dyras HM755ALP-WH User manual

1
Kezelési útmutató
Tálas kézimixer
Modell: HM755ALP-WH
Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el a
használati útmutatót!

2
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
•Ha a készüléket felügyelet nélkül hagyja, összeszerelés,
szétszerelés vagy tisztítás előtt mindig húzza ki a
hálózatból!
•A készüléket gyermekek nem használhatják! Tartsa a
készüléket és vezetékét gyermekektől elzárva!
•A készüléket csak azon csökkentett mentális vagy fizikai
képességűszemélyek használhatják, akik megfelelő
felügyelet alatt vannak vagy megfelelő útmutatást kaptak
a készülék biztonságos használatához!
•Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel!
•Ha a tápkábel sérült, akkor a veszély elkerülése
érdekében a szervizzel fel kell vennie a kapcsolatot, a
sérült, vagy nem jól működő kábelt ki kell cserélni a
veszély megelőzése végett!
•Az élelmiszerekkel érintkezésbe kerülő felületek
tisztításával kapcsolatos útmutatásokhoz olvassa el az
„Ápolás és tisztítás” fejezetet!
•Ez a készülék háztartási és hasonló célokra szolgál
például:
oüzletek személyzeti konyhájában;
oaz ügyfelek által a szállodákba, motelekben és
más lakossági típusú környezetekben
osaját háztartásban való használatra.
•A készülék csak az itt leírt háztartási használatra
szolgál, minden egyéb (iparszerű) felhasználás nem
megengedett!
•Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati dugót a
tartozékok cseréjekor vagy a mozgó alkatrészekhez való
hozzányúlás előtt!
•Ne helyezzen üzembe hibás készüléket!
•A készülék biztonságos üzemeltetése érdekében csak a
kezelési útmutatóban megadott információk szerint

3
szerelje össze, majd csatlakoztassa és a használati
útmutató alapján használja!
•Tisztításkor ne használjon semmilyen erős tisztítószert a
készüléken!
•Használat közben hagyjon elég légterületet a készülék
környékén! Ne hagyja, hogy a készülék hozzáérjen
függönyökhöz, falhoz, rongyokhoz!
•Húzza ki a hálózati kábelt a fali aljzatból, ha:
oprobléma lép fel a használat során,
otisztítása közben.
•Ne érintse
a mozgó alkatrészeket működés közben!
•A gyártó által nem ajánlott vagy nem a gyártó által
eladott kiegészítők használata tüzet, áramütést vagy
sérülést okozhat!
•Ne húzza a csatlakozó kábelt éles széleken keresztül, a
kábel ne érintkezzen forró felülettel (beleértve a sütőt)
és ne használja rajta!
•A csatlakozó kábel ne legyen nyílt láng vagy fűtött
főzőlapok közelében!
•A készülék javítását bízza a kijelölt szakszervizre!
•A termék motorját soha ne érje víz!
•Soha ne érjen
a keverőkhöz, amíg be van dugva a
hálózatba a készülék!
•Ne használja terméket olyan hosszabbítóval, amit nem
ellenőrzött egy hivatalos szakember!
•A terméket folyamatosan egyszerre maximum 5 percig
használhatja, utána hagyja a motort egy percig hűlni!

4
ALKATRÉSZEK AZONOSÍTÁSA
1. Kiadó gomb
2. Sebességválasztó
3. Turbo vezérlés
4. Fogantyú
5. Tápkábelkészlet
6. Test
7. Billenő
8. Alap gomb
9. Alap
10. Tál
11. Habverő szár
12. Dagasztó szár

5
ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
Távolítsa el az összes csomagolást a készülékről!
Vigyázat: Soha ne nyúljon a keverőszárakhoz, amíg a
készülék be van dugva a konnektorba!
Tisztítsa meg a keverőszárakat, mielőtt használja azokat!
A KÉZI MIXER HASZNÁLATA
1. Helyezze be a habverőszárakat vagy a dagasztószárakat
a lyukakba!
Megjegyzés: a jelöléssel ellátott dagasztószárat be kell
illeszteni a nagy lyukba, a másikat a kicsibe!
2. Helyezze be a tálat, amiben az alapanyagokat fogja
összekeverni!
3. Helyezze a keverőt a billenőre, és húzza hátra, amíg a
kapcsolórúd a billenőkapcsolón nem csúszik a lyukba!
4. Csatlakoztassa a készüléket áramforráshoz!
5. Kapcsolja be a sebességválasztót és válassza ki a kívánt
sebességet! A készülék elkezdi keverni az
alapanyagokat a tálban.
6. A száraz ételek-, például: liszt, tészta, burgonya, kenyér,
sütemény stb.- gyúrásánál vagy keverésénél, tartsa
szorosan az egyik kezével a keverőfogantyút; mindaddig,
amíg a keverék egyenletesre keveredik, forgassa el a
tálat a másik kezével lassan az óramutató járásával
ellentétes irányban.
7. Miután befejezte a keverést, állítsa le a keverőt, úgy,
hogy a sebességválasztót azonnal "0"-ra állítja!
8. Várjon, amíg a szárak nem forognak, húzza ki a
készüléket a konnektorból! Nyomja meg az alapgombot
a lengőkar elforgatásához, majd vegye le a keverőt!

