Dustcontrol DC 4000 PCB User manual

DC 4000 PCB
Bruksanvisning i original
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original bruksanvisning
Part No 94162-C
VARNING! Läs bruksanvisningen före användning av
maskinen.
WARNING Read the instruction manual before using the
machine.
ACHTUNG! Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor In-
betriebnahme der Maschine sorgfältig durch.
ATTENTION Lisez le manuel d’instructions avant
d’utiliser la machine.
WAARSCHUWING Lees de gebruiksaanwijzing voor het
gebruik van de machine.
ADVARSEL Les bruksanvisningen før du bruker maski-
nen.

DC 4000 PCB - 2 Part No 94162-C
2014-10-06
Dustcontrol reserverar sig för tryckfel och produktförändringar
Dustcontrol reserves the right to change specications without notice and is under no obligation to alter previously deli-
vered products. Dustcontrol is not responsible for errors or omissions in this catalogue.
Keine Gewähr für Druckfehler. Produktänderungen vorbehalten.
Tillverkare/Manufactured by/Hersteller/Fabriqué par:
Dustcontrol AB
Box 3088, Kumla Gårdsväg 14
SE-145 03 Norsborg
Tel: + 46 8 531 940 00
Fax: + 46 8 531 703 05
support@dustcontrol.se
www.dustcontrol.com
Såld av/Sold by/Verkauft von/Vendu par:
Dustcontrol se réserve le droit de modier les spécications sans indication préalable et sans aucune obligation de changer
les produits déjà livrés. Dustcontrol n’est pas responsable des erreurs et omissions faites dans ce livret.
Dustcontrol is niet aansprakelijk voor drukfouten in deze gebruikers handleiding of voor tussentijdse wijzigingen. Dustcon-
trol behoudt zich het recht voor de specicaties van haar machines te wijzigen zonder voorafgaande aankondiging en is niet
verplicht reeds geleverde machines hierop aan te passen. Uitvoering en leveringsomvang kunnen plaatselijk afwijken.
Dustcontrol reserverer seg for trykkfeil og produktforandringer.

DC 4000 PCB - 3 Part No 94162-C
Innehållsförteckning
Säkerhetsföreskrifter____________ 5
Tekniska data _________________ 6
Funktionsbeskrivning ___________ 6
Drift _________________________ 6
Service_______________________ 7
Tillbehör _____________________ 7
Garanti_______________________ 7
Felsökning____________________ 8
Reservdelar ________________29-32
EG-försäkran _______________33-34
Dustcontrol Worldwide ________ 35
SVENSKAENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Contents
Safety Considerations___________ 9
Technical Data________________ 10
Description __________________ 10
Operation ___________________ 10
Service______________________ 11
Accessories __________________ 11
Warranty ____________________ 11
Trouble Shooting _____________ 12
Spare Parts ________________29-32
EG-declaration _____________33-34
Dustcontrol Worldwide ________ 35
Inhaltverziechnis
Sicherheitsvorschriften_________ 13
Technische Daten _____________ 14
Funktionsbeschreibung ________ 14
Betrieb______________________ 14
Wartung ____________________ 15
Zubehör ____________________ 15
Gewährleistung ______________ 15
Fehlersuche__________________ 16
Ersatzteile _________________29-32
EG-Konformitätserklärung ____33-34
Dustcontrol Worldwide ________ 35
Sommaire
Conditions de sécurité _________ 17
Caractéristiques techniques _____ 18
Description __________________ 18
Fonctionnement______________ 19
Entretien ____________________ 19
Accessoires __________________ 19
Garantie_____________________ 20
Problèmes et interventions _____ 20
Pieces detachees____________29-32
Déclaration EG _____________33-34
Dustcontrol Worldwide ________ 35
Inhoud
Veiligheidsvoorschriften________ 21
Technische gegevens __________ 22
Beschrijving _________________ 22
Bediening ___________________ 23
Service______________________ 23
Accessoires __________________ 23
Garantie_____________________ 24
Probleemoplossingen__________ 24
Onderdelen________________29-32
EG-verklaring ______________33-34
Dustcontrol Wereldwijd ________ 35
NEDERLANDS

DC 4000 PCB - 4 Part No 94162-C
2014-10-06
NORSK
Innholdsfortegnelse
Sikkerhetsforskrifter ___________ 25
Tekniske data ________________ 26
Funksjonsbeskrivelse __________ 26
Brukerveiledning _____________ 26
Service______________________ 27
Tilbehør_____________________ 27
Garanti______________________ 27
Feilsøking ___________________ 28
Reservedeler _______________29-32
EG-erklæring_______________33-34
Dustcontrol Worldwide ________ 35

