Dyson DC19 User manual



GB
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
1 Do not leave appliance when plugged in. Unplug from electrical outlet when not in use and before servicing.
2 Do not use outdoors or on wet surfaces or to vacuum water or other liquids – electric shock and personal injury
could occur.
3 Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
4 Do not allow use by anyone unable to operate the vacuum properly.
5 Use only as described in this manual. Use only with Dyson recommended attachments, accessories, and
replacement parts.
6 Check to ensure your electricity supply corresponds to that shown on the rating plate, which can be found
behind the clear binTM. The machine must only be used as rated.
7 If the appliance is not functioning properly, has been dropped, damaged, left outdoors, or immersed in liquid,
contact the Dyson Helpline.
8 Do not use with a damaged cord or plug. Do not pull or carry by the cord; do not use the cord as a handle; do
not close a door on the cord or pull the cord around sharp edges or corners. Do not run the machine over the
cord. Keep the cord away from heated surfaces and open flames.
9 Do not unplug by pulling on the cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
10 Do not handle the plug or appliance with wet hands.
11 Do not use the appliance without the clear binTM and filters in place.
12 Do not put any object into openings in the machine. Do not use with any opening blocked; keep free of dust,
lint, hair and anything that may reduce air flow.
13 Do not use the cleaner if any parts appear to be faulty, missing or damaged.
14 Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings in the machine and moving parts,
such as the brushbar.
15 Do not use the machine to pick up sharp hard objects, small toys, pins, paper clips etc., because they may
damage the machine.
16 The use of an extension cord is not recommended.
17 Store the machine indoors. Put the vacuum cleaner away after use with the cord recoiled safely, to prevent
tripping accidents.
18 Turn off all controls before unplugging.
19 Take extra care when cleaning on stairs; always work with the machine at the bottom of the stairs. Keep
vacuum on the floor. Do not put the machine on chairs, tables etc.
20 Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or hot ashes.
21 Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may
be present.
22 When vacuuming, certain carpets may generate small static charges in the clear binTM or wand. These are not
associated with the electricity supply. To minimize any effect from this, do not put your hand or insert any object
into the clear binTM unless you have first emptied it and rinsed it out with cold water, and dried it again.
23 Do not carry out any maintenance or repair work other than that shown in this manual or advised by the
Dyson Helpline.
FR
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ASPIRATEUR
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il convient de respecter certaines précautions, notamment les suivantes:
ATTENTION
POUR EVITER TOUT RISQUE DE FEU, CHOC ELECTRIQUE OU BLESSURE:
1 Ne pas abandonner l’appareil lorsqu’il est branché. Débrancher la prise électrique dès que l’appareil n’est pas
utilisé ou avant son entretien.
2 Ne pas utiliser l’aspirateur à l’extérieur, sur des surfaces mouillées ou pour aspirer de l’eau ou d’autres liquides
– cela pourrait entraîner des chocs électriques et des blessures corporelles.
3 Cet appareil n’est pas un jouet et ne doit pas être utilisé comme tel. Une attention particulière est nécessaire
lorsque l’appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants.
4 Ne pas laisser une personne utiliser l’appareil si elle est dans l’incapacité de se servir correctement d’un
aspirateur.
5 Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) handicapées physiques,
sensorielles ou mentales, ou qui ont un manque d’expérience ou de connaissance, à moins d’être sous la
surveillance ou de recevoir des conseils sur l’utilisation de l’appareil par des personnes responsables de
leur sécurité.
6 Utiliser uniquement comme indiqué dans ce manuel. N’utiliser qu’avec les accessoires, pièces détachées et
pièces de remplacements recommandées par Dyson.
7 Vérifier que votre alimentation électrique correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’aspirateur.
L’appareil doit être utilisé comme indiqué.
8 Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il tombe, s’il est abîmé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il a été
immergé dans un liquide, contacter le Service Consommateurs Dyson.
9 Ne pas utiliser si le cordon ou la prise sont abîmés. Ne pas tirer ni porter par le câble d’alimentation ; ne pas
utiliser le cordon comme poignée ; ne pas fermer une porte sur le cordon et ne pas tirer sur le cordon autour de
coins coupants. Maintenir le cordon à l’écart des surfaces chaudes et des flammes.
10 Ne pas débrancher en tirant sur le cordon d’alimentation. Pour débrancher l’appareil, prendre la prise,
pas le cordon.
11 Ne pas prendre le cordon ou l’aspirateur avec des mains mouillées.
12 Ne pas utiliser l’appareil sans le collecteur et les filtres à leur place.
13 Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil en cas de blocage ;
ne laisser dans les ouvertures aucune poussière, peluche, cheveu ou quoi que ce soit qui pourrait réduire
le flux d’air.
14 Ne pas utiliser l’appareil si une pièce est défaillante, manquante ou abîmée.
15 Eloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps des ouvertures de l’appareil et
des accessoires, notamment la brosse rotative.
16 Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des objets tranchants, des petits jouets, des épingles,… car cela pourrait
endommager l’appareil.
17 L’utilisation d’une extension pour le cordon n’est pas recommandée.
18 Ranger l’appareil à l’intérieur de la maison. Ranger l’appareil après utilisation avec le cordon enroulé
convenablement, pour éviter de trébucher.
19 Eteindre tous les boutons avant de débrancher.
20 Etre très prudent dans les escaliers, ne jamais placer l’aspirateur au-dessus de vous. Garder l’aspirateur posé
sur le sol. Ne pas le poser sur des tables, des chaises,…
21 Ne rien aspirer qui brûle ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres incandescentes.
22 Ne pas aspirer de liquides inflammables, comme la gasoline, et ne pas utiliser l’appareil dans des endroits où
un liquide de ce type pourrait être présent.
23 Quand vous passez l’aspirateur, certains tapis peuvent provoquer de légères décharges d’électricité statique
dans le collecteur. Ces décharges sont innofensives et sans aucun rapport avec l’alimentation électrique. Pour
éviter cette gêne, ne pas mettre vos mains ou un objet dans le collecteur, sauf si vous le videz et le rincez sous
l’eau froide.
24 Ne pas effectuer de réparation autre que celles décrites dans cette notice ou conseillées par le Service
Consommateurs.
GB Do not pull on the cable.
FR Ne pas tirer sur le câble d’alimentation.
DE Ziehen Sie nicht am Kabel.
NL Trek niet aan het snoer.
ES No tire del cable.
IT Non tirare il cavo.
CY Μην τραβήξετε το σύρμα.
CZ Netahejte vysavač za kabel.
DK Træk ikke i ledningen.
FI Älä irrota pistotulppaa vetämällä
virtajohdosta.
HK ᇼʜּҖཋᇃ
HU Ne húzza a kábelnél fogva.
NO Ikke dra i ledningen.
PL Nie należy ciągnąć za kabel.
PT Não puxe pelo cabo.
RU Не тяните за шнур.
SA .
SE Dra inte i sladden.
SI Ne vlecite kabla.
TR Fişi prizden çekerek çıkarmayınız.

DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE ALLE HINWEISE BEVOR SIE DIESEN STAUBSAUGER BENUTZEN
Bei Nutzung eines Elektrogeräts sind grundlegende Vorsichtsmaßnahmen einzuhalten, wie die folgenden:
ACHTUNG
UM DAS RISIKO VON FEUER, STROMSCHLAG ODER VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN:
1 Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn der Netzstecker eingesteckt ist. Ziehen Sie den Netzstecker,
wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist und vor der Wartung des Geräts.
2 Nicht im Freien, auf feuchten Oberflächen oder zum Aufsaugen von Wasser oder anderen Flüssigkeiten
benutzen - es besteht die Gefahr eines Stromschlags und von Personenschäden.
3 Das Gerät ist kein Spielzeug. Hohe Aufmerksamkeit ist gefordert, wenn das Gerät von Kindern oder in deren
Nähe genutzt wird.
4 Achten Sie darauf, dass das Gerät nur von Personen genutzt wird, die den Staubsauger richtig bedienen
können.
5 Dieses Gerät sollte nicht von Personen (Kinder eingeschlossen) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder motorischen Fähigkeiten bzw. unzureichenden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden. In diesen
Fällen sollte eine Einweisung bzw. Aufsicht durch eine Person erfolgen, die für die Sicherheit verantwortlich ist.
6 Benutzen Sie den Staubsauger ausschließlich gemäß dieser Bedienungsanleitung, sonst können Sie Ihren
Garantieanspruch verlieren.
7 Überprüfen Sie, ob die örtliche Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild entspricht. Das Typenschild
befindet sich hinter dem Behälter am Gerät. Das Gerät darf nur gemäß der Nennauslegung verwendet
werden.
8 Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, fallen gelassen wurde, beschädigt ist, im Freien stehen gelassen
oder in Flüssigkeit getaucht wurde, kontaktieren Sie bitte den Dyson Kundendienst.
9 Verwenden Sie Ihren Staubsauger nicht, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind. Ziehen oder tragen Sie
Ihr Gerät nicht am Kabel; benutzen Sie das Kabel nicht als Tragegriff; klemmen Sie das Kabel nicht zwischen
Türen ein oder ziehen es um scharfe Kanten und Ecken. Fahren Sie nicht mit dem Staubsauger über das
Kabel. Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen und offenem Feuer fern.
10 Entfernen Sie den Netzstecker nicht, indem Sie am Kabel ziehen. Um den Netzstecker zu ziehen, umfassen
Sie den Stecker und nicht das Kabel.
11 Vermeiden Sie, Kabel und Gerät mit nassen Händen anzufassen.
12 Benutzen Sie das Gerät nicht ohne eingesetzten Behälter und Filter.
13 Stecken Sie keine Gegenstände in Öffnungen des Geräts. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn eine
Öffnung blockiert ist; halten Sie das Gerät frei von Staub, Fusseln, Haaren und sonstigem, was den Luftstrom
beeinträchtigen könnte.
14 Verwenden Sie den Staubsauger nicht, wenn ein Teil davon defekt oder beschädigt zu sein scheint oder fehlt.
15 Achten Sie darauf, dass Haare, lose Kleidung, Finger und sonstige Körperteile nicht in die Nähe von
Öffnungen oder beweglichen Teilen gelangen, wie z.B. der Bürstwalze.
16 Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von scharfen, harten Gegenständen, kleinem Spielzeug,
Anstecknadeln, Büroklammern usw., denn dies könnte Ihr Gerät beschädigen.
17 Das Verwenden eines Verlängerungskabels wird nicht empfohlen.
18 Bewahren Sie das Gerät im Haus auf. Um Stolperunfälle zu vermeiden, verstauen Sie den Staubsauger nach
Gebrauch mit vollständig aufgewickeltem Kabel.
19 Schalten Sie alle Bedienelemente ab, bevor Sie den Netzstecker ziehen.
20 Achten Sie beim Treppensaugen darauf, dass Sie sich nicht unterhalb des Geräts aufhalten. Lassen Sie den
Sauger auf dem Boden stehen. Stellen Sie das Gerät nicht auf Stühle, Tische etc.
21 Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von brennbaren oder rauchenden Substanzen, wie z.B.
Zigaretten, Streichhölzern oder heißer Asche.
22 Saugen Sie keine entflammbaren oder leicht entzündbaren Flüssigkeiten, wie z.B. Benzin, auf und benutzen
Sie das Gerät nicht in Umgebungen, in denen diese auftreten können.
23 Bestimmte Teppichbeläge können eine schwache elektrostatische Aufladung im Auffangbehälter verursachen.
Diese sind nicht auf die Stromzufuhr zurückzuführen. Um jegliche Auswirkungen zu minimieren, unterlassen Sie
bitte, Ihre Hand oder sonstige Gegenstände in den Behälter zu stecken, bevor dieser entleert und mit kaltem
Wasser ausgespült wurde.
24 Führen Sie keine anderen Instandhaltungsarbeiten oder Reparaturen, als die in der Gebrauchsanweisung
genannten oder vom Dyson Kundendienst empfohlenen Arbeiten durch.
NL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR U DEZE STOFZUIGER GEBRUIKT
Volg altijd deze voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van een elektrisch toestel.
WAARSCHUWING
OM BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN VERWONDINGEN TE VOORKOMEN:
1 Haal altijd de machine uit het stopcontact na gebruik en tijdens onderhoud.
2 Gebruik de stofzuiger niet buitenshuis, op natte vloeroppervlakken, of om water en ander vocht op te zuigen -
u kunt een elektrische schok krijgen of verwondingen oplopen.
3 De stofzuiger niet als speelgoed laten gebruiken. Let op bij gebruik door, of in de buurt van, kinderen.
4 Laat de stofzuiger niet gebruiken door iemand die niet in staat is het toestel naar behoren te bedienen.
5 Gebruik het toestel alleen zoals in de handleiding beschreven staat. Uitsluitend gebruiken met door Dyson
aanbevolen hulpstukken en onderdelen.
6 Controleer of uw stroomvoorziening overeenkomt met de op het typeplaatje vermelde sterkte. Dit typeplaatje
vindt u achter het stofreservoir. Het toestel mag alleen op de juiste sterkte worden gebruikt.
7 Neem contact op met de Dyson helpdesk indien het toestel beschadigd of nat is, niet goed functioneert of u
hem heeft laten vallen.
8 De stofzuiger niet gebruiken als het snoer of de stekker beschadigd is. Trek niet aan het snoer, gebruik het
snoer niet als een handvat. Sluit geen deuren als het snoer ertussen zit. Trek het snoer niet om scherpe hoeken
of randen. Rijd niet over het snoer heen. Houd het snoer uit de buurt van verwarmde oppervlaktes en open
vuur.
9 Haal niet de stekker uit het stopcontact door aan het snoer te trekken. Trek aan de stekker, niet aan het snoer.
10 Raak de stekker of het toestel niet met natte handen.
11 Gebruik het toestel niet alvorens het stofreservoir te bevestigen en het filter op zijn plaats te zetten.
12 Stop geen voorwerpen in de openingen van de machine. Houd de openingen van machine vrij van stof,
vlokken, haren en ander voorwerpen die de luchtstroom zouden kunnen belemmeren.
13 De stofzuiger niet gebruiken als een onderdeel defect, verdwenen of beschadigd is.
14 Houd uw haar, losse kleding, vingers en andere lichaamsdelen weg van de openingen van de machine en
van de bewegende onderdelen, zoals de roterende borstel.
15 Gebruik de machine niet om scherpe harde voorwerpen (zoals spelden, klein speelgoed enz.) op te zuigen;
deze kunnen de machine beschadigen.
16 Het gebruik van een verlengkabel is niet aanbevolen.
17 Bewaar de machine binnenshuis. Berg de machine op na gebruik met het snoer volledig ingerold, dit om
ongelukken te vermijden.
18 Zet de machine uit voor u de stekker uit het stopcontact haalt.
19 Let extra op als u op de trap werkt. Plaats de machine steeds beneden. Houd de stofzuiger op de vloer. Plaats
de stofzuiger niet op bijv. een tafel of stoel.
20 Zuig nooit brandende voorwerpen op, zoals sigaretten, lucifers of brandend as.
21 Gebruik de stofzuiger nooit in de buurt van ontvlambare vloeistoffen zoals benzine of om deze op te zuigen.
22 Wanneer u stofzuigt, kan het stof uit sommige tapijten kleine statische ladingen genereren in het reservoir.
Deze ladingen zijn niet gevaarlijk en hebben niets te maken met de stroomtoevoer van de machine. Plaats uw
hand niet in het reservoir voordit dit leeg is, om dit effect te minimaliseren.
23 Voer geen andere onderhoudswerken uit aan de stofzuiger dan wat in deze handleiding staat beschreven en
plaats niets in de openingen of in de bewegende delen van de machine.
GB Do not use near naked flame.
FR Ne pas utiliser près d’une flamme.
DE Vermeiden Sie es, den Staubsauger
in der Nähe von offenem Feuer zu
benutzen.
NL Gebruik de stofzuiger nooit in de buurt
van open vuur.
ES No utilice cerca de una llama.
IT Non usare vicino a fiamme vive.
CY Μην χρησιμοποιήσετε κοντά σε φλόγα.
CZ Nepoužívejte v blízkosti otevřeného ohně.
DK Anvend ikke apparatet i nærheden af
åben ild.
FI Älä käytä imuria avotulen läheisyydessä.
HK ᇼʜቌٶˌ
HU Ne használja nyílt láng közelében.
NO Ikke bruk i nærheten av åpen flamme.
PL Nie należy używać w pobliżu
otwartego ognia.
PT Não utilize perto de chamas.
RU Не используйте вблизи открытого огня.
SA OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO.
SE Använd inte dammsugaren nära
öppen eld.
SI Ne uporabljajte v bližini odprtega ognja.
TR Çıplak ateş yanında kullanmayın.

ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA ASPIRADORA
Al utilizar un electrodoméstico se debe seguir unas precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
AVISO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN:
1 No deje el electrodoméstico enchufado. Desenchúfelo cuando no esté en uso y antes de hacer cualquier
tarea de mantenimiento.
2 No utilice en el exterior o sobre superficies mojadas o para aspirar agua u otros líquidos - puede generar una
descarga eléctrica.
3 No deje que se utilice como juguete. Es imprescindible tener cuidado al utilizar la aspiradora cerca de los
niños.
4 No permita que la utilicen las personas incapaces de manejar la aspiradora de forma correcta.
5 Este producto no debe ser usado usar por personas (incluyendo niños) con una discapacidad física, sensorial
o mental o personas que carecen de suficiente conocimiento y experiencia salvo que hayan recibido la
supervisión o instrucción necesaria por parte de una persona responsable de su seguridad.
6 Utilice la aspiradora solamente como se describe en este manual. Utilice la aspiradora solamente con los
acoplamientos, accesorios y recambios recomendados por Dyson.
7 Asegúrese de que el suministro de luz corresponde al que está indicado en la placa que se encuentra detrás
del cubo. La máquina se debe utilizar con la corriente indicada.
8 Contacte con el servicio de atención al cliente de Dyson si la máquina no funciona correctamente, ha sufrido
una caída, ha sido dañada o ha sido sumergida en un líquido.
9 No la utilice si el cable o enchufe han sufrido daños. No tire del cable. No utilice el cable como asa para
transportar la máquina. Evite seccionar el cable al cerrar las puertas. Evite rozaduras en el cable. No pase la
máquina por encima del cable. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes y de las llamas.
10 No desenchufe la máquina tirando del cable. Para desenchufarla utilice el enchufe, no el cable.
11 No toque el enchufe o la máquina con las manos mojadas.
12 No utilice la aspiradora sin que el Cubo TransparenteTM y los filtros estén colocados.
13 No ponga ninguno objeto en las aperturas de la máquina. No utilice si las aperturas están obstruidas;
manténgalas libres de polvo, pelusa, pelos y cualquier elemento que pueda reducir el flujo de aire.
14 No utilice la aspiradora si falta cualquier pieza o parece defectuosa o dañada.
15 Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y cualquier parte del cuerpo lejos de las aperturas de la máquina
y el cepillo motorizado.
16 No utilice la aspiradora para aspirar objetos duros, juguetes, agujas, clips etc. Pueden provocar daños.
17 No se recomienda la utilización de un alargador.
18 Guarde la máquina en el interior. Guarde la aspiradora después de su utilización con el cable enroscado
para evitar accidentes.
19 Ponga todos los controles en la posición de apagado antes de desenchufar.
20 Tenga mucho cuidado al utilizar la aspiradora en las escaleras. Trabaje siempre con la máquina al pie de las
escaleras. Mantenga la aspiradora en el suelo. No ponga la máquina en una silla o mesa etc.
21 No aspire ningún material incandescente como cigarrillos, cerillas o ascuas.
22 No aspire líquidos inflamables o combustibles, como la gasolina. No utilice en zonas donde tales líquidos
puedan estar presentes.
23 Cuando aspire, algunas moquetas pueden generar una carga estática en el Cubo TransparenteTM o
empuñadura. Estas cargas no están asociadas con el suministro eléctrico. Para minimizar su efecto, no ponga
la mano u otro objeto en el Cubo TransparenteTM si antes no lo ha vaciado y limpiado con agua.
24 Realice solamente las tareas de mantenimiento indicadas en el manual o por el servicio de atención al cliente
de Dyson.
IT
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’ASPIRAPOLVERE
Quando si usa un apparecchio elettrico bisogna sempre seguire le indicazioni di sicurezza, incluso:
ATTENZIONE
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCARICHE ELETTRICHE O INFORTUNI:
1 Non lasciare incustodito l’aspirapolvere con la spina inserita. Staccare la spina quando non si usa o si pulisce
l’aspirapolvere
2 Non usare all’esterno, su superfici umide o per aspirare acqua e altri liquidi - si possono verificare scariche
elettriche o incidenti.
3 Non usarlo come un giocattolo. Bisogna prestare maggiore attenzione quando si usa vicino ai bambini.
4 L’apparecchio non deve essere usato da persone inferme senza supervisione.
5 L’apparecchio non deve essere usato da bambini, senza supervisione.
6 Usare solo come indicato nel manuale. Usare solo ricambi e accessori raccomandati dalla Dyson.
7 Controllare che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta che si trova dietro il
contenitore. La macchina deve essere usata solo come mostrato.
8 Non usare l’aspirapolvere se non funziona bene, se è caduto, danneggiato, se è venuto in contatto con
acqua o altri liquidi. In questi casi contattare il Servizio Clienti.
9 Non usare l’apparecchio se il cavo di alimentazione è danneggiato. Non tirare il cavo; non usare il cavo
come maniglia; non chiudere la porta sopra il cavo e non strofinare il cavo contro spigoli o angoli appuntiti.
Non passare la macchina sopra il cavo. Tenere il cavo lontano da superfici calde o fiamme libere.
10 Non staccare la spina tirando il cavo
11 Non toccare la spina o l’apparecchio con le mani bagnate
12 Non usare l’apparecchio senza il Contenitore TrasparenteTM e i filtri.
13 Non inserire oggetti nella macchina. Non usare la macchina con i condotti ostruiti; eliminare polvere, fibre,
capelli e qualsiasi cosa possa ridurre il flusso d’aria.
14 Non usare l’aspirapolvere se qualche parte appare difettosa, danneggiata o mancante.
15 Tenere lontano capelli, vestiti e dita dalle aperture e parti in movimento.
16 Non usare la macchina per aspirare oggetti appuntiti, piccoli giocattoli, puntine ecc. perché possono
danneggiare l’apparecchio.
17 Si sconsiglia l’uso di una prolunga.
18 Riporre la macchina all’interno. Mettere via l’aspirapolvere dopo aver riavvolto il cavo.
19 Spegnere tutti i comandi prima di togliere la spina
20 Fare molta attenzione quando si puliscono le scale; tenere la macchina sempre alla base delle scale. Non
mettere l’aspirapolvere sui tavoli, sedie ecc.
21 Non aspirare oggetti incandescenti come sigarette, fiammiferi o cenere calda.
22 Non aspirare liquidi infiammabili, come benzina, e non usarlo in aree dove possono essere presenti.
23 Durante l’utilizzo, alcuni tappeti possono generare piccole scariche elettriche nel contenitore. Queste sono
innocue e non causate dalla rete elettrica. Per ridurne gli effetti, non inserire mani o altri oggetti nel contenitore
finché non è stato svuotato, sciacquato e asciugato.
24 Non eseguire interventi di manutenzione al di fuori di quelli descritti in questo manuale o di quelli consigliati
dall’assistenza
GB Do not use near heat sources.
FR Ne pas utiliser près d’une source
de chaleur.
DE Verwenden Sie den Staubsauger nicht in
der Nähe von Hitzequellen.
NL Het toestel nooit in de buurt van een
hittebron plaatsen.
ES No utilice cerca de una fuente de calor.
IT Non usare vicino a fonti di calore.
CY Μην χρησιμοποιήσετε κοντά σε θερμά
αντικείμενα.
CZ Nepoužívejte v blízkosti topidel.
DK Anvend ikke apparatet i nærheden
af varmekilder.
FI Älä käytä imuria lämmönlähteiden
läheisyydessä.
HK ᇼʜቌٶᆅ
HU Ne használja hőforrások közelében.
NO Ikke bruk i nærheten av varmekilder.
PL Nie należy używać w pobliżu
źródeł ciepła.
PT Não utilize perto de fontes de calor.
RU Не используйте вблизи источника
тепла.
SA OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO.
SE Använd inte dammsugaren nära
varma föremål.
SI Ne uporabljajte v bližini virov toplote.
TR Isı kaynakları yanında kullanmayın.

GB Do not run over the cable.
FR Ne pas rouler sur le câble d’alimentation.
DE Fahren Sie nicht über das Kabel.
NL Rijd niet over het snoer heen.
ES No pase la máquina por encima
del cable.
IT Non passare sopra il cavo.
CY Μην πατήσετε το καλώδιο.
CZ Nepřejíždějte přes přívodní kabel.
DK Kør ikke over ledningen.
FI Älä vedä imuria sen virtajohdon yli.
HK ᇼʜᎦ༦ཋᇃኧАмྈኂ
HU Ne húzza át a kábelen.
NO Ikke kjør over ledningen.
PL Nie należy przejeżdżać przez kabel.
PT Não passe a máquina por cima
do cabo.
RU Не пережимайте шнур.
SA OOOOOOOOOOOOOO.
SE Kör inte över sladden.
SI Ne vozite čez kabel.
TR Kablonun üzerine basmayın, üzerinden
geçmeyin.
CY
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΜΗΧΑΝΗ
Όταν χρησιμοποιείτε μια ηλεκτρική συσκευή πρέπει να ακολουθείτε κάποιες βασικές οδηγίες.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΓΙΑ ΝΑ ΕΛΑΣΤΙΧΟΠΟΙΗΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΦΩΤΙΑΣ Η ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ:
1 Μην αφήνετε την συσκευή στην πριζα. Βγάλτε την όταν δε τη χρησιμοποιείτε ή όταν τη συντηρείτε.
2 Μην την χρησιμοποιήσετε σε εξωτερικούς χώρους ή για να τραβήξετε νερό ή άλλα υγρά.
3 Μην επιτρέψετε να χρησιμοποιηθεί η μηχανή σαν παιχνίδι από παιδιά. Επιβλέπετε στενά αν η μηχανή
χρησιμοποιείται ή είναι κοντά σε παιδιά.
4 Μην επιτρέψετε χρήση από κανένα που δεν θεωρείται ικανός να χειριστεί την μηχανή.
5 Χρησιμοποιείτε την μηχανή μόνο όπως περιγράφετε στο φυλλάδιο με εξαρτήματα της Dyson.
6 Η μηχανή πρέπει μόνο να χρησιμοποιηθεί με την τάση ρεύματος που αναγράφεται κάτω από τον κάλαθο.
7 Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί κανονικά, έπεσε από κάποιο ύψος, αφέθηκε σε εξωτερικό χώρο ή βυθίστηκε σε
υγρό επικοινωνήστε με την γραμμή βοηθείας της Dyson στο 24-532220.
8 Μην χρησιμοποιήσετε την μηχανή όταν το σύρμα είναι φθαρμένο. Εάν είναι φθαρμένο θα πρέπει να αλλαχτεί
από άτομα εκπαιδευμένα από την Dyson LTD για να αποφευχθεί πιθανό ατύχημα.
9 Μην βγάλετε την μηχανή από την πρίζα τραβώντας το σύρμα. Τραβήξτε την πρίζα και όχι το σύρμα.
10 Μην αγγίξετε την πρίζα ή την συσκευή με υγρά χέρια.
11 Πάντα να χρησιμοποιείτε την μηχανή με τα φίλτρα και τον κάλαθο στην θέση τους.
12 Μην βάλετε αντικείμενα στα ανοίγματα της μηχανής. Μην την χρησιμοποιήσετε εάν κάποιο από τα
ανοίγματα είναι φραγμένο, καθαρίστε τυχόν σκόνες, χνούδια ή τρίχες στο άνοιγμα ώστε να διατηρηθεί η
απορροφητικότητα. της μηχανής ιδιαίτερα της βούρτσας.
13 Μην χρησιμοποιήσετε την μηχανή εάν κάποια μέρη φαίνονται να είναι σπασμένα ή λείπουν.
14 Κρατήστε τα μαλλιά σας, τα ρούχα σας, δάκτυλα ή άλλα μέρη του σώματος σας μακριά από τα ανοίγματα.
15 Μην χρησιμοποιήσετε την μηχανή για να τραβήξετε αιχμηρά αντικείμενα, μικρά παιχνίδια, καρφίτσες επειδή
μπορεί να κάνουν ζημιά ατη μηχανή.
16 Δεν συστήνεται η χρήση επιπρόσθετου σύρματος.
17 Αποθηκεύστε τη μηχανή μέσα στο σπίτι μετά που τραβήξετε το σύρμα για να αποφευχθούν ατυχήματα.
18 Σβήστε την πριν θα την βγάλετε από την πρίζα.
19 Προσοχή όταν καθαρίζετε τις σκάλες. Η μηχανή να βρίσκεται στα κάτω σκαλιά.
20 Μην μαζέψετε με την μηχανή θερμά αντικείμενα όπως τσιγάρα, σπίρτα ή ζεστές στάχτες.
21 Μην μαζέψετε εύφλεκτα υλικά όπως βενζίνη ή να την χρησιμοποιήσετε περιοχές όπου μπορεί να υπάρχουν.
22 Όταν χρησιμοποιείτε τη μηχανή μερικά χαλιά μπορεί να δημιουργήσουν στατικό ηλεκτρισμό. Αυτό δεν έχει
καμιά σχέση με τον ηλεκτρισμό από την πρίζα. Για να τον μειώσετε μην βάλετε τα χέρια σας ή άλλα αντικείμενα
στο κάλαθο εκτός και αν τον αδειάσετε και καθαρίσατε με κρύο νερό.
23 Μην δοκιμάσετε να διορθώσετε την μηχανή εκτός αν σας το δείχνει το φυλλάδιο ή σας δόθηκαν οδηγίες από
την γραμμή εξυπηρέτησης.
CZ
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
PŘED POUŽITÍM VYSAVAČE SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ
Při použití vysavače dodržujte všeobecné bezpečnostní předpisy včetně následujících:
UPOZORNĚNÍ
PRO MINIMALIZACI RIZIKA POŽÁRU A ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM DODRŽUJTE
NÁSLEDUJÍCÍ POKYNY:
1 Vysavač nenechávejte připojený v zásuvce el. sítě, pokud jej nepoužíváte a během údržby.
2 Nepoužívejte vysavač ve venkovním prostředí. Nevysávejte vlhké ani mokré podlahy. Nevysávejte jakékoliv
kapaliny, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
3 Dohlížejte na děti, aby si s vysavačem nehrály.
4 Nedovolte nikomu vysavač používat nevhodně.
5 Vysavač používejte poze způsobem, popsaným v tomto návodu.
6 Zkontrolujte, zda parametry vaší elektrické sítě odpovídají rozsahu uvedeném na štítku vysavače, umístěným
pod nádobou na prach.
7 Jestliže vysavač nepracuje správně, je poškozen, upadl vám, nebo přišel do styku s vodou nebo jinou
kapalinou, kontaktujte Linku pomoci.
8 Nepoužívejte vysavač, jsou-li poškozeny zástrčka nebo el. šňůra. Netahejte vysavač za kabel. Nevystavujte
kabel zdrojům tepla a otevřenému ohni.
9 Nevytahujte zástrčku ze zásuvky taháním kabelu, ale vždy uchopte npřímo zástrčku.
10 Nesahejtena zástrčku ani vysavač vlhkýma rukama.
11 Nepoužívejte vysavač bez nádoby na prach.
12 Nevkládejte nic do otvorů vysavače, nepoužívejte jej, je-li ucpán a kontrolujte jej, zda není ucpán.
13 Nepoužívejte vysavač, pokud s vám zdá, že je poškozen, nebo že chybí jakýkoilv díl.
14 Nevkládejte jakékoliv předměty do otvorů, nebo pohyblivých částí vysavače, jako je např. rotační kartáč.
15 Nepoužívejte vysavač na vysávání ostrých a tvrdých předmětů, jako jsou malé hračky, jehly, sponky a pod.
Mohou poškodit vysavač.
16 Nedoporučejeme požívat prodlužovací kabel.
17 Vysavač skladujte v bytě se svinutým kabelem. Snížíte riziko pádu při manipulaci.
18 Vypněte vypinač před vytažením zástrčky.
19 Při vysávání schodů nechte vysavač stát vždy pod schody. Nikdy nestavte vysavač na schody nad sebe,
mohl by vás při pádu zranit. Nestavte vysavač na židli ani stůl a pod.
20 Nevysávejte hořící ani žhavé předměty jako např. cigarety nebo popel.
21 Nevysávejte hořlavé kapaliny ani prostory, kde jsou skladovány.
22 Při vysávání může na nádobě na prach nebo rukojeti vzniknout elektrostatický náboj, který nijak nesouvisí
s elektrickým napájením a je naprosto neškodný. Tento jev můžete omezit tak, že se nebudete dotýkat vnitřku
nádoby, dokud ji nevyprázdníte, nevypláchnete studenou čistou vodou a nevysušíte.
23 Provádějte pouze údržbu uvedenou v tomto návodu, nebo doporučenou obsluhou Linky pomoci.