6
ÚTMUTATÁS A KÉZIMIXERHEZ
Sebesség
Leírás
1: WHIP
Tejszínhabhoz
2-3: CREAM
Krém, vaj és cukor tejszínesítéséhez
4: BLEND
Folyékony összetevők összekeveréséhez,
például: salátaöntetekhez
5: FOLD/MIX
Ez a sebesség ömlesztett vagy száraz
ételekhez, például: liszthez (legfeljebb 1376g,
800g liszt és 576g víz megosztásában), vajhoz
és burgonyához, valamint süteményekhez és
tojás verésére
Megjegyzés:
Használja a habverő betéteket a vastag ragacsos összetevők
keveréséhez. Használja a villákat a tojás felveréséhez.
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki és húzza ki a
konnektorból!
Vegye le a keverőszárakat!
A készüléket NE helyezze víz alá, csak száraz, vagy enyhén
nedves ruhával tisztítsa!
A keverőszárakat semleges mosogatószerrel mossa el!
TÁROLÁS
•Tisztítsa meg a készüléket a leírtak szerint és hagyja
teljesen megszáradni!
•Javasoljuk, hogy tárolja a készüléket az eredeti
csomagolásában!
•Tárolja a készüléket jól szellőző, száraz helyen,
gyermekektől elzárva!

7
MŰSZAKI ADATOK
Névleges feszültség: 220-240V
Névleges frekvencia: 50/60Hz
Névleges fogyasztás: 300W
HULLADÉKKEZELÉS
Gyártó/Importőr: Vöröskő Kft., 8200 Veszprém, Pápai út 36.
A CE SZIMBÓLUM
A jelölés azt hivatott jelezni, hogy a termék a rá vonatkozó Európai
Uniós előírásoknak megfelel és szabadon forgalmazható az Európai
Unió területén.
Használt elektromos és elektronikus berendezések
megsemmisítése
Ez a jelzés a terméken és a csomagoláson azt
jelzi, hogy tilos háztartási hulladék közé dobni a
már nem használt terméket, mivel kifejezetten
környezetszennyező. További részletekkel
kapcsolatban érdeklődjön a helyi hatóságnál!
Ez a jelzés az Európai Unió teljes területére
érvényes. Amennyiben az Európai Unión kívül
szeretné megsemmisíteni a terméket,
érdeklődjön az ezzel kapcsolatos
szabályzásokról a helyi hatóságnál!

8
TISZTELT VÁSÁRLÓ
Felhívjuk figyelmét, hogy az alábbi üzemeltetési, tárolási és
környezeti feltételek befolyásolhatják a készülék élettartamát és
használhatóságát, és hátrányosan befolyásolhatják, lerövidíthetik
vagy meghosszabbíthatják azokat.
Védje készülékét mindig a következőktől:
•Nedves környezetben történő felhasználás vagy tárolás az
alábbiakat okozhatja:
oaz eszköz házának idő előtti öregedése,
orövidzárlat,
oa műanyagok és a gumi szerkezeti elemeinek idő
előtti kopása és öregedése
ogyorsítja az elektromos egységek, a huzalok
oxidációját, a fém alkatrészek korrózióját.
•Poros környezetben vagy konyhában történő felhasználás
(ahol a légkörbe pl. étolaj vagy főzőzsír szennyezés juthat) a
következőket okozhatja:
oa zsíros porbevonat lerakódása a mechanikai és
elektromos alkatrészekre, valamint a ház burkolatára,
ami elektromos érintkezés meghibásodását, akár
teljes meghibásodást, valamint a műanyag és gumi
alkatrészek károsodását okozhatja.
•A közvetlen napfény a következőket okozhatja:
oa készülékház, a műanyag és gumi alkatrészek idő
előtti öregedése,
oa szilárdság és más szerkezeti tulajdonságok
romlása, felületük porozitása és törékenysége
veszélyeztetheti a megfelelő, biztonságos
felhasználást.
•A folyamatos ipari felhasználás:
okorai szerkezeti kopás az eszköz túlterhelése miatt, a
motor korai kopása,
oa folyamatos kopás és a túlmelegedés okozta
károsodások.
•Az eszköz tárolása fagyosan hideg körülmények között:

