dyras T-389PNK User manual

Kezelési útmutató
Kenyérpirító
T-389PNK
Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el a
használati útmutatót!

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
•Ha a készüléket felügyelet nélkül hagyja, összeszerelés,
szétszerelés vagy tisztítás előtt mindig húzza ki a
hálózatból!
•A készüléket gyermekek nem használhatják! Tartsa a
készüléket és vezetékét gyermekektől elzárva.
•A készüléket csak azon csökkentett mentális vagy fizikai
képességűszemélyek használhatják, akik megfelelő
felügyelet alatt vannak vagy megfelelő útmutatást kaptak
a készülék biztonságos használatához.
•Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel!
•Ha a tápkábel sérült, akkor a veszély elkerülése
érdekében a gyártót, a szervizzel fel kell vennie a
kapcsolatot, a sérült, vagy nem jól működő kábelt ki kell
cserélni a veszély megelőzése végett!
•A kenyér megéghet, kigyulladhat, ezért ne használja a
készüléket gyúlékony anyagok közelében pl. függöny
mellett vagy alatt!
•A készüléket nem szabad külső időzítővel vagy
távirányítóval használni!
•Az élelmiszerekkel érintkezésbe kerülő felületek
tisztításával kapcsolatos útmutatásoknak köszönhetően
olvassa el az „Ápolás és tisztítás” fejezetet!
•Amennyiben 8 évnél idősebb gyermeke használja a
készüléket mindig végig felügyelje!
•Ez a készülék háztartási és hasonló célokra szolgál,
például:
oüzletek személyzeti konyhájában
oaz ügyfelek által a szállodákban, motelekben és
más lakossági típusú környezetekben;
osaját háztartásában való használatra
•A készülék csak az itt leírt háztartási használatra szolgál,
minden egyéb (iparszerű) felhasználás nem megengedett!

•Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati dugót a
tartozékok cseréjekor vagy mozgó alkatrészekhez való
hozzányúlás előtt. A készülék használat közben
felmelegszik ezért használat után kapcsolja és húzza ki
majd mielőtt hozzá nyúlna, hagyja kihűlni!
•Ne helyezzen üzembe hibás készüléket!
•A készülék biztonságos üzemeltetése érdekében csak a
kezelési útmutatóban megadott információk szerint
szerelje össze, majd csatlakoztassa és a használati
útmutató alapján használja!
•Tisztításkor ne használjon semmilyen erős tisztítószert
vagy sütő tisztítót a készüléken!
•Használat közben hagyjon elég légterületet a készülék
környékén! Ne hagyja, hogy a készülék hozzáérjen
függönyökhöz, falhoz, rongyokhoz!
•Ne használja a terméket amikor nincsen benne a
morzsatálca!
•Ne használja a készüléket semmilyen cukor tartalmú vagy
lekváros étellel!
•Húzza ki a hálózati kábelt a fali aljzatból, ha:
oprobléma lép fel a használat során
oamikor a termék nincsen használatban
otisztítása közben
•Ne érintse a mozgó alkatrészeket!
•A gyártó által nem ajánlott vagy nem a gyártó által eladott
kiegészítők használata tüzet, áramütést vagy sérülést
okozhat!
•Ne húzza a csatlakozókábelt éles széleken keresztül, a
kábelt ne érintkezzen forró felülettel (beleértve a sütőt) és
ne használja rajta!
•A csatlakozókábel ne legyen nyílt tűz vagy fűtött főzőlapok
közelében!

•A készülék javítását bízza a kijelölt szakszervizre!
•A terméket soha ne érje víz!
•Húzza ki a készüléket és várja meg míg lehűl mielőtt
bármely részét eltávolítaná!
FIGYELMEZTETÉS!
Soha ne kísérelje meg az elakadt pirítóst, muffint, bagelt
vagy bármilyen más ételt késsel, vagy más tárggyal
eltávolítani, mivel áramütést okozhat!
Hagyja lehűlni a készüléket, húzza ki a konnektorból és
óvatosan vegye ki a kenyeret.
ÉGÉSKOCKÁZAT!
Hagyja a készüléket teljesen kihűlni, mielőtt hozzáérne,
valamint eltávolítja vagy tisztítja a morzsatálcát!

