Dymo M5 User manual

Digital USB Postal Scale User Guide
Guide d'utilisation du Pèse Lettre USB numérique
Gebruikershandleiding- Digitale USB postweegschaal
Bedienungsanleitung -Digitale USB-Paketwaage
Guía del usuario de la báscula postal digital USB
Guia do Utilizador- Balança Postal Digital USB
Bilancia postale digitale con connessione USB - Guida per l'utente
Digital USB postvægt - brugervejledning
Bruksanvisning för digitala brevvåg med USB
Digital USB Postal Scale-kirjevaaka - Käyttöopas
Brukerhåndbok, digital USB-postvekt
Instrukcja użytkownika cyfrowej wagi pocztowej z gniazdem USB
Návod k použití digitální USB poštovní váhy
Dijital USB Bağlantılı Posta Terazisi Kullanım Kılavuzu
Digitális USB postai mérleg használati útmutató
Návod na obsluhu digitálnej poštovej váhy s USB pripojením
M5 |M10


DYMO® Digital USB Postal Scale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Pèse lettre USB numérique DYMO®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DYMO® digitale USB postweegschaal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
DYMO® Digitale USB-Paketwaage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Báscula postal digital USB de DYMO®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Balança Postal Digital USB DYMO® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bilancia postale digitale DYMO® con connessione USB . . . . . . . . . . . . 37
DYMO® Digital USB postvægt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
DYMO® digitala brevvåg med USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
DYMO® Digital USB Postal Scale -kirjevaaka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
DYMO® Digital USB Postvekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Cyfrowa waga pocztowa DYMO® z gniazdem USB . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Elektronická poštovní váha DYMO® s USB připojením . . . . . . . . . . . . . 73
DYMO® Dijital USB Bağlantılı Posta Terazisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
DYMO® digitális USB postai mérleg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Digitálna poštová váha DYMO® s USB pripojením . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
M5 |M10


1
DYMO® Digital USB Postal Scale
This User Guide provides instructions for
using your DYMO®Digital USB Postal Scale.
Visit www.dymo.com/register to register
your scale.
Setting Up the Scale
The scale is powered through a USB port on
your computer. When not connected to your
computer, the scale can be powered by three
AAA batteries.
To set up the scale
1. Unpack the scale.
2. Set the scale on a firm, flat surface.
3. Plug the USB cable into the USB port on
the back of the scale.
4. Plug the USB cable into an available USB
port on your computer.
The scale is automatically recognized by
your computer when the power is turned on.
When connecting the scale through a
USB hub, always use a powered hub.
Inserting the Batteries
When not connected to your computer, the scale can be powered by
three AAA alkaline batteries. The scale automatically turns off after
three minutes of inactivity.
To insert the battery
1. Disconnect the USB cable from the computer or USB hub.
2. Turn the scale over.
3. Remove the battery compartment cover.
4. Insert three AAA batteries as shown.
Make sure to insert the batteries correctly. Inserting the
batteries backwards can damage the scale.
5. Replace battery compartment cover.
Remove the batteries if the scale will not be used for a long period of time.
Power
LCD
display Kg/Lb Hold
Zero/
Tare
USB port
LED
!
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
!
!

2
Turning On the Power
The scale has an Auto Shut Off feature which automatically turns off the scale after three
minutes of inactivity.
To turn the scale on
Press on the front of the scale.
When the scale is first turned on, wait a few seconds for the scale to stabilize before weighing
items. The display shows 0 g, 0.0 oz, or 0.00 oz when ready.
To turn the scale off
Press on the front of the scale to turn the scale off.
The scale turns off automatically after three minutes of inactivity.
Using the Scale
Always wait for 0 g, 0.0 oz, or 0.00 oz to display before placing
an item on the scale platform.
After placing an item on the scale, wait for several seconds for
the weight to appear. When the scale is ready, a oappears to the
left of the weight.
To weigh an item
Place an item on the scale platform.
Using the Tare Feature
You can weigh small items or items that cannot be easily placed on the scale platform by
placing the items in a container and using the Tare/Zero button to eliminate the weight of
the container.
To use the tare feature
1. Place an empty container on the platform.
2. When the scale is ready, press .
The display is set to zero.
3. Place the items to be weighed in the container.
The display shows the weight of the items, without the weight of the container.
4. After removing the container, press to reset the scale to zero.
0.0
TARE
0.0
TARE

