Dyson AM09 User manual

1 2
clik
OPERATING MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
ASSEMBLY
ASSEMBLAGE
REGISTER TODAY
3 easy ways to register your
2 year limited warranty.
ENREGISTREMENT
3 façons faciles de vous
enregistrer pour bénéficier
d’une garantie limitée de 2 ans.
Remote control docks magnetically.
La télécommande se fixe
magnétiquement.

2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS APPLIANCE READ ALL INSTRUCTIONS AND CAUTIONARY MARKINGS
IN THIS MANUAL AND ON THE APPLIANCE
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including
the following:
WARNING
THE FAN AND THE REMOTE CONTROL BOTH CONTAIN MAGNETS.
1. Pacemakers and defibrillators may be affected by strong magnetic fields. If you or someone in
your household has a pacemaker or defibrillator, avoid placing the remote control in a pocket or
near to the device.
2. Credit cards and electronic storage media may also be affected by magnets and should be kept
away from the remote control and the top of the appliance.
WARNING
These warnings apply to the appliance, and also where applicable, to all tools, accessories,
chargers or mains adaptors.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
3. When used in heating mode the appliance is hot when in use and for a short period after use.
To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. When moving the appliance hold it by the
base, not the air loop amplifier.
4. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains, at
least 0.9m (3 feet) from the front of the appliance and keep them away from the sides and rear
when the appliance is plugged in.
5. Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or infirm persons and
whenever it is left operating and unattended.
6. This Dyson appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or reasoning capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
7. Use only as described in this Dyson Operating Manual. Do not carry out any maintenance
other than that shown in this manual, or advised by the Dyson Helpline. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons.
8. The base must be fitted securely before operating. Do not dismantle or use without the base fitted.
9. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance and
remote control.
10. Suitable for dry locations ONLY. Do not use outdoors or on wet surfaces. Do not use in
bathrooms, laundry areas and similar indoor locations. Never locate the appliance where it
may fall into a bath or other water container. Do not use or store where it may get wet or in the
immediate surroundings of a bath, a shower, or a swimming pool.
11. This appliance has hot parts inside. Do not use it in areas where petrol, paint, or flammable
liquids are used or stored or where their vapours are present. Do not use in conjunction with or
directly next to an air freshener or similar products.
12. Do not locate directly below a mains electricity supply socket.
13. Always plug directly into a wall socket. Never use with an extension cable as overloading may
result in the cable overheating and catching fire.
14. Do not handle any part of the plug or appliance with wet hands.
15. Do not use with a damaged cord or plug. If the supply cord is damaged it must be replaced by
Dyson, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
16. To disconnect the appliance, turn the controls off, then remove the plug from the outlet.
Always unplug the appliance when not in use.
17. If the appliance is not working as it should, has received a sharp blow, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water, do not use and contact the Dyson Helpline.
18. Contact the Dyson Helpline when service or repair is required. Do not disassemble the appliance
as incorrect reassembly may result in an electric shock or fire.

3
19. Do not unplug by pulling on the cable. To unplug, grasp the plug, not the cable.
20. Do not stretch the cord or place the cord under strain. Keep cord away from heated surfaces.
21. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners or similar coverings.
Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over.
22. To prevent a possible fire, do not use with any opening or exhaust blocked, and keep free of dust,
lint, hair, and anything that may reduce airflow. Do not put any object into the inlet grill or the
exhaust opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the appliance.
23. Do not use on soft surfaces, such as a bed, where openings may become blocked.
24. In order to avoid overheating, do not cover the heater.
25. For the best performance, place on the floor, in the corner of the room, at least 1m from any wall
and facing into the centre of the room.
26. Turn off all controls before unplugging.
27. Do not use any cleaning agents or lubricants on this appliance. Unplug before cleaning or
carrying out any maintenance.
28. If there is a loose fit between the plug and the socket or the plug becomes very hot, the socket
may need to be replaced. Check with a qualified electrician to replace the socket.
29. Choking hazard - This remote control unit contains a small battery. Keep the remote control away
from children and do not swallow the battery. If the battery is swallowed seek medical advice
at once.
IMPORTANT SAFETY FEATURES
For your safety this appliance is fitted with automatic cut-out switches that operate if it
tips over or overheats. If the switches operate, unplug the appliance and allow it to cool.
Before restarting, check and clear any blockages and ensure the appliance is on a solid
level surface.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS DYSON APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Do not pull on the cable. Do not store near
heat sources.
Do not use near
open flames.
Do not carry by the air
loop amplifier. The air loop
amplifier is not a handle.
In order to avoid
overheating and fire
hazard, do not cover
the appliance.

