Duscholux BELLA VITA 3 PLUS User manual

BELLA VITA 3 PLUS
EDV-Nr. 452585.W100 - Ausgabe 01/2020 - Version 10.0 www.duscholux.com
DE Montageanleitung
EN Installation instructions
FR Instruction de montage
IT Istruzione di montaggio
NL Montagevoorschrift
ES Instrucciones de montaje
CS Montážní návod
SK Návod na montáž
PL Instrukcja montażu
NO Monteringsveiledning
RU Инструкция по монтажу
Seite
Page
Page
Pagina
Blz.
Página
Strana
Strana
Strona
Side
Стр
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22

2
DUSCHOLUX
1.3 WEITERFÜHRENDE INFORMATIONEN
Unter www.duscholux.com finden Sie folgende Informati-
onen:
• "Wichtige Produktinformationen" zu Reinigung und Pfle-
ge der Duschtrennwand
• Leistungserklärung
2 ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE
• Die Duschtrennwand darf nur von einem Fachhand-
werker montiert und installiert werden.
• Bei der Installation die einschlägigen gültigen Normen
und Vorschriften beachten. Bei Fragen wenden Sie sich
an Duscholux.
• Technische Änderungen oder Umbauten an der Dusch-
trennwand sowie der Betrieb einzelner Teile bzw. der
Einbau in andere Produkte ist nicht zulässig.
• Für den richtigen Gebrauch und die Pflege der Dusch-
trennwand die betreffende Pflegeanleitung beachten.
3 TRANSPORT UND LAGERUNG
• Die Duschtrennwand ist zerbrechlich: Produkt vorsich-
tig behandeln und keinen Stößen aussetzen.
• Duschtrennwand nur in der Originalverpackung trans-
portieren und lagern.
• Duschtrennwand trocken lagern.
4 INSTALLATION
HINWEIS
Bruchgefahr
➜Duschtrennwand nicht auf die Kanten stellen.
4.1 LIEFERUMFANG, ZUBEHÖR UND
BENÖTIGTES WERKZEUG
➜Siehe Bilder , , .
➜Vor der Montage die Lieferung auf Schäden und Voll-
ständigkeit prüfen.
Duscholux übernimmt keine Haftung für Schä-
den durch die Installation von erkennbar unvoll-
ständigen oder mangelhaften Produkten.
INHALT
1 EINFÜHRUNG ....................................... 2
2 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE2
3 TRANSPORT UND LAGERUNG ............ 2
4 INSTALLATION..................................... 2
5 DEMONTAGE UND ENTSORGUNG ....... 3
6 HILFE BEI STÖRUNGEN ....................... 3
7 SERVICE UND ERSATZTEILE............... 3
8 CHECKLISTEN ...................................... 3
1 EINFÜHRUNG
1.1 ÜBER DIESE ANLEITUNG
Diese Montageanleitung richtet sich an den Fachhand-
werker.
Sie enthält alle Informationen zur Installation der
Duschtrennwände.
• Vor der Installation diese Anleitung lesen.
• Nach der Installation die Anleitung dem Endverbrau-
cher überlassen.
• Anleitung aufbewahren und an den nächsten Benutzer
weitergeben.
• Technische Änderungen sind vorbehalten.
Warnhinweise in dieser Anleitung
GEFAHR / WARNUNG / VORSICHT
Dieses Zeichen warnt vor Personenschäden.
Grafiken
• Montagegrafiken finden Sie am Ende dieser
Anleitung.
• Beim betreffenden Arbeitsschritt wird auf die
zugehörige Grafik verwiesen.
1.2 BESTIMMUNGSGEMÄSSE
VERWENDUNG
• Die Duschtrennwand nur gemäß dieser Montage-
anleitung installieren. Jede andere Nutzung ist nicht
bestimmungsgemäß.
• Die Duschtrennwand ist nur für den Hausgebrauch
vorgesehen.
Fehlgebrauch
Umbauten und Änderungen an der Duschtrennwand sind
nicht erlaubt.
DE

3
DUSCHOLUX
4.2 MONTIEREN
➜Einbausituation auf lotrechten und waagerechten oder
ebenen Zustand prüfen.
STROMSCHLAGGEFAHR
GEFAHR VON WASSERSCHADEN
➜Sicherstellen, dass keine Strom- oder Was-
serleitungen im Bohrbereich verlaufen.
Das beigefügte Befestigungsmaterial ist für
Wände aus festem Mauerwerk.
➜Befestigungsmaterial auf Eignung prüfen und
ggf. auf die bauliche Situation abstimmen.
Duschtrennwand einsetzen und verfugen
➜Siehe Montagebilder.
HINWEIS
Gefahr von Undichtigkeiten oder Schimmelpilzbildung
➜Vor dem Verfugen Schienen und Wannenrand entfet-
ten.
➜Nur Sanitärsilikon nach EN15651-3 verwenden.
4.3 REINIGEN
HINWEIS
Beschädigung der Duschtrennwand
➜Verwenden Sie keine scheuernden, lösungsmit-
tel- oder chlorhaltigen Reinigungsmittel und keine
aggressiven Säuren oder Laugen.
➜Beachten Sie die separate Anleitung "Wichtige Pro-
duktinformationen" zur Pflege und Reinigung von
Duscholux-Duschtrennwänden.
4.4 ÜBERGEBEN
➜Gehen Sie anhand der „Checkliste Übergabe“ in Ab-
schnitt 8.3 vor.
5 DEMONTAGE UND ENTSORGUNG
Verpackung
➜Entsorgen Sie die Verpackung gemäß den lokalen Vor-
schriften.
Duschtrennwand
1. Demontieren Sie die Duschtrennwand.
2. Geben Sie die Duschtrennwand an Duscholux zurück.
6 HILFE BEI STÖRUNGEN
Für Rückfragen stehen wir unter der in der
Produktinformation zur Pflege und Reinigung
angegebenen Adresse zur Verfügung.
7 SERVICE UND ERSATZTEILE
➜Ersatzteile siehe Bild .
• Unter dem DUSCHOLUX-Schild finden Sie die
Garantienummer. Damit können Sie Garantie-
fälle abwickeln und 10 Jahre lang Ersatzteile
nachkaufen. Das DUSCHOLUX-Schild bitte
nicht entfernen.
• Für Rückfragen stehen wir unter der in der
Produktinformation zu Pflege und Reinigung
angegebenen Adresse zur Verfügung.
8 CHECKLISTEN
8.1 CHECKLISTE
ANSCHLUSSVORAUSSETZUNGEN
Sanitärinstallation
Duschwanne montiert und abgedichtet ❑
Dusche/Duschbereich verfliest ❑
8.2 CHECKLISTE MONTAGE/INSTALLATION
Befestigungsmaterial geeignet? ❑
Einbausituation lotrecht / waagerecht und eben ❑
8.3 CHECKLISTE ÜBERGABE
Gereinigt ❑
Funktion geprüft ❑
Übergabe: "Wichtige Produktinformationen" zur
Reinigung und Pflege ❑
Hinweis: Silikonfugen regelmäßig prüfen ❑
Übergabe der Montageanleitung,
Hinweis: Montageanleitung aufbewahren ❑
Ort, Datum, Uhrzeit Firma
Name Unterschrift
DE