3
Using the Hold Feature
When an item being weighed extends over the front of the scale and you cannot see the
display, you can freeze the display so that the weight is still displayed after removing the item.
To use the Hold feature
1. Press .
The LED flashes and the display shows HOLD, and then
0 g, 0.0 oz, or 0.00 oz w
hen ready.
2. Place the item on the scale.
After a few seconds, t
he LED stops flashing and stays illuminated.
3. Remove the item from the scale.
The LED stays illuminated and the weight continues to be displayed for about ten
seconds.
Changing the Units of Measure
Your scale can display weight in English (pounds) or metric (kilograms) units. The default unit
of measure is metric. Each time you turn on the scale, the scale defaults to the unit of measure
that was last used.
To change the units of measure
Press to toggle between English and metric units.
Caring for the Scale
With proper care and handling, your scale will give you years of service. Keep the following in
mind when using your scale:
• Your scale works best when operated and stored at normal room temperature. Avoid
lengthy exposure to extreme heat or cold.
• Only operate the scale on a stable, vibration free surface.
• Exposure to dust, dirt, moisture, vibration, and air currents; and proximity to other
electronic equipment can affect the reliability and accuracy of your scale.
• Using the scale in proximity to wireless devices, such as mobile phones, can cause the scale
display to fluctuate when the device is in use.
• Although this scale is designed to be quite durable, gently place items to be weighed on the
platform. Avoid rough treatment, as this may permanently damage the internal sensor and
void your warranty.
• You can permanently damage the scale by placing significantly overweight items on the
scale platform.
• Avoid shaking, dropping, or otherwise shocking the scale. This is a precision instrument and
MUST BE HANDLED WITH EXTREME CARE.
• The scale has been calibrated at the factory and will not need to be calibrated again.
HOLD
kg lb

4
Technical Specifications
NOT LEGAL FOR TRADE
For information about our other scale products, visit www.dymo.com.
Troubleshooting
If you need further assistance, you can obtain support at www.dymo.com.
Model M5 M10
Capacity 5 kg (11 pounds) 10 kg (22 pounds)
Weight Increments 2 g (0.1 oz) 2 g (0.1 oz)
Accuracy
Under half the capacity
Over half the capacity
±
6 g
±
12 g
±
6 g
±
12 g
Units kg/g (lb/oz) kg/g (lb/oz)
Auto Shut Off After three minutes of inactivity
Operating Temperature 10° - 40° C (50° - 104° F)
Interface USB 2.0 Low Speed HID Scale Device
Power USB or 3 AAA alkaline batteries
Problem/Error Message Solution
No display Ensure the scale is plugged in, or replace the batteries.
LO is displayed Replace the batteries.
Negative number is displayed A tare value is displayed as a negative number when the items
are removed from the scale. Press to reset the scale to zero.
00000 is displayed The item on the scale platform exceeds the maximum capacity
of the scale. Remove the item immediately to prevent damage
to the scale.
Display reads 0 g, 0.0 oz, or 0.00 oz with
an item on the platform
This can happen because:
•The Tare/Zero button, , was pressed while an item was on
the scale.
•Power to the scale was disconnected or turned off and then
on again with an item on the scale.
In both of these cases, remove the item from the platform and
press to return the display to 0 g, 0.0 oz, or 0.00 oz.
0.0
TARE
0.0
TARE
0.0
TARE