DK
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
LÆS ALLE INSTRUKTIONER FØR DU BRUGER DENNE STØVSUGER
Ved brug af et elektrisk apparat bør generelle forholdsregler altid følges, inklusiv følgende:
ADVARSEL
FOR AT MINIMERE RISIKOEN FOR ILDEBRAND, ELEKTRISK STØD ELLER SKADER:
1 Efterlad ikke apparatet tilsluttet en stikkontakt. Træk stikket ud når den ikke bruges, eller før vedligeholdelse.
2 Brug ikke apparatet udendørs eller på våde overflader, opsaml heller ikke vand eller andre væsker - elektrisk
stød og personskade kan forekomme.
3 Må ikke bruges som legetøj. Hold godt øje hvis børn er i nærheden af maskinen eller bruger den.
4 Personer som ikke kan bruge apparatet korrekt bør ikke tillades at bruge det.
5 Apparatet er ikke beregnet til brug af børn eller inkompetente personer uden opsyn.
6 Brug kun apparatet som beskrevet i denne manual. Brug kun Dyson anbefalet tilbehør og reservedele.
7 Kontroller at din strømforsyning stemmer overens med specifikationerne på bundpladen (findes i bunden af
støvsugeren). Støvsugeren må kun benyttes som opgivet.
8 Hvis apparatet ikke fungerer normalt, har været tabt, skadet, stået udenfor eller været i kontakt med væske,
kontakt da Dysons Helpline.
9 Brug ikke apparatet hvis ledningen eller stikket er skadet. Træk/hiv ikke i ledningen; brug ikke ledningen som
et håndtag; luk ikke en dør med ledningen i klemme; lad ikke ledningen køre mod skarpe kanter eller hjørner.
Kør ikke ledningen over med maskinen. Hold ledningen væk fra varmekilder og åben ild.
10 Frakobl ikke ved at hive i ledningen. For at frakoble, tag fat i stikket, ikke ledningen.
11 Håndter ikke apparatet eller stikket med våde hånder.
12 Brug ikke apparatet uden beholderen og filtrene sidder korrekt på plads.
13 Kom ikke objekter ind i åbningerne på maskinen. Brug ikke maskinen hvis der er blokeringer; hold luftkanaler
fri for støv, fnuller, hår og andet som kan reducere luftgennemstrømningen.
14 Brug ikke støvsugeren hvis dele ser ud til at være forkerte, manglende eller skadede.
15 Hold hår, løst tøj, fingre og alle dele af kroppen væk fra åbninger i maskinen og bevægende dele såsom
børstestangen.
16 Brug ikke maskinen til opsamling af skarpe hårde objekter, småt legetøj, knappenåle, papirclips el. lign. da det
kan skade maskinen.
17 Brug af forlængerledning frarådes.
18 Opbevar maskinen indendørs. Sæt støvsugeren på plads efter brug, for at undgå fald- og snubleulykker.
19 Slå alle funktioner fra før frakobling.
20 Vær ekstra opmærksom ved rengøring på trapper; hav altid maskinen ved bunden af trapperne. Hold
maskinen på gulvet. Sæt den ikke på stole, borde eller lignende.
21 Opsaml ikke noget som brænder eller ryger, såsom cigaretter, tændstikker eller varme gløder/aske.
22 Brug ikke til opsamling af /støvsugning i områder hjvor let antændelige eller brændbare væsker, såsom
benzin kan forekomme.
23 Under støvsugning kan visse typer tæppe generere statisk elektricitet i den Klar beholder eller håndtaget. Dette
har ikke at gøre med de elektriske dele i maskinen. For at minimere denne effekt, undgå at komme hænderne
eller objekter ind i den Klar beholder før du har tømt den og skyllet den i koldt vand.
24 Foretag ingen anden vedligeholdelse eller reparation af støvsugeren end hvad der er beskrevet i denne
brugsvejledningen eller anbefalet af Dysons Helpline.
FI
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
LUE KAIKKI OHJEET ENNEN IMURIN KÄYTTÖÄ
Käytettäessä sähkölaitteita, seuraavat varotoimenpiteet tulee ottaa huomioon:
VAROITUS
VÄHENTÄÄKSESI TULIPALON JA SÄHKÖISKUN MAHDOLLISUUTTA:
1 Älä jätä laitetta verkkovirtaan. Irrota virtajohto, kun laitetta ei käytetä.
2 Älä käytä laitetta ulkona tai märillä pinnoilla. Muutoin sähköiskun ja loukkaantumisen vaara on olemassa.
3 Älä anna laitetta lasten käsiin.
4 Älä anna kyvyttömän henkilön käyttää imuria.
5 Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sensorisesti tai henkisesti vajavaisten (ml. lapset) tai kokemattomien henkilöiden
käyttöön ilman heistä vastuussa olevan henkilön ohjeistusta ja valvontaa.
6 Käytä laitetta vain tässä ohjeessa kuvatulla tavalla. Käytä vain alkuperäisiä Dyson varaosia ja tarvikkeita.
7 Varmista, että käyttämäsi jännite vastaa laitteen tyyppikilven (laitteen alla) jännitettä.
8 Jos laite ei toimi oikein, se on pudonnut, vaurioitunut, jäänyt ulos tai pudonnut nesteeseen, ota yhteys
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
9 Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto on vaurioitunut. Älä vedä tai kanna imuria virtajohdosta. Älä vedä
virtajohtoa terävien kulmien yli. Pidä virtajohto kaukana lämmönlähteistä ja avotulesta.
10 Älä irrota virtajohtoa pistorasiasta vetämällä johdosta. Ota aina kiinni pistotulpasta.
11 Älä käsittele pistotulppaa märillä käsillä.
12 Älä käytä laitetta ilman pölysäiliötä tai suodatinta.
13 Älä laita laitteen aukkoihin mitään. Pidä laitteen aukot puhtaana pölystä, nukasta, hiuksista ja muusta
ilmavirtaa vähentävästä materiaalista.
14 Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on rikki tai puuttuu.
15 Pidä hiukset, irtonaiset vaatteet, sormet ja muut ruumiinosat poissa laitteen aukoista ja liikkuvista osista.
16 Älä imuroi teräviä esineitä, leluja, neuloja, klemmareita, tms. Ne voivat vaurioittaa laitetta.
17 Jatkojohdon käyttö ei ole suositeltavaa.
18 Säilytä imuri sisätiloissa ja kelaa virtajohto kokonaan sisään säilytyksen ajaksi.
19 Sammuta imuri ennen virtajohdon irrottamista.
20 Ole erityisen varovainen imuroidessasi portaita; pidä imuri aina portaiden alapäässä. Älä pidä imuria
pöydällä, tuolilla, tms.
21 Älä imuroi palavia tai savuavia esineitä, kuten savukkeita, tulitikkuja tai kuumaa tuhkaa.
22 Älä imuroi palavia tai räjähtäviä nesteitä, kuten bensiiniä tai käytä imuria paikassa, jossa on kyseisiä aineita.
23 Tietyt mattomateriaalit saattavat muodostaa staattista sähköä pölysäiliöön tai putkeen. Välttääksesi tästä
aiheutuvia haittoja, älä laita käsiäsi tai muita esineitä pölysäiliöön ennen sen tyhjentämistä ja huuhtelua.
24 Älä tee muita kuin tässä ohjeessa mainittuja huoltotoimenpiteitä itse.
GB Do not pick up water or liquids.
FR Ne pas aspirer d’eau ou tout
autre liquide.
DE Saugen Sie kein Wasser oder andere
Flüssigkeiten auf.
NL Niet gebruiken om water, andere
vloeibare stoffen of bouwstof op
te zuigen.
ES No recoja agua o líquidos.
IT Non aspirare acqua o altri liquidi.
CY Μην μαζέψετε νερό ή άλλα υγρά.
CZ Nevysávejte vodu ani jiné kapaliny.
DK Anvend ikke apparatet til opsamling af
vand eller anden væske.
FI Älä imuroi vettä tai muita nesteitä.
HK ᇼʜмྈኂԞмˋֶ
HU Ne szívjon fel vizet vagy folyadékot.
NO Ikke sug opp vann eller væsker.
PL Nie należy używać do zbierania wody i
innych płynów.
PT Não recolha água ou líquidos.
RU Не используйте для уборки воды или
жидкостей.
SA OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO.
SE Sug inte upp vatten eller andra vätskor.
SI Ne sesajte vode ali drugih tekočin.
TR Su ya da diğer sıvıları çekmeyin.

HK
ⳤ⟋Ϳᓾഔƛが
ȵ᪄ᄱӿޙ٢ϯ⢛⡟⤩ෟᄙྟȘ⢅ၻ
Ԛཋኂଐۂکwᇼ৻ፓΨɎͶؿΪͲஃڬ}
⤗ԍ
ᄯ᠍ŦϑᴜྟȘ㒡Ӎ⇑ᄕ১≰ឆē⠎⾣ළƵէҽ㒯
1 мྈኂԚࣂwᇼై׆yዀኂԚֶ൬Ϸၐ࠳کwᇼైཋైɐ׆Ɏy
2 ᇼʜмྈኂכ۩ֶᅸแΔࠍֶԞмˋֶԯˢeЯڬ˿ผኒߎᘩཋֶɁࡗՇ
ඬy
3 ᇼʜҐмྈኂιضԮyߗۦ೧ԚֶኧАࣂτۦ೧ΕࣀwᇼП߬ɩʶy
4 ᇼʜᜑӀτɈኧАмྈኂؿɁࡗԚy
5 ᇼܘʹ˫႓עᆲԚмྈኂyᇼԚDysonۺᘪؿڃxၤ౧ཌྷy
6 Ꮞ݅ϾࡼؿཋɈԜᎶܰЯଲଐۂᅟಶɐֺᅟؿཋஃࣟwᅟಶϽສܰΕclear binTM
עඑྈ೭܃ʿyмྈኂඩࠉԚᅟؿཋஃࣟy
7 ΣмྈኂኧАˮଊଔwֶ౦ઌໃxฌᕝxיສʸֶࣴ؞ΕɻwᇼᐲDysonר৻
ᇃy
8 ᇼʜԚฌؿཋᇃֶైyᇼʜ˞ཋᇃּҖֶొмྈኂ|ᇼʜཋᇃιҐʹԚ|ᇼ
ʜᜑཋᇃສכᗐپࣂผᎦԷؿϽສyɖᇼʜᓳ༦ດӯֶᏳӯּҖཋᇃyኧАࣂᇼʜᜑмྈኂ
Ꭶ༦ӸཋᇃyཋᇃᇼႩᔴঢ়ใٲࠍၤˌy
9 ᇼʜ˞ּҖཋᇃʿβ׆ైy׆ైࣂwᇼ၇ҚϾైwϤڈཋᇃy
10 ᔶʹᅸᏦࣂwᇼʜᘩຆైֶмྈኂy
11 Ϊclear binTMעඑྈ೭ၤᓎ၉ࣂwᇼʜԚмྈኂy
12 ᇼʜЄϹైɃмྈኂؿيyɖᇼʜΕЄɟ۬ϾؿرؗɎԚмྈኂ|ᇼખ
ЄϘྈx౽xˉቡֶЄผڂᖄࣩݚؿذy
13 ΣೕଊмྈኂЄʗɺྦྷڰxፘֶฌᕝwᇼ˅Ԛy
14 ᇼʜᜑቡxϸӯxʹܞၤӸЄʗቌٶмྈኂɟֶΣ৽ˉԵ೩ؿᔝ৽ཌྷy
15 ᇼʜԚмྈኂмՅάቀೝذxɩێضԮxɣৌxিৌ೩w˞ᑷЛฌᕝмྈኂy
16 ɺۺᘪԚཋ֝ٽᇃy
17 ᇼмྈኂνΦיΕ۩ʑwνࣂᇼͱཋᇃંΡw˞ᑷЛହࠧι෮y
18 ׆ైکᇼֺτܘᒄສכᗐஶϽສy
19 ԚмྈኂଉᅢસࣂᇼП؇෮wᇼмྈኂ˚ዀיΕᅢસ֛wЩᜑмྈኂ፭ࣂړܛ
ΕΔࠍɐwɺ߬יΕ౯ɥֶࣙɥ೩ذۂɐࠍy
20 ᇼʜмྈኂмՅЄΕዝዖֶڣํؿϹwԝΣࠗഖxˌֶࣜᑹτˌߛؿϘᓔy
21 ᇼʜмྈኂмɃמዝֲֶ˿ዝֲwԝΣӁؖ|ֶّΕτɐ߸ذሔΦΕؿԚy
22 ԚмྈኂࣂwܺԒΔಇผᜑclear binTMעඑྈ೭ֶೝဳʑଐ෬ɩ፷ཋwԒ፷ཋԎ
ڈཋɈԜᎶֺʵyΣ્፷ཋಕϭГwᇼʜʹֶЄذיɃclear binTMעඑྈ
೭ʑwڈɰԯيԎ˞ОˋҿݟԎৡy
23 ᇼʜϷЄʹ˫ֶDysonר৻ᇃɁࡗۺᘪ˞ؿၐ࠳ړቔАพy
Dysonটේᄜл
ΣྦྷDysonмྈኂτЄᕀw˿ᅆDysonר৻ᇃwᇼͱๅௐΡؿዀኂѵ໔ၤЄࣂĂЄΔ
ᑪൕؿ༅ࢿwֶّ༦Dyson၉ၤ҈ࠨᐲyዀኂѵ໔ؿϽສܰΕмྈኂ˚ዀؿclear binTMע
එྈ೭܃ʿy
ɣʗؿᕀ˿˞Εཋɐ҈ࠨؿ۪רɁࡗҺy
Σؿмྈኂ߬ၐ࠳wᇼᅆDysonר৻ᇃwၤ҈ࠨؿר৻Ɂࡗদሃ˿Ϸؿʿ࣐yΣؿ
ዀኂᑹΕړ՞౨ʑwၐ࠳رྸɖΕړ՞ૈಁᆲʑwɺνՅЄy
ṋӛᏡᮖጝᘠ㒯
мྈኂᅚۂɰ༦ಡwଲɎͶᅩଐۂஃ}(&ГཋᎦΪͲܞ˥x((&
&(ᅟႌܞ˥x(&ཋဤޚࢀֲಡܞ˥y
ᇼ؇෮}ஃࣟʑࢀ˿τଔy
᪁ՙ⦮⠚
ଐۂɣࠇ൴8.83kgwᔾցཋᎦ230 – 240Vwɣཋࣱ˲ଅ1400W
HU
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST
Elektromos készülékek használata előtt mindig követni kell bizonyos alapvető óvintézkedéseket, beleértve
a következőket:
VIGYÁZAT
A TŰZ, ÁRAMÜTÉS VAGY SÉRÜLÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSÉRE:
1. Ne hagyja magára a készüléket, ha áramforráshoz csatlakozik. Ha nincs használatban, illetve a szervizelés
megkezdése előtt, húzza ki a dugót az áramforrásból.
2. Ne használja a porszívót a szabadban vagy nedves felületen, illetve egyéb folyadék felszívására – mindez
áramütést vagy személyi sérülést okozhat.
3. Ne hagyja, hogy a készüléket játékként használják. Ha gyermekek használják, vagy gyermekek közelében
használják, mindig a megfelelő körültekintéssel kell eljárni.
4. Ne hagyja, hogy a porszívót olyanok használják, akik nem képesek működtetni.
5. Csak az ebben az útmutatóban leírt módon használja a porszívót. A porszívót csak a Dyson által javasolt
kiegészítőkkel, alkatrészekkel és cserealkatrészekkel használja.
6. Ellenőrizze, hogy az elérhető áramforrás megfelel a géptörzslapon olvashatónak, amely a Clear binTM
tisztítótartály mögött található. A berendezés csak a besorolásának megfelelően használható.
7. Ha a készülék nem működik megfelelően, leesett, megsérült, a szabadban maradt vagy folyadékba merült,
vegye fel a kapcsolatot a Dyson Ügyfélszolgálattal.
8. Ne használjon sérült kábelt vagy dugót. A készüléket ne húzza vagy szállítsa a kábelnél fogva; ne használja
a kábelt fogantyúként; ne zárja be a kábelt ajtóval, és ne húzza a kábelt éles peremek vagy sarkok mentén.
Ne húzza át a készüléket a kábelen. A kábelt tartsa távol a fűtött felületektől és nyílt lángtól.
9. A dugót ne a kábel meghúzásával húzza ki. A kihúzáshoz fogja meg a dugót, és ne a kábelt.
10. Nedves kézzel ne érjen a dugóhoz vagy a készülékhez.
11. Ne használja a készüléket, ha a Clear binTM tisztítótartály vagy a szűrők nincsenek a helyükön.
12. Ne tegyen semmiféle tárgyat a berendezés nyílásaiba. Ne használja, ha bármelyik nyílása el van tömődve.
Tartsa távol portól, bolyhoktól, hajtól és minden mástól, ami csökkentheti a légáramot.
13. Ne használja a tisztítót, ha bármelyik része hibásnak, hiányosnak vagy sérültnek tűnik.
14. Tartsa távol a haját, laza ruházatát, ujjait és testrészeit a berendezés nyílásaitól és forgó részeitől, például a
keferúdtól.
15. Ne használja a készüléket éles, kemény tárgyak, kis játékok, tűk, papírkapcsok stb. felvételére, mert ezek
károsíthatják a készüléket.
16. Hosszabbítókábel használatát nem javasoljuk.
17. A készüléket zárt térben tárolja. A botlásos balesetek elkerülése érdekében megfelelően rakja félre a
porszívót, feltekert kábellel.
18. A dugó kihúzása előtt kapcsolja ki az összes kezelőszervet.
19. Lépcsők tisztításakor legyen különösen óvatos. Mindig úgy dolgozzon, hogy a gép a lépcső alján legyen. A
porszívót tartsa a földön. Ne tegye a készüléket székre, asztalra stb.
20. Ne szívjon fel semmit, ami ég vagy füstöl, például cigarettát, gyufát vagy forró hamut.
21. Ne használja gyúlékony vagy robbanékony folyadékok, például benzin felszívására, és ne használja olyan
területen, ahol ezek előfordulhatnak.
22. Porszívózás közben bizonyos típusú szőnyegek csekély elektrosztatikus töltést okozhatnak a Clear bin™
tisztítótartályban vagy annak falán. Ennek nincs köze az áramellátáshoz. Az ilyen hatások minimálisra
csökkentése érdekében ne tegye be a kezét és ne illesszen semmilyen tárgyat a Clear bin™ egységbe, mielőtt
kiürítette, kiöblítette és ismét megszárította volna.
23. Ne hajtson végre semmiféle olyan karbantartási vagy javítási munkálatot, amely nem szerepel a jelen
kézikönyvben, vagy amelyet nem a Dyson Ügyfélszolgálat javasolt.
GB Do not pick up burning objects.
FR Ne pas aspirer d’objets brûlants.
DE Verwenden Sie das Gerät nicht zum
Aufsaugen von brennbaren Substanzen.
NL Nooit brandende voorwerpen opzuigen.
ES No recoja objetos incandescentes.
IT Non aspirare oggetti incandescenti.
CY Μην μαζέψετε θερμά αντικείμενα.
CZ Nevysávejte hořící předměty.
DK Anvend ikke apparatet til opsamling af
nogen form for brændende objekter.
FI Älä imuroi palavia esineitä.
HK ᇼʜмྈኂмዝዖɻؿذ
HU Ne szívjon fel égő tárgyakat.
NO Ikke sug opp brennende objekter.
PL Nie należy używać do zbierania
płonących przedmiotów.
PT Não recolha objectos incandescentes.
RU Не используйте для уборки горящих
предметов.
SA OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO.
SE Sug inte upp brinnande föremål.
SI Ne sesajte gorečih predmetov.
TR Yanan objeleri çekmeyin.