4
DUSCHOLUX
1.3 ADDITIONAL INFORMATION
You can find the following information at
www.duscholux.com:
• "Important product information" on the cleaning and
care of the shower partition
• Declaration of performance
2 GENERAL SAFETY
PRECAUTIONS
• The shower partition may only be mounted and installed
by a professional tradesperson.
• During the installation, comply with the applicable valid
standards and regulations. Should you have any ques-
tions, contact Duscholux.
• Technical changes or retrofits to the shower partition
and the operation of individual parts or their installation
in other products is not permissible.
• Observe the respective care instructions for the proper
usage and care of the shower partition.
3 TRANSPORT AND STORAGE
• The shower partition is fragile. It must be handled care-
fully and not subjected to impacts.
• The shower partition may only be transported and
stored in its original packaging.
• Store the shower partition in a dry place.
4 INSTALLATION
NOTE
Risk of breaking
➜Do not place the shower partition on its edges.
4.1 SCOPE OF DELIVERY, ACCESSORIES
AND REQUIRED TOOLS
➜See Figures , and .
➜Before carrying out mounting work, check the delivery
for damage and completeness.
Duscholux assumes no liability for damage
should identifiably incomplete or defective pro-
ducts be installed.
CONTENTS
1 INTRODUCTION .................................... 4
2 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS...... 4
3 TRANSPORT AND STORAGE............... 4
4 INSTALLATION..................................... 4
5 REMOVAL AND DISPOSAL................... 5
6 TROUBLESHOOTING ............................ 5
7 SERVICE AND SPARE PARTS .............. 5
8 CHECKLISTS ........................................ 5
1 INTRODUCTION
1.1 ABOUT THESE INSTRUCTIONS
These installation instructions are intended for profes-
sional installers.
They contain all information required for the installation
of the shower panel.
• Read these instructions before carrying out the instal-
lation.
• Following the installation, pass on the instructions to
the end consumer.
• Save the instructions and pass them on to the subse-
quent user.
• We reserve the right to make technical changes.
Warnings in these instructions
DANGER / WARNING / CAUTION
This symbol warns of personal injury.
Diagrams
• Installation diagrams can be found at the end
of these instructions.
• Individual work steps refer to their respective
diagrams.
1.2 INTENDED USE
• The shower partition may only be installed in accor-
dance with these installation instructions. Any other
use is considered unintended.
• The shower partition is intended for domestic use.
Improper use
The shower partition may not be retrofitted or modified.
EN

5
DUSCHOLUX
4.2 MOUNTING
➜Check the installation position for proper vertical, hori-
zontal and level orientation.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
RISK OF WATER DAMAGE
➜Ensure that there are no power or water lines
in the drilling area.
The accompanying fastening materials are for
walls made of solid masonry.
➜Check the fastening materials for suitabil-
ity and match to the installation situation if
necessary.
Inserting and grouting the shower partition
➜See assembly illustrations.
NOTE
Risk of leaks or mold growth
➜Degrease the rails and the edge of the tub before
grouting.
➜Only plumbing silicone in accordance with EN15651-3
may be used.
4.3 CLEANING
NOTE
Damage to the shower partition
➜Do not use abrasive cleaning agents or cleaning
agents containing solvents or chlorine for cleaning.
Likewise, do not use aggressive acids or lyes.
➜Observe the separate instructions entitled "Important
product information" for the care and cleaning of
Duscholux shower partitions.
4.4 TRANSFER
➜Proceed according to the "Transfer checklist" in Section
8.3.
5 REMOVAL AND DISPOSAL
Packaging
➜Dispose of the packaging in accordance with local regu-
lations.
Shower partition
1. Remove the shower partition.
2. Return the shower partition to Duscholux.
6 TROUBLESHOOTING
Should you have any questions, we can be
reached at the address provided in the product
information on care and cleaning.
7 SERVICE AND SPARE PARTS
➜For spare parts, see Figure .
• The warranty number can be found under the
DUSCHOLUX plate. This number can be used
for the processing of warranty claims and
purchase of spare parts for a period of 10
years. Please do not remove the DUSCHOLUX
plate.
• Should you have any questions, we can be
reached at the address provided in the prod-
uct information on care and cleaning.
8 CHECKLISTS
8.1 CONNECTION REQUIREMENT
CHECKLIST
Plumbing installation
Shower tub mounted and sealed ❑
Shower/shower area tiled ❑
8.2 MOUNTING/INSTALLATION CHECKLIST
Are the fastening materials suitable for mounting? ❑
Installation position is vertical/horizontal and level ❑
8.3 TRANSFER CHECKLIST
Cleaned ❑
Operation has been checked ❑
Transfer: "Important product information" on
cleaning and care ❑
Note: Check silicone grout regularly ❑
Transfer of the installation instructions
Note: Installation instructions saved ❑
City, date, time Company
Name Signature
EN

6
DUSCHOLUX
1.3 INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Sur www.duscholux.com, vous trouverez les informations
suivantes:
• "Informations de produit importantes" concernant le
nettoyage et l'entretien de la paroi de douche
• Déclaration des performances
2 CONSIGNES GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ
• La paroi de douche peut uniquement être montée et
installée par un artisan spécialisé.
• Lors de l'installation, tenir compte des normes et pres-
criptions en vigueur. En cas de questions, veuillez vous
adresser à Duscholux.
• Les modifications techniques ou transformations de la
paroi de douche ainsi que l'utilisation de composants
individuels ou leur montage dans d'autres produits n'est
pas admissible.
• Pour l'utilisation correcte et l'entretien de la paroi de
douche, tenir compte des instructions d'entretien cor-
respondantes.
3 TRANSPORT ET STOCKAGE
• La paroi de douche est fragile: manipuler le produit
avec précaution et ne pas l'exposer à des chocs.
• Transporter et stocker la paroi de douche uniquement
dans l'emballage d'origine.
• Stocker la paroi de douche au sec.
4 INSTALLATION
INDICATION
Risque de bris
➜Ne pas placer la paroi de douche sur chant.
4.1 ETENDUE DE LA LIVRAISON,
ACCESSOIRES ET AUTRE OUTILLAGE
➜Voir les illustrations , , .
➜Avant le montage, contrôler que la livraison est com-
plète et sans dommage.
Duscholux décline toute responsabilité pour les
dommages dus à l'installation de produits visib-
lement incomplets ou défectueux.
SOMMAIRE
1 INTRODUCTION...........................................6
2 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ..6
3 TRANSPORT ET STOCKAGE......................6
4 INSTALLATION............................................6
5 DÉMONTAGE ET ÉLIMINATION..................7
6 AIDE EN CAS D'INCIDENTS........................7
7 SERVICE APRÈS-VENTE ET PIÈCES DE
RECHANGE ..................................................7
8 LISTES DE CONTRÔLE ...............................7
1 INTRODUCTION
1.1 A PROPOS DE CES INSTRUCTIONS
Ces instructions de montage s'adressent à l'artisan spé-
cialisé.
Elles contiennent toutes les informations pour l’installa-
tion des parois de douche.
• Lire ces instructions avant l'installation.
• Après l'installation, remettre les instructions à l'utilisa-
teur final.
• Conserver les instructions et les remettre à l'utilisateur
suivant.
• Sous réserve de modifications techniques.
Indications d'avertissement dans ces instructions
DANGER / AVERTISSEMENT / ATTENTION
Ce sigle avertit de dommages corporels.
Graphiques
• Vous trouverez les illustrations de montage à
la fin de ces instructions.
• Lors de l'étape de travail correspondante, il
est fait référence à l'illustration applicable.
1.2 UTILISATION CONFORME
• Installer la paroi de douche uniquement conformément
à ces instructions de montage. Toute autre utilisation
est non conforme.
• La paroi de douche est prévue uniquement pour un
usage domestique.
Utilisation non conforme
Les transformations et modifications de la paroi de
douche ne sont pas autorisées.
FR