5
Warranty
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
Dymo scales are sold with a two-year warranty from the date of purchase against defects in design, materials and
workmanship. If this product is found to be defective within that time, we will promptly repair or replace it at our cost.
This warranty does not cover accidental damage, wear and tear or consequential or incidental loss.
WHAT IS COVERED?
This warranty covers this product only and only against defects in design, materials or workmanship. If, after inspection of
your returned product, we find that the product is defective in design, materials or workmanship, we shall at no charge to
you repair or replace the product at our discretion, and return the product to you. You are responsible for the full cost of
shipping the product to Dymo, but there is no charge for the inspection or the return postage.
WHAT IS NOT COVERED?
This warranty does not cover loss of or damage to a computer or other devices connected directly or indirectly to this
Dymo product. This warranty also does not cover any loss of or damage to data, programs, records or other information.
This warranty does not cover any defect or loss which would not have occurred if instructions in the owner's manual had
been followed. This warranty does not cover other incidental or consequential damages even if Dymo has been informed
of the possibility of such damages. This warranty is in lieu of all other warranties, express or implied. This warranty gives
you specific rights and you may also have other rights, which may vary from state to state or country to country.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
To make a warranty claim, please contact customer support: www.dymoservice.com
2 + 1 Year Warranty - Register
Register now at www.dymo.com/register and extend your limited warranty for one additional year.
It is easy to register online. You will be sent a three-year warranty certificate and benefit from:
1. Technical support
2. Special offers and other interesting information
Electrostatic Discharge Precautions
Electrostatic discharge (Static Electricity or ESD) can cause damage to any electronic device, including the scale. To avoid
damage, follow these simple steps:
• Always disconnect the scale from your computer or USB hub when changing the battery.
• Always discharge any accumulated static electricity from yourself before connecting the scale to your computer or
USB hub. If your computer uses a three-pin, grounded connector, you can do this by touching the metal case of your
computer. As an alternative, try touching a cold water faucet.

6
Environmental Information
The equipment that you bought has required the extraction and use of natural resources for its production. It may
content hazardous substances for the health and the environment.
In order to avoid the dissemination of those substances in our environment and to diminish the pressure on the natural
resources, we encourage you to use the appropriate take-back systems. Those systems will reuse or recycle most of the
materials of your end life equipment in a sound way.
The crossed-bin symbol marked in your device invites you to use those systems.
If you need more information on the collection, reuse and recycling systems, please contact your local or regional waste
administration. You can also contact us for more information on the environmental performance of our products.
Documentation Feedback
We are constantly working to produce the highest quality documentation for our products. We welcome your feedback.
Send us your comments or suggestions about our online Help, printed, or PDF manuals.
Please include the following information with your feedback:
• Product name and version number
• Type of document: printed manual, PDF, or online Help
• Topic title (for online Help) or page number (for printed or PDF manuals)
• Brief description of content (for example, step-by-step instructions that are inaccurate, information that requires
clarification, areas where more detail is needed, and so on)
• Suggestions for how to correct or improve the documentation
We also welcome your suggestions for additional topics you would like to see covered in the documentation.
Send email feedback to:
Please keep in mind that this email address is only for documentation feedback. If you have a technical question, please
contact Customer Service.

7
Pèse lettre USB numérique DYMO®
Ce guide d’utilisation fournit des
instructions sur l’utilisation du pèse
lettre USB numérique DYMO®.
Visitez le site www.dymo.com/register
pour enregistrer votre balance.
Installation de la balance
La balance est alimentée par un port USB
sur votre ordinateur. Lorsqu’elle n’est pas
connectée à votre ordinateur, la balance
peut être alimentée par trois piles AAA.
Pour installer la balance
1. Déballez la balance.
2. Placez la balance sur une surface solide
et plane.
3. Branchez le câble USB au port USB situé à
l’arrière de la balance.
4. Branchez le câble USB dans un port USB
disponible sur votre ordinateur.
La balance est reconnue automatiquement
par votre ordinateur quand l'alimentation
électrique est en marche.
Si la connexion de la balance s’effectue par un concentrateur USB, utilisez toujours un
concentrateur alimenté.
Insertion des piles
Lorsqu’elle n’est pas connectée à votre ordinateur, la balance peut être
alimentée par trois piles alcalines AAA. La balance s’éteint
automatiquement après trois minutes d’inactivité.
Pour insérer les piles
1. Débranchez le câble USB de l’ordinateur ou du concentrateur USB.
2. Retournez la balance.
3. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
4. Insérez trois piles AAA comme indiqué.
Veillez à insérer les piles correctement. L’insertion des piles
à l’envers risque d’endommager la balance.
5. Replacez le couvercle du compartiment des piles.
Retirez les piles en cas de non utilisation prolongée de la balance.
Alimentation
Affichage LCD Kg/Lb Hold (Maintien)
Zero/Tare (Tare/
Mise à zéro)
Port USB
DEL
!
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
!
!