DC 4000 PCB - 5 Part No 94162-C
Säkerhetsföreskrifter
Läs följande säkerhetsinstruktion innan du startar maski-
nen. Spara instruktionen.
Varning! Vid användandet av elektriska maskiner ska
grundläggande säkerhetsföreskrifter följas för att minska
risken för brand, elstöt eller personskada.
1. Viktigt!
Inga heta eller glödande partiklar får sugas med en-
heten. Maskinen ska ej användas för explosiva varor,
instabila eller pyrofora ämnen eller damm.
– VARNING! Användaren ska vara tillräckligt
instruerad om användandet av dessa maskiner.
– VARNING! Denna maskin är endast för torr
användning.
– FÖRSIKTIGHET! Denna maskiner får endast
användas inomhus.
– FÖRSIKTIGHET! Denna maskin ska endast
magasineras inomhus.
.Arbetsmiljön
Utsätt inte maskinen för väta. Använd den ej i fuktiga
och våta utrymmen eller i närheten av lättantändliga
vätskor eller gaser.
3. Överbelastning
Låt inte maskinen gå helstrypt. Använd maskinen för
avsett ändamål. Följ föreskrifterna för det material som
sugs, t ex asbest.
4. Kroppsskador
Låt aldrig sugpunkten komma i kontakt med någon
kroppsdel. Det starka undertrycket kan skada hudens
blodkärl. Försök aldrig att på egen hand ändra elek-
triska kopplingar. Ett fel kan medföra livsfara. Se också
nedan under varning.
5. Sladden
Dra aldrig maskinen med hjälp av sladden. Utsätt inte
sladden för värme eller skarpa
föremål. Kontrollera elkabeln regelbundet. Maskinen
får inte användas om kabeln eller kontakten är ska-
dad.
6. Viktig åtgärd
Vid rengöring och skötsel ska maskinen göras ström-
lös genom avstängning och utdragning av kontakten.
7. Omsorg
Håll maskinen ren och se till att sugslangen är hel och
att alla packningar är täta. Följ instruk-tionerna. Håll
bärhandtagen torra och fria från olja och fett.
8. Kontroll
Kontrollera alltid att maskinen är oskadad innan använ-
dandet av maskinen. Finns det skador måste maskinen
repareras av en auktoriserad service-verkstad som är
godkänd av Dustcontrol.
Om nätsladden är skadad måste den bytas av Dustcon-
trol eller auktoriserad serviceverkstad, som är godkänd
av Dustcontrol.
9. Varning
Använd endast tillbehör och utbytesdelar som nns
i Dustcontrol´s katalog. OBS! Vid användandet av
felaktiga eller piratdelar (framförallt lter och plast-
säckar) kan maskinen läcka hälsofarligt damm med
personskada som följd.
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap,
såvida de inte övervakas eller får instruktioner angående
användning av apparaten av en person som ansvarar för
deras säkerhet. Barn bör övervakas så att de inte leker
med apparaten.
Denna maskin är avsedd för kommersiellt bruk, till
exempel i hotell, skolor, sjukhus, fabriker, butiker,
kontor och uthyrare.
SVENSKA

DC 4000 PCB - 6 Part No 94162-C
2014-10-06
Funktionsbeskrivning
Drift
stoftavskiljare. Grovavskiljning sker i enhetens cyklon, vilket
är en mycket eektiv avskiljning av allt grövre damm. Fin-
dammet avskiljs i enhetens lterpatroner, där ett spärrlter
först skyddar mot stoftspruten. Filterrensning med luftpuls
ger ltren extra lång livslängd och garanterar bibehållen
sugförmåga. Maskinen är utrustad med mikrolter.
Det uppsugna och avskiljda materialet samlas upp i två
20 liters plastsäckar som kan tas loss med ett enkelt hand-
grepp. Materialet kan därför lätt återvinnas eller slängas.
DC 4000 PCB är driftsäker och oöm. Den är speciellt
lämpad för verksamheter som ger rikligt och lätt stoft.
(DC 4000 PCB används till punktutsugning i många sam-
manhang tex vid slipning, svetsning, personlig sanering
och städning.)
DC 4000 PCB drivs av två 1-fas 2-stegs äktar.
Sugsystemet arbetar med undertryck (sug) som driver luf-
ten genom sugkåpa/munstycke, slangsystem samt för- och
Anslut maskinen till ett eluttag med spänning enligt spe-
cikationerna på maskinens märkplåt. Vid skarvning av
elkabeln ska skarvsladden vara vattenskyddad.
DC 4000 PCB a har en lterindikationslampa som lyser
när ltret behöver rensas eller bytas. Filtren ska rensas 1-2
gånger om dagen vid kontinuerlig användning.
Aggregatet ska vara igång vid lterrensning.
Stäng skjutspjället, så att maximalt undertryck skapas i cy-
klonen. Öppna båda luckorna på sidan 3–6 gånger. Luften
rusar in i maskinen och rensar ltret med pulsverkan.
Plastsäckarna får bytas bara efter det att nltret skakats. De
ska bytas när dammnivån ligger ca 5 cm under gummiklaf-
fen. Plastsäckarna måste förslutas när den tagits av maski-
nen. Använd endast Dustcontrol original-plastsäckar.
Behållaren under cyklonen bör tömmas när den är fylld
till ca 2/3.
OBS! För lågt stamtryck och klena dimensioner i tryck-
luftledning resulterar i dålig funktion.
Tekniska Data
HxBxL 1446 x 650 x 700 mm
Vikt 57 kg
Inlopp 76 mm
Slanglängd (φ 76) 5-10 m
Uppsamlingssäck/behållare 20 l/40 l
Flöde max 400 m3/h
Undertryck max 24 kPa
Eektuttag 2800 W
Finlter i polyester, area 3,6 m2
Avskiljningsgrad nlter
(EN 60335-2-69, Klass M) 99,9 %
Filteryta mikrolter 3 m2
Avskiljningsgrad mikrolter
(EN 60335-2-69, Class H) 99,995 %
(EN 1822-1) HEPA H13
Ljudnivå 70 dB(A)
Tryckalstring och luftöde
m3/h
DC 4000 PCB
20
10
100 200 300 400
kPa