7
DUSCHOLUX
4.2 MONTAGE
➜Contrôler que la situation de montage est d'aplomb et
horizontale ou plane.
DANGER D'ÉLECTROCUTION
DANGER DE DÉGÂTS DES EAUX
➜S'assurer qu'il n'y a pas de lignes électriques
ni de conduites d'eau dans la zone de per-
çage.
Le matériel de fixation joint est prévu pour des
murs en maçonnerie pleine.
➜Contrôler l'aptitude du matériel de fixation
et l'adapter le cas échéant à la situation
constructive.
Mettre en place et jointoyer la paroi de douche
➜Voir les schémas de montage.
INDICATION
Danger de fuites ou de formation de moisissures.
➜Avant le jointoiement, dégraisser les rails et le bord
du receveur.
➜Utiliser uniquement du silicone sanitaire selon
EN15651-3.
4.3 NETTOYAGE
INDICATION
Détérioration de la paroi de douche
➜N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ni
contenant des solvants ou du chlore ni d'acides ou
lessives agressives.
➜Tenez compte des instructions séparées "Informa-
tions de produit importantes" concernant l'entretien et
le nettoyage des parois de douche Duscholux.
4.4 TRANSMISSION
➜Procédez selon la "Liste de contrôle de transmission" à
la section 8.3.
5 DÉMONTAGE ET ÉLIMINATION
Emballage
➜Eliminez l'emballage conformément aux prescriptions
locales.
Paroi de douche
1. Démontez la paroi de douche.
2. Renvoyez la paroi de douche à Duscholux.
6 AIDE EN CAS D'INCIDENTS
Pour toutes questions, nous sommes à votre
disposition à l'adresse indiquée dans les infor-
mations de produit concernant l'entretien et le
nettoyage.
7 SERVICE APRÈS-VENTE ET
PIÈCES DE RECHANGE
➜Pièces de rechange, voir illustration .
• Vous trouverez le numéro de garantie en des-
sous du logo DUSCHOLUX. Il vous permet de
régler les cas de garantie et de racheter des
pièces de rechange pendant 10 ans. Veuillez
ne pas enlever le logo DUSCHOLUX.
• Pour toutes questions, nous sommes à votre
disposition à l'adresse indiquée dans les
informations de produit concernant l'entre-
tien et le nettoyage.
8 LISTES DE CONTRÔLE
8.1 LISTE DE CONTRÔLE DES CONDITIONS
DE RACCORDEMENT
Installation sanitaire
receveur de douche monté et étanché ❑
Douche/zone de douche carrelée ❑
8.2 LISTE DE CONTRÔLE DE MONTAGE/
INSTALLATION
Matériel de fixation approprié? ❑
Situation de montage d'aplomb/horizontale et plane ❑
8.3 LISTE DE CONTRÔLE DE
TRANSMISSION
Nettoyé ❑
Fonction contrôlée ❑
Transmission: "Informations de produit importantes"
concernant le nettoyage et l'entretien ❑
Indication: Contrôler régulièrement les joints en
silicone ❑
Transmission des instructions de montage
Indication: Conserver les instructions de montage ❑
Lieu, date, heure Société
Nom Signature
FR

8
DUSCHOLUX
1.3 Ulteriori informazioni
Nel sito www.duscholux.com sono disponibili le seguenti
informazioni:
• "Importanti informazioni sul prodotto" per la pulizia e la
cura della parete divisoria doccia
• Dichiarazione di prestazione
2 AVVISI DI SICUREZZA
GENERALI
• La parete divisoria doccia deve essere montata e instal-
lata solo da un installatore specializzato.
• Per l'installazione attenersi alle normative e alle di-
sposizioni valide specifiche. Per eventuali domande si
prega di rivolgersi a Duscholux.
• Non è consentito né apportare modifiche tecniche
arbitrarie o non autorizzate alla parete divisoria doccia
né l'uso o il montaggio di suoi singoli componenti in altri
prodotti.
• Per l'uso e la cura corretti della parete divisoria doccia
attenersi alle sue istruzioni per la cura.
3 TRASPORTO E
IMMAGAZZINAMENTO
• La parete divisoria doccia è fragile: trattare il prodotto
delicatamente e con cautela e non esporlo a urti.
• Trasportare e immagazzinare la parete divisoria doccia
solo nell'imballaggio originale.
• Immagazzinare la parete divisoria doccia in un ambien-
te asciutto.
4 INSTALLAZIONE
AVVISO
Pericolo di rottura
➜Non appoggiare la parete divisoria doccia sui suoi
bordi.
4.1 Componenti forniti, accessori e utensili
necessari
➜Vedere le figure , , .
➜Prima di procedere al montaggio, verificare l'integrità e
la completezza dei componenti.
Duscholux declina qualsiasi responsabi-
lità per gli eventuali danni subiti a causa
dell'installazione di prodotti manifestamente
incompleti o difettosi.
4.2 Montaggio
➜Verificare che le pareti siano perfettamente verticali e il
pavimento perfettamente orizzontale e piano.
CONTENUTO
1 Introduzione.....................................8
2 Avvisi di sicurezza generali ............. 8
3 Trasporto e immagazzinamento ......8
4 Installazione .................................... 8
5 Smontaggio e smaltimento ..............9
6 Guida all'eliminazione di guasti .......9
7 Assistenza e parti di ricambio..........9
8 Check list .........................................9
1 INTRODUZIONE
1.1 Generalità sulle presenti istruzioni
Le presenti istruzioni di montaggio si rivolgono a installa-
tori specializzati.
Contengono tutte le informazioni necessarie per installare
le pareti divisorie doccia.
• Prima di procedere all'installazione, leggere le presenti
istruzioni.
• Al termine dell'installazione consegnare le istruzioni
all'utente finale.
• Conservare le istruzioni e consegnarle all'utente suc-
cessivo.
• Ci riserviamo la facoltà di apportare modifiche tecniche.
Avvisi di pericolo nelle presenti istruzioni
PERICOLO / AVVERTENZA / ATTENZIONE
Questo simbolo segnala la possibilità di riporta-
re lesioni.
Illustrazioni
• Le illustrazioni esplicative del montaggio si
trovano alla fine delle presenti istruzioni.
• Nella descrizione delle singole operazioni
di montaggio si rimanda alle corrispondenti
illustrazioni.
1.2 Uso conforme
• Installare la parete divisoria doccia solo conforme-
mente alle presenti istruzioni di montaggio. Ogni altro
utilizzo è considerato improprio.
• La parete divisoria doccia è destinata solo all'uso do-
mestico.
Uso errato
Modifiche arbitrarie o non autorizzate della parete diviso-
ria doccia non sono consentite.
IT