8
Mise en marche
La balance est dotée d’une fonction Auto Shut Off (Arrêt automatique) qui l’éteint
automatiquement après trois minutes d’inactivité.
Pour mettre la balance en marche
Appuyez sur la touche à l’avant de la balance.
Lorsque vous mettez la balance en marche pour la première fois, attendez quelques secondes
qu’elle se stabilise avant de peser des objets. L’affichage indique 0 g, 0.0 oz,ou 0.00 oz lorsque
la balance est prête.
Pour éteindre la balance
Appuyez sur la touche à l’avant de la balance pour l’éteindre.
La balance s’éteint automatiquement après trois minutes d’inactivité.
Utilisation de la balance
Attendez toujours que 0 g, 0.0 oz, ou 0.00 oz s’affiche avant
de placer un objet sur le plateau de la balance.
Lorsque vous posez un objet sur la balance, son poids s’affiche
quelques secondes plus tard. Lorsque la balance est prête,
le symbole oapparaît à gauche du poids.
Pour peser un objet
Placez l’objet sur le plateau de la balance.
Utilisation de la fonction Tare
Vous pouvez peser des objets de petite taille ou des objets qui ne peuvent pas être
facilement placés sur le plateau de la balance en les mettant dans un récipient et en
utilisant la touche Tare/Zero (Tare/Mise à zéro) afin d’éliminer le poids de ce récipient.
Pour utiliser la fonction Tare
1. Posez un récipient vide sur le plateau.
2. Lorsque la balance est prête, appuyez sur la touche .
L’affichage est mis à zéro.
3. Placez les objets à peser dans le récipient.
L’affichage indique le poids des objets pesés, sans le poids du récipient.
4. Retirez le récipient et appuyez sur la touche pour remettre la balance à zéro.
0.0
TARE
0.0
TARE

9
Utilisation de la fonction Hold (Maintien)
Quand un objet à peser dépasse la face avant de la balance et vous empêche de voir
l’affichage, vous pouvez figer ce dernier de sorte que le poids demeure affiché après
le retrait de l’objet.
Pour utiliser la fonction Hold (Maintien)
1. Appuyez sur la touche .
Le voyant DEL clignote et l’affichage indique HOLD (MAINTIEN), puis 0 g, 0.0 oz, ou
0.00 oz l
orsque la balance est prête.
2. Placez l’objet sur la balance.
Après quelques secondes, l
e voyant DEL arrête de clignoter et reste allumé.
3. Retirez l’objet de la balance.
Le voyant DEL reste allumé et le poids demeure affiché pendant dix secondes environ.
Modification des unités de mesure
La balance peut afficher le poids en unités anglo-saxonnes (livres) ou métriques
(kilogrammes). L’unité de mesure par défaut est l’unité métrique. Chaque fois que vous mettez
la balance en marche, elle affiche par défaut la dernière unité de mesure utilisée.
Pour modifier les unités de mesure
Appuyez sur la touche pour alterner entre les unités anglo-saxonnes et métriques.
Entretien de la balance
Si vous l’entretenez et la maniez convenablement, la balance vous assurera de longues
années de service. Lorsque vous vous en servez, gardez à l’esprit les indications suivantes :
• La balance fonctionne mieux lorsqu’elle est utilisée et entreposée à température ambiante.
Évitez des expositions prolongées à une forte chaleur ou à un froid intense.
• N’utilisez la balance que sur une surface stable, sans vibrations.
• L’exposition à la poussière, à la saleté, à l’humidité, aux vibrations et aux courants d’air, ainsi
que la proximité d’autres équipements électroniques peuvent altérer le fonctionnement et
la précision de votre balance.
• L’utilisation de la balance à proximité d’un dispositif sans fil comme un téléphone portable
peut provoquer des oscillations et des variations dans l’affichage de la balance lorsque le
dispositif est utilisé.
• Bien que la balance soit conçue pour durer longtemps, placez délicatement les objets à
peser sur le plateau. Évitez les traitements agressifs qui peuvent endommager de manière
permanente le détecteur interne de la balance et annuler votre garantie.
• Vous pouvez endommager définitivement la balance en plaçant sur son plateau des objets
extrêmement lourds.
• Évitez les secousses, les chutes et les chocs. Il s’agit d’un appareil de précision qui DOIT ÊTRE
MANIÉ TRÈS DÉLICATEMENT.
• La balance a été calibrée à l’usine et n’a pas besoin d’être calibrée une nouvelle fois.
HOLD
kg lb