9
oműanyag és gumi alkatrészek szerkezeti károsodása
vagy törése, amely veszélyezteti a tervezett
biztonságos felhasználást,
ooxidáció a készülék fém részeinek kondenzációja és
korróziója miatt.
•Sugárzás vagy közvetlen hő okozhatja (például nem
megfelelő távolságot biztosít a tűzhelytől, hűtőtől):
oszerkezeti károsodások, deformáció, lágyulás,
olvadás,
oműanyag és gumi alkatrészek, burkolatok elektromos
szigetelésének gyengülése.
A készülék élettartamának meghosszabbítása és a nem
rendeltetésszerű használat elkerülése érdekében kerülje el vagy
akadályozza meg a fent felsoroltakat, és mindig kövesse a termék
használati utasítását, különben a nem rendeltetésszerű használat
esetén Ön lesz a felelős, amelyért a gyártó nem vállal felelősséget.
Javasoljuk, hogy a készüléket rendszeresen ellenőrizze egy
hivatalos szervizközpontban, még akkor is, ha nem észlel semmilyen
hibát, mivel ez segíthet a korai szakaszban felmerülő problémák
elhárításában, és megnövelheti a termék élettartamát.

10
Instruction manual
Hand mixer with bowl
Model: HM755ALP-WH
Please carefully read the instructions before using!

11
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed including the following:
•Read all instructions carefully before you use the
appliance.
•Always disconnect the appliance from the supply if it is
left unattended and before assembling, disassembling or
cleaning.
•This appliance shall not be used by children. Keep the
applianceand its cord out of reach of children.
•Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved.
•Children shall not play with the appliance.
•If the supply cord is damaged, or after the appliance
malfunctions, or is dropped or damaged in any manner,
it must be replaced or repaired by the service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
•Switch off the appliance and disconnect from supply
before changing accessories or approaching parts that
move in use.
•This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
ostaff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
oby clients in hotels, motels and other residential
typeenvironments;
obed and breakfast type environments.
•Make sure your electricity supply is the same as the one
shown on the power handle before plugging in.
•Never put the power handle in water or other liquid or let
the power plug get wet, you could get an electric shock.

12
•Do not operate the mixer with wet hands. Make hands
dry with cloth before plugging in.
•Do not let the cord hang over edge of the table or
counter.
•Never let anybody trip over the power cord and attached
cable. Don’t let the cord touch hot surfaces or hang
down where a childcould grab it.
•Unplug from outlet when it is not in use, before putting
on or taking off parts, before moving the appliance and
before cleaning.
•Do not use outdoors.
•Do not continuously operate the mixer too long. The
motor may overheat. If the surface of the hand mixer has
been very hot, it may need time to cool down. After
reducing to the room temperature, the appliance can be
operated again.
•The continuous operating time without the load must be
less than 5 minutes when using the device.
•Take the attachments off before cleaning.
•Avoid contacting moving parts.
•Keep fingers, hair, clothing and utensils away from
moving parts.
•This appliance must not be used against prescription.

13
DESCRIPTION
1. Ejector button
2. Speed selector
3. Turbo control
4. Handle
5. Power cord set
6. Body
7. Rocker
8. Base button
9. Base
10.Bowl
11.Egg beater
12.Kneading hook
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
Remove all packaging.
Caution: Never touch the beaters while the appliance is plugged into
an outlet.
Clean the beaters before using.

14
USING YOUR HANDMIXER
1. Fit the egg beaters or the kneading hooks to the beater
holes.
Note: the kneading hook with the end washer should
be fitted into the large hole and the other one is for the
small one.
2. Put the bowl where you mix the ingredients on the base.
3. Align the hollow with the snap-fit on the rocker. Place
the mixer onto the rocker and pull backwards until the
linking rod on the rocker slides into the hole.
4. Plug in the appliance.
5. Switch on the speed selector and select the speed
desired. The mixer begins to mix the ingredients in the
bowl.
6. To knead or mix the stiff, heavy or dry foods such as
flour, pasta, potatoes, breads, cakes, etc,
7. hold firmly to the mixer handle with one hand;
meanwhile, rotate the bowl anticlockwise slowly by the
other hand for the duration to help make mixtures evenly
mixed.
8. When you have finished mixing, stop the mixer by
pushing peed selector to "0" immediately.
9. Wait until the egg beaters / the kneading hooks have
stopped revolving, disconnect the appliance from the
outlet. Press the base button to rotate the rocker, then
remove the mixer in the reverse of the fitting.
10.Press the ejector button to remove the egg beaters /the
kneading hooks.
11.You can press “Turbo” button to accelerate the speed
during mixing.
12.Unplug the appliance when you have finished mixing
and always before you clean it.