4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, VOUS ÊTES TENU DE LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET
MISES EN GARDE CONTENUES DANS LE PRÉSENT GUIDE ET INDIQUÉES SUR L’APPAREIL
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours suivre les précautions de
base suivantes :
AVERTISSEMENT
LE VENTILATEUR ET LA TÉLÉCOMMANDE CONTIENNENT DES AIMANTS.
1. Les stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs peuvent être perturbés par les champs
magnétiques puissants. Si vous, ou une personne de votre entourage, portez un stimulateur
cardiaque ou un défibrillateur, évitez d’avoir la télécommande dans une poche ou de vous tenir
près de l’appareil.
2. Les cartes de crédit et les dispositifs de stockage électronique peuvent également être perturbés
par les aimants; veillez à les tenir à distance de la télécommande et de la partie supérieure de
l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ces avertissements s’appliquent à l'appareil et à tous les accessoires, ainsi que, s’il y a lieu,
à tout chargeur ou adaptateur d’alimentation principal.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURE :
3. En mode chauffage, l’appareil est chaud lorsqu’il est en service et pendant une courte période de
temps après utilisation. Pour éviter toute brûlure, veillez à ce qu’aucune surface chaude n’entre en
contact avec la peau. Lorsque vous déplacez l’appareil, veillez à le tenir par le socle et non par
l’anneau amplificateur.
4. Veillez à ce que les matériaux inflammables comme les meubles, les coussins, la literie, le papier,
les vêtements et les rideaux soient à une distance de 90 cm (3 pieds) de l’avant de l’appareil et les
tenir éloignés des parties latérales et arrière de l’appareil lorsqu’il est branché.
5. Faites preuve d’une extrême précaution lorsque des enfants ou des personnes handicapées
utilisent l’appareil, ou s’il est en service et sans surveillance, à proximité de ces derniers.
6. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par les enfants ni des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou de raisonnement sont réduites, ou qui manquent d’expérience ou de
connaissances, à moins qu’une personne responsable ne les supervise ou leur indique comment
utiliser l’appareil de façon sécuritaire.
7. Utiliser cet appareil seulement de la façon décrite dans le présent guide. Ne pas effectuer de
travaux d’entretien autres que ceux indiqués dans ce guide ou recommandés par le service
d’assistance téléphonique de Dyson. Toute autre utilisation que celles recommandées par le
fabricant peut causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles.
8. Avant de mettre l’appareil en service, veillez à fixer le socle de manière sécuritaire. Ne démontez
pas et n’utilisez pas l’appareil lorsque le socle n’est pas en place.
9. Cet appareil n’est pas un jouet. Faites très attention lorsque vous l’utilisez près d’enfants ou si
ceux-ci s’en servent. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil ni avec la télécommande.
10. Il est conçu EXCLUSIVEMENT pour une utilisation dans des endroits secs. Ne l’utilisez pas à
l’extérieur ou sur des surfaces mouillées. Ne l’utilisez pas dans des salles de bain, des salles
de lavage et autres lieux intérieurs similaires. Ne placez jamais l’appareil dans un endroit où
il peut tomber dans une baignoire ou tout autre récipient contenant de l’eau. Ne l’utilisez pas,
ou ne l’entreposez pas, dans un endroit où il peut être mouillé ou à proximité immédiate d’une
baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
11. L’appareil comprend, à l’intérieur, des éléments chauds. Ne l’utilisez pas dans un environnement
où l’on utilise ou entrepose de l’essence, de la peinture ou des liquide inflammables ou s’il y a
présence de vapeurs. Ne l’utilisez pas conjointement avec un assainisseur d’air ou un appareil
similaire ou directement à proximité de tels appareils.
12. Ne placez pas l’appareil directement sous une prise d’alimentation électrique principale.
13. Branchez toujours l’appareil directement dans une prise murale. N’utilisez jamais de rallonge
électrique, une surcharge pouvant entraîner une surchauffe du cordon et déclencher un incendie.

5
14. Ne pas toucher la prise ou l'appareil avec des mains mouillées.
15. Ne pas utiliser si la fiche ou le cordon est endommagé. Si le cordon est endommagé, il doit être
remplacé par Dyson ou un agent qualifié afin d'éviter des risques d'accident.
16. Avant de débrancher la chaufferette, fermer toutes les commandes et ensuite la débrancher de la
prise. Toujours débrancher la chaufferette lorsqu’elle n’est pas utilisée.
17. Si l'appareil fonctionne mal, s'il a reçu un coup violent, s’il a été échappé, endommagé, laissé
à l’extérieur ou plongé dans l’eau, ne pas l’utiliser et communiquer avec le service d’assistance
téléphonique de Dyson.
18. Pour toute réparation ou procédure d’entretien, communiquer avec la ligne d’assistance Dyson.
Ne pas démonter l'appareil. S’il est réassemblé de manière inappropriée, cela peut causer un
incendie ou des décharges électriques.
19. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, saisissez la fiche et non
le cordon.
20. N’étirez pas le cordon et n’exercez pas de tension sur celui-ci. Éloignez le cordon des
surfaces chaudes.
21. Ne faites pas passer le cordon sous le tapis. Ne recouvrez pas le cordon avec des carpettes,
des tapis de couloir ou des revêtements similaires. Éloignez le cordon des aires de circulation et
placez-le à un endroit où il ne risque pas de causer une chute.
22. Pour éviter tout risque d’incendie, ne l’utilisez pas si une ouverture d’admission ou d’évacuation
est obstruée; enlevez la poussière, les peluches, les cheveux et tout ce qui pourrait réduire la
circulation de l’air. Ne placez aucun objet dans la grille d’admission ou l’ouverture d’évacuation,
cela pourrait causer une décharge électrique ou un incendie ou endommager l’appareil.
23. N’utilisez pas l’appareil sur des surfaces molles comme un lit, ce qui peut bloquer les ouvertures.
24. Pour éviter toute surchauffe et tout risque d’incendie, ne couvrez pas la chaufferette.
25. Pour obtenir une performance optimale, placez l’appareil sur le sol, dans un coin de la pièce, à
un mètre au moins de tout mur en veillant à ce que l’avant donne sur le centre de la pièce.
26. Fermez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
27. N’utilisez pas d’agent nettoyant ou de lubrifiant pour nettoyer cet appareil. Débranchez-le avant
de le nettoyer ou d’effectuer tout entretien.
28. S’il y a du jeu entre la fiche et la prise ou que la fiche devienne très chaude, remplacez la prise.
Pour la remplacer, faites appel à un électricien qualifié.
29. Risque d’étouffement - Cette télécommande contient une petite pile. Tenez la télécommande
hors de la portée des enfants et n’avalez pas la pile. En cas d’ingestion, consultez un
médecin immédiatement.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour votre sécurité, cet appareil est équipé d’un coupe-circuit automatique qui coupe
l’alimentation s’il se renverse ou surchauffe. Si le coupe-circuit s’enclenche, débranchez
l’appareil et laissez-le refroidir. Avant de le remettre en marche, vérifiez s’il n’y a pas
d’obstructions et assurez-vous qu’il se trouve sur une surface bien plane.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CET APPAREIL DYSON EST CONÇU POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
Ne pas tirer sur le cordon. Ne pas ranger à proximité
de sources de chaleur.
Ne pas utiliser près de
flammes nues.
Ne transportez pas la
chaufferette en la tenant
par l’anneau amplificateur.
L’anneau amplificateur
n’est pas une poignée.
Pour éviter toute surchauffe
et tout risque d’incendie, ne
couvrez pas l’appareil.