10
Spécifications techniques
NON LÉGAL POUR LE COMMERCE
Pour obtenir des renseignements concernant nos autres balances, veuillez visiter
www.dymo.com.
Dépannage
Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, vous pouvez obtenir de l’aide depuis le site
www.dymo.com.
Modèle M5 M10
Capacité 5 kg (11 livres) 10 kg (22 livres)
Échelons de poids 2 g (0,1 once) 2 g (0,1 once)
Précision
Inférieur à la moitié de
la capacité
Supérieur à la moitié de
la capacité
±
6 g
±
12 g
±
6 g
±
12 g
Unités kg/g (lb/oz) kg/g (lb/oz)
Auto Shut Off (Arrêt
automatique)
Après trois minutes d’inactivité
Température de
fonctionnement
10 à 40 °C (50 à 104 °F)
Interface Périphérique pour balance HID à basse vitesse USB 2.0
Alimentation USB ou 3 piles alcalines AAA
Problème/Message d’erreur Solution
Pas d’affichage Vérifiez que la balance est mise sous tension ou remplacez les
piles.
LO (PILE FAIBLE) s’affiche Remplacez les piles.
Un nombre négatif s’affiche Une valeur de tare s’affiche sous la forme d’un nombre négatif
lorsque les objets sont retirés de la balance. Appuyez sur la
touche pour remettre la balance à zéro.
00000 s’affiche L’objet placé sur le plateau dépasse la capacité maximale de la
balance. Retirez-le immédiatement pour éviter que la balance
ne soit endommagée.
L’affichage indique 0 g, 0.0 oz,ou
0.00 oz lorsqu’un objet est placé sur le
plateau
Cela peut arriver pour les raisons suivantes :
•L’utilisateur a appuyé sur la touche Tare/Zero (Tare/Mise
à zéro), , alors qu’un objet était posé sur la balance.
•La balance a été débranchée ou éteinte, puis remise en
marche avec un objet sur la balance.
Dans ces deux cas, retirez l’objet du plateau et appuyez
sur la touche pour remettre l’affichage à 0 g, 0.0 oz,ou
0.00 oz.
0.0
TARE
0.0
TARE
0.0
TARE

11
Garantie
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Les balances Dymo sont garanties pendant deux ans à compter de la date d’achat contre les vices de matériau,
de conception et de fabrication. Si le produit s’avère défectueux pendant cette période, nous le réparerons ou
le remplacerons rapidement à nos frais. Cette garantie ne couvre pas les dommages accidentels, les dommages
causés par l’usure ou les pertes consécutives ou accessoires.
QUE COUVRE CETTE GARANTIE ?
Ce produit est uniquement garanti contre les vices de conception, de matériau et de fabrication. Si, après inspection du
produit que vous nous avez renvoyé, nous constatons que ce dernier comporte des vices de conception, de matériau et
de fabrication, nous le réparerons ou le remplacerons sans aucun frais, à notre discrétion, et nous vous le renverrons. Vous
devez acquitter le coût total de l’expédition du produit à Dymo, mais il n’y a pas de frais liés à l’inspection ou au port de
retour.
QU’EST CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE ?
Cette garantie ne couvre pas la perte ou les dommages causés à un ordinateur ou à d’autres périphériques branchés
directement ou indirectement à ce produit Dymo. Cette garantie ne couvre pas non plus la perte ou les dommages
causés aux données, aux programmes, aux enregistrements ou autres renseignements. Cette garantie ne couvre pas
les pertes ou les défauts causés par le non respect des instructions du manuel d’utilisation. Cette garantie ne couvre
pas les autres dommages accessoires ou consécutifs, même si Dymo a été avisé de l’éventualité de tels dommages.
Cette garantie exclut toute autre garantie, expresse ou implicite. Cette garantie vous donne des droits juridiques
particuliers, mais vous pouvez bénéficier d’autres droits pouvant varier d’un état à l’autre ou d’un pays à l’autre.
COMMENT EFFECTUER UNE RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Pour effectuer une réclamation au titre de la garantie, veuillez vous adresser au service clientèle : www.dymoservice.com
GARANTIE DE 2 + 1 ANS : ENREGISTREMENT
Enregistrez-vous maintenant sur le site www.dymo.com/register et prolongez votre garantie limitée d’une année
supplémentaire.
L’enregistrement en ligne est facile. Vous recevrez un certificat de garantie de trois ans et bénéficierez des avantages
suivants :
1. Support technique
2. Offres spéciales et autres renseignements intéressants
Protection contre les décharges électrostatiques
Les décharges électrostatiques (électricité statique ou ESD) peuvent endommager tous les dispositifs électroniques,
y compris la balance. Pour éviter ces dommages, suivez ces étapes simples :
• Débranchez toujours la balance de votre ordinateur ou du concentrateur USB lorsque vous changez la pile.
• Déchargez toujours l’électricité statique accumulée sur vous avant de brancher la balance à votre ordinateur ou
au concentrateur USB. Si votre ordinateur utilise un connecteur à trois broches mis à la masse, vous pouvez le faire
en touchant le boîtier métallique de votre ordinateur. Sinon, essayez de toucher un robinet d’eau froide.