DC 4000 PCB - 7 Part No 94162-C
Service
Vid rengöring och skötsel av maskinen ska man stänga av
maskinen och dra ut kontakten. Motordelen får inte direkt-
sprutas med vätska vid sanering av maskinen, bör täckas.
Finltren bör bytas minst en gång per år. Använd endast
originallter. Mikrolter ska bytas efter ca 300 timmar.
Filterbyte får endast utföras av instruerad personal. Använd
skyddsmask, partikellterklass P2 eller högre. I samband
med hälsofarligt damm, använd engångsoverall och vidta
åtgärder så att annan personal ej utsätts för dammet. Ut-
bytta lter ska läggas i en plastsäck som försluts.
Kontrollera regelbundet att elkabeln inte är skadad.
DC 4000 PCB ska funktionsprovas och ses över minst en
gång per år eftersom det är en maskin för häl-sofarligt ma-
terial. Slitna delar måste bytas ut. Äventyra aldrig funktion
och livslängd. Använd endast originaldelar.
För äktmotorer är den typiska livslängden för originalbor-
star 600-700 timmar. De kan sedan bytas eller kompletteras.
För det andra borstpaketet är livslängden ca 400 timmar
och för det tredje borstpaketet ca 300 timmar. Efter detta
är kollektorn utsliten och motorn behöver bytas.
Benämning Art nr
Anslutningsmu 2107
Anslutningsmu 2129
Slang Ø=76 2001
Plastsäck, standard DC 3800c 4110
Mikrolter 42024
Finlter polyester, med
integrerat lterskydd 42025
Övriga tillbehör, se Dustcontrols katalog.
Tillbehör
Finlter cellulosa, med
integrerat lterskydd 42026
Benämning Art nr
Garantitiden är två år och avser fabrikationsfel. Garantin
gäller under förutsättning att maskinen används på normalt
sätt och får den service som krävs. Normalt slitage ersätts
Garanti
inte. Reparationer ska utföras av Dustcontrol eller av per-
son som godkänts av Dustcontrol. I annat fall förverkas
garantin.
SVENSKA

DC 4000 PCB - 8 Part No 94162-C
2014-10-06
Problem Orsak Åtgärd
Motorerna går inte. El ej ansluten. Anslut el.
Motorerna stannar direkt Felaktig säkring. Byt till korrekt säkring.
efter start.
Motorerna går men maskinen Anslut slangen. Sugslangen inte ansluten.
suger inte. Stopp i slangen. Vänd slangen eller rensa.
Cyklonen saknar plastsäck. Sätt dit plastsäck.
Behållaren inte fastspänd Spänn fast behållaren.
under cyklonen.
Motorerna går men maskinen Hål på sugslangen. Byt slang.
suger dåligt. Igensatt lter. Rensa eller byt.
Sugslangen för lång Byt slang.
eller smal.
Slangen delvis igensatt. Vänd slangen eller rensa.
Maskinens topp dåligt Justera monteringen.
monterad.
Stoft har fastnat i cyklonen. Ta bort toppen och rensa
cyklonen.
Ena äkten ej påslagen. Starta äkten.
Maskinen blåser ut damm. Filtret har lossnat eller Kontrollera och byt vid behov.
gått sönder.
Onormalt ljud från maskinen. Beställ service.
FELSÖKNING

DC 4000 PCB - 9 Part No 94162-C
Safety Considerations
Read all instructions before attempting to operate this
machine and save these instructions.
Warning! When using electric machines, basic safety
precautions should always be followed to reduce the risk
of re, electric shock and personal injury, including the
following:
1. Important!
No hot particles nor ignition sources are allowed to
be sucked into the unit. e machine should not be
used for explosives, unstable or pyrophoric particles
or dust.
– WARNING Operators shall be adequately instruc-
ted on the use of these machines.
– WARNING is machine is for dry use only.
– CAUTION is machine is for indoor use only.
– CAUTION is machine shall be stored indoors
only.
2. Work area environment
Don´t expose the machine for rain. Don´t use it in damp
or wet locations or in presence of ammable liquids or
gases.
3. Overload
Never let the machine operate fully throttled. Always
follow the regulations pertinent to the materialyouare
working with ie asbestos. Don´t use the machine for
purposes that it isn´t intended for.
4. Body injuries
Never let the suction come in contact with parts
of the body. e strong suction eect can hurt the
blood-vessels in the skin. Do not repair the electric
components yourself. e machine should be serviced
by qualied personnel only. Faults may cause injury.
See also below under warnings.
5. Don´t abuse cord
Never pull the machine by thecord. Keep cord from
heat and sharp edges. Check the electric cable regularly
for damage.
6. Important measure
With cleaning and maintenance on the machine, the
power cable should be disconnected from the supply.
7. Maintain the machine with care
Keep the machine clean and check that the hose
is undamaged and that all gaskets are tight. Follow
instructions. Keep handles dry and free from oil and
grease.
8. Checking for damage
Before futher use of the machine it should be carefully
checked that the machine is undamaged. If there are
any damaged parts these should be repaired by a Dust-
control authorized service center.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
9. Warning
Use only accessories and replacable parts which are
available in the Dustcontrol catalogue. When using
faulty parts or pirate parts (especially lter) the machine
could leak out unhealthy dust which can cause personal
injuries.
is appliance is not intended for use by persons (inclu-
ding children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concer-
ning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
is machine is intended for commercial use only, for
example in hotels, schools, hospitals, factories,shops,
oces and rental businesses.
ENGLISH