9
DUSCHOLUX
PERICOLO DI FOLGORAZIONE ELETTRICA
PERICOLO DI DANNI CAUSATI DALL'ACQUA
➜Assicurarsi che nei punti in cui si realizzano i
fori non passino cavi elettrici o tubi dell'acqua
sotto traccia.
Il materiale di fissaggio in dotazione è adatto
per pareti in muratura.
➜Controllare l'idoneità del materiale di fissag-
gio e, se necessario, adattarlo alla struttura
edilizia.
Montare la parete divisoria doccia, stuccare e sigillare
➜Vedere le figure.
AVVISO
Pericolo di anermeticità o di formazione di muffa
➜Prima di stuccare e sigillare, ingrassare le guide e la
parete divisoria doccia.
➜Utilizzare solo silicone per sanitari secondo EN15651-
3.
4.3 Pulizia
AVVISO
Danneggiamento della parete divisoria doccia
➜Non utilizzare detergenti abrasivi o contenenti solventi
o cloro e nemmeno sostanze acide o basiche aggres-
sive.
➜Per la cura e la pulizia delle pareti divisorie doccia Du-
scholux attenersi alle apposite istruzioni "Importanti
informazioni sul prodotto".
4.4 Consegna all'utente finale
➜Procedere sulla base della "Check list consegna all'u-
tente finale" nella sezione 8.3.
5 SMONTAGGIO E SMALTIMENTO
Imballaggio
➜Smaltire l'imballaggio conformemente alle disposizioni
locali.
Parete divisoria doccia
1. Smontare la parete divisoria doccia.
2. Restituire la parete divisoria doccia a Duscholux.
6 GUIDA ALL'ELIMINAZIONE DI
GUASTI
Per domande e chiarimenti si prega di rivolgersi
all'indirizzo indicato nelle informazioni sulla
cura e pulizia del prodotto.
7 ASSISTENZA E PARTI DI
RICAMBIO
➜Per le parti di ricambio vedere la figura .
• Il numero di garanzia si trova sotto la targhet-
ta DUSCHOLUX. Con esso si possono esple-
tare correttamente le operazioni connesse ai
casi di garanzia e acquistare le parti di ricam-
bio per 10 anni. Si prega di non rimuovere la
targhetta DUSCHOLUX.
• Per domande e chiarimenti si prega di rivol-
gersi all'indirizzo indicato nelle informazioni
sulla cura e pulizia del prodotto.
8 CHECK LIST
8.1 Check list condizioni di allacciamento
Impianto sanitario
Piatto doccia montato e sigillato ❑
Doccia/zona doccia piastrellata ❑
8.2 Check list montaggio/installazione
Materiale di fissaggio idoneo? ❑
Pareti verticali e pavimento orizzontale e piano ❑
8.3 Check list consegna all'utente finale
Pulizia effettuata ❑
Funzionamento controllato ❑
Consegna: "Importanti informazioni sul prodotto" per
la pulizia e la cura ❑
Avviso: Controllare periodicamente i giunti di silicone ❑
Consegna delle istruzioni di montaggio
Avviso: Conservare le istruzioni di montaggio ❑
Luogo, data, ora Società
Nome Firma
IT

10
DUSCHOLUX
1.3 Overige informatie
Onder www.duscholux.com vindt u onderstaande infor-
matie:
• "Belangrijke productinformatie" voor reiniging en on-
derhoud van de douchewand
• Prestatieverklaring
2 ALGEMENE
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
• De douchewand mag uitsluitend door een installateur
worden gemonteerd en geïnstalleerd.
• Bijde installatie dienen alle relevante normen en voor-
schriften in acht te worden genomen. Neem bijvragen
contact op met Duscholux.
• Het aanbrengen van technische wijzigingen aan de dou-
chewand, het gebruik van afzonderlijke onderdelen en
het inbouwen in andere producten is niet toegestaan.
• Neem voor een juist gebruik en onderhoud van de dou-
chewand de betreffende onderhoudshandleiding in acht.
3 TRANSPORT EN OPSLAG
• De douchewand is breekbaar: behandel het product
voorzichtig en zorg dat het niet aan stootbelastingen
wordt blootgesteld.
• De douchewand dient uitsluitend in de originele verpak-
king te worden getransporteerd en opgeslagen.
• De douchewand dient droog te worden opgeslagen.
4 INSTALLATIE
AANWIJZING
Breukgevaar
➜Zet de douchewand niet neer op de kanten.
4.1 Levering, accessoires en benodigd
gereedschap
➜Zie afbeeldingen , , .
➜Controleer voorafgaand aan de montage de levering op
volledigheid en beschadigingen.
Duscholux aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor schade die ontstaat door installatie van
duidelijk zichtbaar onvolledige of gebrekkige
producten.
INHOUD
1 Inleiding ..............................................10
2 Algemene veiligheids-
aanwijzingen.......................................10
3 Transport en opslag...........................10
4 Installatie ............................................10
5 Demontage en afvoer.........................11
6 Hulp bijstoringen...............................11
7 Service en reserveonderdelen..........11
8 Checklists............................................11
1 INLEIDING
1.1 Over deze handleiding
Deze montagehandleiding is bedoeld voor de installateur.
Deze bevat alle informatie voor installatie van douche-
wanden.
• Lees deze handleiding voorafgaand aan de installatie.
• Overhandig deze handleiding na de installatie aan de
eindgebruiker.
• Bewaar deze handleiding en geef deze door aan de
volgende bediener.
• Technische wijzigingen zijn voorbehouden.
Waarschuwingen in deze handleiding
GEVAAR / WAARSCHUWING / VOORZICHTIG
Dit pictogram waarschuwt voor persoonlijk let-
sel.
Tekeningen
• Montagetekeningen vindt u aan het eind van
deze handleiding.
• Bijde betreffende stap wordt verwezen naar
de bijbehorende tekening.
1.2 Bedoeld gebruik
• Installeer de douchewand uitsluitend conform deze
montagehandleiding. Elk ander gebruik geldt als niet
conform het bedoelde gebruik.
• De douchewand is uitsluitend bedoeld voor huishoude-
lijk gebruik.
Onjuist gebruik
Het aanbrengen van wijzigingen aan de douchewand is
niet toegestaan.
NL

11
DUSCHOLUX
4.2 Monteren
➜Controleer de montagelocatie op een juiste verticale,
horizontale en vlakke toestand.
GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK
GEVAAR VOOR WATERSCHADE
➜Controleer dat boorlocaties vrijzijn van elek-
trische leidingen en waterleidingen.
Het bijgevoegde bevestigingsmateriaal is be-
doeld voor wanden van solide metselwerk.
➜Controleer dat het bevestigingsmateriaal ge-
schikt is en stem dit zo nodig af op de bouw-
kundige situatie.
Douchewand aanbrengen en afkitten
➜Zie montageafbeeldingen.
AANWIJZING
Gevaar voor lekkages en schimmelvorming
➜Vet de rails en de rand van de douchebak in vooraf-
gaand aan het afkitten.
➜Gebruik uitsluitend sanitairsilicone conform EN15651-
3.
4.3 Reinigen
AANWIJZING
Beschadiging van de douchewand
➜Gebruik geen schurende, oplosmiddel- of chloor-
houdende reinigingsmiddelen en geen agressieve
zuren of logen.
➜Neem de aparte handleiding "Belangrijke product-
informatie" voor reiniging en onderhoud van
Duscholux douchewanden in acht.
4.4 Overdracht
➜Handel conform de "Checklist overdracht" in para-
graaf8.3.
5 DEMONTAGE EN AFVOER
Verpakking
➜Voer de verpakking af conform de lokale voorschriften.
Douchewand
1. Demonteer de douchewand.
2. Stuur de douchewand retour naar Duscholux.
6 HULP BIJSTORINGEN
Bijvragen kunt u met ons contact opnemen
onder het in de productinformatie voor reiniging
en onderhoud vermelde adres.
7 SERVICE EN
RESERVEONDERDELEN
➜Reserveonderdelen, zie afbeelding .
• Onder het DUSCHOLUX-plaatje vindt u het
garantienummer. Daarmee kunt u garan-
tieclaims afwikkelen en gedurende 10 jaar
reserveonderdelen aanschaffen. Verwijder
het DUSCHOLUX-plaatje niet.
• Bijvragen kunt u met ons contact opnemen
onder het in de productinformatie voor reini-
ging en onderhoud vermelde adres.
8 CHECKLISTS
8.1 Checklist aansluitvoorwaarden
Sanitairinstallatie
Douchebak gemonteerd en afgedicht ❑
Douche/douchezone betegeld ❑
8.2 Checklist montage/installatie
Bevestigingsmateriaal geschikt? ❑
Montagelocatie verticaal/horizontaal en vlak ❑
8.3 Checklist overdracht
Gereinigd ❑
Werking gecontroleerd ❑
Overdracht: "Belangrijke productinformatie" voor
reiniging en onderhoud ❑
Aanwijzing: Siliconevoegen regelmatig controleren ❑
Overdracht van de montagehandleiding
Aanwijzing: Montagehandleiding bewaren ❑
Plaats, datum, tijd Bedrijf
Naam Handtekening
NL