NO
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER
LES ALLE ANVISNINGENE FØR DU BRUKER DENNE STØVSUGEREN
Ved bruk av elektriske apparater bør alltid grunnleggende forholdsregler følges, inkludert følgende:
ADVARSEL
FOR Å REDUSERE RISIKO FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER PERSONSKADE:
1 Ikke gå fra apparatet mens støpselet er koblet til. Ta ut støpselet når apparatet ikke er i bruk, og før
vedlikehold.
2 Ikke bruk utendørs eller på våte overflater eller på andre væsker - det kan da oppstå elektrisk støt eller andre
personskader.
3 Ikke la apparatet brukes som leke. Det er nødvendig å holde godt oppsyn når det brukes av eller i nærheten
av barn.
4 Ikke la personer som ikke er i stand til å bruke støvsugeren forsvarlig få benytte den.
5 Støvsugeren er ikke beregnet på bruk av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller
psykiske evner, eller med mangel på erfaring og kunnskaper, hvis de ikke er under tilsyn eller har fått
opplæring angående bruk av støvsugeren av en person med ansvar for deres sikkerhet.
6 Bruk kun som beskrevet i denne bruksanvisningen. Bruk kun sammen med anbefalte Dyson-ekstrautstyr,
tilbehør og utskiftningsdeler.
7 Se etter at strømspenningen din er den samme som det er opplyst om på typeskiltet som finnes i
oppsamlingsbeholderen. Maskinen må kun brukes i henhold til merking.
8 Hvis apparatet ikke fungerer som det skal, har blitt mistet i gulvet, blitt oppbevart utendørs eller nedsunket i
væske, ta kontakt med Dysons brukerstøtte.
9 Ikke bruk apparatet med skadet ledning eller støpsel. Ikke dra eller bær etter ledningen; ikke bruk ledningen
som håndtak; ikke lukk dører over ledningen eller trekk ledningen rundt skarpe hjørner. Ikke kjør apparatet
over ledningen. Hold ledningen borte fra varme overflater og åpen flamme.
10 Ikke trekk ut støpselet ved å dra i ledningen. Når du vil ta ut støpselet, hold i støpselet, ikke i ledningen.
11 Ikke håndter støpselet med våte hender.
12 Ikke bruk apparatet uten at oppsamlingsbeholderen og filtrene er på plass.
13 Ikke putt noen objekter inn i åpningene på maskinen. Ikke bruk hvis noen av åpningene er blokkert; hold ren
for støv, fiber, hår og alt som kan redusere luftstrømmen.
14 Ikke bruk støvsugeren hvis det ser ut til at det er feil på noen av delene, at noen av delene mangler eller er
skadet.
15 Hold hår, løstsittende klær, fingre og alle andre kroppsdeler borte fra åpningene på maskinen og de
bevegende delene som f.eks. børstekammen.
16 Ikke bruk maskinen til å plukke opp skarpe harde objekter, små leker, nåler, binders etc. ettersom de kan
forårsake skader på maskinen.
17 Det anbefales ikke å bruke skjøteledning.
18 Oppbevar maskinen innendørs. Sett støvsugeren bort etter bruk, med ledningen trygt rullet på plass, for å
hindre snubling og fall.
19 Slå av alle brytere før støpselet tas ut.
20 Pass ekstra godt på når du støsvsuger trapper; jobb alltid med apparatet stående nedenfor trappen. La
støvsugeren stå på gulvet. Ikke sett apparatet på stoler, bord etc.
21 Ikke sug opp noe som brenner eller røyker, som f.eks. sigaretter, fyrstikker eller varm aske.
22 Ikke bruk apparatet til å suge opp anntennbare eller brennbare væsker som f.eks. bensin, og ikke bruk
apparatet på områder hvor slike væsker kan finnes.
23 Når du støvsuger kan visse typer tepper frembringe små statiske ladninger i oppsamlingsbeholderen eller
staven. Dette har ikke noe å gjøre med strømforsyningen. For å minimere effektene dette kan ha, ikke stikk
hånden din eller noen andre objekter inn i oppsamlingsbeholderen med mindre du først har tømt den og skylt
den med kaldt vann.
24 Ikke utfør noe annet vedlikeholdsarbeid eller reparasjon enn det som er nevnt i denne bruksanvisningen eller
anbefalt av Dysons brukerstøtte.
PL
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
PRZED UŻYCIEM ODKURZACZA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJAMI
Podczas użytkowania urządzenia elektrycznego należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa,
włączając poniższe:
UWAGA
ABY UNIKNĄĆ RYZYKA POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM I OBRAŻEŃ:
1. Nie należy zostawiać urządzenia włączonego do kontaktu. Po zakończeniu sprzątania i przed
przeprowadzaniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie z prądu.
2. Nie należy używać urządzenia poza domem, na mokrych powierzchniach ani do sprzątania wody i innych
płynów ze względu na ryzyko obrażeń.
3. Urządzenie nie jest przeznaczone do zabawy. Należy zwrócić szczególną uwagę, jeśli urządzenie jest
użytkowane w obecności dzieci.
4. Urządzenie nie może być używane przez osoby, które nie umieją się nim poprawnie posługiwać.
5. Należy używać wyłącznie w sposób określony w instrukcji. Używać wyłącznie z rekomendowanymi
akcesoriami i częściami zamiennymi Dyson.
6. Należy upewnić się, że napięcie w gniazdku odpowiada temu pokazanemu na tabliczce znamionowej,
znajdującej się pod pojemnikiem Clear bin™. Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z
oznaczeniami.
7. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, zostało upuszczone, zniszczone, pozostawione poza domem lub
miało kontakt z cieczą, należy skontaktować się z Infolinią Dyson.
8. Nie należy używać, jeśli kabel lub wtyczka uległy uszkodzeniu. Nie należy ciągnąć za kabel, używać
kabla do przenoszenia odkurzacza, przytrzaskiwać go drzwiami ani przeciągać po ostrych krawędziach i
rogach. Nie należy przejeżdżać odkurzaczem przez kabel. Kabel należy trzymać z daleka od nagrzanych
powierzchni i otwartego ognia.
9. Nie należy wyłączać ciągnąc za kabel. Aby odłączyć urządzenie, należy przytrzymać wtyczkę a nie
ciągnąć za kabel.
10. Nie należy dotykać wtyczki ani urządzenia mokrymi rękami.
11. Nie należy używać urządzenia bez pojemnika Clear bin™ ani filtrów zamontowanych na swoim miejscu.
12. Nie należy wkładać żadnych przedmiotów do otworów odkurzacza. Nie należy go używać, jeśli
którykolwiek z otworów jest zablokowany; należy usuwać kurz, nici, włosy i wszystkie inne rzeczy, które
mogą blokować przepływ powietrza.
13. Nie należy używać odkurzacza jeśli którakolwiek z części wygląda na uszkodzoną, zniszczoną lub jej
brakuje.
14. Należy trzymać włosy, luźne części ubrania, palce i pozostałe części ciała z daleka od otworów odkurzacza
i jego ruchomych części takich jak turboszczotka.
15. Nie należy używać urządzenia do sprzątania twardych, ostrych przedmiotów, małych zabawek, pinezek,
spinaczy itp. ze względu na ryzyko uszkodzenia go.
16. Nie zaleca się stosowania przedłużacza.
17. Urządzenie należy przechowywać w domu. Po zakończeniu sprzątania, należy je schować ze zwiniętym
bezpiecznie kablem aby uniknąć ryzyka potknięcia się.
18. Przed odłączeniem z kontaktu, należy wyłączyć wszystkie przyciski.
19. Należy zachować szczególną ostrożność podczas sprzątania schodów – urządzenie powinno
znajdować się na dole schodów. Odkurzacz powinien stać na podłodze. Nie należy go stawiać na
krzesłach, stołach itp.
20 Nie należy sprzątać żadnych płonących ani dymiących przedmiotów takich jak papierosy, zapałki i gorący
popiół.
21 Nie należy używać do sprzątania łatwopalnych płynów takich jak benzyna ani używać na powierzchniach,
gdzie mogą one być obecne.
22 Podczas sprzątania, niektóre dywany mogą wytwarzać niewielkie ładunki elektryczne w pojemniku Clear
bin™ lub w rurze. Nie są one związane z prądem z sieci. Aby zminimalizować potencjalne skutki, nie należy
wkładać rąk ani żadnych przedmiotów do pojemnika Clear bin™ przed opróżnieniem go, opłukaniem zimną
wodą i ponownym wysuszeniem.
23 Nie należy przeprowadzać żadnych prac konserwacyjnych ani napraw innych niż pokazane w instrukcji lub
zalecane przez Infolinię Dyson.
GB Do not use above you on the stairs.
FR Dans l’escalier, ne jamais placer
l’aspirateur au-dessus de vous.
DE Halten Sie sich beim Treppensaugen
nicht unterhalb des Geräts auf.
NL Plaats de machine steeds beneden u als
u op de trap werkt.
ES No utilice por encima de su cuerpo en
las escaleras.
IT Non usare sopra le scale.
CY Μην την χρησιμοποιήσετε πάνω από
εσάς στις ακάλες.
CZ Při vysávání schodů stůjte vždy nad
vysavačem.
DK Anvend ikke apparatet over dig selv
på trapper.
FI Älä pidä imuria yläpuolellasi portaissa.
HK ᇼʜмྈኂיΕᅢસɐኧА
HU Ne használja maga fölött a lépcsőn.
NO Ikke bruk stående høyere enn deg
i trapper.
PL Podczas sprzątania schodów urządzenie
powinno znajdować się na dole.
PT Não utilize acima de si em escadas.
RU Не ставьте прибор выше себя на
лестнице.
SA OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO.
SE Använd inte dammsugaren ovanför dig
i trappor.
SI Ne uporabljajte na stopnicah nad vami.
TR Merdivenlerde, sizden yukarıda
bulundurmayın.

PT
INSTRUÇOES DE SEGURANÇA
LEIA TODAS AS INSTRUÇOES ANTES DE UTILIZAR O ASPIRADOR
Ao utilizar um electrodoméstico devem-se seguir algumas precauções básicas, incluindo o seguinte:
AVISO
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÉNDIO, DESCARGA ELÉCTRICA OU LESAO:
1 Não deixe o electrodoméstico ligado à corrente. Desligue-o quando não está em uso e antes de fazer
qualquer tarefa de manutenção.
2 Não utilize no exterior ou sobre superficies molhadas ou para aspirar água ou outros líquidos - pode gerar
uma descarga eléctrica.
3 Não deixe que se utilize como brinquedo. É imprescindivel ter cuidado ao utilizar o aspirador perto de
crianças.
4 Não permita que seja usado por pessoas incapacitadas de manejar o aspirador de forma correcta.
5 Este equipamento não deve ser usado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, a não ser que estejam sobre supervisão ou
tenham recebido instruções relativamente ao uso deste equipamento por uma pessoa responsável pela sua
segurança.
5 Utilize o aspirador somente como se descreve neste manual. Utilize o aspirador somente com os acessórios e
peças recomendadas pela Dyson.
6 Assegure-se de que o fornecimento de luz corresponde ao que está indicado na placa que se encontra por
detrás do depósito. A máquina deve utilizar-se com a corrente indicada.
7 Contacte com o serviço de assistência ao cliente da Dyson se a máquina não funciona correctamente, se
sofreu uma queda, se encontra danificada, ou se foi mergulhada em água.
8 Não a utilize se o cabo ou ficha sofreram danos. Não puxe pelo cabo. Não utilize o cabo como punho
para transportar a máquina. Evite prender o cabo ao fechar as portas. Evite fricçoes no cabo. Não passe a
máquina por cima do cabo. Mantenha o cabo longe das superficies quentes e das chamas.
9 Não desligue a máquina puxando do cabo. Para desligá-la utilize a ficha, não o cabo.
10 Não toque na ficha ou na máquina com as maos molhadas.
11 Não utilize o aspirador sem que o depósito transparente e os filtros estejam colocados.
12 Não ponha nenhum objecto nas aberturas da máquina. Não utilize se as aberturas estão obstruidas;
mantenha-as livres de pó, cotão, pêlos e qualquer elemento que possa reduzir o fluxo de ar.
13 Não utilize o aspirador se faltar qualquer peça, pareça defeituosa ou danificada.
14 Mantenha o cabelo, a roupa solta, os dedos e qualquer parte do corpo longe das aberturas da máquina e
da escova motorizada.
15 Não utilize o aspirador para aspirar objectos duros, brinquedos, agulhas, clips etc. Podem provocar danos.
16 Não se recomenda a utilização de uma extensão.
17 Guarde a máquina no interior. Guarde o aspirador depois da sua utilização com o cabo enrolado para
evitar acidentes.
18 Ponha todos os controles na posição de desligado antes de retirar a ficha da tomada.
19 Tenha muito cuidado ao utilizar o aspirador nas escadas. Trabalhe sempre com a máquina por baixo das
escadas. Mantenha o aspirador no chão. Não coloque a máquina em cadeiras, mesas, etc.
20 Não aspire nenhum material incandescente como cigarros, fósforos ou brasas.
21 Não aspire líquidos inflamáveis ou combustiveis, como gasolina. Não o use em zonas onde tais líquidos
possam estar presentes.
22 Quando aspirar, algumas carpetes podem gerar carga estática no depósito transparente ou tubo. Estas
cargas não estão associadas ao fornecimento eléctrico. Para minimizar este efeito, não coloque a mão ou
outro objecto no depósito transparente sem antes esvaziá-lo e passar por água fria.
23 Realize somente as tarefas de manutenção indicadas no manual ou pelo serviço de assistência ao cliente
da Dyson.
RU
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Используя электоприбор, всегда соблюдайте следующие меры предосторожности:
ВНИМАНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА, УДАРА ТОКОМ ИЛИ ПОЛУЧЕНИЯ УВЕЧИЙ:
1 Не оставляйте прибор включенным в сеть. Выключайте прибор из сети при сервисном обслуживании
и по окончанию уборки.
2 Не используйте прибор на улице или на влажных поверхностях, иначе возможен риск поражения
электрическим током.
3 Не позволяйте детям играть с прибором. Будьте особо осторожны при использовании прибора
вблизи детей.
4 Не позволяйте людям, не способным управлять прибором должным образом, использовать прибор.
5 Следуйте указанным инструкциями. Используйте прибор только с насадками, рекомендованными
Dyson.
6 Проверьте соответствие электрического напряжения в вашем регионе с технической информацией,
указанной на наклейке на приборе, которая находится за контейнером. Используйте прибор только в
соответсвии с указанными техническими нормами.
7 При неполадке, повреждении, падении, контакте с жидкостью или длительном прибывании прибора
на улице свяжитесь со службой поддержки Dyson.
8 Не используйте прибор при повреждении электрошнура или вилки. Не используйте шнур для
переноcки прибора. Не пережимайте шнур дверью или острыми краями и углами. Следите за тем,
чтобы шнур не находился вблизи горячих поверхностей и открытого огня.
9 Не тяните за шнур при вынимании вилки из розетки. Тяните за вилку, а не за шнур.
10 Не соприкасайтесь с вилкой или прибором мокрыми руками.
11 Не используйте прибор без фильтров и контейнера Clear Bin™.
12 Не помещайте посторонние предметы в отверстия прибора. Не используйте прибор с засорившимися
отверстиями; вовремя очищайте от пыли, шерсти, волос и всего, что может припятствовать воздушному
потоку.
13 Не используйте прибор при неполадке, отсутствии или повреждении каких-либо его частей.
14 Следите за тем, чтобы волосы, одежда, пальцы и другие части тела не попадали в отверстия прибора
и не соприкасались с подвижными деталями.
15 Не используйте прибор для уборки острых твердых предметов, мелких игрушек, скрепок и т.д. Это
может привестки к повреждению прибора.
16 Не рекомендуется пользоваться удлинителем.
17 Храните прибор в помещении. По окончанию уборки задвиньте шнур и уберите прибор во
избежание возможного падения.
18 Выключите все кнопки на приборе перед отключением от сети.
19 Будьте осторожны при уборке лестниц. Во избежание падения прибора не размещайте его на
ступенях, размещайте его на полу. Не ставьте прибор на стол, стулья и т.п., храните его на полу.
20 Не используйте прибор для сбора горящих или дымящихся предметов (спички, сигареты, пепел и т.п.).
21 Не используйте прибор для сбора легко воспламеняющихся веществ таких, как бензин. Не
убирайтесь в местах, где эти вещества могут находиться.
22 При уборке определенные ковры и поверхности могут выделять небольшое статическое электричество
в прозрачном контейнере, что абсолютно безвредно и не связано с электропитанием. В данном
случае не подносите руки и не кладите посторонние предметы в прозрачный контейнер без
предварительного опустошения и споласкивания контейнера холодной водой и протирания его
насухо.
23 Не проводите ремонт каких-либо деталей прибора, помимо указаний в данном руководстве, без
совета службы поддержки Dyson.
GB Do not put hands near the brushbar
when the cleaner is in use.
FR Ne pas mettre vos mains près de la
brosse rotative quand celle-ci est activée.
DE Achten Sie darauf, dass Hände nicht in
die Nähe der Bürstwalze geraten.
NL Houd uw handen uit de buurt van de
borstel wanneer de stofzuiger in
gebruik is.
ES No ponga las manos cerca del cepillo
cuando la aspiradora esté en uso.
IT Non mettere le mani vicino alla spazzola
durante l’utilizzo.
CY Μην βάλετε το χέρι σας κοντά στην
περιστρεφόμενη βούρτσα όταν αυτή
χρησιμοποιείτε.
CZ Nepřibližujte ruce při provozu ke kartáči.
DK Anbring ikke hænderne under
børstestangen under brug.
FI Älä laita käsiäsi harjaksen lähelle imurin
ollessa käynnissä.
HK мྈኂ༜ᔝࣂᇼʜʹቌٶ৽ؿ
ˉԵ
HU Ne tegye a kezét a keferúd közelébe,
amikor a tisztító használatban van.
NO Ikke hold hendene i nærheten av
børstekammene når støvsugeren
er i bruk.
PL Nie należy trzymać rąk w pobliżu
turboszczotki podczas pracy urządzenia.
PT Não coloque as mãos perto da escova
quando o aspirador está em uso.
RU Не подносите руки к щетке, когда
прибор включен.
SA OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO.
SE Håll inte handen nära borsten då
dammsugaren är igång.
SI Ne segajte z roko pred krtačo, ko je
sesalnik vključen.
TR Makinayı kullanırken ellerinizi fırça
başlığının yanına koymayın.