DC 4000 PCB - 10 Part No 94162-C
2014-10-06
e DC 4000 PCB is stable, tough and reliable and parti-
cularly suited to spot extraction where plenty and easy dust
is created. (DC 4000 PCB is suitable in many dierent
applications ie welding, grinding, sanding and cleanup.)
e DC 4000 PCB is driven by 2 single phase, two stage
fans.
e extraction system functions with negative pressure (va-
cuum) that draws the air through suction casings/nozzles,
hose system, separator and lter system. Coarse separation
of dust occurs in the units cyclone which is a highly ecient
separator for larger particulate. e ne dust is separated and
contained by the lter system. ere is a jacket mounted at
the top of the lter cartridge protecting it from the dust as it
enters the cyclone from the hose. Reverse pulse lter cleaning
gives long lter life and a consistently high suction capacity.
e machine is equipped with a HEPA lter.
Material which has been extracted and separated is collected
in two 20 l plastic sacks. e sack can be removed with a
simple hand grip. e collected material is easily handled
in this way for disposal or recycling.
Description
Operation
Connect the unit to a suitable power source, note require-
ments on the ID plate. If an extension cord is to be used,
only waterproof cords are acceptable.
e DC 4000 PCB a is equipped with a lter indication
lamp that indicates when the lter needs cleaning or chang-
ing.
e lter is generally cleaned once or twice daily during
normal continuous operation. e unit must be in operation
to perform lter cleaning. Close the sliding shutter, so that
maximum pressure is created in the cyclone.
Open the ports on the side of the unit three to six times.
is reverse pulse of air cleans the lter.
e plastic sacks should be changed only after the lter has
been cleaned. e sacks should be changed when the dust
level is about 5 cm under the foot valve. e plastic sacks
should be sealed after removal from the machine.
Use only original plastic sacks
e container under the cyclone should be emptied when
it is lled to ca 2/3.
Technical Data
HxWxL 1446 x 650 x 700 mm
Weight 57 kg
Inlet 76 mm
Hose length ( 76) 5-10 m
Collection sack/container 20 l/40 l
Flow, max 400 m3/h
Neg pressure, max (115/230 V) 21/24 kPa
Power consumption (115/230 V) 2400/2800 W
Fine lter polyester, area 3.6 m2
Degree of separation ne lter
(EN 60335-2-69, Class M) 99.9 %
Filter area, micro lter 3 m2
Degree of separation micro lter
(EN 60335-2-69, Class H) 99,995 %
(EN 1822-1) HEPA H13
Soundlevel (115/230 V) 75/70 dB(A)
Capacity
m3/h
DC 4000 PCB
20
10
100 200 300 400
kPa
2400 W
2800 W

DC 4000 PCB - 11 Part No 94162-C
ENGLISH
Service
With cleaning and maintenance on the machine, the power
cable should be disconnected from the supply. Fluids should
not come into contact with the motor. When cleaning with
uids the motor should be covered to anoid contact.
e ne lters should be changed at least once per year.
Use only original spare parts. e microlter/HEPA lter,
should be changed every 300 running hours. Use breathing
protection during a lter change. e operation should be
performed in a closed area. Used lters should be sealed in
a plastic sack and disposed of properly.
Check regularly that the electrical cable is not damaged.
e DC 4000 PCB should be performance tested at least
once per year because it may be used with hazardous ma-
terials. Worn parts must be replaced. Never compromise
the function of the DC 4000 PCB, use only original spare
parts.
For vacuum motor the typical average life of the original
brushes is 600 - 700 hours. ey can then be exchanged
or complete motor/fan replaced. For 2nd brush set life is
ca. 400 hours and for 3rd brush set ca. 300 hours. After
that the commutator is worn out and the motor needs to
be replaced.
Description Part no
Coupling socket 2107
Coupling socket 2129
Hose std Ø=76 per mtr 2001
Plastic sack, standard DC 3800c 4110
Microlter 42024
Fine lter, polyester,
with integrated lter cover 42025
Description Part no
Accessories
Fine lter cellulose, with
integrated lter cover 42026
Other accessories — see Dustcontrol catalogue.
e warranty period for this machine is two years and co-
vers manufacturers faults. e warranty is valid under the
condition that the machine is used under normal conditions
on the task for which it was designed and is maintained
properly. Normal wear is not covered by this warranty.
Warranty
Service performed by other than Dustcontrol or its aut-
horized agent voids automatically the warranty. No other
warranty express or implied is applicable.

DC 4000 PCB - 12 Part No 94162-C
2014-10-06
Problem Fault Solution
Motors will not start. Machine not connected. Make sure connection.
The motors stop directly Incorrect fuse. Change to correct circuit.
after starting. Thermal overload not set Electrician should adjust.
correctly.
Pump runs but no suction. Hose not connected. Connect the hose.
Hose plugged. Find and remove block.
No plastic sack on the Mount the correct sack.
cyclone.
The container is not rmly Secure the container.
attached to the bottom of
the cyclone.
Pump runs but poor suction. Hole in the hose. Change or repair hose.
Plugged lter. Clean or change lter.
Hose too long or too small. Change the hose.
Hose is kinked. Check and free.
Machine top is mounted Adjust the mounting.
incorrectly.
Dust is packed in the Take o the top and clean
cyclone. out.
One of the fans is turned Start it.
o.
Machine blows dust. Filter is perforated or has Check the lters and change
come loose. if necessary.
Abnormal sound from Order service.
machine.
TROUBLE SHOOTING