A KENYÉRPIRÍTÓ JELLEMZŐI
1.
Kenyérmelegítő
2. Kenyérmelegítővezérlőgombja
3. Kihúzhatómorzsatálca
4.
Pirítórés
5. Emelőkar
6. Megállítás gomb
7. Fagyasztott mód
8. Melegítőmód
9. Elektronikusan változtathatóbarnulás vezérlés

A KENYÉRPIRÍTÓ HASZNÁLATA
1. Használat előtt ellenőrizze, hogy a morzsatálca teljesen
be van-e illesztve a helyére!
2. Dugja a dugót egy megfelelő hálózati aljzatba, és
kapcsolja be a készüléket!
3. Helyezzen legfeljebb két szelet kenyeret a pirítórésekbe!
4. Válassza ki a kívánt barnulási beállítást: 1-es a
legvilágosabb, 6-os a legbarnább!
5. A készülék első használatakor javasoljuk, hogy próbálja ki
a 3-as fokozatot, mert mindenki máshogy szereti barnítva
a kenyerét.
6. Nyomja le a vezérlőkart (5) kattanásig! Így a kattanás után
automatikusan elindul a pirítás. Amennyiben a
kenyérpirító nincsen bedugva, nem fog kattanni!
7. A kenyérpirító automatikusan érzékeli, amikor a kenyér
elérte a kívánt barnaságot és kiemeli a helyéről a
kenyeret. A barnítás bármikor befejezhető a megállítás (6)
gomb megnyomásával.
Fagyasztott kenyér pirítása: Helyezze be a kenyeret a
pirítórésbe (4) majd állítsa be a megfelelőbarnítási fokozatot.
Nyomja le a kart kattanásig, majd nyomja meg a
Frozen/fagyasztott gombot (7)
Abban a valószínűtlen esetben, ha a kenyér vagy a morzsája
elakad, kapcsolja ki a kenyérpirítót, húzza ki a dugót a hálózati
aljzatból és óvatosan engedje ki a kenyeret a kenyérpirítóból,
ügyelve arra, hogy ne sértse meg a belsejét!

ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
1. Mindig kapcsolja ki a készüléket, távolítsa el a
csatlakozót, és hagyja, hogy a kenyérpirítólehűljön,
mielőtt megtisztítaná.
2. Húzza ki a morzsatálcát!
3. Nyissa ki a morzsatálcát és ürítse ki. Törölje le száraz
vagy enyhén nedves ronggyal. Majd csukja vissza és tolja
vissza ráakapcsot.
4. Törölje le a kenyérpirítókülsejét egy enyhén nedves
ruhával majd szárazzal.
5. Ne engedjen rá, vagy merítse vízbe.
6. A kenyérpirítóbelsejének tisztításaként, fogja meg fejjel
lefele a készüléket a csap fölött és rázza meg, így az
elakadt morzsák is kiesnek.
7. A morzsatálcát rendszeresen üríteni és tisztítani kell, mert
megtelik és tűzveszélyes lehet.

MŰSZAKI ADATOK
Névleges feszültség: 220-240V
Névleges frekvencia: 50/60Hz
Névleges fogyasztás: 730-870W
Érintésvédelmi osztály (áramütés ellen): I.
HULLADÉKKEZELÉS
Gyártó/Importőr: Vöröskő Kft., 8200 Veszprém, Pápai út 36.
A CE SZIMBÓLUM
A jelölés azt hivatott jelezni, hogy a termék a rá vonatkozó Európai
Uniós előírásoknak megfelel és szabadon forgalmazható az Európai
Unió területén.
Használt elektromos és elektronikus berendezések
megsemmisítése
Ez a jelzés a terméken és a csomagoláson azt jelzi,
hogy tilos háztartási hulladék közé dobni a már nem
használt terméket, mivel kifejezetten
környezetszennyező. További részletekkel
kapcsolatban érdeklődjön a helyi hatóságnál!
Ez a jelzés az Európai Unió teljes területére
érvényes. Amennyiben az Európai Unión kívül
szeretné megsemmisíteni a terméket, érdeklődjön
az ezzel kapcsolatos szabályzásokról a helyi
hatóságnál!

Instruction Manual
Toaster
T-389PNK
Please carefully read the instructions before using!

IMPORTANT INSTRUCTIONS
•Please read these instructions before operating andretain
for future reference.
•This appliance can be used by children aged from 8years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or
•instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are older than 8
and supervised.
•Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced bythe
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
•The bread may burn, therefore do not use the toasternear
or below combustible material, such as curtains.
•The appliances are not intended to be operated by means
of an external timer or separate remote-controlsystem.
•Regarding the instructions for cleaning surfaces in contact
with food, thanks to refer to the section “Care and
Cleaning”.
•This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
ostaff kitchen areas in shops, offices and other
workingenvironments;
oby clients in hotels, motels and other residential
typeenvironments;
obed and breakfast type environments.
•To protect against electrical hazard do not immerse any
part of the appliance or cord in water or any other liquid.