12
Informations environnementales
L’équipement que vous avez acheté a nécessité pour sa production l’extraction et l’utilisation de ressources naturelles.
Il peut contenir des substances dangereuses pour la santé et lenvironnement.
Afin d’éviter la dissémination de ces substances dans notre environnement et de réduire l’exploitation des ressources
naturelles, nous vous encourageons à utiliser les systèmes de récupration appropriés. Ces systèmes réutiliseront ou
recycleront de manière saine la plupart des composants de votre équipement périmé.
Le symbole d’une poubelle barrée sur votre dispositif vous invite à utiliser ces systèmes.
Si vous désirez plus de renseignements sur les systèmes de ramassage, de réutilisation et de recyclage, veuillez
communiquer avec votre administration locale ou régionale chargée de l’évacuation des déchets. Vous pouvez
également nous contacter pour plus de renseignements sur la performance environnementale de nos produits.
Commentaires sur la documentation
Nous nous efforçons constamment de produire la documentation de la meilleure qualité possible pour nos produits.
Nous accueillons favorablement vos commentaires. Envoyez-nous vos commentaires ou suggestions concernant
notre aide en ligne, nos manuels imprimés ou nos manuels au format PDF.
Veuillez inclure les renseignements suivants avec vos commentaires :
• Nom du produit et numéro de version
• Type de document : manuel imprimé, manuel au format PDF ou aide en ligne
• Titre de la rubrique (pour l’aide en ligne) ou numéro de la page (pour les manuels imprimés ou au format PDF)
• Brève description du contenu (par exemple, instructions étape par étape imprécises, renseignements devant être
clarifiés, parties nécessitant plus de détails, etc.)
• Suggestions pour la correction ou l’amélioration de la documentation
Nous accueillons aussi favorablement vos suggestions concernant des sujets qui, selon vous, devraient être traités
dans la documentation.
Envoyez vos commentaires par courriel à :
Veuillez garder à l’esprit que cette adresse de courriel est réservée uniquement aux commentaires sur la documentation.
Si vous avez une question technique, veuillez vous adresser au service clientèle.