DC 4000 PCB - 13 Part No 94162-C
Sicherheitsvorschriften
Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie die
Maschine benutzen.
Achtung! Beim Gebrauch von elektrischen Maschinen sind
zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und
Brandgefahr folgende grundsätzlichen Sicherheitsmaß
nahmen zu beachten.
1. Wichtig!
Es dürfen keine heißen oder glühenden Teilchen
eingesaugt werden. Die Maschine sollte nicht für
explosive, instabile und selbstentzündliche Partikel
oder Stäube.
– WARNUNG! Die Maschine darf nur von Perso-
nen eingesetzt werden, die sorgfältig in die Handha-
bung eingewiesen sind.
– WARNUNG! Nutzen Sie diese Maschine nur zum
Aufsaugen trockener Stäube.
– ACHTUNG! Diese Maschine darf nur im Innen-
bereich eingesetzt werden.
– ACHTUNG! Die Maschine muss im Innenbereich
gelagert werden.
2. Berücksichtigen Sie die Umgebungs-einüsse
Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Benützen
Sie diese elektrische Maschine nicht in feuchter oder
nasser Umgebung. Benützen Sie diese nicht in der Nähe
von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
3. Überlastung der Maschine
Lassen Sie nie die Maschine völlig gedrosselt laufen.
Verwenden Sie die Maschine nur für Arbeiten für die sie
bestimmt ist. Befolgen Sie die Vorschriften zur Hand-
habung des abgesaugten Materials, wie etwa Asbest.
4. Verletzungsgefahr
Vermeiden Sie Körperkontakt mit den Saugdüsen.
Die kräftige Saugwirkung kann die Blutgefässe der
Haut verletzen. Nehmen Sie niemals selbst Eingrie
an den elektrischen Teilen vor. Ein Fehler kann lebens-
gefärhlich sein.
5. Schützen Sie das Kabel
Ziehen Sie die Maschine nicht am Kabel. Schützen Sie
das Kabel vor Hitze und scharfen Kanten. Kontrol-
lieren Sie regelmäßig das Netzkabel. Die Maschine
darf nicht verwendet werden, wenn Kabel oder Stecker
beschädigt sind.
6. Wichtiger Hinweis
Zum Reinigen und Warten der Maschine Haupt-
-schalter ausschalten und Netzstecker ziehen.
7. Pegen Sie die Maschine mit Sorgfalt
Halten Sie die Maschine sauber und sehen Sie zu, dass
der Saugschlauch intakt ist und dass alle Dichtungen
dicht sind. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften.
Halten Sie die Traggrie trocken und frei von Öl und
Fett.
8. Kontrolle von Beschädigungen
Vor jeder Inbetriebnahme die Maschine auf Beschä-
digungen überprüfen. Gibt es Beschädigungen muss
die Maschine von einer von Dustcontrol autorisierten
Kundendienstwerkstatt repariert werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich
qualizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
9. Achtung
Benützen Sie nur Zubehör und Ersatzteile die im
Dustcontrol Katalog erhältlich sind. Beim Einsatz von
fehlerhaften Teilen oder Piratteilen (vor allem Filter
und Plastiksäcke) kann aus der Maschine gesundheits-
gefährlicher Staub austreten.
Diese Maschine darf nicht von Kindern betrieben
werden. Personen mit reduzierten physischen, sensori-
schen oder mentalen Fähigkeiten dürfen die Maschine
nur betreiben, wenn Sie eine Einweisung und Beauf-
sichtigung durch eine Person erhalten, die für deren
Sicherheit zuständig ist. Kinder müssen beaufsichtigt
werden um sicherzustellen, dass diese nicht mit der
Maschine spielen.
Die Maschine ist für den gewerblichen Gebrauch
geeignet, wie z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern,
Fabriken, Läden, Büros und Vermietungsgeschäften.
DEUTSCH

DC 4000 PCB - 14 Part No 94162-C
2014-10-06
Abmessungen HxBxL 1446 x 650 x 700 mm
Gewicht 57 kg
Einlass 76 mm
Schlauchlänge ( 76) 5-10 m
Plastiksack/Behälter 20 l/40 l
Luftmenge, max 400 m3/h
Unterdruck, max 24 kPa
Motorleistung 2800 W
Feinlter Polyester 3,6 m2
Abscheidegrad nach
(EN 60335-2-69, Klasse M) 99,9 %
Filteräche Mikrolter 3 m2
Abscheidegrad
(EN 60335-2-69, klasse H) 99,995 %
(EN 1822-1) HEPA H13
Geräuschpegel 70 dB(A)
Druckerzeugung und Luftmenge
m3/h
DC 4000 PCB
20
10
100 200 300 400
kPa
Technische Daten
Funktionsbeschreibung
Der DC 4000 PCB ist robust und betriebssicher. Er eignet
sich besonders für Betriebe, in denen viel und leichter Staub
anfällt. (Die Maschine wird zur Punktabsaugung in vielen
Bereichen, wie z.B. beim Schleifen, Schweißen, Reinigen
und Säubern von Arbeitskleidern verwendet.)
Der Antrieb erfolgt durch zwei Zweistufengebläse mit einem
Einphasenmotor.
Das System arbeitet mit Unterdruck, wobei die Luft durch
Saugkappe (Erfasselement), Schlauch sowie Grob- und
Feinabscheider gesaugt wird. Der Grobabscheider ist ein
Zyklon, in welchem der grobe Staub sehr wirksam abge-
Schliessen Sie die Maschine entsprechend der auf dem
Typenschild angegebenen Versorgungsspannung (220 V
10 A) an. Bei Anschluss eines Verlängerungskabels, muss
die Kupplung spritzwassergeschuetz sein.
Der DC 4000 PCB ist mit einer Filterindikationslampe
versehen die anzeigt wann der Filter gereinigt, oder ersetzt
werden muss. Bei täglichem Gebrauch sollte die Filterrei-
nigung ein - bis zweimal täglich erfolgen!
Die Maschine soll beim Filterabreinigen eingeschalten
bleiben. Schließen Sie die Schiebeladen, so dass maximale
Druck im Zyklon erstellt. Danach wird die Klappen 3-6
Mal geönet. Die Luft strömt in die Klappenönung ein
und der Luftpuls reinigt die Filtereinheit.
Der Plastiksacks darf erst nach Abreinigung der Filter
gewechselt werden. Spätestens wenn das Staubniveau
5 cm unter der Austragsklappe liegt, muss der Plastiksacks
gewechselt werden. Nach Entfernung des Plastiksacks, muss
dieser dicht verschlossen werden.
Verwenden Sie nur Original-Plastiksäcke.
Ist der Container bis zu 2/3 gefüllt, so muss er geleert
werden.
Betrieb
schieden wird. Die Abscheidung des Feinstaubes erfolgt in
der Filterpatronen. Der Oberteil des Filters ist mit einem
Schutzmantel versehen der das Filterelement gegen Ver-
schleiß schützt. Die Filterabreinigung mittels Luftimpuls
verlängert die Lebensdauer des Filters und garantiert da-
durch eine gleichbleibende Saugleistung. Das Gerät ist mit
einem Mikrolter ausgerüstet.
Das abgesaugte und ausgelterte Material wird in zwei
20 Liter fassenden Plastiksacken aufgesammelt, der sich mit
einem einfachen Handgri abnehmen läßt. Das Material
kann daher leicht rückgewonnen oder entsorgt werden.