SA
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO:
:
1 OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO. OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
OOOOOOOOOOOOOOOOOOO.
2 OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
OOOOOOOOOOOO
OOOOOOOOOOOOOOOOOOO.
3 OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO. OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO.
4 OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO.
5 OOOOOOOOOO
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO. OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
OOOOOOOOOODyson OOO.
6 OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOclear binTM. OOOO
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO.
7 OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
OOOOODyson.
8 OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO. OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO. OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO. OO
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
OOOOOOOOOOOO.
9 OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO. OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO.
10 O
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO.
11 OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOclear binTM OOOOOOOOO.
12 OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO. OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
OOOOO
OOOOOOOOOO.
13 OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO.
14 OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO.
15 OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
OOOOOO.
16 OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO.
17 OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO. OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
OOOOOOOOOOO.
18 OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO.
19 OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
OOOOOOOOOOOOOOOOOOO. OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO.
20 OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO.
21 OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
OOOOOOO.
22 OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOclear
binTM OOOOOOOOOOOO. OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO. OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
OOOOOOOOOOOOO
OOOOOOOOOOOOOOclear binTMOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO.
23 OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Dyson.
SE
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN DU ANVÄNDER DAMMSUGAREN
När man använder elektriska redskap ska alltid grundläggande försiktighet iakttagas, inklusive följande:
VARNING
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA, ELEKTRISK STÖT ELLER SKADA:
1 Lämna inte dammsugaren med kontakten i. Dra ut elkontakten då dammsugaren inte används och före
service.
2 Använd inte dammsugaren utomhus eller på våta ytor eller för att suga upp vatten eller andra vätskor -
elektrisk stöt eller personskador kan inträffa.
3 Får inte användas som leksak. Iakttag stor försiktighet då den används av eller nära barn.
4 Tillåt inte användning av någon som inte kan hantera dammsugaren på rätt sätt.
5 Denna apparat är inte avsedd att användas av småbarn eller handikappade utan övervakning.
6 Använd dammsugaren endast så som beskrivits i denna manual. Använd endast av Dyson rekommenderade
redskap, tillbehör och reservdelar.
7 Kontrollera att den elektriska spänningen överensstämmer med den som står på märkplåten, vilken finns
bakom behållaren. Dammsugaren får endast användas så som den är märkt.
8 Kontakta Dyson akutnummer om dammsugaren inte fungerar på rätt sätt, har tappats, skadats, lämnats
utomhus eller doppats i vätska.
9 Använd inte en skadad sladd eller kontakt. Dra eller bär inte i sladden, använd inte sladden som handtag,
kläm inte sladden i en dörr eller dra sladden runt skarpa kanter eller hörn. Kör inte över sladden med
dammsugaren. Håll sladden borta från varma ytor och öppen eld.
10 Dra inte ut kontakten genom att dra i sladden. Ta tag i kontakten inte sladden då du drar ut kontakten.
11 Hantera inte kontakten eller dammsugaren med våta händer.
12 Använd inte dammsugaren utan att behållaren och filter är på plats.
13 Stoppa inte in föremål i dammsugarens öppningar. Använd den inte med någon öppning blockerad, håll rent
för damm, fibrer, hår och annat som kan reducera luftströmmen.
14 Använd inte dammsugaren om någon del verkar att vara felaktig, saknas eller är skadad.
15 Håll hår, lösa kläder, fingrar och alla kroppsdelar borta från öppningar i dammsugaren och rörliga delar
såsom borstvalsen.
16 Använd inte dammsugaren till att plocka upp skarpa hårda föremål, små leksaker, pinnar, pappersklämmor
m.m. för de kan skada dammsugaren.
17 Det är inte lämpligt att använda förlängningssladd.
18 Förvara dammsugaren inomhus. Ställ undan dammsugaren efter användning med sladden säkert upprullad
för att förhindra att någon snubblar.
19 Slå ifrån alla kontroller innan kontakten dras ur.
20 Iakttag extra försiktighet vid städning i trappor, arbeta alltid med dammsugaren på trappans nedre del. Håll
dammsugaren på golvet. Ställ inte dammsugaren på stolar, bord m.m.
21 Sug inte upp något som brinner eller ryker, som t.ex. cigaretter, tändstickor eller varm aska.
22 Sug inte upp lättantändlig eller brandfarlig vätskor som t.ex. bensin och använd inte dammsugaren i utrymme
där de finns.
23 Vid dammsugning kan en del mattor alstra små statiska urladdningar i behållaren. Dessa har inget samband
med elanslutningen. För att minska effekterna av detta ska du inte stoppa in handen eller något föremål i
behållaren förrän du först har tömt den och sköljt den med kallt vatten.
24 Utför inget underhålls- eller reparationsarbete som inte beskrivs i den här manualen eller som Dyson
akutnummer har rekommenderat.

SI
POMEMBNA VARNOSTNA OPOZORILA
PRED UPORABO SESALNIKA PREBERITE VSA NAVODILA
Pri uporabi električne naprave je vedno treba upoštevati osnovne ukrepe, vključno z naslednjimi:
OPOZORILO
ZA PREPREČENJE POŽARA, ELEKTRIČNEGA ŠOKA ALI POŠKODBE:
1 Ne puščajte naprave brez nadzora, kadar je vključena v električno omrežje. Kadar je ne uporabljate in pred
vzdrževanjem izvlecite vtič.
2 Sesalnika ne uporabljajte zunaj ali na mokrih površinah in ne sesajte vode ali drugih tekočin – to lahko
povzroči električni šok in osebno poškodbo.
3 Naprave se ne sme uporabljati kot igračo. Pri uporabi naprave v bližini otrok ali če jo uporabljajo otroci, je
potrebno veliko previdnosti.
4 Ne dovolite, da napravo uporablja oseba, ki je ne more obvladati.
5 Sesalnik uporabljajte le v skladu s temi navodili. Uporabljajte le Dysonove nastavke, dodatno opremo in
rezervne dele.
6 Preverite, ali vaša električna napeljava ustreza tisti, ki je navedena na tipski plošči za zbiralnikom. Aparat
lahko uporabljate le, kot je navedeno.
7 Če naprava ne deluje pravilno, če je padla na tla, je poškodovana, ste jo pustili zunaj ali je prišla v stik s
tekočino, pokličite Dysonovo številko za pomoč.
8 Sesalnika ne uporabljajte, če sta kabel ali vtič poškodovana. Ne vlecite in nosite ga za kabel; ne uporabljajte
kabla kot ročaj; ne pripirajte kabla med vrata in ne vlecite ga okrog ostrih vogalov. Ne vozite čez kabel.
Kabla ne približujte vročim površinam in odprtemu ognju.
9 Ne iztikajte vtiča tako, da povlečete za kabel. Vedno primite za vtič.
10 Vtiča in naprave ne prijemajte z mokrimi rokami.
11 Sesalnika ne uporabljajte brez nameščenega zbiralnika in filtrov.
12 V odprtine na aparatu ne vstavljajte nobenih predmetov. Ne uporabljajte sesalnika z zamašenimi odprtinami;
očistite prah, kosme, dlako in druge stvari, ki bi lahko zmanjšale pretok zraka.
13 Sesalnika ne uporabljajte, če njegovi deli ne delujejo, manjkajo, ali so poškodovani.
14 Pazite, da lasje, široka oblačila, prsti ali drugi deli telesa ne pridejo v odprtine naprave ali v gibljive dele, kot
je krtača.
15 Naprave ne uporabljajte za sesanje ostrih trdih predmetov, majhnih igrač, igel, sponk za papir ipd., ker jo
lahko poškodujejo.
16 Uporaba podaljška ni priporočljiva.
17 Aparat shranjujte v zaprtem prostoru. Po uporabi sesalnik pospravite z zvitim kablom, da preprečite nesreče
zaradi spotikanja.
18 Preden izvlečete vtič, ugasnite sesalnik.
19 Pri čiščenju stopnic bodite zelo pazljivi; sesalnik naj bo vedno na dnu stopnic. Sesalnik naj stoji na tleh. Ne
postavljajte ga na stole, mize ipd.
20 Ne sesajte gorečih predmetov, kot so cigarete, vžigalice ali vroč pepel.
21 Ne sesajte vnetljivih ali gorljivih tekočin, kot je bencin, in ne uporabljajte sesalnika na površinah, kjer so lahko
prisotne.
22 Pri sesanju lahko nekatere talne obloge povzročijo nastanek statične elektrike v zbiralniku umazanije ali cevi.
To in ni povezano z električnim priklopom. V zbiralnik ne vtikajte rok ali drugih predmetov, dokler ga ne izpraznite,
sperete s hladno vodo in posušite.
23 V sesalnik ne posegajte, razen v primerih, navedenih v teh navodilih, ali po nasvetu strokovnjaka z Dysonove
številke za pomoč.
TR
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
MAKİNANIZI KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI OKUYUN
Elektrikli cihazınızı kullanmaya başladığınızda, aşağıda bahsedilen basit önlemler izlenmelidir :
UYARI
ELEKTRİK ŞOKU YA DA HASAR VE YANGIN RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN :
1 Cihazınızı prizde bırakmayınız. Kullanmadığınızda ve bakımdan önce prizden çekin.
2 Makinanızı dışarıda ya da ıslak zeminlerde kullanmayınız ya a su ve diğer sıvıları çekmeyiniz – aksi takdirde
elektrik şoku ya da hasarla karşılaşabilirsiniz.
3 Cihazınız oyuncak değildir. Çocukların yakınında ya da çocuklar tarafından kullanıldığında cihazınızı kapatın.
4 Bu alet, fiziksel ya da zihinsel yeterliliği olmayanlar tarafından kullanılmamalıdır.
5 Kullanım kılavuzunun tavsiye ettiklerini uygulayın. Sadece Dyson tarafından tavsiye edilmiş parçaları,
aksesuarları ve yedek parçaları kullanın
6 Haznenin arka tarafında belirtilen elektrik kaynağı derecesine bakarak, sizin kaynağınızla uygunluğunu
kontrol edin. Makine sadece belirtilen voltajda çalıştırılmalıdır.
7 Eğer, cihazınız tam olarak çalışmıyorsa, düşürülmüşse, hasara uğramışsa ya da herhangi bir sıvıya maruz
kalmışsa, Dyson Yardım Hattı ile irtibata geçin.
8 Hasarlı priz ve kordon kullanmayın. Cihazınızı kablosundan çekmeyin ve taşımayın, kabloyu taşıyıcı
olarak kullanmayın. Kablo üzerine kapı kapatmayın, keskin kenarlardan ve köşelerden kabloyu çekmeyin.
Makinanızı kordon üzerinden geçirmeyiniz. Kordonu ısı kaynaklarından ve açık ateşlerden uzak tutunuz.
9 Fişi prizden kordondan çekerek çıkarmayınız. Fişi tutarak prizden çekiniz, kordonu çekmeyiniz
10 Fişi ya da cihazı nemli ya da ıslak elinizle taşımayın, tutmayın
11 Cihazınızı şeffaf hazne ve filtre olmadan çalıştırmayın
12 Makinenizin açılış ya da hareketli kısımlarının içine herhangi bir şey koymayın. Cihazınızı blokajı açık
kullanmayın, hava akış kanallarını tıkayacak toz, saç ve tüylerden temizleyin.
13 Eğer bazı bölümler hasarlı hatalı ya da herhangi bir parçası eksik çıkmışsa, cihazınızı kullanmayın
14 Makinenizi çalıştırmaya başladığınızda saçınızın ya da giysilerinizin sap kapağından uzak olduğuna
emin olun.
15 Makinanızla keskin ve sert objeleri, küçük oyuncakları, toplu iğneleri, ataç vb.gibi maddeleri çekmeyin.
Makinanız zarar görebilir.
16 Uzatma kablosu kullanımı tavsiye edilmemektedir.
17 Makinanızı iç mekanda saklayın. Makinenizi kullandıktan sonra, takılma gibi kazalara maruz kalmamak için
kablosunu sararak kaldırın
18 Fişi prizden çekmeden önce cihazınızı kapatın
19 Merdivenleri süpürürken kendinize zarar vermemek ya da makinanızın düşmesini engellemek için makinanızı
merdivenin en alt basamağında tutun. Makinanızı sandalye üstüne ya da masaya koymayın
20 Sigara ya da kibrit gibi yanan ya da tüten nesneleri makinanıza çekmeyin
21 Gaz gibi yanıcı ve parlayıcı maddeleri makinanızla çekmeyin. Bu tarz maddelerin bulunduğu yerleri
makinanızla süpürmeyin.
22 Süpürme işlemi esnasında bazı halıları süpürürken, haznede küçük miktarda statik elektrik oluşabilir. Bu
tamamen tehlikesiz olup, güç kaynağı ile ilgisi yoktur. Etkisini azaltmak için, ilk boşaltıma kadar şeffaf hazne
ve içerisindeki objelere dokunmayın. Şeffaf hazneyi soğuk su ile çalkalayın ya da nemli bir bezle silin.
23 Bu kılavuzda gösterilen ya da Danışma Hattı tarafından önerilenler dışında makinanıza bakım işlemi
uygulamayın ve makinanızın açılış ya da hareketli kısımlarının içerisine herhangi bir şey koymayın.


43 65
21
4
3
2
1
Tool attachments . Fixation des accessoires . Gebrauch von
Zubehör . Hulpstukken bevestigen Accessoires . Fijacion de
los accesorios . Attacco degli accessori
Turbine maintenance .
Entretien de la Turbine head .
Reinigen der Bürstwalze .
Onderhoud van de turbine head .
Mantenimiento del Turbine head .
Manutenzione della Turbine head
Suction release .Régulation de l’aspiration .
Saugkraftregulierung . Zuigkrachtregelaar .
Gatillo reductor de succión . Aspirazione variabile
Washing your filter . Laver votre filtre . Filter waschen . Het filter wassen . Lavado del filtro . Lavaggio del filtro
Months
Mois
Monate
Maanden
Meses
Mesi
*Selected models only *Certains modèles uniquement *Nur bei ausgewählten Modellen *Alleen bij sommige modellen *Sólo algunos modelos *Solo con alcuni modelli

12
3
1
3412
Bin emptying . Vidage du collecteur . Behälter entleeren . Het reservoir legen
. Vaciado del cubo . Svuotamento del contenitore
Power & Cable .Mise en marche et câble .
Ein-/Aus-Schalter & Kabelaufwicklung . Aan/uit knop en snoer .
Encendido y recgecables Accensione e filo
Clearing blockages . Eliminer les blocages . Blockierungen entfernen . Blokkades verwijderen . Eliminar obstrucciones
. Eliminazione delle ostruzioni
Flat Out head .Brosse Flat Out . Flat Out
Bodendüse . Flat Out Vloerzuigmond .
Cepillo Flat Out . Spazzola Flat Out