6
6
Power
Heating and cool modes
Remote control
Remote control docks magnetically.
Attach the remote control to the top
of the appliance with the buttons
facing down.
To operate, point the remote control
toward the front of the base.
Each time the heating mode is selected, it
conducts a short calibration cycle. Airflow will be
automatically controlled during this cycle. Once
the calibration cycle is complete, it will revert to
the selected airflow speed.
Press and hold the power button to run
through the target temperatures.
Cool mode
Press the blue thermostat control button to change the target
temperature to 0°C. The power button light will change from red
to blue. To adjust the airflow speed use the airflow control button.
Heating mode
Press the red thermostat control button until the digital display shows
the desired target temperature. The power button light will change
from blue to red. The red circle will disappear when the target
temperature has been reached. To adjust the airflow speed use the
airflow control button.
Standby
ON/OFF
Airflow speed
control
Sleep timer
Personal
heating
Oscillation
ON/OFF
Diffused mode
Thermostat
control
Cool mode
On first use, the appliance will default to a
temperature 3°C higher than the detected room
temperature. Thereafter, the appliance will
remember the last target temperature set.
Select the desired room temperature. Pressing
red increases the target temperature, blue
decreases it. The appliance will not operate in
heater mode unless the target temperature is
above room temperature.

7
7
Diffused and personal heating modes
Sleep timer
Oscillation and airflow speed control
Tilt function
Personal heating
Press the narrow angle button
to change from whole room
heating to personal heating.
Airflow speed control
To change the airflow
speed press the airflow
control button. The digital
display will show the new
speed; after 3 seconds it
will change back to the
target temperature.
Oscillation control
To start the appliance oscillating,
press the oscillation control
button. To stop the appliance
oscillating, press it again. The
appliance will not oscillate when
the control buttons are pressed.
Diffused mode
Press the wide angle button
to change from personal
heating to whole room heating.
To set the sleep timer, press and hold the timer button
to select the desired time. When time reaches zero, the
appliance will go into standby mode. To cancel, reduce
the time until two dashes appear.
Carefully hold the base and the main body.
Tilt forward or backward for the required airflow angle.
Heating and cool modes
work in this mode.
Heating and cool modes
work in this mode.

8
Puissance
Modes chauffage et ventilation
Télécommande
La télécommande se fixe magnétiquement.
Placez la télécommande sur la partie supérieure
de l’appareil, les touches vers le bas.
Pour utiliser la télécommande, pointez-
la vers l’avant du socle de l’appareil.
Un court cycle de calibrage s’effectue chaque fois
que l’on sélectionne le mode chauffage. Le flux d’air
est contrôlé automatiquement pendant ce cycle. Une
fois que le cycle de calibrage est terminé, le flux d’air
repasse à la vitesse sélectionnée.
Pour passer la gamme de températures
cibles, appuyez sur le bouton de mise
sous tension et maintenez-le enfoncé.
Mode ventilation
Appuyez sur la touche de commande bleue du thermostat pour
régler la température cible à 0° C. Le bouton de mise en marche
passe du rouge au bleu. Pour régler la vitesse du flux d’air,
appuyez sur la touche de commande du flux d’air.
Mode chauffage
Appuyez sur la touche de commande rouge du thermostat jusqu’à ce
que l’affichage numérique indique la température cible souhaitée.
La touche de mise en marche passe du bleu au rouge. Le cercle rouge
disparaît lorsque la température est atteinte. Pour régler la vitesse du
flux d’air, appuyez sur la touche de commande du flux d’air.
Mise en veille
MARCHE/
ARRÊT
Commande de
la vitesse du
flux d’air
Minuteur de
mise en veille
Chauffage
individuel
Oscillation
MARCHE/ARRÊT
Chauffage de
la pièce entière
Contrôle par
thermostat
Mode
ventilation
8
À la première utilisation, la température par défaut
que l’appareil génère est supérieure de 3°C à la
température ambiante. Par la suite, il mémorise la
dernière valeur cible de température enregistrée.
Sélectionnez la température souhaitée. Appuyez sur la
touche rouge pour augmenter la température cible, sur
la bleue pour la baisser. Pour que l’appareil ne se mette
en service, la température cible doit être supérieure à la
température ambiante.