13
DYMO® digitale USB postweegschaal
Deze gebruikersgids biedt aanwijzingen
over het gebruik van uw DYMO®digitale
USB postweegschaal.
Bezoek www.dymo.com/register om
uw weegschaal te registreren.
De weegschaal instellen
De weegschaal wordt van stroom
voorzien via een USB-poort op uw computer.
Als de weegschaal niet aangesloten is
op uw computer, dan kan de weegschaal
van stroom worden voorzien door drie AAA-batterijen.
De weegschaal opstellen.
1. De weegschaal uitpakken.
2. Zet de weegschaal op een stevige, vlakke ondergrond.
3. Verwijder de beschermlaag van het LCD-
scherm.
4. Sluit de USB-kabel aan op de USB-poort
achteraan de weegschaal.
5. Sluit de USB-kabel aan op een lege USB-
poort op uw computer.
De weegschaal wordt automatisch herkend
door uw computer wanneer deze is
ingeschakeld.
Indien de weegschaal wordt aangesloten via een USB-hub, gebruik dan altijd een hub
met voeding.
De batterijen plaatsen
Als de weegschaal niet aangesloten is op uw computer, dan kan de
weegschaal van stroom worden voorzien door drie AAA alkaline-
batterijen. De weegschaal wordt automatisch uitgeschakeld na drie
minuten zonder activiteit.
De batterijen plaatsen
1. Ontkoppel de USB-kabel van de computer of USB- hub.
2. Draai de weegschaal om.
3. Verwijder het klepje van het batterijcompartiment.
4. Plaats drie AAA-batterijen zoals getoond.
Zorg ervoor dat de batterijen correct geplaatst zijn. De
batterijen verkeerd invoeren kan de weegschaal beschadigen.
5. Plaats het klepje van het batterijcompartiment terug.
Verwijder de batterijen, als de weegschaal lange tijd niet gebruikt zal wordt.
Stroom
LCD-scherm Kg/Lb Hold
Zero/tarra
USB-poort
LED
!
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
!
!

14
De stroom inschakelen
De weegschaal heeft een automatische functie waarmee de weegschaal wordt
uitgeschakeld na drie minuten zonder activiteit.
De weegschaal inschakelen
Druk op vooraan op de weegschaal.
Als u de weegschaal voor de eerste keer aanzet, wacht dan een aantal seconden zodat
de weegschaal zichzelf in evenwicht kan brengen voordat u voorwerpen begint te wegen.
Op het scherm verschijnt 0 g, 0.0 oz, of 0.00 oz als de weegschaal klaar is.
De weegschaal uitschakelen
Druk op vooraan op de weegschaal om de weegschaal uit te schakelen.
De weegschaal wordt automatisch uitgeschakeld na drie minuten zonder activiteit.
De weegschaal gebruiken
Wacht altijd tot u 0 g, 0.0 oz,of 0.00 oz op het scherm ziet,
voordat u een voorwerp op het weegplatform zet.
Na het plaatsen van een voorwerp op de schaal,
moet u enkele seconden wachten tot het gewicht wordt
weergegeven. Als de weegschaal klaar is, verschijnt een olinks van het gewicht.
Een voorwerp wegen
Plaats een voorwerp op het weegplatform.
De tarra-functie gebruiken
U kunt kleine voorwerpen of voorwerpen die niet eenvoudig op het weegplatform
kunnen worden geplaatst, wegen door de voorwerpen in een houder te plaatsen en de knop
Tarra/Zero gebruiken om het gewicht van de houder af te trekken.
De tarra-functie gebruiken
1. Plaats een lege houder op het weegplatform.
2. Druk op als de schaal klaar is met wegen.
Het scherm wordt op nul gezet.
3. Plaats de te wegen voorwerpen in de houder.
Op het scherm wordt het gewicht van de voorwerpen weergegeven, zonder het gewicht
van de houder.
4. Druk na het verwijderen van de houder op om de weegschaal terug op nul te zetten.
0.0
TARE
0.0
TARE

