
13- 16
17
A B C
1 2
3 4
A B