GB SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR
HOUSEHOLD USE ONLY
Using Dyson DC19
Caution
Check that your electricity supply
corresponds to that shown on the rating
plate.
The machine must be used as rated.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Young children should be supervised
to ensure that they do not play with the
appliance.
Do not use the cleaner if the cable or plug
are damaged or if the cleaner has been
damaged, dropped or has come in to
contact with water or any other liquid. In
these cases, contact the Dyson Helpline.
When vacuuming, certain carpets may
generate small static charges in the clear
binTM. These are entirely harmless and not
associated with the main supply.
To minimise any effect from this, do not
put your hand or insert any object in to the
clear binTM unless you have emptied it and
rinsed it out with cold water.
Do not use the cleaner if any parts appear
to be faulty, missing or damaged.
Do not carry out any maintenance work
other than that shown in this manual or
advised by the Helpline and do not put
anything in to the openings or moving
parts of the machine.
Only use parts recommended by Dyson;
failure to do so could invalidate your
guarantee.
If the cable is damaged, turn power off
and disconnect from the socket outlet
immediately. The cable must only be
replaced by Dyson Ltd or our appointed
service agent to avoid a hazard.
This machine is for domestic use only. Fine
dust such as plaster dust or flour should
only be vacuumed in very small amounts.
Do not press the cyclone release button
while carrying the machine or it could fall
and cause injury.
Ensure the cyclone is secured to the
machine.
Do not shake the machine while carrying
or it could fall and cause injury.
Consult your flooring manufacturer’s
recommended instructions before
vacuuming and caring for your flooring,
rugs and carpets. Some carpets will
fuzz if a rotating brushbar is used
when vacuuming. If this happens, we
recommend vacuuming in hard floors
mode and consulting with your flooring
manufacturer.
Do not use your vacuum cleaner
outdoors or on wet surfaces. If used in
a garage, care should be taken to wipe
the soleplate and wheels with a dry cloth
after vacuuming to clean off any sand,
dirt or pebbles which could damage
delicate floors.
Emptying the Clear binTM
Empty the clear binTM as soon as the MAX
mark level is reached.
Turn power off and unplug before
emptying the clear binTM.
Do not use the machine without the clear
binTM in place.
Emptying in a bag is recommended for
allergy sufferers.
The British Allergy Foundation is a UK
national charity with the aim of improving
awareness, prevention and treatment of
allergies.
The British Allergy Foundation Seal of
Approval is a UK registered trademark.
Cleaning the Clear binTM
Do not use detergents, polishes or air
fresheners to clean the clear binTM.
Do not immerse the whole cyclone in
water.
Ensure clear binTM is completely dry before
re-fitting.
Clean the shroud with a cloth or dry brush
to remove lint and dust.
Washing your filter
Check your filter regularly. Under normal
use, wash your filter every 6 months
according to instructions to maintain
performance. The filter may require more
frequent washing if vacuuming fine dust.
Turn power off and unplug before washing
the filter. Failure to do so could result in
electric shock or personal injury.
Wash the filter in cold water only.
Do not use detergent to clean filter.
Do not put the filter in the dishwasher,
washing machine, clothes dryer,
microwave or near an open flame.
Ensure the filter is completely dry before
refitting in your machine. Dry for at least
24 hours.
Clearing blockages
Cleaning blockages is not covered by your
machine’s limited warranty.
Turn power off and unplug before
checking for blockages. Failure to do so
could result in electric shock or personal
injury.
If any part of your machine becomes
blocked, it may overheat and then
automatically shut off. Unplug machine
and leave to cool down. Clear blockage
before re-starting.
Beware of sharp objects when clearing
blockages.
Refit all parts of the machine securely
before using it.
Dyson customer care
If you have a question about your Dyson
vacuum cleaner, call the Dyson Helpline
with your serial number and details of
where/when you bought the cleaner, or
contact us via the Dyson website. The serial
number can be found on the main body of
the machine behind the clear binTM.
Most questions can be solved over the
phone by one of our Helpline staff.
If your vacuum cleaner needs service, call
the Dyson Helpline so we can discuss the
available options. If your machine is under
warranty, and the repair is covered, it will
be repaired at no cost.
European conformity information:
A sample of this product has been tested
and found to be in conformity with the
following European Directives: 2006/95/
EC Low voltage (Safety Directive), 93/68/
EEC CE Marking Directive, 2004/108/
EC EMC Directive.
Please note: Small details may vary from
those shown.
The symbol on the product or on
its packaging indicates that this product
should not be treated as household waste.
Instead it should be handed over to the
applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment –
this may be your local civic amenity site
or a facility provided by the retailer selling
the product or a replacement product.
By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment
and for human health, which could
otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of
this product, please contact the Dyson
Helpline, your local authority civic amenity
site or the retailer selling the product or a
replacement product.
Product information
Maximum product weight 8.05kg, Voltage
230 – 240V, Maximum Power 1400W
FR CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CET APPAREIL EST DESTINE
A UN USAGE DOMESTIQUE
UNIQUEMENT
Utilisation de Dyson DC19
Attention
Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement. La fine poussière
comme la poussière de plâtre ou la farine
ne doit être aspirée qu’en très petite
quantité.
Ne pas appuyer sur le bouton de
libération du collecteur pendant le
transport, car celui-ci pourrait tomber et
causer des dommages.
S’assurer que le collecteur est bien fixé
à l’appareil.
Ne pas secouer l’appareil lors du transport
pour éviter qu’il ne tombe et cause des
dommages.
Vérifier préalablement auprès de vos
fournisseurs les instructions particulières
relatives à l’entretien de vos sols, tapis et
moquettes. Certains tapis ou moquettes
peuvent s’abîmer au contact d’une
brosse rotative. Si cela se produit, nous
recommandons de passer l’aspirateur sans
actionner la brosse et de consulter votre
fournisseur.
Si le câble d’alimentation est endommagé,
débrancher immédiatement l’appareil de
la prise secteur. Comme il est nécessaire
d’utiliser des outils spéciaux et des services
techniques spécialisés, le câble fourni
ne doit être remplacé que par Dyson ou
l’un de ses agents agréés, afin d’éviter
tout danger.
Utiliser les accessoires
Ne pas utiliser l’aspirateur en extérieur ou
sur des surfaces mouillées.L’aspirateur peut
être utilisé dans un garage uniquement à
l’aide des accessoires du kit de nettoyage
pour voitures de Dyson. Si l’aspirateur
est utilisé dans un garage, bien essuyer
après utilisation la semelle et les roues
avec un linge sec, pour enlever tout sable,
poussière ou caillou qui pourraient abîmer
les sols délicats.
Vider le Collecteur transparentTM
Vider le collecteur transparentTM dès que
l’indicateur de niveau MAX est atteint.
Eteindre l’appareil et le débrancher avant
de vider le collecteur. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner une électrocution
ou des blessures corporelles.
Ne pas utiliser l’appareil sans le collecteur
transparentTM remis à sa place.
Il est recommandé aux personnes souffrant
d’allergies de vider le collecteur dans un sac.
La Fondation Britannique de lutte contre les
Allergies est une association anglaise dont
le but est la sensibilisation, la prévention et
le traitement des allergies.
L’Approbation de la Fondation Britannique
de lutte contre les Allergies est une marque
déposée anglaise.
Nettoyer le Collecteur transparentTM
Ne pas utiliser de détergent, de produit
lustrant ni de désodorisant pour nettoyer le
collecteur transparentTM.
Ne pas immerger tout le collecteur
dans l’eau.
S’assurer que le collecteur est
complètement sec avant de le remettre
en place.
Nettoyer la grille de séparation à l’aide
d’un chiffon ou d’une brosse sèche pour
enlever les cheveux et la poussière.
Laver votre filtre avant-moteur
Vérifier régulièrement le filtre avant-moteur.
Dans le cadre d’une utilisation normale, il
convient de le nettoyer tous les 6 mois en
respectant les instructions, pour conserver
toutes les performances de l’aspirateur.
Eteindre l’appareil et le débrancher
avant de nettoyer le filtre. Le non-respect
de cette consigne pourrait entraîner une
électrocution ou des blessures corporelles.
Le filtre avant-moteur peut nécessiter un
entretien plus fréquent en cas d’aspiration
de fines poussières.
Laver le filtre uniquement sous l’eau froide.
Ne pas utiliser de détergent pour nettoyer
le filtre.
Ne pas mettre le filtre dans le lave-
vaisselle, le lave-linge, le sèche-linge, le
micro-ondes ou près d’une flamme.
S’assurer que le filtre est complètement
sec avant de le remettre en place sur
l’appareil. Laisser sécher au moins 24
heures.
Eliminer les blocages
Enlever les blocages n’est pas couvert par
la garantie.
Eteindre l’appareil et le débrancher avant
de vérifier les blocages. Le non-respect
de cette consigne pourrait entraîner une
électrocution ou des blessures corporelles.
Si une partie de votre aspirateur se bloque,
il peut surchauffer et s’éteindre alors
automatiquement. Débrancher l’appareil et
le laisser refroidir. Enlever le blocage avant
de recommencer à aspirer.
S’assurer que l’appareil est posé sur ses
roues avant d’enlever le flexible ou toute
autre pièce à inspecter.
Faire attention aux objets coupants en
enlevant les blocages.
Remettre toutes les pièces de l’appareil en
place avant de l’utiliser de nouveau.
Service Consommateurs Dyson
Pour toute information concernant votre
Dyson, prendre contact avec le Service
Consommateurs Dyson en téléphonant
au numéro indiqué plus bas, en vous
munissant du numéro de série et des
détails relatifs à l’achat de votre appareil
(quand ?, où ?). Vous pouvez également
nous contacter via notre site Internet. Le
numéro de série se trouve derrière le
collecteur.
La plupart des questions et problèmes
peuvent être résolus par téléphone par un
conseiller du Service Consommateurs.
Si votre aspirateur nécessite une
intervention, appelez le Service
Consommateurs Dyson afin de discuter
des différentes options. Si votre appareil
est sous garantie et que la réparation est
couverte, il sera réparé gratuitement.
Information de conformité européenne
Un échantillon de ce produit a été
testé et certifié conforme aux Directives
Européennes suivantes : Directive (sécurité)
Basse tension 2006/95/CEE, modifiée
par la Directive 93/68/CEE CE, Directive
2004/108/CE EMC.
Note : certains détails peuvent être
différents de ceux présentés.
Le logo présent sur le produit ou sur
son emballage indique que ce dernier
ne peut pas être traité comme les ordures
ménagères traditionnelles. En effet, ce
produit devra être déposé dans un endroit
de rammassage dédié au recyclage des
équipements électriques et électroniques.
En vous assurant que ce produit soit
déposé dans les conditions requises, vous
éviterez des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé des personnes;
ce qui pourrait être causé par un traitement
non approprié de ce produit. Pour plus
d’informations sur le recyclage de ce
produit, merci de contacter le Service
Consommateurs de Dyson, votre mairie,
votre service de ramassage d’ordures
ménagères ou le magasin dans lequel
vous avez acheté ce produit.
Caractéristiques produit
Poids du produit 8.05kg, Voltage 230-
240 V, Puissance maximale 1400W
DE BEWAHREN SIE DIESE
ANLEITUNG GUT AUF
DIESES GERÄT IST NUR FÜR DEN
PRIVATEN GEBRAUCH GEDACHT
Benutzung des Dyson DC19
Vorsicht
Dieses Gerät ist ausschließlich für den
normalen Hausgebrauch bestimmt.
Feinstaub (z.B. Baustaub oder Mehl) sollte
nur in sehr kleinen Mengen aufgesaugt
werden.
Betätigen Sie nicht die
Behälterentnahmevorrichtung, während Sie
das Gerät tragen,
da das Gerät fallen und dies zu
Verletzungen führen könnte.
Stellen Sie sicher, dass der
Zyklonenbehälter sicher am Gerät
befestigt ist.
Schütteln Sie das Gerät nicht, während
Sie es tragen, es könnte fallen und zu
Verletzungen führen.
Beachten Sie die empfohlenen
Pflegehinweise des Herstellers Ihres
Fußbodenbelags, bevor Sie den Boden
saugen und achten Sie auf Ihren
Bodenbelag, Teppichvorleger und
Teppichboden. Einige Teppichbeläge
können fusseln, wenn beim Saugen eine
rotierende Bürstwalze benutzt wird.
Wenn dies der Fall ist, empfehlen wir, die
Bürstwalze auszuschalten und Kontakt
mit dem Hersteller Ihres Teppichbodens
aufzunehmen.
Wenn das Netzkabel des Geräts
beschädigt ist, ziehen Sie sofort den
Stecker aus der Steckdose. Das Netzkabel
darf nur von Dyson oder einer von
Dyson beauftragten Werkstatt repariert
werden, da hierfür Spezialwerkzeuge
und besondere Reparaturverfahren
notwendig sind.
Behälter leeren
Behälter leeren, sobald der Staub an einer
Stelle im Behälter die Höhe der MAX Linie
erreicht hat.
Gerät ausschalten und Netzstecker
ziehen, bevor der Behälter entleert wird.
Falls dies nicht beachtet wird, kann es zu
einem Stromschlag oder Personenschäden
kommen.
Benutzen Sie das Gerät nicht ohne
eingesetzten Behälter.
Allergikern und Asthmatikern wird
empfohlen, den Behälter direkt in eine
Plastiktüte zu entleeren.
Die British Allergy Foundation ist eine
britische länderübergreifende Institution,
die sich zum Ziel gesetzt hat, die Kenntnis
über Allergien zu fördern sowie die
Prävention und Behandlung von Allergien
zu verbessern.
Das Gütesiegel der British Allergy
Foundation ist eine in Großbritannien
registrierte Marke.
Behälter säubern
Benutzen Sie keine Reinigungsmittel,
Polituren oder Lufterfrischer um den
Behälter zu säubern.
Tauchen Sie weder den Auffangbehälter
noch das Behälteroberteil in Wasser.
Der Behälter muss vollständig trocken sein,
bevor er wieder eingesetzt wird.
Reinigen Sie das Flusensieb mit einem Tuch
oder einer trockenen Bürste, um Fusseln
und Staub zu entfernen.
Filter waschen
Überprüfen Sie den Filter
regelmäßig. Bei normalem Gebrauch
liegt der Waschzyklus gemäß
Gebrauchsanweisung bei 6 Monaten,
um die Leistungsfähigkeit zu erhalten.
Das Aufsaugen von Feinstaub kann den
Waschzyklus des Filters verkürzen.
Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen,
bevor Sie den Filter waschen. Falls dies
nicht beachtet wird, kann es zu einem
Stromschlag oder Personenschäden
kommen.
Filter und Filtergehäuse nur in kaltem
Wasser auswaschen.
Benutzen Sie kein Reinigungsmittel, um den
Filter zu reinigen.
Stecken Sie den Filter nicht in
Geschirrspüler, Waschmaschine, Trockner,
Mikrowelle und halten Sie ihn von offenem
Feuer fern.
Vergewissern Sie sich, dass der Filter
vor dem Wiedereinsetzen vollständig
getrocknet ist. Mindestens 24 Stunden
trocknen lassen.
Blockierungen entfernen
Das Entfernen von Blockierungen fällt nicht
unter die Garantie.
Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen,
bevor Sie Blockierungen überprüfen.
Falls dies nicht beachtet wird, kann es zu
einem Stromschlag oder Personenschäden
kommen.
Ihr Staubsauger ist mit einem
Überhitzungsschutz ausgestattet. Sollte
eine Blockierung auftreten und das
Gerät zu heiß werden, schaltet es
sich automatisch ab. Ziehen Sie den
Netzstecker und lassen Sie das Gerät
abkühlen, bevor Sie es erneut benutzen.
Vorsicht vor scharfen Gegenständen beim
Beheben von Blockierungen.
Bauen Sie alle Teile vorsichtig wieder ein,
bevor Sie das Gerät benutzen.