DC 4000 PCB - 15 Part No 94162-C
DEUTSCH
Wartung
Die Filterpatrone im Zyklon sollte bei Bedarf (jedoch
mindestens einmal pro Jahr) ausgetauscht werden. Zum
Austausch darf nur der Original-Filter verwendet werden.
Falls die Maschine ein Mikrolter hat, ist dieses nach etwa
300 Betriebsstunden aus-zutauschen. Bei einem eventuellen
Waschvorgang beim Filtertausch muss der Motor abgedeckt
werden.
Der Filtertauschen muß von Personen durchgeführt werden,
welche eingewiesen wurden. Beim Filter-wechsel müssen
Schutzmasken der Partikellter-klasse P2 oder höherwertig
sowie Einwegschutz-anzuege getragen und eine Gefährdung
Dritter ausgeschlossen werden. Gebrauchte Filter müssen in
verschlossenen Plastiksäcken entsorgt werden.
Der DC 4000 PCB a ist mindestens einmal im Jahr zu
überholen und auf seine Funktion zu kontrollieren. Ab-
genützte Teile müssen ausgetauscht werden, da es sich um
eine Maschine zur Beseitigung von gesundheitsschädlichem
Material handelt. Setzen Sie nie die Funktion oder Lebens-
dauer der Maschine aufs Spiel.
Die durchschnittliche Laufzeit der Orginalbürsten des
Unterdruckmotors liegt bei 600-700 Stunden. Die Bür-
sten können ein- bis zweimal ersetzt werden, wodurch sich
jedoch jeweils die Laufzeit verkürzt (Zweiter Bürstensatz:
ca. 400h; Dritter Bürstensatz: ca. 300h). Nach dem dritten
Bürstensatz ist der Kommutator verschlissen und der Motor
muss ersetzt werden.
Benennung Art. Nr
Anschlussmue 2107
Anschlussmue 2129
Bogen o Ø=76 2001
Plastiksack, Standard DC 3800c 4110
Mikrolter 42024
Feinlter, Polyester, mit
integrierend Filter Schutz 42025
Sonstiges Zubehör siehe Dustcontrol-
Katalog.
Zubehör
Benennung Art. Nr
Feinlter Zellulose mit
integriertem Filterschutz 42026
Die Gewährleitungszeit beträgt 2 Jahre (bei Einschicht-
betrieb) und bezieht sich auf Fabrikationsfehler. Die Ge-
währleitungszeit gilt nur unter der Voraussetzung, dass die
Maschine vorschriftgemäß behandelt und gewartet wird.
Für betriebsbedingten Verschleiß wird keine Haftung
übernommen. Die Geräte dürfen nur von
DUSTCONTROL und deren autorisierten Werkstätten
repariert werden, ansonsten erlischt die Garantie.
Gewährleistung”

DC 4000 PCB - 16 Part No 94162-C
2014-10-06
FEHLERSUCHE
Problem Fehler Massnahme
Der Motor läuft nicht. Kein Stromanschluss. Strom anschliessen.
Der Motor bleibt sofort nach Falsche Sicherung. Sicherung tauschen.
dem Start stehen.
Der Motor läuft, aber die Kein Saugschlauch Schlauch anschliessen.
Maschine saugt nicht. angeschlossen.
Schlauch verstopft. Schlauch umdrehen oder
reinigen.
Kein Plastiksack am Zyklon Befestigen Sie den Plastik-
angebracht. sack wie beschrieben.
Am Zyklon ist kein Sammel- Behälter anbringen.
behälter angebracht.
Der Motor läuft, aber die Loch im Saugschlauch. Schlauch austauschen.
Maschine saugt schlecht. Filter verstopft. Reinigen oder austauschen.
Saugschlauch zu lang oder Schlauch austauschen.
zu schmal.
Schlauch teilweise verstopft. Schlauch reinigen oder
umdrehen.
Oberteil der Maschine Ordentlich befestigen.
schlecht montiert.
Im Zyklon hat sich Staub Deckel abnehmen und
abgesetzt. den Zyklon reinigen.
Eines der Gebläse ist
beschädigt oder hat sich
gelockert.
Die Maschine bläst Staub Der Filter ist beschädigt Kontrollieren und gegebenen-
aus. oder hat sich gelockert. falls austauschen.
Abnormale Geräusch- Die Pumpe muß gewartet
entwicklung der Maschine. werden.