12
DUSCHOLUX
la mampara.
1.3 Información adicional
En la página www.duscholux.com encontrará la siguiente
información:
• "Información importante sobre el producto" para la
limpieza y el cuidado de la mampara
• Declaración de rendimiento
2 INSTRUCCIONES GENERALES
DE SEGURIDAD
• La mampara solo debe montarse e instalarse por un
técnico especializado.
• Para la instalación deben tenerse en cuenta las normas
y prescripciones válidas aplicables. En caso de dudas,
póngase en contacto con Duscholux.
• No está permitida la realización de modificaciones o
reformas técnicas en la mampara, ni el uso de piezas
individuales o el montaje en otros productos.
• Para realizar un uso y un cuidado correctos de la
mampara, deberán tenerse en cuenta las instrucciones
de cuidado correspondientes.
3 TRANSPORTE Y
ALMACENAMIENTO
• La mampara es frágil: Manipule el producto con cuidado
y evita que sufra golpes.
• La mampara solo debe transportarse y almacenarse en
el embalaje original.
• Almacene la mampara en lugar seco.
4 INSTALACIÓN
NOTA
Peligro de rotura
➜No apoye la mampara sobre los bordes.
4.1 Volumen de suministro, accesorios y
herramientas necesarias
➜Véanse las imágenes , , .
➜Antes de realizar el montaje, se deberá comprobar
la presencia de posibles daños y la integridad del
suministro.
Duscholux no asumirá ninguna responsabilidad
por los daños que se produzcan como conse-
cuencia de la instalación de productos visible-
mente incompletos o defectuosos.
ÍNDICE
1 Introducción........................................12
2 Instrucciones generales de
seguridad............................................12
3 Transporte y almacenamiento...........12
4 Instalación...........................................12
5 Desmontaje y eliminación..................13
6 Ayuda en caso de averías ..................13
7 Servicio técnico y recambios.............13
8 Listas de comprobación.....................13
1 INTRODUCCIÓN
1.1 Acerca de estas instrucciones
Estas instrucciones de montaje van dirigidas al técnico
especializado.
Incluye toda la información necesaria para realizar la
instalación de las mamparas.
• Antes de realizar la instalación, se deberán leer estas
instrucciones.
• Después de la instalación, se deberán entregar las
instrucciones al usuario final.
• Conserve las instrucciones y entréguelas al siguiente
usuario.
• Queda reservado el derecho a realizar modificaciones
técnicas.
Indicaciones de advertencia en estas instrucciones
PELIGRO / ADVERTENCIA / ATENCIÓN
Este símbolo advierte de posibles daños
personales.
Gráficos
• Al final de estas instrucciones encontrará
gráficos descriptivos para el montaje.
• En cada paso de trabajo se hace referencia al
gráfico correspondiente.
1.2 Uso previsto
• La mampara solo debe instalarse de acuerdo con
las indicaciones de estas instrucciones de montaje.
Cualquier uso diferente se considerará como no
conforme al uso previsto.
• La mampara solo está prevista para el uso doméstico.
Uso incorrecto
No está permitido realizar reformas ni modificaciones en
ES

13
DUSCHOLUX
4.2 Montaje
➜Compruebe la alineación vertical y horizontal o nivelada
de la situación de montaje.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
PELIGRO DE DAÑOS POR AGUA
➜Asegúrese de que por la zona de taladrado no
pasan cables eléctricos o tuberías de agua.
El material de fijación suministrado está
previsto para paredes de mampostería fija.
➜Compruebe la adecuación del material de
fijación y, en caso necesario, adáptelo a la
situación constructiva.
Colocación y sellado de las juntas de la mampara
➜Véanse las imágenes de montaje.
NOTA
Peligro de fugas o de formación de moho
➜Antes de realizar el sellado de las juntas, elimine la
grasa de los raíles y del borde de la bañera.
➜Utilice solamente silicona para instalaciones
sanitarias según la norma EN15651-3.
4.3 Limpieza
NOTA
Daños en la mampara
➜No utilice productos de limpieza abrasivos, con
contenido de disolvente o de cloro y no utilice ácidos o
lejías agresivos.
➜Tenga en cuenta las instrucciones separadas
"Información importante sobre el producto" para la
limpieza y el cuidado de mamparas de Duscholux.
4.4 Entrega
➜Proceda conforme a la "Lista de comprobación de
entrega" en el apartado 8.3.
5 DESMONTAJE Y ELIMINACIÓN
Embalaje
➜Elimine el embalaje de acuerdo con las prescripciones
locales.
Mampara
1. Desmonte la mampara.
2. Devuelva la mampara a Duscholux.
6 AYUDA EN CASO DE AVERÍAS
Para cualquier pregunta, estaremos a su
disposición en la dirección indicada en la
información del producto para el cuidado y la
limpieza.
7 SERVICIO TÉCNICO Y
RECAMBIOS
➜Para consultar los recambios, véase la imagen .
• Debajo de la placa de DUSCHOLUX encontrará
el número de la garantía. Con este número
podrá tramitar los casos de uso de la garantía
y podrá adquirir recambios durante un
periodo de 10años. La placa de DUSCHOLUX
no deberá retirarse.
• Para cualquier pregunta, estaremos a su
disposición en la dirección indicada en la
información del producto para el cuidado y la
limpieza.
8 LISTAS DE COMPROBACIÓN
8.1 Lista de comprobación para los
requisitos de conexión
Instalación de sanitarios
Plato de ducha montado y estanqueizado ❑
Ducha/espacio de la ducha alicatados ❑
8.2 Lista de comprobación para el
montaje/la instalación
¿El material de fijación es adecuado? ❑
Situación de montaje vertical/horizontal y nivelada ❑
8.3 Lista de comprobación para la entrega
Limpio ❑
Funcionamiento comprobado ❑
Entrega: "Información importante sobre el producto"
para la limpieza y el cuidado ❑
Nota: Comprobar las juntas de silicona regularmente ❑
Entrega de las instrucciones de montaje
Nota: Guardar las instrucciones de montaje ❑
Lugar, fecha, hora Empresa
Nombre Firma
ES