9
Chauffage de la pièce entière et chauffage individuel
Minuteur de mise en veille
Commande de l’oscillation et de la vitesse du flux d’air
Inclinaison
Chauffage individuel
Appuyez sur le bouton petit
angle pour passer du mode
chauffage de la pièce entière
au mode chauffage individuel.
Commande de la vitesse
du flux d’air
Pour changer la vitesse du flux
d’air, appuyez sur la touche
de commande du flux d’air.
L’affichage numérique affiche
la nouvelle vitesse pendant
trois secondes et repasse
ensuite à la température cible.
Commande de l’oscillation
Pour mettre l’appareil en mode
oscillation, appuyez sur la touche
de commande de l’oscillation.
Pour arrêter le mode oscillation,
appuyez de nouveau sur la
touche. L’appareil n’oscille pas
lorsque l’on appuie sur les
touches de commande.
Chauffage de la pièce entière
Appuyez sur le bouton grand
angle pour passer du mode
chauffage individuel au mode
chauffage de la pièce entière.
Pour activer le minuteur de mise en veille appuyez sur le bouton
d’activation du minuteur et maintenez-le enfoncé pour sélectionner
la durée désirée. Lorsque le temps est écoulé, l’appareil se met en
mode de veille. Pour annuler le réglage, diminuez la période de
temps jusqu’à ce que deux traits apparaissent.
Maintenez l’appareil avec précaution en le tenant par
le socle et le corps principal. Inclinez-le vers l’avant ou
l’arrière de manière à obtenir l’angle de diffusion voulu.
9
Les modes chauffage et
ventilateur fonctionnent dans
ce mode.
Les modes chauffage et
ventilateur fonctionnent
dans ce mode.

10
Ensure the appliance is unplugged and has been allowed
to cool. Look for blockages in the air inlet holes and in the
small aperture inside the air loop amplifier. Use a soft brush
to remove debris.
Assurez-vous que l’appareil est débranché et a pu refroidir.
Vérifiez si les orifices d’admission de l’air sont bouchés ainsi
que les petites ouvertures dans l’anneau amplificateur.
Utilisez une brosse douce pour retirer les débris accumulés.
Unplug from the mains electricity supply. Allow to cool for
1 to 2 hours before cleaning if the appliance has been in
use. To clean, wipe with a dry or damp cloth. Do not use
detergents or polishes.
Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique
principale. Si l’appareil était en fonctionnement, laissez-le
refroidir pendant une à deux heures avant de le nettoyer.
Pour le nettoyer, essuyez-le avec un chiffon sec ou humide.
N’utilisez pas de détergents ni de produits à polir.
Clearing blockages
Élimination des obstructions
Cleaning
Nettoyage

11
Unscrew the battery compartment on the remote control.
Loosen the base and pull to remove the battery.
Dévissez le compartiment à pile sur la télécommande.
Pour retirer la pile, détachez le plateau et retirez-le.
This appliance is hot when in use and for a short period after
use. Do not let bare skin touch hot surfaces. If children are
present, consider positioning the appliance out of their reach.
Cet appareil est chaud lorsqu’il est en service et pendant
une courte période de temps après utilisation. Veillez à ce
qu’aucune surface chaude n’entre en contact avec la peau.
En présence d’enfants, veillez à ce que l’appareil soit hors
de leur portée.
CAUTION: hot when in use
ATTENTION: l’appareil est chaud lorsqu’il est en service.
Battery replacement
Remplacement de la pile
Battery type CR 2032.
Modèle de pile CR 2032.