DC 4000 PCB - 17 Part No 94162-C
Conditions de sécurité
Lisez toutes les instructions avant d´utiliser la machine et
mettez à l´abri ces instructions.
Attention! Pendant l´utilisation de machines électriques,
les précautions de sécurité de base devront être suivies pour
réduire les risques de feu, les décharges électriques et les
blessures corporelles.
1. Important!
Aucune particule chaude ou incandescente peut être
aspirée par la machine. La machine ne doit pas être
utilisée pour les poussières explosives, instables, et des
particules de poussière ou poryfora.
- AVERTISSEMENT Les opérateurs doivent être
dûment instruits sur l’utilisation de ces machines.
- AVERTISSEMENT Cette machine est à usage à sec
seulement.
- ATTENTION Cette machine est pour une utilisa-
tion en intérieur.
- ATTENTION Cette machine doit être entreposé à
l’intérieur seulement.
2. Zone de travail
Ne pas exposer la machine sous la pluie. Ne pas l´utiliser
dans des endroits humides ou en présence de liquides
ou gaz inammables.
3. Surchaue
Ne laisser jamais la machine tourner en con-tinu inutile-
ment. Suivre toujours les régle-mentations particulières
aux matières avec lesquelles vous travaillez: par exemple
l´amiante. Ne pas utiliser la machine pour des travaux
non conformes à l´emploi normal de la machine.
4. Blessures corporelles
Ne jamais laisser la succion venir au contact avec des
parties du corps. Le fort eet de suc-cion peut endom-
mager les vaisseaux sanguins de la peau. Ne pas réparer
les composants élec-triques soi-même, mais prendre
une personne qualiée. Des erreurs peuvent causer
des blessures. Lire attentivement toutes les précautions
d´usage.
5. Prendre soin du cordon électrique
Ne jamais tirer la machine par son cordon électrique.
Protéger le cordon contre les chocs et les objets cou-
pants. Vérier régulièrement l´état du cordon.
6. Mesure importante
Pendant le nettoyage et l´entretien sur la machine, le
cordon électrique devra être débranché.
7. Entretien de la machine
Garder la machine propre et vérier que le exible est
entier, et que les joints sont restés étanches. Garder les
poignées sèches et libres de toute huile et graisse.
8. Vérication de l´état de la machine
Avant toute utilisation de la machine, il devra être
vérié avec précautions que la machine est en bon état
de marche. Si il y a des pièces en-dommagées, celles-ci
devront être réparées par un centre de maintenance
autorisé Dustcontrol.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, il est l’agent de service ou des
personnes qualiées an d’éviter un danger.
9. Attention!
Utiliser uniquement les accessoires et les pièces détaché-
es qui sont disponibles dans le catalogue Dustcontrol.
Si vous utilisez des pièces défectueuses ou contrefaites
(spécialement les ltres), la machine pourrait rejeter de
la poussière nocive qui pourrait causer des dommages
corporels.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des per-
sonnes (enfants compris) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou le manque d’expérience
et de connaissances, à moins qu’ils n’aient beengiven
supervision ou des instructions quant à l’appareil par
une personne responsable de leur safety. Enfants doi-
vent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Cette machine est destinée à des ns commerciales,
par exemple dans les hôtels, écoles, hôpitaux, usines,
magasins, bureaux et entreprises de location.
FRANCAIS

DC 4000 PCB - 18 Part No 94162-C
2014-10-06
Caractéristiques Techniques
HxlxL 1446 x 650 x 700 mm
Poids 57 kg
Entrée 76 mm
Longueur exible ( 76) 5-10 m
Volume sac/conteneur 20 l/40 l
Flux à l’entrée ouverte 400 m3/h
Dépression max. 24 kPa
Puissance 2800 W
Surface ltrante, ltre n 3,6 m2
Degré de ltration, ltre
n (EN 60335-2-69, M) 99,9 %
Surface ltrante, microltre 3 m2
Degré de ltration, microltre
(EN 60335-2-69, Class H) 99,995 %
(EN 1822-1) HEPA H13
Niveau sonore 70 dB(A)
Génération de pression
et ux d`air
m3/h
DC 4000 PCB
20
10
100 200 300 400
kPa
Description
Le DC 4000 PCB est stable, robuste, able et particulière-
ment adapté pour l’extraction à la source où il y a beaucoup
de poussière ne. (Le DC 4000 PCB est idéal pour diéren-
tes applications comme le soudage, le meulage, le ponçage
et le netto nettoyage.)
Le DC 4000 PCB est entrainé par deux ventilateurs mo-
nophasés à deux étages.
Le système d’extraction fonctionne avec la dépression (aspi-
ration) qui entraine l’air à travers les accessoires de nettoyage/
carters, le système de exibles, le séparateur et le système de
ltration. La séparation grossière des poussières se produit
dans le cyclone qui a un très grand eet de séparation pour
les grandes particules. La poussière ne est séparée et retenue
dans le système de ltration.
Les poussières sont collectées dans un sac plastique qui se
trouve à la base du cyclone.
Il y a une enveloppe montée au sommet de la cartouche
ltrante qui le protège de la poussière quand elle rentre dans
le cyclone en provenance du exible. Le nettoyage du ltre
par impulsion inversée prolonge la vie du ltre et permet
une constante et haute capacité d’aspiration. Les machines
sont équipées avec un ltre HEPA.
Le nettoyage du ltre par impulsion inversée prolonge la
durée de vie du ltre et procure une capacité régulière. La
matière qui a été extraite et séparée est collectée dans deux
sacs plastique de 20 l.
Le sac peut être retiré facilement et la matière collectée
est ainsi facilement transportée de façon à être jetée ou
recyclée.