14
DUSCHOLUX
aúdržby sprchové zástěny
• Prohlášení o vlastnostech
2 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ
POKYNY
• Sprchovou zástěnu smí montovat ainstalovat výhradně
odborný řemeslník.
• Při instalaci dodržujte příslušněplatné normy
apředpisy. V případěotázek se obraťte na společnost
Duscholux.
• Technické změny či přestavby sprchové zástěny, provoz
jednotlivých dílů, resp. zabudování do jiných výrobků
jsou nepřípustné.
• Pro správné používání aúdržbu sprchové zástěny
dodržujte příslušný návod na údržbu.
3 PŘEPRAVA ASKLADOVÁNÍ
• Sprchová zástěna je rozbitná: svýrobkem zacházejte
opatrněanevystavujte jej nárazům.
• Sprchovou zástěnu přepravujte askladujte výhradně
voriginálním balení.
• Sprchovou zástěnu skladujte vsuchém prostředí.
4 INSTALACE
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí prasknutí
➜Sprchovou zástěnu nestavte na hrany.
4.1 Rozsah dodávky, příslušenství
apotřebné nářadí
➜Viz obrázky , , .
➜Před montáží zkontrolujte případná poškození aúplnost
dodávky.
Společnost Duscholux neručí za škody
způsobené instalací rozpoznatelněneúplných
nebo vadných výrobků.
OBSAH
1 Úvod.....................................................14
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny ......14
3 Přeprava askladování .......................14
4 Instalace..............................................14
5 Demontáž a likvidace.........................15
6 Pomoc při poruchách .........................15
7 Servis anáhradní díly........................15
8 Kontrolní seznamy .............................15
1 ÚVOD
1.1 Otomto návodu
Tento montážní návod je určený pro odborného
řemeslníka.
Obsahuje všechny informace k instalaci sprchových
zástěn.
• Před instalací si přečtěte tento návod.
• Po instalaci přenechejte návod konečnému spotřebiteli.
• Návod uschovejte apředejte následujícímu uživatelovi.
• Technické změny vyhrazeny.
Výstražná upozornění vtomto návodu
NEBEZPEČÍ / VÝSTRAHA / POZOR
Tento symbol varuje před zraněním osob.
Grafiky
• Grafická znázornění montáže najdete na
konci tohoto návodu.
• Při příslušném pracovním kroku je poukázáno
na příslušné grafické znázornění.
1.2 Použití vsouladu surčením
• Sprchovou zástěnu instalujte pouze v souladu s tímto
montážním návodem. Jakékoli jiné použití je vrozporu
surčením.
• Sprchová zástěna je určená výhradněpro použití v
domácnosti.
Nesprávné použití
Přestavby azměny na sprchové zástěnějsou nepřípustné.
1.3 Další informace
Na stránce www.duscholux.com jsou Vám k dispozici
následující informace:
• "Důležité informace ovýrobku" týkající se čištění
CS

15
DUSCHOLUX
4.2 Montáž
➜Po zabudování zkontrolujte montážní stav svislých
avodorovných nebo rovinných ploch.
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEBEZPEČÍ ŠKOD ZPŮSOBENÝCH VODOU
➜Zabezpečte, aby se voblasti vrtání
nenacházela elektrická vedení nebo
vodovodní potrubí.
Upevňovací materiál v příloze je určený pro
stěny zpevného zdiva.
➜Zkontrolujte zda je opevňovací materiál
vhodný apřípadněho přizpůsobte stavební
situaci.
Vsazení aspárování sprchové zástěny
➜Viz montážní obrázky.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí netěsností či tvorby plísní
➜Před spárováním je třeba odmastit lišty aokraj
vaničky.
➜Používejte výhradněsanitární silikon dle normy
EN15651-3.
4.3 Čištění
UPOZORNĚNÍ
Poškození sprchové zástěny
➜Nepoužívejte abrazívní čisticí prostředky, čisticí
prostředky obsahující rozpouštědla či chlór, rovněž
žádné agresivní kyseliny či louhy.
➜Při údržběačištění sprchových zástěn Duscholux
dodržujte pokyny v samostatném návodu "Důležité
informace ovýrobku".
4.4 Předání
➜Postupujte v souladu s "Kontrolním seznamem Předání"
vodstavci 8.3.
5 DEMONTÁŽ ALIKVIDACE
Obal
➜Obal zlikvidujte podle místních předpisů.
Sprchová zástěna
1. Sprchovou zástěnu demontujte.
2. Sprchovou zástěnu odevzdejte zpět společnosti
Duscholux.
6 POMOC PŘI PORUCHÁCH
Vpřípadědotazůjsme Vám kdispozici na
adrese uvedené vinformacích oúdržběačištění
výrobku.
7 SERVIS ANÁHRADNÍ DÍLY
➜Náhradní díly viz obrázek .
• Pod štítkem DUSCHOLUX se nachází číslo
záruky. Slouží Vám v případěuplatnění
záruky aumožňuje po dobu 10let
dokupovat náhradní díly. Štítek DUSCHOLUX
neodstraňujte.
• Vpřípadědotazůjsme Vám kdispozici na
adrese uvedené vinformacích oúdržbě
ačištění výrobku.
8 KONTROLNÍ SEZNAMY
8.1 Kontrolní seznam Předpoklady
připojení
Sanitární instalace
Sprchová vanička namontovaná autěsněná ❑
Sprcha/sprchová oblast obložená obkladem ❑
8.2 Kontrolní seznam Montáž/Instalace
Je upevňovací materiál vhodný? ❑
Montážní stav svislý/vodorovný arovinný ❑
8.3 Kontrolní seznam Předání
Vyčištěno ❑
Funkce zkontrolovaná ❑
Předání: "Důležité informace ovýrobku" týkající se
čištění aúdržby ❑
Upozornění: Pravidelná kontrola silikonové spáry. ❑
Předání montážního návodu
Upozornění: Montážní návod uschovejte. ❑
Místo, datum, čas Firma
Jméno Podpis
CS

16
DUSCHOLUX
• "Dôležité informácie ovýrobku" kčisteniu aošetrovaniu
sprchovej zásteny
• Vyhlásenie oúžitkových vlastnostiach
2 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIA
• Sprchovú zástenu smie montovaťainštalovaťiba
odborný remeselník.
• Pri inštalácii dodržte príslušné platné normy apredpisy.
Pri otázkach sa obráťte na spoločnosťDuscholux.
• Technické zmeny alebo prestavby na sprchovej zástene,
ako aj prevádzka jednotlivých dielov, resp. zabudovanie
do iných výrobkov nie je dovolené.
• Pre správne používanie aošetrovanie sprchovej zásteny
dodržiavajte príslušný návod na ošetrovanie.
3 PREPRAVA ASKLADOVANIE
• Sprchová zástena je rozbitná: svýrobkom
zaobchádzajte opatrne anevystavujte ho nárazom.
• Sprchovú zástenu prepravujte askladujte iba
voriginálnom balení.
• Sprchovú zástenu skladujte vsuchu.
4 INŠTALÁCIA
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo prasknutia
➜Sprchovú zástenu neklaďte na hrany.
4.1 Rozsah dodávky, príslušenstvo
apotrebné náradie
➜Pozri obrázky , , .
➜Pred montážou skontrolujte prípadné poškodenia
aúplnosťdodávky.
SpoločnosťDuscholux nepreberie žiadne
ručenie za škody spôsobené inštaláciou
rozoznateľne neúplných alebo chybných výrob-
kov.
OBSAH
1 Úvod.....................................................16
2 Všeobecné bezpečnostné upozornenia
16
3 Preprava askladovanie .....................16
4 Inštalácia.............................................16
5 Demontáž alikvidácia........................17
6 Pomoc pri poruchách .........................17
7 Servis anáhradné diely.....................17
8 Kontrolné zoznamy ............................17
1 ÚVOD
1.1 Otomto návode
Tento návod na montáž je určený pre odborného
remeselníka.
Obsahuje všetky informácie k inštalácii sprchových
zástien.
• Tento návod si prečítajte pred inštaláciou.
• Návod po inštalácii nechajte koncovému spotrebiteľovi.
• Návod uschovajte aodovzdajte nasledujúcemu
používateľovi.
• Technické zmeny sú vyhradené.
Výstražné upozornenia vtomto návode
NEBEZPEČENSTVO / VÝSTRAHA / POZOR
Táto značka varuje pred poraneniami osôb.
Grafiky
• Montážne grafiky nájdete na konci tohto
návodu.
• Pri príslušnom pracovnom kroku je
poukázané na príslušnú grafiku.
1.2 Použitie vsúlade surčením
• Sprchovú zástenu inštalujte iba podľa tohto návodu na
montáž. Akékoľvek iné použitie je použitie vrozpore
surčením.
• Sprchová zástena je určená iba na domáce použitie.
Chybné použitie
Prestavby azmeny na sprchovej zástene nie sú dovolené.
1.3 Ďalšie informácie
Na stránke www.duscholux.com nájdete nasledujúce
informácie:
SK