15
De Hold-functie gebruiken
Als de afmetingen van een voorwerp het aflezen van het aflezen van het scherm verhinderen
kunt u het scherm vastzetten zodat het gewicht nog steeds wordt weergegeven nadat het
voorwerp verwijderd is.
De Hold-functie gebruiken
1. Druk op .
De LED knippert en op het scherm verschijnt HOLD en vervolgens 0 g,
0.0 oz
, of
0.00 oz
als de weegschaal klaar is.
2. Plaats het voorwerp op het weegplatform.
Na een aantal seconden zal de
LED stoppen met knipperen en blijven branden.
3. Verwijder het voorwerp van de weegschaal.
De LED blijft branden en het gewicht blijft ongeveer tien seconden lang op het scherm.
De maateenheid instellen
Uw weegschaal kan het gewicht weergeven in Engelse ponden of metrische eenheden (kg).
De standaardinstelling is metrisch. Elke keer dat u de weegschaal inschakelt, zal de laatst
gebruikte maateenheid automatisch terug worden ingeschakeld.
De maateenheid instellen
Druk op om te wisselen tussen Engelse ponden en metrische eenheden.
Onderhoud van de weegschaal
Met de juiste zorg en onderhoud zult u jarenlang plezier van uw weegschaal hebben.
Houd het volgende in gedachten tijdens het gebruik van uw weegschaal:
• Uw weegschaal werkt het beste, wanneer deze wordt bediend en opgeslagen bij
normale kamertemperatuur. Vermijd langdurige blootstelling aan extreme hitte of koude.
• Gebruik de weegschaal alleen op een stevige, vlakke ondergrond.
• Blootstelling aan stof, vuil, vocht, trillingen en luchtstromingen, evenals nabijheid van
andere elektronische apparatuur, kan de betrouwbaarheid en nauwkeurigheid van de
weegschaal beïnvloeden.
• De schaal gebruiken in de nabijheid van draadloze apparatuur als mobiele telefoons,
kan ervoor zorgen dat de waarden op het scherm fluctueren.
• Hoewel deze schaal is ontworpen om heel duurzaam te zijn, moeten voorwerpen
voorzichtig op het platform worden geplaatst. Vermijd ruwe behandeling, dit kan
de interne sensor permanent beschadigen en uw garantie opheffen.
• U kunt de schaal permanent beschadigen door aanzienlijk overgewicht te plaatsen
op het weegplatform.
• Vermijd schudden, vallen of andere schokken. Dit is een precisie-instrument en moet
MET UITERSTE ZORG BEHANDELD WORDEN.
• De weegschaal is in de fabriek geijkt en hoeft niet opnieuw te worden geijkt.
HOLD
kg lb

16
Technische specificaties
NIET VOOR DE HANDEL
Bezoek www.dymo.com voor meer informatie over onze weegschalen.
Probleemoplossing
Indien u meer help nodig hebt, kunt u ondersteuning verkrijgen via www.dymo.com.
Model M5 M10
Capaciteit 5 kg (11 pounds) 10 kg (22 pounds)
Gewichtverhogingen 2 g (0,1 oz) 2 g (0,1 oz)
Nauwkeurigheid
Minder dan de helft
van de capaciteit
Minder dan de helft
van de capaciteit
±
6 g
±
12 g
±
6 g
±
12 g
Eenheden kg/g (lb/oz) kg/g (lb/oz)
Automatisch uitschakelen Na drie minuten buiten gebruik
Bedrijfstemperatuur 10° - 40 °C (50° - 104 °F)
Interface USB 2.0 Low Speed HID weegschaal
Stroom USB of 3 x AAA alkaline-batterijen
Probleem/foutbericht Oplossing
Geen weergave Zorg ervoor dat de weegschaal aangesloten is aan een USB
poort van een computer, of installeer batterijen.
LO wordt weergegeven Vervang de batterijen.
Er wordt een negatief getal weergegeven Een tarra-waarde wordt weergegeven als een negatief getal,
als de voorwerpen zijn verwijderd van de weegschaal. Druk
op om de weegschaal op nul te zetten.
00000 wordt weergegeven Het voorwerp op het weegplatform overschrijdt de
maximumcapaciteit van de weegschaal. Verwijder het
voorwerp onmiddellijk om schade aan de weegschaal
te vermijden.
Het scherm geef 0 g, 0.0 oz, of 0.00 oz
weer met een voorwerp op het platform
Dit kan worden veroorzaakt door:
•De Tarra/Zero-knop werd ingedrukt, terwijl een
voorwerp op de weegschaal stond.
•De stroom naar de weegschaal werd ontkoppeld of
uitgeschakeld en dan terug aangeschakeld met een
voorwerp op de weegschaal.
Verwijder in beide gevallen het voorwerp van het platform en druk
op om het scherm terug op 0 g, 0.0 oz, of 0.00 oz te zetten.
0.0
TARE
0.0
TARE
0.0
TARE
Other manuals for M5
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Dymo Scale manuals