12
USING YOUR DYSON APPLIANCE
PLEASE READ THE 'IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS' IN THIS
DYSON OPERATING MANUAL BEFORE PROCEEDING.
LOOKING AFTER YOUR DYSON APPLIANCE
• Do not carry out any maintenance or repair work other than that shown in this
Dyson Operating Manual, or advised by the Dyson Helpline.
• Always disconnect the plug from the mains before inspecting for problems. If the
appliance will not operate, first check the mains socket has electricity supply and
that the plug is properly inserted into the socket.
OPERATION
• Ensure appliance is fully assembled in line with the instructions before use.
Do not dismantle the appliance or use without the loop amplifier fitted.
• The appliance will not operate in heating mode unless the target temperature is
above the room temperature.
• Each time the heating mode is selected, it conducts a short calibration cycle.
Airflow will be automatically controlled during this cycle. Once the calibration
cycle is complete, it will revert to the selected airflow speed.
• The appliance will not oscillate when the control buttons are pressed.
• Do not lubricate any part of this appliance.
CONTROL WITHOUT REMOTE
• Press the power button on the appliance to turn ON/OFF.
• Press and hold the Standby button on the appliance to adjust the target
temperature. The target temperature will increase to a maximum before
decreasing. If the target temperature is set at 0°C it will switch from heating to
cool mode.
• The airflow, diffused and personal heating modes, oscillation function and sleep
timer controls cannot be operated without the remote control.
TILT FUNCTION
• Carefully hold the base and the main body. Tilt forward or backward for the
required airflow angle.
STORAGE
• When not in use, unplug from the mains electricity supply.
• Store the appliance in a dry location and arrange the cable away from traffic
areas so that it will not be tripped over or damaged.
AUTOMATIC CUT-OUT
• For your safety this appliance is fitted with automatic cut-out switches that
operate if the appliance tips over or overheats. If the switches operate, unplug
the appliance and allow it to cool. Before restarting the appliance check and
clear any blockages and ensure the appliance is on a solid level surface.
• In heating mode the appliance will automatically switch ‘OFF’ after 9 hours of
continuous use and will return to standby mode. To restart the machine, press
the power button on either the remote control or the base.
TROUBLESHOOTING
• Fault codes F4, F5, F6: If one of these appears on the display, unplug the
appliance, wait for 30 to 60 seconds and/or plug the appliance into a
different socket. If you continue to receive the fault code, please contact the
Dyson Helpline.
• Fault codes F2, F3, F7: If one of these appears on the display, please contact the
Dyson Helpline.
BATTERY REPLACEMENT
CAUTION
• Unscrew the battery compartment on the remote control. Loosen the base and
pull to remove the battery.
• Do not install backwards or short circuit the batteries.
• Do not attempt to dismantle or charge the batteries. Keep away from fire.
• Follow battery manufacturers' instructions when installing new batteries
(battery type CR 2032).
• Limited functionality is available without the remote control
(see 'Control without the remote').
DYSON CUSTOMER CARE
THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSON APPLIANCE
If you have a question about your Dyson appliance, call the Dyson Helpline with
your serial number and details of where and when you bought the appliance.
Most questions can be solved over the phone by one of our Dyson Helpline staff.
If your Dyson appliance needs service, call the Dyson Helpline so we can discuss
the available options. If your Dyson appliance is under warranty, and it is a
covered repair, it will be repaired at no cost. Your serial number can be found
on your rating plate which is on the base of the appliance.
PLEASE REGISTER AS A DYSON APPLIANCE
OWNER
To help us ensure you receive prompt and efficient service, please register as a
Dyson appliance owner. There are three ways to do this:
• Online at www.dysoncanada.ca
• Telephone the Dyson Helpline at 1-877-397-6622.
• Complete the enclosed Warranty Form and mail it to us.
This will confirm ownership of your Dyson appliance in the event of an insurance
loss, and enable us to contact you if necessary.
2 YEAR LIMITED WARRANTY
TERMS AND CONDITIONS OF THE DYSON 2 YEAR
LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED
• Your Dyson appliance is warranted against original defects in material and
workmanship for a period of 2 years from the date of purchase, when used for
normal domestic purposes in accordance with the Dyson Operating Manual.
Please retain your proof of purchase. If you do not have your proof of purchase,
your warranty will start 90 days after the date of manufacture, according to
Dyson’s records. This warranty provides, at no extra cost to you, all labour and
parts necessary to ensure your appliance is in proper operating condition during
the warranty period. The replacement of any part of your appliance under
warranty will not extend the period of warranty. Any parts which are returned
to Dyson will become the property of Dyson. Please call the Dyson Helpline at
1-877-397-6622 for more information.
• This limited warranty is subject to the following terms:
WHAT IS NOT COVERED
Dyson Canada Limited shall not be liable for costs, damages or repairs incurred
as a result of, due to, or from:
• Purchases of appliances from unauthorized dealers.
• Careless operation or handling, misuse, abuse and/or lack of maintenance or
use not in accordance with the Dyson Operating Manual.
• Use of the appliance other than for normal domestic purposes within Canada,
e.g. for commercial or rental purposes.
• Use of parts not in accordance with the Dyson Operating Manual.
• Use of parts and accessories other than those produced or recommended by
Dyson Canada Limited.
• External sources such as weather, electrical outages or power surges.
• Repairs or alterations carried out by unauthorized parties or agents.
• Clearing blockages from your appliance.
• Normal wear and tear (e.g. fuse etc.).
• Damage as a result of use not in accordance with the rating plate.
• Additionally, this limited warranty does not apply to any appliance that has had
the serial number altered or removed.
WARRANTY LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
• Any implied warranties relating to your appliance including but not limited to
warranty of merchantability or warranty of fitness for a particular purpose, are
limited to the duration of this warranty. This limitation is not allowed by some
Provinces and/or Territories and so this limitation may not apply to you.
• This limited warranty gives you specific legal rights. You may also have other
rights which vary by Province and/ or Territory.
• This limited warranty is not transferable.
• This limited warranty is only available in Canada.
WARRANTY SERVICE
• Please fill out and return the Warranty Form or register online at www.
dysoncanada.ca
• Before service can take place, the terms of the warranty require that you contact
the Dyson Helpline with your model name/number, serial number, date and
place of purchase.
• Please keep your purchase receipt in a safe place to ensure you have
this information.
• All work will be coordinated by Dyson Canada Limited or its authorized agents.
• Any replaced defective parts will become property of Dyson.
• Service under this warranty will not extend the period of this warranty.
• If your appliance is not functioning properly, please call the Dyson Helpline at
1-877-397-6622. Most issues can be rectified over the telephone by our trained
customer care staff.
IMPORTANT DATA PROTECTION INFORMATION
• If you choose to opt-in to receive communications from us, your details will be
held by Dyson Canada Limited or others on behalf of Dyson Canada Limited
so that we can assist you more quickly with our Dyson Helpline. From time
to time, Dyson Canada Limited may send you special offers and news of our
latest innovations.
• For more information about our data collection practices, please refer to the
Dyson Canada Limited privacy policy at www.dysoncanada.ca
DISPOSAL INFORMATION
• Dyson products are made from high grade recyclable materials.
Recycle where possible.
• The battery should be removed from the remote control before disposal.
• Dispose of the battery in accordance with local ordinances or regulations.