15
MIXING GUIDE
SPEED
DESCRIPTION
1: WHIP
For cooked icings, whipping cream. etc
2-3: CREAM
For creaming butter and sugar. Beating uncooked
candy.desserts. etc.
4: BLEND
Best speed to start liquid ingredients for mixing
saladdressings.
5: FOLD/MIX
This is a good starting speed for bulk and dry foods
such as flour (Maximum 1376g, proportion: 800g
flour per 576gwater), butter and potatoes, and for
mixing cakes, cookies and quick breads, and for
beating eggs.
CARE AND CLEANING
Always switch off and unplug before cleaning.
Remove the beaters!
Do NOT place the appliance under water, only clean it with a
dry or slightly damp cloth.
Wash the mixing stems with a neutral dishwashing detergent!
STORAGE
Clean the device as described then let it dry thoroughly.
We recommend storing the device in its original packaging!
Store the appliance in a well-ventilated, dry place out of the
reach of children.

16
TECHNICAL DATA
Rated voltage: 220-240V
Rated frequency: 50/60Hz
Rated power consumption: 300W
Protection class (against electric shock): CLASS II.
WASTE MANAGEMENT
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not
be disposed with other household wastes throughout
the EU. To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems
or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.
Manufacturer/Importer: Vöröskő Kft., 8200 Veszprém, Pápai str. 36.
CE SYMBOL
The mark is intended to indicate that the product complies with the
relevant European Union standards and can be freely marketed in
the European Union.

17
DEAR CUSTOMER!
Please note that the following operating, storage, environmental, and
environmental conditions may affect the lifetime and usability of the
device, and may adversely affect, shorten, or prolong its life if not
permanently or temporarily.
Always protect your device from the following:
•Use or storage in a humid, damp environment may cause:
opremature aging of the device’s enclosure,
oelectrical insulation,
opremature wear and aging of the structural
components of plastics and rubber
oImprove, accelerate the corrosion of electrical units,
wires oxidation, metal parts.
•Use in dusty environments or in kitchens (where the
atmosphere is exposed to, for example, cooking oil or cooking
fat) may cause:
oDeposition of greasy powder coating on the
mechanical and electrical components and casing of
the unit, which can cause electrical contact failure,
even total malfunction, and damage to plastic and
rubber components.
•Direct sunlight can cause:
oPremature aging of the device casing, plastic and
rubber parts, deterioration of strength and other
structural features, porosity and brittleness of their
surface, which may endanger proper, safe use.
•Continuous industrial use may cause:
oPremature structural wear due to forced operation of
the device, premature engine wear,
odamage due to continuous wear and overheating.
•Device storage in freezing cold conditions may cause:
oStructural damage or breakage of plastics and rubber
parts which endangers the intended safe use,
oOxidation due to condensation, corrosion of metal
parts of the device.

18
•Can be caused by radiation or direct heat (such as providing
an inappropriate distance from the stove, radiator):
ostructural damage, deformation, deformation,
softening, melting, weakening of electrical insulation of
plastic and rubber parts, coverings.
To prolong the life of the device and prevent improper use, avoid or
prevent the above conditions and always follow the product operating
instructions, otherwise you will be responsible for improper operation
for which the manufacturer assumes no responsibility. We
recommend that you have your appliance periodically inspected by
an authorized service centre, even if you do not experience any
malfunctions, as this may help you troubleshoot an early-stage
problem and increase the life of your product.

19
www.dyras.hu
Copyright © 2023 The dyras wwe.factory LLC U.S.A.
No parts of the content (including logos, design,
photos, text, colour scheem arrangements, etc.) may
be reproduced, reused or redistributed for any
purpose whatsoever, or distributed to a thirdparty for
such purposes, without the written permission of The
dyras wwe.factory LLC.
®= registered trademark of Dyras Europe Kft.
Other manuals for HM755ALP-WH
1
Table of contents
Languages:
Other dyras Hand Mixer manuals