Dyson Kundendienst
Wenn Sie Fragen zu Ihrem Dyson
Staubsauger haben, rufen Sie unseren
Kundendienst an oder kontaktieren Sie uns
per E-Mail über die Dyson Webseite und
nennen Sie die Seriennummer Ihres Geräts
und wo/wann Sie das Gerät gekauft
haben. Die Seriennummer finden Sie hinter
dem Behälter am Gerät.
Die meisten Fragen können bereits
telefonisch durch einen unserer
Kundendienstmitarbeiter gelöst werden.
Wenn Ihr Staubsauger eine Wartung
benötigt, kontaktieren Sie bitte den Dyson
Kundendienst.
Wenn Ihr Gerät sich noch innerhalb
der Garantielaufzeit befindet, und die
Reparatur ein Garantiefall ist, wird das
Gerät kostenlos repariert.
Information zur
EG-Konformitätserklärung
Ein Muster dieses Produkts wurde
überprüft, und es wurde festgestellt, dass
es die folgenden europäischen Richtlinien
erfüllt: Richtlinie 2006/95/EWG über
elektrische Betriebsmittel zur Verwendung
innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen
(Sicherheit), Richtlinie 93/68/EWG
über CE Kennzeichnung, Richtlinie
2004/108/EG über elektromagnetische
Verträglichkeit.
Bitte beachten Sie: Produktdetails
können von den hier abgebildeten leicht
abweichen.
Das folgende Symbol bedeutet, dass
dieses Produkt den Regelungen des Elektro-
und Elektronikgerätegesetzes (ElektroG)
unterliegt. Dieses Gesetz schreibt vor, dass
ausgediente Elektro- und Elektronikgeräte
separat von anderen Abfällen entsorgt
werden sollen. Gleichzeitig werden die
Hersteller von Elektrogeräten in die Pflicht
genommen, für die Verwertung bzw.
Beseitigung ihrer Produkte zu sorgen.
Geben Sie dieses Gerät deshalb bitte nicht
in die reguläre Hausmüllsammlung, wenn
sie es entsorgen möchten, sondern führen
Sie es einer getrennten Entsorgung zu. Ihre
Kreis- oder Stadtverwaltung wird Ihnen
gerne mitteilen, wo Sie das Gerät
abgeben können.
Produktinformation
Nettogewicht: 8,05kg, Spannung: 230-
240 V, Maximalleistung: 1400 W
NL BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
DIT APPARAAT IS UITSLUITEND
BEDOELD VOOR HUISHOUDELIJK
GEBRUIK
Gebruik van de Dyson DC19
Let op
Deze machine is alleen geschikt voor
huishoudelijk gebruik. Fijn stof zoals meel
of dat van pleisterwerk alleen in zeer
kleine hoeveelheden opzuigen.
Niet op de knop van het handvat drukken
als u het toestel optilt; dit kan hierdoor
vallen en u verwonden.
Zorg ervoor dat het stofreservoir goed op
de machine bevestigd zit.
Tijdens het optillen van de machine deze
niet schudden; deze kan dan vallen en u
verwonden.
Volg de onderhoudsinstructies op van de
fabrikant van uw vloerbedekking voordat
u uw harde vloeren of tapijten en kleden
gaat stofzuigen. Sommige tapijten kunnen
gaan rafelen als u er een roterende borstel
opzet bij het stofzuigen. Mocht dit het
geval zijn, dan raden wij u aan de borstel
in de stand voor harde vloeren te zetten
en de fabrikant van uw vloerbedekking om
advies te vragen.
Wanneer het snoer van het apparaat
beschadigd is, haal dan onmiddellijk
de stekker van het apparaat uit het
stopcontact . Het snoer mag enkel
vervangen worden door Dyson Ltd. of hun
monteurs, dit om risico’s te vermijden.
Het gebruik van accessoires:
Gebruik de stofzuiger niet buitenshuis of
op natte vloeroppervlakten. Bij gebruik
in een garage raden wij accessoires
uit de Car cleaning kit aan. Bij gebruik
in een garage is het raadzaam om de
wielen evenals de bodemplaat van de
vloerzuigmond met een droge doek af
te nemen na gebruik. Dit om zand, vuil
en steentjes te verwijderen die kwetsbare
vloeroppervlakten zouden kunnen
beschadigen.
Het Doorzichtig stofreservoirTM legen:
U dient het reservoir te legen zodra het
maximumstreepje is bereikt.
Zet het toestel uit en haal de stekker uit
het stopcontact voordat u het doorzichtig
stofreservoirTM leegt. Als u dit nalaat,
kunt u een elektrische schok krijgen of
verwondingen oplopen.
Gebruik het toestel niet als het doorzichtig
stofreservoirTM niet op zijn plaats zit.
Als u een allergie heeft, kunt u het
doorzichtig stofreservoirTM het best legen
in een zak.
De British Allergy Foundation (Britse
Allergiefonds) is een onafhankelijk
orgaan dat als doelstelling heeft om de
bewustwording, preventie en behandeling
van allergieën te bevorderen. Het
keurmerk van de British Allergy Foundation
is wettelijk geregistreerd in het Verenigd
Koninkrijk.
Het Doorzichtig reservoir schoonmaken
Gebruik geen reinigingsmiddelen of
luchtverfrissers om schoon te maken.
Dompel de cycloon niet onder in water.
Plaats het doorzichtig stofreservoirTM alleen
terug op het toestel als het goed droog is.
U kunt stof (-vlokken) met een droge doek
verwijderen van de cycloon.
Het filter wassen
Controleer regelmatig uw filter. Het filter
dient iedere 6 maanden gewassen te
worden bij normaal gebruik.
Zet het toestel uit en haal de stekker uit het
stopcontact voor u het filter wast. Als u dit
nalaat kunt u een elektrische schok krijgen
of verwondingen oplopen.
Het filter dient vaker gewassen te worden
indien u vaak fijn stof opzuigt.
Was het filter enkel met koud water.
Gebruik geen schoonmaakmiddel bij het
wassen van het filter.
Stop het filter niet in de vaatwasser,
wasmachine, wasdroger of magnetron en
houd het uit de buurt van open vuur.
Zorg ervoor dat het filter volledig droog is
alvorens u het opnieuw gebruikt. Laat hem
drogen voor ten minste 24 uur.
Blokkades
Het verwijderen van een blokkade is
niet inbegrepen in de garantie van uw
stofzuiger.
Zet het toestel uit en haal de stekker uit
het stopcontact voordat u het toestel
controleert op blokkades. Als u dit nalaat
kunt u een elektrische schok krijgen of
verwondingen oplopen.
Indien een gedeelte van uw stofzuiger
geblokkeerd raakt, dan kan deze
oververhit raken en als gevolg hiervan
stilvallen. Neem de stekker uit het
stopcontact en laat de machine afkoelen.
Verwijder de blokkade alvorens de
machine opnieuw te gebruiken. Pas
op voor scherpe objecten wanneer u
blokkades verwijdert.
Bevestig alle onderdelen op het toestel
alvorens u hem opnieuw gebruikt.
Vraag het aan Dyson
Wanneer u vragen heeft over uw Dyson,
kunt u altijd kijken op het
Online help gedeelte op onze website.
De Online help is samengesteld door
onze Dyson experts en geeft u informatie
over onze garantie, het oplossen van
problemen, reparaties en vele andere
aspecten.
Als u na het bezoeken van de Online
help nog steeds vragen heeft, kunt u
tijdens openingstijden onze helplijn
bellen. Onze medewerkers zullen dan zo
volledig mogelijk trachten uw vraag te
beantwoorden.
Europese conformiteitinformatie
Een exemplaar van dit product is getest
en heeft bewezen te werken conform de
volgende Europese Richtlijnen: 2006/95/
EEG Laagspannings-(veiligheids-)
richtlijn, 93/68/EEG CE Merk
Richtlijn,2004/108/EG EMC Richtlijn.
Let op: kleine details kunnen afwijken van
de getoonde afbeeldingen.
Het symbool op het product of
op de verpakking geeft aan dat dit
product niet als huishoudafval behandeld
mag worden. In plaats daarvan moet
het overgedragen worden aan het
toegewezen recyclecentrum voor
electronisch afval in uw regio. Door er
zeker van te zijn dat dit product op de
juiste manier wordt afgedragen, helpt u
mee aan het voorkomen van potentieel
negatieve consequenties voor het milieu
en de algemene gezondheid, die anders
veroorzaakt had kunnen worden door het
verkeerd afstand doen van dit product
als afval. Voor gedetailleerde informatie
over het recyclen van dit product kunt
u terecht bij uw gemeentebureau, uw
huishoudafvaldienst of de winkel waar u
het product heeft gekocht.
Productinformatie:
Nettogewicht: 8,05kg Netspanning: 230-
240V Maximaal vermogen: 1400W
ES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ESTÁ DISEÑADO PARA USO
EXCLUSIVAMENTE DOMÉSTICO
Utilizar la Dyson DC19
Precaución
Este electrodoméstico está diseñado
exclusivamente para uso doméstico. Polvo
fino como, por ejemplo, harina y yeso, se
debe aspirar en pequeñas cantidades.
No apriete el botón para soltar el ciclón
mientras transporte la máquina. Puede
caerse y provocar lesiones.
Asegúrese de que el ciclón está acoplado
a la máquina
No sacuda la máquina mientras la
transporte. Puede caer y provocar
lesiones.
Consulte las recomendaciones del
fabricante del material del suelo antes
de aspirar el suelo, las alfombras y las
moquetas. Las fibras de algunas alfombras
se levantarán si se utiliza el cepillo
motorizado. Si esto ocurre, recomendamos
aspirar en la posición de parquet y
consultar con el fabricante de la alfombra.
Si el cable se daña, desenchufe la
máquina inmediatamente. Para evitar
cualquier riesgo, el cable debe ser
cambiado solamente por Dyson o sus
representantes autorizados.
Utilizar los accesorios
No utilice la aspiradora en el exterior o
sobre superficies mojadas. La aspiradora
se puede utilizar dentro de un garaje
solamente con el kit de accesorios Dyson
Model 08909 para la limpieza del coche.
Si se utiliza dentro de un garaje, debería
limpiar la zapata y las ruedas con un paño
seco para quitar cualquier resto de arena,
suciedad o gravilla que pudiera dañar los
suelos delicados.
Vaciado del Cubo transparenteTM
Vacíe el cubo transparenteTM cuando la
suciedad alcance el indicador MAX.
Apague y desenchufe la máquina antes de
vaciar el cubo. No apagar y desenchufar
puede causar una descarga eléctrica
o lesión.
No utilice la aspiradora sin que el cubo
transparenteTM esté colocado en su sitio.
Se recomienda que las personas con
alergias vacíen el cubo dentro de una
bolsa.
La Fundación Británica de Alergología
es una organización benéfica del Reino
Unido que tiene como objetivo mejorar el
conocimiento, prevención y tratamiento
de alergias.
El sello de aprobación de la Fundación
Británica de Alergología es una marca
registrada del Reino Unido.
Limpieza del Cubo transparenteTM
No utilice detergentes, ceras o
ambientadores para limpiar el cubo
transparenteTM.
No sumerja el cuerpo del ciclón en agua.
Asegúrese de que el cubo está
completamente seco antes de reponerlo.
Limpie la rejilla con un paño o un cepillo
seco para eliminar pelusa y polvo.
Lavado del filtro
Compruebe el filtro frecuentemente. En
condiciones normales puede que necesite
lavarlo según las instrucciones cada 6
meses para mantener su rendimiento.
Apague y desenchufe la máquina antes
de lavar el filtro. No apagar y desenchufar
puede causar una descarga eléctrica
o lesión.
Puede que el filtro necesite lavarse con
más frecuencia si aspira polvo fino.
Lave el filtro solamente en agua fría.
No utilice detergentes para limpiar el filtro.
No ponga el filtro en el lavajillas,
lavadora, secadora o microondas o cerca
de una llama.
Asegúrese de que está completamente
seco antes de reponer en la máquina.
Deje que el filtro se seque durante al
menos 24 horas.
Eliminar obstrucciones
La eliminación de obstrucciones no está
cubierta por la garantía.
Apague y desenchufe la máquina antes de
buscar posibles obstrucciones. No apagar
y desenchufar puede causar una descarga
eléctrica o lesión.
Si cualquier elemento de su máquina se
obstruye, es posible que se sobrecaliente
y se apague de forma automática.
Desenchufe la máquina y permita que
se enfríe. Elimine la obstrucción antes de
reencender la máquina.
Asegúrese de que la máquina esté
en posición vertical antes de quitar la
manguera o las puertas de inspección del
conducto de aire.
Tenga cuidado con posibles objetos
afilados al quitar obstrucciones.
Remonte todas las piezas de la máquina
antes de reencenderla.
Servicio de atención al cliente Dyson
Si tiene cualquier duda sobre su
aspiradora Dyson, llame al servicio
de atención al cliente en el número de
teléfono abajo indicado o contacte con
nosotros a través del sitio web de Dyson.
Tenga a mano por favor el número de
serie de la máquina y los detalles de
cuándo y dónde la compró. El número
de serie se puede encontrar en el cuerpo
principal de la máquina, detrás del cubo.
La mayoría de las dudas las puede
resolver nuestro personal del servicio de
atención al cliente.
Si la aspiradora necesita una reparación,
llame al servicio de atención al cliente de
Dyson para informarse de las opciones
disponibles. Si la máquina está bajo
garantía y la avería cubierta por la
garantía, se reparará sin coste ninguno.
Información de conformidad europea
Una muestra de este producto ha sido
probada y encontrada conforme con las
siguientes directivas europeas. 2006/95/
CEE Low voltage (Directiva de Seguridad),
93/68/CEE CE Directiva de Marketing,
2004/108/CE Directiva EMC.
Observe por favor: La información puede
variar de lo indicado en pequeños detalles.
El símbolo en el producto o en
su embalaje indica que este producto
no debe ser desechado como basura
doméstica. Por el contrario, debe ser
enviado a un punto limpio para el
correcto reciclado de los componentes
eléctricos y electrónicos. Asegúrese de
que este producto es desechado de
forma correcta, evitará las potenciales
consecuencias negativas para el entorno
medioambiental y la salud humana, el cual
podría darse en caso de no desecharlo
adecuadamente. Para más información
sobre el reciclado de este producto,
contacte por favor con la administración
local o ayuntamiento, su servicio de
recogidas o punto limpio o la tienda en la
que compró este producto.
Información de producto
Peso 8,05kg, voltaje 230 - 240 voltios,
Potencia máxima 1400 W
IT CONSERVARE LE ISTRUZIONI
QUESTO APPARECCHIO E’ SOLO PER
USO DOMESTICO
Uso del Dyson DC19
Attenzione
Questo apparecchio è solo per uso
domestico. Polvere fine come gesso deve
essere aspirata in piccole quantità.
Durante il trasporto non premere i tasti di
sblocco dei cicloni per evitare incidenti.
Assicurarsi che la parte con i cicloni sia
ben fissa alla base.
Durante il trasporto non scuotere
l’apparecchio per evitare incidenti.
Consigliamo di consultare il manuale
d’uso per la cura dei pavimenti, tappeti e
moquette. Alcuni tappeti possono coprirsi
di lanugine con
la spazzola rotante. Se accade, utlizzare
la spazzola nella modalità per i pavimenti.
Se il cavo d’alimentazione
dell’aspirapolvere dovesse essere
danneggiato, staccare immediatamente
l’aspirapolvere dalla presa. Il cavo di
alimentazione può essere sostituito solo
dalla Dyson o da personale autorizzato
per evitare incidenti.
Uso degli accessori
Non usare l’aspirapolvere all’esterno
o su superfici bagnate. Si può usare
l’aspirapolvere nel garage solo con il kit
pulizia auto. Se si usa nel garage, pulire
poi con un panno la piastra e le ruote per
togliere sporco, sabbia e piccoli detriti che
potrebbero rovinare i pavimenti delicati.
Come svuotare il Contenitore
transparenteTM
Svuotare il contenitore transparenteTM non
appena raggiunge il livello max.
Spegnere l’aspirapolvere e staccare la
spina prima di svuotare il contenitore
transparenteTM. Se non si stacca la spina si
rischia di prendere la scossa.
Non usare la macchina senza il
contenitore trasparenteTM.
Per i soggetti allergici si raccomanda di
svuotare il contenitore in un sacchetto.
La British Allergy Foundation è
un’associazione nazionale inglese che ha
lo scopo di migliorare la conoscenza, la
prevenzione e il trattamento delle allergie.
Il sigillo di approvazione della British
Allergy Foundation è un marchio inglese
registrato.
Pulizia del Contenitore trasparenteTM
Non usare detersivi, cere o deodoranti per
pulire il contenitore trasparenteTM.
Non immergere la parte con i cicloni
nell’acqua.
Assicurarsi che il contenitore sia
completamente asciutto prima di
riposizionarlo
Pulire i cicloni con un panno o un pennello
per rimuovere polvere e fibre.
Lavaggio del filtro
Controllare regolarmente il filtro e lavarlo
almeno ogni 6 mesi come indicato nel
manuale.
Spegnere l’aspirapolvere e togliere
la spina prima di lavare il filtro.
Se non si stacca la spina si rischia di
prendere la scossa.
Se si aspira polvere fina bisogna lavare il
filtro più spesso.
Lavare il filtro solo con acqua fredda.
Non usare sapone
Non metterlo in lavastoviglie, lavatrice,
nell’asciugatrice, nel forno o vicino a
fiamme libere.
Assicurarsi che il filtro sia completamente
asciutto prima di rimetterlo
nell’aspirapolvere. Farlo asciugare per
almeno 24 ore.
Eliminare le ostruzioni
Attenzione: l’eliminazione delle ostruzioni
non è coperta da garanzia.
Spegnere l’aspirapolvere e staccare la
spina prima di cercare le ostruzioni.
Se non si stacca la spina si rischia di
prendere la scossa
Se una parte si blocca, l’aspirapolvere si
può surriscaldare e si spegne.
Staccare la spina e lasciar raffreddare.
Eliminare le ostruzioni prima di
riaccenderlo.
Assicurarsi che l’aspirapolvere sia in