13
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON
VEUILLEZ LIRE LES «CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES» DANS
CE GUIDE D'UTILISATION DYSON AVANT DE POURSUIVRE.
SOINS À APPORTER À L'APPAREIL
• Ne pas effectuer d'autres réparations et entretiens que ceux recommandés dans
ce guide d'utilisation Dyson ou par le service d'assistance téléphonique Dyson.
• Débranchez toujours la fiche du secteur avant d’inspecter l’appareil. Si
l’appareil ne fonctionne pas, vérifiez en premier lieu la prise et l’alimentation en
courant; vérifiez également si la fiche est correctement insérée dans la prise.
FONCTIONNEMENT
• Avant toute utilisation, assurez-vous que l’appareil est complètement assemblé
conformément aux instructions. Ne démontez pas et n’utilisez pas l’appareil
lorsque l’anneau amplificateur n’est pas en place.
• Pour que l’appareil ne se mette en service, la température cible doit être
supérieure à la température ambiante.
• Un court cycle de calibrage s’effectue chaque fois que l’on sélectionne le
mode chauffage. Le flux d’air est contrôlé automatiquement pendant ce
cycle. Une fois que le cycle de calibrage est terminé, le flux d’air repasse à la
vitesse sélectionnée.
• L’appareil n’oscille pas lorsque l’on appuie sur les touches de commande.
• Ne lubrifiez aucun élément de l’appareil.
COMMANDE SANS LA TÉLÉCOMMANDE
• Appuyez sur le bouton de mise en veille pour mettre l’appareil en marche et
l’arrêter.
• Appuyez sur le bouton de mise en marche et maintenez-le enfoncé pour régler
la température cible. La température cible va atteindre son niveau maximal et
ensuite décroître. Si elle est réglée à 0° C, l’appareil passe du mode chauffage
au mode ventilation.
• Les fonctions de commande du flux d’air, du mode de répartition concentrée ou
diffuse, de l’oscillation et du minuteur de mise en veille se contrôlent uniquement
avec la télécommande.
INCLINAISON
• Maintenez l’appareil avec précaution en le tenant par le socle et le corps
principal. Inclinez-le vers l’avant ou l’arrière de manière à obtenir l’angle de
diffusion voulu.
RANGEMENT
• Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez-le de l’alimentation
électrique principale.
• Entreposez l’appareil en un lieu sec et veillez à ce que le cordon ne se trouve pas
dans des lieux de passage pour éviter tout dommage ou chute.
COURT-CIRCUIT AUTOMATIQUE
• Pour votre sécurité, cet appareil est équipé d’un coupe-circuit automatique
qui coupe l’alimentation s’il se renverse ou surchauffe. Si le coupe-circuit
s’enclenche, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Avant de le remettre en
marche, vérifiez s’il n’y a pas d’obstructions et assurez-vous qu’il se trouve sur
une surface bien plane.
• En mode de chauffage, l’appareil se met automatiquement sur ARRÊT après
9 heures d’utilisation en continu et passe en mode de veille. Pour redémarrer
l’appareil, appuyez sur la touche de commande sur la télécommande ou à la
base de l’appareil.
DÉPANNAGE
• Codes de défectuosité F4, F5, F6 : Si un de ces codes s’affiche, débranchez
l’appareil, attendez de 30 à 60 secondes ou branchez l’appareil dans une
prise différente. Si le code continue de s’afficher, veuillez communiquer avec le
service d’assistance de Dyson.
• Codes de défectuosité F2, F3, F7 : Si un de ces codes s’affiche, veuillez
communiquer avec le service d’assistance de Dyson.
REMPLACEMENT DE LA PILE
ATTENTION
• Dévissez le compartiment à pile sur la télécommande. Pour retirer la pile,
détachez le plateau et retirez-le.
• Veillez à ne pas placer la pile à l’envers et à ne pas la court-circuiter.
• N’essayez pas de démonter la pile ou de la recharger. Veillez à ce que la pile ne
soit pas proximité d’une source chaleur.
• Lorsque vous installez une pile neuve, veuillez suivre les instructions du fabricant
(type de pile CR 2032).
• Sans la télécommande, les fonctionnalités sont limitées (voir la section
« Commande sans la télécommande »).
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE DYSON
MERCI D’AVOIR CHOISI D’ACHETER UN APPAREIL DYSON
Si vous avez des questions sur votre appareil Dyson, communiquez avec le
service d’assistance téléphonique de Dyson. Ayez en main votre numéro de
série et les détails relatifs à l’achat de l’appareil ou communiquez avec nous par
l’entremise du site Web de Dyson. La plupart des problèmes peuvent être réglés
au téléphone ou par courriel avec l’aide d’un de nos représentants au service
d’assistance téléphonique.
Si votre appareil Dyson nécessite une réparation, composez le numéro de la
ligne d’assistance téléphonique de Dyson. Nous vous présenterons les options
qui s’offrent à vous. Si l’appareil est sous garantie et que la réparation est
couverte par cette dernière, la réparation sera effectuée gratuitement.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique apposée sur le base
de l’appareil.
VEUILLEZ VOUS ENREGISTRER EN TANT QUE
PROPRIÉTAIRE D’UN APPAREIL DYSON