•Close supervision is necessary when the appliance isnear
children.
•Do not leave the appliance unattended when in use.
•Always use the appliance on a dry, level surface.
•Do not use this appliance outdoors.
•Always unplug from the plug socket when not in useand
before cleaning.
•Do not operate the appliance if damaged, after an
appliance malfunctions or it has been damaged in any
manner, return to the customer service department for
repair, because special purpose tools are required.
•In the interest of safety, regular periodic close checks
should be carried out on the supply cord to ensure no
damage is evident. Should there be any signs that the cord
is damaged in the slightest degree, the entire appliance
should be returned to the customer service department.
•Do not let the cord hang over the edge of a table or
counter or touch hot surfaces. Allow the unit to cool before
wrapping the cord around base for storage.
•Care must be taken, not to touch any hot surfaces, do not
store or cover the appliance until it has fully cooled down.
•Do not place this appliance on or near a hot gas or electric
burner, in or where it could touch a heated oven, or a
microwave oven.
•Do not use harsh abrasives, caustic cleaners or oven
cleaners when cleaning this appliance.
•When using this appliance, allow adequate air space
above and on all sides for air circulation. Do not allow this
appliance to touch curtains, wall coverings, clothing,
dishtowels or other flammable materials during use.
•CAUTION is required on surfaces where heat may cause
a problem - an insulated heat pad is recommended.
•Do not use the toaster without the crumb tray in place.
The crumb try should be cleaned regularly. Do not allow

crumbs to build up in the tray.
•Do not use this appliance with any foodstuff product
containing sugar content or with products containing jam
or preserves.
•The temperature of accessible surfaces may be highwhen
the appliance is operating.
WARNING!
Never attempt to extract jammed toast, muffins, bagels or
any other item with a knife or any other object, as contact
withlive elements may cause electrocution.
Allow the appliance to cool down, unplug and carefully
remove the bread.
RISK OF BURNS!
Let the toaster cool down fully beforetouching, removing or
cleaning the crumb tray.

FEATURES OF TOASTER
1. Breadrack
2. Breadrack handle
3. Pull-out crumbtray.
4. Tasting slots
5. Carriage control lever
6. Cancel button
7. Frozen button
8. Reheat button
9. Electronic variable browning control

OPERATING TOASTER
1. Please check whether the crumb tray is clasped fully
beforeusing.
2. Insert the plug into a suitable main supply socket and turn
the power on.
3. Place up to two slices of bread, muffins, or bagels into
breadslots.
4. Select the desired browning setting, from No.1 to No.6 on
the browning control knob (No.1-lightest, No.6-darkest).
5. When using the toaster for the first time we suggest you
toast on number 3. Varying types of bread and personal
preference may require a different browning setting.
6. Press the carriage control lever down until it clicks into
place.Toasting cycle will automatically commence. Please
note: if the toaster is not plugged in and switched on at the
power point the carriage control lever will not click into
place.
TOASTING FROZEN BREAD: To toast frozen bread, place the
bread into the bread slots and select the desired browning
setting. Press the carriage control lever down until it clicks into
place then press the frozen button.
REHEATING TOAST: The toaster allows you to reheat toast
without additional toasting. To reheat, place toast into bread
slots, lower the carriage control lever until it clicks into place and
press the reheat button.
In the unlikely event that the bread or crumpet becomes jammed,
switch the toaster off at the power outlet, remove the plug from
the supply socket and carefully ease the bread out of the toaster,
ensuring that you do not damage the element.

CARE AND CLEANING
1. Always turn the power off, remove the plug and allow the
toaster to cool before cleaning.
2. To remove any crumbs from the toaster, slide out the
crumb tray from under the toaster, empty and replace in
the toaster before using it again.Open the crumb tray and
empty it .
3. Wipe the outside of the toaster with a slightly dampened
cloth and wipe with a soft dry cloth.
4. Do not immerse the unit in water.
5. To clean the interior, turn the toaster upside down over the
sink and shake crumbs free.
The crumb tray should be cleaned regularly. Do not allow
breadcrumbs to accumulate in the bottom of the toaster.

TECHNICAL SPECIFICATIONS
Rated voltage: 220-240V
Rated frequency: 50/60Hz
Rated power consumption: 730-870W
Protection class (against electric shock): CLASS I
WASTE MANAGEMENT
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should
not be disposed with other household wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to
the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or
contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.
Manufacturer/Importer: Vöröskő Kft., 8200 Veszprém, Pápai str. 36.
CE SYMBOL
The mark is intended to indicate that the product complies with the
relevant European Union standards and can be freely marketed in the
European Union.

www.dyras.hu
Copyright © 2023 The dyras wwe.factory LLC U.S.A.
No parts of the content (including logos, design, photos, text,
colour scheem arrangements, etc.) may be reproduced, reused
or redistributed for any purpose whatsoever, or distributed to a
thirdparty for such purposes, without the written permission of
The dyras wwe.factory LLC.
®= registered trademark of Dyras Europe Kft.
Other manuals for T-389PNK
1
Table of contents
Languages:
Other dyras Toaster manuals