DC 4000 PCB - 19 Part No 94162-C
FRANCAIS
Connectez l’unité à une source électrique en prenant garde
aux indications de la plaque- machine. Si une rallonge
électrique doit être utilisée, seuls les cordons imperméables
sont acceptables.
Le DC 4000 PCB est maintenant équipé d’un témoin lu-
mineux de colmatage du ltre qui indique à quel moment
il est nécessaire de nettoyer ou de changer le Filtre.
Le ltre est généralement nettoyé une ou deux fois par jour
pour un fonctionnement normal. Fermez le volet coulissant,
de sorte que la pression maximale est créé dans le cyclone.
Fonctionnement
Ouvrez les deux portes sur le côté de l’unité trois à six fois.
Cette impulsion inversée de l’air nettoie le ltre.
Le sacs plastique devra être changé seulement une fois le
ltre nettoyé. Le sacs devra être changé quand le niveau de
poussières est à environ 5 cm en-dessous du clapet.
Le sacs plastique devra être fermé après avoir été retiré de
dessous la machine.
Utiliser uniquement des sacs plastique d’origine.
Le conteneur situé sous le cyclone devrait être vidé lorsqu’il
est plein aux 2/3 environ.
Entretien
Le DC 4000 PCB devra être testé au moins une fois par an
parce qu’il a pu être utilisé avec des matières dangereuses.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées. Pour ne
jamais compromettre le fonctionnement du DC 3800c/a,
utiliser uniquement des pièces détachées d’origine.
L’espérance de vie des brosses en carbone du moteur est de
600 à 700 heures. Ensuite, elles peuvent être changées ou le
moteur complet peut être remplacé. L’espérance de vie d’un
second jeu est d’environ 400 heures, et autour de 300 heures
pour un troisième jeu de brosses. Après cela, le commutateur
est abîmé et le moteur complet doit être remplacé.
Pendant le nettoyage et l’entretien sur la machine, le cordon
électrique devra être déconnecté. Le moteur ne peut être
directement aspergé avec un uide pendant le nettoyage de
la machine et doit être protégé.
Le ltres n devra être changé au moins une fois par an.
Utiliser uniquement des pièces détachées d’origine. Si la
machine est utilisée avec un microltre/HEPA, celui-ci
devra être changé toutes les 300 h de fonctionnement. Uti-
liser une protection respiratoire durant le changement du
ltre. L’opération devra être réalisée dans un lieu clos.
Les ltres usés devront être enfermés dans un sac plastique
et retraités selon les normes industrielles.
Vérier régulièrement que le cordon électrique n’est pas
endommagé.
Description Part No
Raccord 50/50 2107
Raccord tournant 50/38 2129
Flexible Ø=76 2001
Sacs plastigue, standard DC 3800c 4110
Autres accessoires, voir le catalogue
Dustcontrol.
Accessoires
Description Part No
Microltre 42024
Filtre n, polyester, avec
couvercle de protection 42025
Filtre n cellulose, avec
couvercle de protection 42026

DC 4000 PCB - 20 Part No 94162-C
2014-10-06
La période de garantie pour cette machine est de 2 ans,
pièces et main d´oeuvre hors pièces d´usure. La garantie est
valide sous les conditions que la machine est utilisée dans
des conditions normales de travail, pour lesquelles elle a été
dénie et si elle est convenablement entretenu.
La maintenance accomplie par d´autres que Dustcontrol
ou que par un agent mandaté, annule automatiquement la
garantie. Aucune autre garantie express ou implicite n´est
applicable.
Garantie
Problème Défaut Solution
Moteur ne démarre pas. Machine non connectée. Vérier connections.
Le moteur s´arrète aprés Mauvais fusible. Circuit correct. Un électricien
le démarrage. Thermique mal positionné. devra intervenir.
Pompe fonctionne mais Flexible non connecté. Connecté le exible.
n´aspire pas. Flexible bouché. Nettoyer le exible.
Pas de sac plastique sur le Monter le sac correctement.
cyclone.
Le conteneur n’est pas Sécurisez le conteneur.
complètement attaché au
bas du ltre.
Pompe tourne mais peu Trou dans le exible. Changer ou réparer le
d´aspiration. Filtre bouché. exible.
Flexible trop long ou trop Nettoyer ou le changer.
petit.
Flexible vrillé. Dévriller le exible.
Filtre mal monté. Adjuster le ltre.
Poussière bloquée dans le Ouvrer le cyclone et nettoyer
cyclone. le.
Machine recrache la Filtre perforé ou pas Vérier le et changer si
poussière. installé. nécessaire.
Son anormal dans la Appelez nous.
machine.
PROBLÈMES ET INTERVENTIONS
Table of contents
Languages:
Other Dustcontrol Industrial Equipment manuals

Dustcontrol
Dustcontrol S 34000X User manual

Dustcontrol
Dustcontrol S 32000 User manual

Dustcontrol
Dustcontrol TSR 43 User manual

Dustcontrol
Dustcontrol S 11000 EX User manual

Dustcontrol
Dustcontrol RAF 1600 User manual

Dustcontrol
Dustcontrol RAF 1600 User manual

Dustcontrol
Dustcontrol DC 3800c Installation instructions

Dustcontrol
Dustcontrol TPR 40 User manual

Dustcontrol
Dustcontrol RAF 2501 User manual

Dustcontrol
Dustcontrol S 34000 User manual