Afin de nous aider à vous offrir un service rapide et efficace, veuillez prendre
le temps d’enregistrer votre achat auprès de nous. Vous pouvez le faire de trois
façons:
• En ligne à l’adresse www.dysoncanada.ca
• Par téléphone en appelant la ligne d'assistance Dyson au 1-877-397-6622.
• Par la poste en remplissant le formulaire de garantie ci-joint et en nous
l'envoyant.
Ceci vous permet de confirmer que vous êtes le propriétaire de votre appareil en
cas de sinistre et nous permet de communiquer avec vous au besoin.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE DYSON DE 2 ANS
CE QUI EST COUVERT
• Votre appareil Dyson est garanti contre tout défaut de matériau d’origine et de
main-d’œuvre pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat,
en usage domestique normal, conformément au guide d’utilisation Dyson.
Veuillez conserver votre preuve d’achat. Cette garantie vous offre, sans aucuns
frais supplémentaires, la couverture pièces et main-d’œuvre requise afin que
votre appareil fonctionne correctement pendant la durée de validité de la
garantie. Le remplacement de toute pièce sur votre appareil ne prolonge en
aucun cas la durée de la garantie. Toute pièce retournée devient la propriété
de Dyson. Pour plus d’information, veuillez composer le numéro de la ligne
d’assistance Dyson, soit le 1-877-397-6622.
• La présente garantie limitée est soumise aux conditions suivantes :
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Dyson décline toute responsabilité pour les coûts, dommages ou réparations
engendrés par les situations découlant :
• de l’achat d’un appareil auprès d’un détaillant non autorisé;
• de toute utilisation ou manipulation négligente, d’une mauvaise utilisation,
d’un manque d’entretien ou de toute utilisation non conforme au guide
d’utilisation Dyson;
• de toute utilisation de l’appareil à des fins autres qu’un usage domestique
normal au Canada, c’est-à-dire à des fins commerciales ou de location;
• d'une utilisation de pièces non recommandées par le guide d’utilisation;
• de l’utilisation de pièces et d’accessoires autres que ceux fournis ou
recommandés par Dyson Canada Limited;
• de réparations ou modifications effectuées par des parties ou représentants
non autorisés;
• de facteurs externes tels que les intempéries, des défaillances électriques ou
des surtensions;
• de l’élimination des obstructions sur l’appareil;
• de l'usure et de la détérioration normale (p. ex. fusible, etc.).
• d’un dommage causé par une utilisation non conforme aux indications
contenues sur la plaque signalétique;
• En outre, la garantie limitée ne s’applique pas à tout appareil dont le numéro de
série a été modifié ou supprimé.
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS DE GARANTIE
• Toutes les garanties expresses liées à votre appareil, y compris, mais sans
s’y limiter, les garanties de qualité marchande ou de convenance à un usage
particulier sont limitées à la durée de la présente garantie. Cette limitation n’est
pas permise dans certaines provinces et territoires et, par conséquent, pourrait
ne pas s’appliquer à vous.
• Le recours dont vous disposez eu égard à la violation de la présente garantie est
limité aux stipulations décrites ci-dessus. Dyson Canada Limited décline toute
responsabilité pour tout dommage consécutif ou accessoire subi lié à l’achat de
l’appareil ou de son utilisation. Cette limitation n’est pas permise dans certaines
provinces et territoires et, par conséquent, pourrait ne pas s’appliquer à vous.
• La présente garantie vous confère des droits juridiques particuliers. Vous pouvez
aussi avoir d’autres droits selon la province ou le territoire où vous résidez.
• La présente garantie limitée est incessible.
• La présente garantie limitée est disponible uniquement au Canada.
RÉPARATIONS SOUS GARANTIE
• Veuillez remplir le formulaire de garantie et nous le retourner, enregistrer votre
produit en ligne à l’adresse www.dysoncanada.ca ou communiquer avec le
service d'assistance téléphonique.
• Les conditions de la garantie stipulent que vous devez, avant que soit faite la
réparation, composer le numéro du service d’assistance téléphonique de Dyson
en ayant en main le nom ou le numéro de modèle de votre appareil, le numéro
de série, la date et l’endroit où vous avez effectué l’achat.
• Veuillez conserver le coupon de caisse dans un endroit sûr afin de ne pas perdre
ces renseignements.
• Toutes les réparations sont effectuées par Dyson Canada Limited ou un de ses
représentants autorisés.
• Toute pièce défectueuse remplacée devient la propriété de Dyson.
• Les réparations effectuées sous garantie ne prolongeront pas la période de la
présente garantie.
• Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, communiquez avec le
service d’assistance téléphonique de Dyson à 1-877-397-6622. La plupart
des problèmes peuvent être réglés au téléphone avec l’aide d’un membre du
personnel qualifié du service d’assistance téléphonique de Dyson.