17
DUSCHOLUX
4.2 Montáž
➜Montážnu situáciu skontrolujte ohľadom zvislého
avodorovného alebo rovného stavu.
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU PRÚDOM
NEBEZPEČENSTVO ŠKÔD SPÔSOBENÝCH
VODOU
➜Zabezpečte, aby sa voblasti vŕtania
nenachádzali žiadne elektrické vedenia ani
vodovodné potrubia.
Priložený upevňovací materiál je určený pre
steny zpevného muriva.
➜Upevňovací materiál skontrolujte ohľadom
vhodnosti apríp. ho prispôsobte stavebnej
situácii.
Vloženie avyšpárovanie sprchovej zásteny
➜Pozri montážne obrázky.
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo netesností alebo tvorby plesní
➜Pred vyšpárovaním odmastnite lišty aokraj vane.
➜Používajte iba sanitárny silikón podľa normy
EN15651-3.
4.3 Čistenie
UPOZORNENIE
Poškodenie sprchovej zásteny
➜Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky, čistiace
prostriedky obsahujúce rozpúšťadlá alebo chlór ani
agresívne kyseliny alebo lúhy.
➜Pri ošetrovaní ačistení sprchových zástien Duscholux
dodržiavajte samostatný návod "Dôležité informácie
ovýrobku".
4.4 Odovzdanie
➜Postupujte podľa "Kontrolného zoznamu odovzdania"
vodseku 8.3.
5 DEMONTÁŽ ALIKVIDÁCIA
Obal
➜Obal zlikvidujte podľa miestnych predpisov.
Sprchová zástena
1. Sprchovú zástenu demontujte.
2. Sprchovú zástenu odovzdajte späťspoločnosti
Duscholux.
6 POMOC PRI PORUCHÁCH
Vprípade spätných otázok sme vám kdispozícii
na adrese uvedenej vinformácii košetrovaniu
ačisteniu výrobku.
7 SERVIS ANÁHRADNÉ DIELY
➜Pre náhradné diely pozri obrázok .
• Pod štítkom DUSCHOLUX nájdete záručné
číslo. Pomocou neho môžete vybaviťprípady
poškodenia vzáruke apočas 10rokov
dokupovaťnáhradné diely. Štítok DUSCHOLUX
neodstraňujte.
• Vprípade spätných otázok sme vám
kdispozícii na adrese uvedenej vinformácii
košetrovaniu ačisteniu výrobku.
8 KONTROLNÉ ZOZNAMY
8.1 Kontrolný zoznam predpokladov
pripojenia
Sanitárna inštalácia
Sprchová vaňa namontovaná autesnená ❑
Sprcha/oblasťsprchy obložená obkladom ❑
8.2 Kontrolný zoznam montáže/inštalácie
Je upevňovací materiál vhodný? ❑
Montážna situácia zvislá/vodorovná arovná ❑
8.3 Kontrolný zoznam odovzdania
Vyčistené ❑
Funkcia skontrolovaná ❑
Odovzdanie: "Dôležité informácie ovýrobku" ohľadne
čistenia aošetrovania ❑
Upozornenie: Pravidelne kontrolujte silikónové špáry ❑
Odovzdanie návodu na montáž
Upozornenie: Návod na montáž uschovajte ❑
Miesto, dátum, čas Firma
Meno Podpis
SK

18
DUSCHOLUX
niedozwolone.
1.3 Więcej informacji
Na stronie www.duscholux.com można znaleźć
następujące informacje:
• "Ważne informacje o produkcie" dotyczące czyszczenia i
pielęgnacji ścianki prysznicowej
• Deklaracja właściwości użytkowych
2 OGÓLNE WSKAZÓWKI
BEZPIECZEŃSTWA
• Ścianka prysznicowa może byćmontowana i
instalowana wyłącznie przez instalatora.
• Podczas instalacji należy przestrzegaćstosownych
obowiązujących norm i przepisów. W razie pytańnależy
zwrócićsiędo firmy Duscholux.
• Dokonywanie zmian technicznych lub przebudowy
ścianki prysznicowej, a także wykorzystywanie
poszczególnych części ewentualnie wmontowanie do
innych produktów jest niedozwolone.
• W celu właściwego użytkowania i pielęgnacji ścianki
prysznicowej należy przestrzegaćstosownych instrukcji
pielęgnacji.
3 TRANSPORT I SKŁADOWANIE
• Ścianka prysznicowa jest produktem łatwo tłukącym
się: z produktem należy obchodzićsięostrożnie i nie
narażaćgo na uderzenia.
• Ściankęprysznicowąnależy transportowaći
magazynowaćwyłącznie w opakowaniu oryginalnym.
• Ściankęprysznicowąnależy magazynowaćw suchym
miejscu.
4 INSTALACJA
WSKAZÓWKA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia
➜Nie stawiaćścianki prysznicowej na krawędziach.
4.1 Zakres dostawy, akcesoria i potrzebne
narzędzia
➜Patrz ilustracje , , .
➜Przed montażem sprawdzićdostawępod względem
uszkodzeńi kompletności.
Duscholux nie ponosi odpowiedzialności za
szkody powstałe wskutek instalacji produktów
widocznie niekompletnych lub uszkodzonych.
SPIS TREŚCI
1 Wprowadzenie ....................................18
2 Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa..................................18
3 Transport i składowanie ....................18
4 Instalacja.............................................18
5 Demontażi utylizacja.........................19
6 Pomoc w razie usterek ......................19
7 Serwis i części zamienne ..................19
8 Listy kontrolne....................................19
1 WPROWADZENIE
1.1 O niniejszej instrukcji
Niniejsza instrukcja montażu przeznaczona jest dla
instalatora.
Zawiera wszystkie informacji odnośnie instalacji
ścianek prysznicowych.
• Niniejsząinstrukcjęnależy przeczytaćprzed instalacją.
• Po instalacji instrukcjęnależy przekazaćużytkownikowi
końcowemu.
• Instrukcjęnależy zachowaći przekazaćkolejnemu
użytkownikowi.
• Zastrzega sięmożliwość zmian technicznych.
Ostrzeżenia zawarte w niniejszej instrukcji
NIEBEZPIECZEŃSTWO / OSTRZEŻENIE / UWAGA
Niniejszy znak ostrzega przed szkodami na
zdrowiu lub życiu.
Grafiki
• Grafiki do montażu znajdująsięna końcu
niniejszej instrukcji.
• Na stosownym etapie pracy znajduje się
odnośnik do odpowiedniej grafiki.
1.2 Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
• Ściankęprysznicowąnależy instalowaćwyłącznie
zgodnie z niniejsząinstrukcjąmontażu. Każde inne
użycie jest niezgodne z przeznaczeniem.
• Ścianka prysznicowa przeznaczona jest wyłącznie do
użytku domowego.
Niewłaściwe użycie
Przebudowy i modyfikacje ścianki prysznicowej są
PL