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
SUR LA PROTECTION DES DONNÉES
• Si vous décidez de ne plus recevoir de communications de notre part, vos
renseignements personnels seront conservés par Dyson Canada Limited ou
d’autres sociétés au nom de Dyson Canada Limited afin que nous puissions
vous aider plus rapidement dans le cadre de notre service d’assistance
téléphonique. De temps à autre, Dyson Canada Limited peut vous envoyer des
offres spéciales et des nouvelles au sujet de ses plus récentes innovations.
• Pour obtenir plus d’information sur nos pratiques relatives à la collecte de
données, veuillez consulter la politique de confidentialité de Dyson Canada
Limited à l’adresse www.dysoncanada.ca
INFORMATION RELATIVE
À L’ÉLIMINATION DU PRODUIT
• Les produits Dyson sont fabriqués à partir de matériaux hautement recyclables.
Le recycler dans la mesure du possible.
• La batterie doit être retirée de la télécommande avant sa mise au rebut.
• Jeter la batterie conformément aux règlements et arrêtés locaux.
JN.69644 PN.302311- 03-03 08.10.14

QUESTIONNAIRE • QUESTIONNAIRE
THANK YOU FOR YOUR TIME • NOUS VOUS REMERCIONS DE VOTRE COLLABORATION
1. Do you own any other heating products?
Check all that apply.
■Fan heater
■Ceramic heater
■Oil heater
■Gas heater
■Wood fire heater
■Electric heater
■Radiator
■Reverse cycle air conditioner
■Fan convector
■None of the above
■Other, please specify
■
2. Why did you choose to buy a Dyson heater?
Please select up to 5 of the following choices below.
■Frustration with existing heater
■Latest heater technology
■Dyson brand reputation
■Smooth, powerful airflow
■Previous experience of Dyson
■Safe, no fast-spinning blades
■Features – oscillation, touch-tilt
■Easy to clean
■Price/special offer
■Store staff recommendation
■Aesthetics
■Friend/family recommendation
■Other
3. Where did you first hear about Dyson heaters?
■From friends and family
■Saw it on the internet
■From a TV/magazine advertisement
■Email from Dyson
■Saw it in a store/catalogue
■News item or article
■Recommended by salesperson
■Saw it at an event
4. Do you own any other Dyson products?
■Upright vacuum cleaner
■Canister vacuum cleaner
■Cordless vacuum cleaner
■Dyson Airblade™ hand dryer
■Dyson Air Multiplier™ fan
1. Est-ce que vous possèdez d’autres appareils chauffants?
Cochez tout ce qui s’applique.
■Radiateur soufflant
■Chaufferette en céramique
■Chaufferette à l’huile
■Chaufferette au gaz
■Chauffage à bois
■Chaufferette électrique
■Radiateur
■Climatiseur à cycle réversible
■Ventilo-convecteur
■Aucun de ces appareils
■Autre, veuillez préciser
■
2. Pourquoi avez-vous choisi d’acheter une chaufferette Dyson?
Veuillez cocher jusqu’à cinq des énoncés ci-dessous.
■Pas satisfait de la chaufferette actuelle
■Toute dernière technologie en matière de chaufferettes
■Réputation de la marque Dyson
■Flux d’air puissant et régulier
■Expérience antérieure des produits Dyson
■Sécurité, pas de pales qui tournent à grande vitesse
■Caractéristiques – à inclinaison au simple toucher
■Facile à nettoyer
■Prix/offre spéciale
■Recommandé par le personnel du magasin
■Aspect esthétique
■Recommandé par des amis ou la famille
■Autre
3. Où avez-vous entendu parler pour la première fois des
chaufferettes Dyson?
■Par des amis et la famille
■Sur Internet
■Dans une publicité dans un magazine ou à la télévision
■Dans un courriel de Dyson
■Dans un catalogue ou un magasin
■Dans une annonce ou un article
■Recommandé par un vendeur
■Lors d’un événement
4. Possédez-vous un autre produit de marque Dyson?
■Aspirateur vertical
■Aspirateur traîneau
■Aspirateur portatif
■Sèche-mains Dyson Airblade¬
■Ventilateur Dyson Air Multiplier¬
Please take a few moments to answer our questions.
They will help us develop new products for the future.
Veuillez prendre quelques instants pour répondre à nos questions.
Vos réponses nous aideront à mettre au point de nouveaux produits.

MAIL
Complete and return
the form in the envelope
supplied.
PAR COURRIER
Remplir le formulaire
fourni et le retourner dans
l’enveloppe jointe à cet effet.
BY PHONE
Dyson Helpline:
1-877-397-6622.
Monday – Friday 8am – 7pm (EST).
Saturday 9am – 5pm (EST).
Closed Sundays and civic holidays.
PAR TÉLÉPHONE
Ligne d'assistance Dyson:
1-877-397-6622.
Du lundi au vendredi – 8 h à 19h (HNE).
Le samedi – de 9h à 17h (HNE).
Fermé les dimanches et pendant les
congés officiels.
ONLINE
Convienient and instant.
www.dysoncanada.ca
EN LIGNE
Pratique et instantané.
www.dysoncanada.ca
3 EASY WAYS TO REGISTER
TROIS MANIÈRES POUR S’ENREGISTRER FACILEMENT
First name | Prénom Last name | NomInitial | Initiale
Mr |M Mrs |Mme Miss |Mlle Ms
Street | Rue Apt. No. | App. №
Telephone | Téléphone
E-mail address | Adresse de courriel
City |Ville Province Postal Code | Code postal
Date of purchase |Date d’achat DD/MM/YY
Retail store and City of purchase |Détaillant et lieu d’achat
/ /
Serial number |Numéro de série
WARRANTY FORM • FORMULAIRE DE GARANTIE
You must provide proof of delivery/purchase before any work can be
carried out on your appliance. Without this proof, any work carried out
will be chargeable.
Please keep your receipt or delivery note.
Vous devez fournir une preuve d’achat ou de livraison pour toute réparation
effectuée sur votre appareil. Sans présentation de cette preuve, toute réparation
effectuée vous sera facturée. Veuillez conserver votre reçu ou bon de livraison.
( ) -
From time to time, we’d like to send you emails about new Dyson technology
and services or get your opinion about your purchase. If you’d like us to keep
in touch, please check this box.
For more information on the privacy practices of Dyson Canada Ltd., or to withdraw
your consent for any communications from us, please send your request by email
312 Adelaide Street West, 7th Floor, Toronto, M5V 1R2. Also, every email we send
includes an unsubscribe link so you can easily change your mind.
De temps à autre, nous aimerions vous envoyer des courriels au sujet
des nouvelles technologies et des nouveaux services de Dyson ou obtenir
votre opinion sur votre achat. Si vous désirez que nous restions en contact,
veuillez cocher cette case.
Pour de plus amples renseignements sur les pratiques de protection des
renseignements personnels de Dyson Canada Ltd., ou pour cesser de consentir
à recevoir des communications de notre part, veuillez nous envoyer votre demande
a/s Assistance à la clientèle, 312 Adelaide Street West, 7th Floor, Toronto Ontario
M5V 1R2. Nous désirons souligner que chacun des courriels que nous vous envoyons
comprend un lien de désinscription qui vous permet de changer facilement d’avis.
Other manuals for AM09
6
Table of contents
Other Dyson Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

MADRIX
MADRIX LUNA Series Quick start guide & technical manual

GO PERFORMANCE
GO PERFORMANCE L3 Series quick start guide

Philips
Philips 56452-17-16 user manual

JB Systems
JB Systems LED Marvel Operation manual

ONE PRO
ONE PRO MK-C17 user manual

Aritech
Aritech DI530 Solitaire Expansion Unit MK3 installation manual