19
DUSCHOLUX
4.2 Montaż
➜Sprawdzićpiony i wypoziomowanie ewentualnie
równość miejsca montażu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM
NIEBEZPIECZEŃSTWO ZALANIA
➜Upewnićsię, że w obszarze wiercenia nie
przebiegajążadne przewody elektryczne, ani
instalacja wodna.
Dołączony materiałmocujący przeznaczony jest
do trwałych ścian murowanych.
➜Sprawdzićmateriałmocujący pod kątem
zdatności i ewentualnie dopasowaćdo
sytuacji budowlanej.
Wstawianie ścianki prysznicowej i uszczelnianie
➜Patrz rysunki montażowe..
WSKAZÓWKA
Niebezpieczeństwo nieszczelności lub powstawania
pleśni
➜Przed uszczelnianiem odtłuścićszyny i brzeg
brodzika.
➜Stosowaćtylko silikon sanitarny zgodnie z
EN15651-3.
4.3 Czyszczenie
WSKAZÓWKA
Uszkodzenie ścianki prysznicowej
➜Nie stosowaćszorujących środków czyszczących,
rozpuszczalników oraz środków czyszczących
zawierających chlor, a także żadnych agresywnych
kwasów ani ługów.
➜Należy stosowaćsiędo oddzielnej instrukcji "Ważne
informacje o produkcie" dotyczące czyszczenia i
pielęgnacji ścianek prysznicowych firmy Duscholux.
4.4 Przekazanie
➜Należy postępowaćzgodnie z punktem "Lista kontrolna
– Przekazanie" w rozdziale 8.3.
5 DEMONTAŻI UTYLIZACJA
Opakowanie
➜Opakowanie należy utylizowaćzgodnie z lokalnymi
przepisami.
Ścianka prysznicowa
1. Zdemontowaćściankęprysznicową.
2. Zwrócićściankęprysznicowąfirmie Duscholux.
6 POMOC W RAZIE USTEREK
W razie pytańjesteśmy do dyspozycji pod
adresem podanym w informacji o produkcie
dotyczącej pielęgnacji i czyszczenia.
7 SERWIS I CZĘŚCI ZAMIENNE
➜Części zamienne patrz ilustracja .
• Pod znakiem DUSCHOLUX znajduje się
numer gwarancyjny. Jest on niezbędny do
skorzystania z gwarancji oraz umożliwia
zakup części zamiennych w ciągu 10
lat od zakupu. Proszęnie usuwaćznaku
DUSCHOLUX.
• W razie pytańjesteśmy do dyspozycji pod
adresem podanym w informacji o produkcie
dotyczącej pielęgnacji i czyszczenia.
8 LISTY KONTROLNE
8.1 Lista kontrolna – Wymagania
przyłączeniowe
Instalacja sanitarna
brodzik zamontowany i uszczelniony ❑
Prysznic/Strefa prysznicowa wypłytkowane ❑
8.2 Lista kontrolna – Montaż/Instalacja
Czy materiałmocujący jest odpowiedni? ❑
Miejsce montażu trzyma pion/poziom i jest równe ❑
8.3 Lista kontrolna – Przekazanie
Wyczyszczone ❑
Działanie sprawdzone ❑
Przekazanie: "Ważne informacje o produkcie"
dotyczące czyszczenia i pielęgnacji ❑
Wskazówka: Regularnie sprawdzaćfugi silikonowe ❑
Przekazanie instrukcji montażu
Wskazówka: Zachowaćinstrukcjęmontażu❑
Miejscowość, data, czas Firma
Nazwisko Podpis
PL

20
DUSCHOLUX
1.3 Mer informasjon
På www.duscholux.com finner du følgende informasjon:
• "Viktig produktinformasjon" om stell og rengjøring av
dusjveggen
• Ytelseserklæring
2 GENERELLE
SIKKERHETSANVISNINGER
• Dusjveggen skal monteres og installeres av en fag-
håndverker.
• Under installasjonen må gjeldende relevante normer
og forskrifter følges. Kontakt Duscholux hvis du har
spørsmål.
• Tekniske modifiseringer eller ombygginger av dusjveg-
gen er ikke tillatt. Bruk av enkeltdeler eller montering i
andre produkter er heller ikke tillatt.
• For riktig bruk og vedlikehold av dusjveggen må veiled-
ningen om stell og vedlikehold følges.
3 TRANSPORT OG OPPBEVARING
• Dusjveggen kan knuses: Behandle produktet forsiktig og
ikke utsett det for støt.
• All transport og lagring av dusjveggen skal skje i origi-
nalemballasjen.
• Oppbevar dusjveggen tørt.
4 INSTALLASJON
MERKNAD
Fare for knusing
➜Ikke sett dusjveggen på kantene.
4.1 Leveranse, tilbehør og nødvendig
verktøy
➜Se bilde , , .
➜Før montering må du kontrollere at leveransen er
uskadd og fullstendig.
Duscholux fraskriver seg ethvert ansvar for ska-
der som skyldes installasjon av synlig ufullsten-
dige eller mangelfulle produkter.
INNHOLD
1 Innledning .......................................... 20
2 Generelle sikkerhetsanvisninger..... 20
3 Transport og oppbevaring ................ 20
4 Installasjon ........................................ 20
5 Demontering og kassering ................21
6 Hjelp ved problemer ..........................21
7 Service og reservedeler....................21
8 Sjekklister...........................................21
1 INNLEDNING
1.1 Om denne veiledningen
Denne monteringsveiledningen er beregnet på faghånd-
verkeren.
Den inneholder informasjon om installasjon av dusjveg-
ger.
• Les veiledningen før installasjonen.
• Lever veiledningen til sluttbrukeren etter installasjo-
nen.
• Ta vare på veiledningen og gi den videre til neste bru-
ker.
• Med forbehold om tekniske endringer.
Advarsler i denne veiledningen
FARE / ADVARSEL / FORSIKTIG
Dette symbolet advarer mot personskader.
Diagrammer
• Du finner monteringsdiagrammer bakerst i
denne veiledningen.
• For hvert arbeidstrinn henvises det til det
tilhørende diagrammet.
1.2 Tiltenkt bruk
• Dusjveggen skal kun installeres i henhold til denne
monteringsveiledningen. Enhver annen bruk betraktes
som ikke-tiltenkt bruk.
• Dusjveggen er bare beregnet til bruk i private hushold-
ninger.
Feilbruk
Ombygginger eller modifiseringer av dusjveggen er ikke
tillatt.
NO
Table of contents
Languages:
Other Duscholux Shower Cabin manuals
Popular Shower Cabin manuals by other brands

Aston Global
Aston Global Moselle SDR976 Installation and owner's manual

Insignia
Insignia 800 installation manual

vismaravetro
vismaravetro 8000 C3 Assembling Instruction

NewLine
NewLine Anita 2 Sided instruction manual

RIHO
RIHO GRID GB104 installation manual

Englefield
Englefield Sapphire Series installation guide