posizione prima di togliere il tubo flessibile
o le parti per controllare il flusso d’aria.
Fare attenzione agli oggetti appuntiti
quando si eliminano i blocchi.
Risistemare tutte le parti prima di usare
l’aspirapolvere.
Assistenza clienti Dyson
Per qualsiasi domanda sul suo
apparecchio Dyson chiami l’assistenza
clienti citando il numero di serie che si
trova dietro il contenitore. La maggior
parte delle domande possono essere
risolte dal personale del Servizio Clienti. Se
l’aspirapolvere ha bisogno di un intervento
tecnico, contattare il Servizio clienti e
concordare il ritiro dell’apparecchio.
Informazioni di conformità europea
Un campione di questo prodotto è stato
testato ed è risultato conforme alle seguenti
direttive europee: Direttiva 2006/95/
CEE basso voltaggio (sicurezza), Direttiva
93/68/CEE Marchio CEE, Direttiva
2004/108/CE EMC.
Attenzione: alcuni dettagli possono essere
diversi da quelli mostrati.
Il simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve essere portato
nel punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Provvedendo a smaltire
questo prodotto in modo appropriato,
si contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute, che potrebbero derivare da
uno smaltimento inadeguato del prodotto.
Per informazioni più dettagliate sul
riciclaggio di questo prodotto, contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato
il prodotto.
Informazioni sul prodotto
Peso 8.05kg, 230-240 volts, Potenza
massima 1400w
CY ΦΥΛΑΞΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΑΥΤΗ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΕΙΝΑΙ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ
ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ελέγξετε το voltage του ηλεκτρισμού και
βεβαιωθείτε ότι είναι το ίδιο με την πινακίδα
στην σκούπα.
Η μηχανή πρέπει να χρησιμοποιείται όπως
προορίζεται.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για
χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένου
και παιδιά) με μειωμένη φυσικές, αισθητικές
ή ψυχικές ικανότητες, εκτός και αν έχουν
σωστή επίβλεψη ή οδηγίες για την χρήση
της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για
την ασφάλεια τους.
Μικρά παιδιά πρέπει να επιβλέπονται για
μην παίζουν με την μηχανή.
Μην χρησιμοποιήσετε την μηχανή αν
το σύρμα είναι φθαρμένο ή η μηχανή
κτυπημένη, έπεσε από ύψος ή ήρθε
σε επαφή με νερό ή άλλο υγρό. Σε
τέτοιες περιπτώσεις επικοινωνήστε με το
24-532220.
Όταν θα χρησιμοποιείτε την σκούπα,
κάποια χαλιά μπορεί να δημιουργήσουν
στατικό ηλεκτρισμό στον κάλαθο. Είναι
εντελώς άκακοι και δεν έχουν σχέση με τον
ηλεκτρισμό της πρίζας.
Για να τον μειώσετε μην βάλετε το χέρι σας
στον κάλαθο ή οποιονδήποτε αντικείμενο
εκτός και αν τον αδειάσατε και τον
καθαρίσατε με κρύο νερό.
Μην χρησιμοποιήσετε την μηχανή αν
λείπουν κάποια μέρη ή είναι κτυπημένα ή
ελαττωματικά.
Μην δοκιμάσετε να διορθώσετε την
μηχανή εκτός και αν το δείχνει το
φυλλάδιο στη μηχανή ή σας δόθηκαν
οδηγίες από το κέντρο εξυπηρέτησης.
Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα από την
Dyson; αν όχι υπάρχει η πιθανότητα να
ακυρωθεί η εγγύηση.
Αν το σύρμα φθαρθεί σβήστε την μηχανή
και βγάλτε την από την πρίζα αμέσως.
Το σύρμα πρέπει να αλλαχθεί από τον
διανομέα της Dyson LTD.
Αυτή η μηχανή είναι για οικιακή χρήση
μόνο.
Μην πατήσετε το κουμπί που
απελευθερώνει τους κυκλώνες σαν
μεταφέρετε τη μηχανή γιατί θα σας πέσει
και να προκαλέσει τραυματισμό.
Βεβαιωθείτε ότι οι κυκλώνες είναι
ασφαλισμένοι στη μηχανή.
Συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή των
δαπέδων σας για οδηγίες στο πως να
φροντίσετε τα χαλιά σας ή το δάπεδο όταν
χρησιμοποιείτε την μηχανή. Μερικά χαλιά
μπορεί να φθαρθούν αν χρησιμοποιηθεί η
περιστρεφόμενη βούρτσα. Αν συμβεί αυτό
μην χρησιμοποιείτε την βούρτσα.
Μην χρησιμοποιήσετε την μηχανή
σε εξωτερικούς χώρους ή βρεγμένες
επιφάνειες. Αν την χρησιμοποιείτε σε
γκαράζ καθαρίστε το πέλμα από τις
ακαθαρσίες πριν την χρησιμοποιήσετε
στο σπίτι.
Άδειασμα καλάθου
Αδειάστε τον κάλαθο όταν η βρωμιές
φτάσουν το σημείο του ΜΑΧ.
Σβήστε και βγάλτε την μηχανή από την
πρίζα πριν το κάνετε αυτό.
Μην χρησιμοποιήσετε την μηχανή χωρίς
τον κάλαθο.
Για αλλεργικούς αδειάσετε το κάλαθο
σε σακούλι.
Το Βρετανικό Αλλεργικό Ίδρυμα έχει ως
σκοπό να πληροφορήσει και να βοηθήσει
στην πρόληψη και θεραπεία αλλεργιών.
Η σφραγίδα του ιδρύματος είναι εμπορικό
σήμα ιδιοκτησίας του ιδρύματος.
Καθαρισμός του κάλαθου
Μην χρησιμοποιήσετε χημικά, κεριά ή
αποσμητικά για καθαρισμό του καλάθου.
Μην βυθίσετε τους κυκλώνες στο νερό.
Σιγουρευτείτε ότι ο κάλαθος είναι εντελώς
στεγνός πριν τον επανατοποθετήσετε.
Καθαρίστε τις τρύπες με ρούχο ή στεγνή
βούρτσα για να αφαιρέσετε τις σκόνες.
Πλένοντας το φίλτρο
Ελέγχετε το φίλτρο σας συχνά. Με
κανονική χρήση, πλένετε το φίλτρο σας
κάθε 6 μήνες σύμφωνα με τις οδηγίες για
να διατηρήσετε την απόδοση. Το φίλτρο
μπορεί να χρειαστεί πιο συχνό καθαρισμό
αν σκουπίζετε μικροσκοπική σκόνη.
Σβήστε την σκούπα και βγάλτε την από
την πρίζα πριν να πλύνετε το φίλτρο.
Αν δεν το κάνετε υπάρχει η πιθανότητα
τραυματισμού από ηλεκτροπληξία.
Πλύνετε το φίλτρο σε κρύο νερό μόνο.
Μην χρησιμοποιήσετε χημικά για το
καθαρισμό του φίλτρου.
Μην βάλετε το φίλτρο στο πλυντήριο
ρούχων ή πιάτων, στεγνωτήριο, φούρνο
μικροκυμάτων ή κοντά σε φλόγα.
Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο είναι εντελώς
στεγνό πριν το επανατοποθετήσετε στη
μηχανή. Στεγνώστε για τουλάχιστο 24
ώρες.
Καθαρισμός φραγμών
Ο καθαρισμός των φραγμών ΔΕΝ
καλύπτετε από την εγγύηση της μηχανής.
Σβήστε την μηχανή και βγάλτε από την
πρίζα πριν να ελέγξετε για φραγμούς.
Αν δεν το κάνετε υπάρχει η πιθανότητα
τραυματισμού από ηλεκτροπληξία.
Αν υπάρχει φραγμός η μηχανή θα
υπερθερμανθεί και θα σβήσει αυτόματα.
Βγάλτε την από την πρίζα και αφήστε την
να κρυώσει. Καθαρίστε τους φραγμούς
πριν την ξαναχρησιμοποιήσετε.
Προσέξετε από αιχμηρά αντικείμενα όταν
καθαρίζατε τους φραγμούς.
Συναρμολογήσετε την μηχανή πριν την
χρησιμοποιήσετε ξανά.
Γραμμή εξυπηρέτησης της Dyson
Εάν έχετε κάποια απορία σχετικά με
προιόντα της Dyson, πάρτε τηλέφωνο
στο 24-532220 ή επικοινωνήστε με την
Dyson μέσω του website στο www.dyson.
co.uk. Απλά να έχετε το serial number της
μηχανής που είναι στο κύριο της μέρος
κάτω από τον κάλαθο.
Οι περισσότερες απορίες σας μπορεί να
εξυπηρετηθούν από την γραμμή βοηθείας.
Εάν η μηχανή χρειάζεται να συντηρηθεί
τότε επικοινωνήστε με την γραμμή
βοηθείας. Εάν η μηχανή σας είναι στην
εγγύηση και το πρόβλημα καλύπτεται από
την εγγύηση τότε θα γίνει χωρίς κανένα
κόστος.
Συμόρφωση με Ευρωπαικές Οδηγίες.
Ένα δείγμα αυτού του προϊόντος
δοκιμάστηκε και ακολουθεί τις ακόλουθες
Ευρωπαϊκές Οδηγίες.
Μερικές λεπτομέρειες μπορεί να
διαφέρουν από αυτά που δείχνει ο
κατάλογος.
Το σύμβολο στο προϊόν ή στο
πακέτο του συμβολίζει ότι αυτό το προϊόν
δεν πρέπει να θεωρηθεί σαν κανονικό
απόβλητο ενός νοικοκυριού. Άντ’ αυτού
θα πρέπει να δοθεί σε ένα σημείο
συλλογής ηλεκτρικών ή ηλεκτρονικών
αντικειμένων προς ανακύκλωση. Με
το να βεβαιωθείτε ότι το προϊόν αυτό
διατέθηκε με τον σωστό τρόπο, βοηθάτε να
αποτραπούν πιθανές αρνητικές συνέπειες
για το περιβάλλον και για την ανθρώπινη
υγεία, που μπορεί να υπάρξουν με την
λάθος διάθεση αυτού του προϊόν. Για
περισσότερες πληροφορίες για την
ανακύκλωση αυτού του προϊόντος,
παρακαλείστε όπως απευθυνθείτε στο
τοπικό γραφείο αυτοδιοίκησης ή στο
κατάστημα όπου αγοράστηκε το προϊόν
αυτό.
Πληροφορίες για το προιόν
Maximum product weight 8.83kg,
Voltage 230 – 240V,
Maximum Power 1400W
84
Βάρος 8,83 χλγ, βολτς: 230-240,
Μέγιστη δύναμη 1400W.
CZ TENTO NÁVOD PEČLIVĚ
USCHOVEJTE
TENTO VÝROBEK JE URČEN POUZE
PRO POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI
Upozornění
Zkontrolujte, zda parametry vaší elektrické
sítě odpovídají údaji uvedeném na štítku
vysavače.
Jinak nelze vysavač používat.
Tento vysavač není určen pro použití
malými dětmi nebo jinými osobami se
sníženou způsobilostí bez náležitého
dohledu.
Dohlížejte na děti, aby si s vysavačem
nehrály.
Nepoužívejte vysavač, jsou-li poškozeny
zástrčka, el. šňůra nebo vysavač přišel
do styku s vodou nebo jinou kapalinou.
V tomto případě kontaktujte Linku pomoci.
Při vysávání může na nádobě na prach
vzniknout elektrostatický náboj, který nijak
nesouvisí s elektrickým napájením a je
naprosto neškodný.
Tento jev můžete omezit tak, že se
nebudete dotýkat vnitřku nádoby, dokud ji
nevyprázdníte a nevypláchnete studenou
čistou vodou.
Nepoužívejte vysavač, pokud se vám zdá,
že je nekompletní nebo poškozený.
Provádějte pouze údržbu uvedenou vtomto
návodu, nebo doporučenou obsluhou
Linky pomoci. Nevkládejte jakékoliv
předměty do otvorů, nebo pohyblivých
částí vysavače.
Používejte pouze příslušenství doporučené
výrobcem. Na závady způsobené
použitím jiného příslušenství se nevztahuje
záruka.
Je-li poškozen přívodní kabel, okamžitě
jej vytáhněte ze zásuvky. Kabel může být
vyměněn pouze autorizovaným servisem
společnosti Dyson.
Tento vysavač je určen pouze pro použití
v domácnosti. Není určen pro vysávání
stavebních hmot (sádra a pod.), nebo jen
ve velmi malém množství.
Při přenášení nemačkejte knoflík pro
uvolnění cyklónu, aby jste nezpůsobili pád
vysavače a tím případně své zranění.
Ujistěte se, že cyklon je řádně upevněn.
Při přenášení vysavače s ním netřeste, mohl
by vám vypadnout a způsobit zranění.
Dodržujte doporučení dodavatele
k údržbě podlahových krytin. Některé
koberce mohou při vysávání rotačním
kartáčem plstnatět. Tyto je třeba vysávat
bez rotace kartáče.
Vysavač může být použit pouze ve
vnitřních prostorách. Po použití v garáži
nezapomeňte otřít kola od nečistot a
písku, zamezíte tím poškození a znečištění
podlah v domě.
Vyprazdňování nádoby na prach
Nádobu vyprázdněte nejpozději tehdy,
když nečistoty dosahují značky MAX
Před vyprazdňováním vždy odpojte
vysavač od sítě.
Nepoužívejte vysavač bez nádoby na
prach.
Alergikům se doporučuje vyprazdňování
nádoby na prach do plastikového sáčku.
British Allergy Foundation (Britská nadace
alergiků) je národní nadace založená
za účelem zvýšení uvědomění, zlepšení
prevence a léčby alergií.
Značka British Allergy Foundation je
registrovaná ochranná známka.
Čištění nádoby na prach
Nepoužívejte saponáty, leštěnky ani jiné
čistící látky
Celý cyklón neponořujte do vody.
Nádoba na prach musí být před zpětným
vložením do vysavače dokonale suchá.
Kužel cyklónu očistěte suchým hadříkem
nebo kartáčkem.
Praní filtru
Filtr kontrolujte pravidelně a properte
nejpozději každých 6 měsíců podle
instrukcí v tomto návodu.
Vysavač před praním filtru vypněte a
odpojte od elektrické sítě. Vyloučíte tak
jakýkoliv úraz elektrickým proudem.
Filtr propírejte pouze čistou studenou
vodou.
Při praní filtru nepoužívejte saponáty.
Neperte filtr v pračce ani myčce na
nádobí.
Před zpětným vložením do vysavače musí
být filtr dokonale suchý.
Odstranění ucpání
Čištění ucpaných částí vysavače není
záruční opravou.
Vysavač před kontrolou průchodnosti
vypněte a odpojte od elektrické sítě.
Ucpe-li se nějaká část vysavače, může to
způsobit přehřátí a následně automatické
vypnutí vysavače. Odpojte vysavač od
sítě a nechte vychladnout. Před dalším
použitím vyčistěte ucpané části.
Při čištění ucpaných částí dejte pozor na
střípky či jiné ostré předměty.
Po čištění pečlivě vraťte všechny díly zpět.
Zákaznický servis společnosti Dyson
Máte-li dotazy týkající se vašeho vysavače,
zjistěte si jeho výrobní číslo (je na nálepce
nalepené pod nádobou na prach) a
volejte Linku pomoci společnosti Dyson,
nebo nás kontaktujte na internetových
stránkách.
Většinu problémů vyřeší naši pracovníci
po telefonu.
Potřebuje-li váš vysavač opravu, volejte
Linku pomoci. Je-li váš vysavač v záruce,
bude oprava provedena zdarma.
Prohlášení o shodě vlastností.
Shoda vlastností vysavače s požadavky
na bezpečnost byla posouzena podle:
73/23/Elektrická zařízení nízkého napětí,
93/68/EEC CE Označování, 89/336/
EEC Elektromagnetická kompatibilita,
1999/5/EEC/R&TTE Směrnice
Skutečnost se může mírně lišit od
vyobrazení
Skutečnost se může mírně lišit od
vyobrazení
Elektrozařízení označené symbolem
na výrobku nebo na jeho obalu, návodu k
použití, záručním listě nesmí být umístěno
do kontejneru na směsný odpad, ale do
místa zpětného odběru elektrozařízení.
Seznam těchto míst lze získat na
příslušném obecním úřadě, nebo u
posledního prodejce. Pomáháte tak chránit
životní prostředí.
Technické parametry
Hmotnost: 8,83 kg
Napětí: 230 V/50 Hz
Max. příkon: 1400 W
DK GEM DENNE BRUGSVEJLEDNING
APPARATET ER KUN BEREGNET
TIL INDENDØRS
HUSHOLDNINGSBRUG
Brug af Dyson DC19
Advarsel
Maskinen er beregnet til husholdningsbrug.
Fint støv såsom byggestøv eller aske må
kun støvsuges op i små mængder (helst
helt undgåes).
Tryk ikke på udløserknappen på
beholderen når du bærer støvsugeren, den
kan falde af og gøre skade.
Sørg for at beholderen sidder korrekt fast
på maskinen.
Ryst ikke maskinen når du bærer den,
beholderen kan falde af og gøre skade.
Rådfør dig med producenten af dit
gulv/tæppe angående anbefalede
rengøringsmetoder før du støvsuger
dine gulve, tæpper/løse tæpper. Nogle
gulvtæpper vil fnulre hvis der bruges et
mundstykke med roterende børstestang når
der støvsuges. Hvis dette sker, anbefaler
vi at mundstykket sættes på glat gulv-
funktion og at du konsulterer producenten
af gulvtæppet.
Hvis ledningen er beskadiget, træk da
stikket ud af stikkontakten med det samme.
Ledningen må kun blive udskiftet af Dyson
eller en af vores service agenter for at
undgå fare.
Brug af tilbehør
Brug ikke støvsugeren udendørs eller på
våde overflader.
Støvsugeren må gerne bruges i en garage
men kun med model 08909 Dyson Car
Cleaning kit tilbehøret. Ved brug i garage
skal man huske at tørre bundplade og hjul
på mundstykker af med en tør klud for at
fjerne sand, skidt eller lignende, da dette
kan skade sarte gulve.
Tømning af Klar beholderTM
Tøm beholderen straks når den når MAX
mærket.
Sluk for strømmen og tag stikket ud før
tømning af beholder, ellers kan man
risikere at få elektrisk stød.
Brug ikke maskinen uden at den klar
beholderTM sidder på maskinen.
Tømning i en pose er anbefalet for
allergikere.
Det Britiske Allergi Forbund er en national
britisk velgørende institution, hvis mål er
at forbedre kendskab, forebyggelse og
behandling af allergier.
Det Britiske Allergi Forbunds
godkendelsessegl er et britisk registreret
varemærke.
Rengøring af Klar beholderTM
Brug ikke sæbe, rengøringsmidler,
luftfriskere eller lignende til rengøring af
den Klar beholder.
Kom ikke cyklontoppen i vand.
Sørg for at den klar beholderTM er helt tør
før den sættes på maskinen igen.
Rengør det si-agtige filter med en tør klud
eller en børste for at fjerne fnuller og støv.
Vask af filter
Kontroller dit filter jævnligt. Ved normal
brug er det nødvendigt at vaske det hver
6. måned for at bevare ydeevnen.
Sluk for maskinen og træk stikket ud før
vask af filter, ellers kan du få elektrisk
stød. Filtret kan kræve oftere vask hvis der
støvsuges finere støv op.
Fitlret må kun vaskes i koldt vand.
Brug ikke sæbe eller rengøringsmidler til at
rengøre filtret med.
Kom ikke filtret i opvaskemaskinen,
vaskemaskinen, tørretumbleren,
mikroovnen eller i nærheden af åben ild.
Filtret skal være helt tørt før det sættes
i maskinen igen. Det skal tørre mindst
24 timer.
Fjernelse af blokeringer
Fjernelse af blokeringer er ikke dækket
af garantien.
Sluk for maskinen og træk stikket ud, ellers
kan du få elektrisk stød.
Hvis maskinen har en blokering, kan den
overhophede og vil automatisk stoppe.
Træk stikket ud og lad maskinen køle af.
Fjern blokeringer før maskinen startes igen.
Sørg for at maskinen er i opretstående
position før slangen afmonteres eller
luftkanaler kontrolleres.
Pas på skarpe objekter når blokeringer
fjernes.
Sæt alle dele ordentligt på maskinen før du

starter den igen.
Dyson kundeservice
Hvis du har spørgsmål angående din
Dyson støvsuger, ring til Dysons Helpline
med serienummeret og købsdatoen, eller
kontakt os via Dyson hjemmesiden.
Serienummeret finder du i bunden af
maskinen.
De fleste spørgsmål kan besvares eller
løses over telefonen af vores Helpline.
Har din støvsuger brug for service, så
ring til Dysons Helpline så vi kan finde
ud af hvad der kan gøres. Er din maskine
dækket af garantien vil en reparation ikke
koste dig noget.
Europæisk overensstemmelses
information:
En prøve af dette produkt er testet
og fundet i overensstemmelse med
de følgende Europæiske Direktiver:
2006/95/EC Low voltage
(sikkerhedsdirektiv), 93/68/EEC CE
Marketing Directive, 2004/108/EC
EMC Direktiv.
Bemærk venligst: Små detaljer kan variere
fra det viste.
Symbolet på produkter eller på
indpakningen indikerer, at produktet
ikke må skaffes af vejen som
husholdningsaffald. Istedet for skal det
afleveres til rette sted for genbrug/
bortskafning af elektrisk og elektronisk
udstyr. Ved at sikre dig at produktet
bortskaffes korrekt, forebygger du
potentielle negative konsekvenser for
miljøet og menneskers helbred, som
ellers kunne opstå ved forkert håndtering
ved bortskaffelse. For mere detaljeret
information om genbrug af dette produkt,
kontakt da din kommune, genbrugsstation
eller butikken hvor du har købt produktet.
Produktinformation:
Vægt: 8.05kg, volt 230-240, Max effekt
1400W
FI SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU
AINOASTAAN KOTIKÄYTTÖÖN
Dyson imurin käyttäminen
Varoitus
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan
kotikäyttöön. Hienoa pölyä, kuten
kipsipölyä saa imuroida vain pieniä
määriä.
Älä paina pölysäiliön irrotuspainiketta
kantaessasi imuria. Se voi pudota ja
aiheuttaa vamman.
Varmista, että pölysäiliö on kunnolla kiinni
imurissa.
Älä ravista imuria kantaessasi sitä. Se voi
pudota ja aiheuttaa vamman.
Ennen lattioiden ja mattojen imurointia,
tarkista valmistajalta puhdistusohjeet. Jotkut
mattomateriaalit saattavat pitää ääntä
imuroitaessa turbiinisuulakkeella. Käytä
tällöin tavallista lattiasuulaketta.
Jos virtajohto on vaurioitunut, irrota se
pistorasiasta välittömästi. Virtajohdon saa
vaihtaa vain valtuutettu huolto.
Suulakkeiden käyttäminen
Älä käytä imuria ulkona tai märillä
pinnoilla.
Autotallissa voidaan imuroida ainoastaan
autosarjan (Malli 08909) kanssa. Jos
imuria käytetään autotallissa, sen kotelo
ja pyörät täytyy puhdistaa käytön jälkeen
kuivalla kankaalla, jotta hiekkaa ja
pikkukiviä ei kulkeutuisi sisätiloihin.
Pölysäiliön tyhjentäminen
Tyhjennä pölysäiliö kun pöly saavuttaa
MAX-merkin.
Sammuta imuri ja irrota virtajohto ennen
tyhjentämistä. Muutoin sähköiskun ja
loukkaantumisen vaara on olemassa.
Älä käytä imuria ilman pölysäiliötä.
Allergikoiden kannattaa tyhjentää
pölysäiliö muovipussin sisällä.
Britannian Allergialiitto on
hyväntekeväisyysjärjestö, joka tähtää
allergioiden tietoisuuden parantamiseen ja
niiden hoidon ja eston tukemiseen.
Britannian Allergialiiton logo on rekisteröity
tavaramerkki.
Pölysäiliön puhdistaminen
Älä käytä pesuaineita, kiillokkeita
tai ilmanraikastimia puhdistaessasi
pölysäiliötä.
Älä upota koko säiliötä veteen.
Varmista, että säiliö on täysin kuiva ennen
sen kiinnittämistä imuriin.
Puhdista kotelo kuivalla kankaalla tai
harjalla.
Suodattimen pesu
Tarkista suodatin säännöllisesti.
Normaalikäytössä se tulisi pestä 6 kk
välein suorituskyvyn säilyttämiseksi.
Sammuta imuri ja irrota virtajohto ennen
suodattimen pesua. Muutoin sähköiskun ja
loukkaantumisen vaara on olemassa.
Suodatin saatetaan joutua pesemään
useammin riippuen imuroidun hienon pölyn
määrästä.
Pese suodatin ainoastaan kylmällä vedellä.
Älä käytä pesuaineita suodattimen
puhdistukseen.
Älä laita suodatinta astianpesukoneeseen,
pesukoneeseen, kuivaajaan, mikroon tai
avotulen läheisyyteen.
Varmista, että suodatin on täysin kuiva
ennen sen kiinnittämistä imuriin. Kuivata
sitä vähintään 24 tuntia.
Tukosten poistaminen
Tukosten poistaminen ei kuulu takuun
piiriin.
Sammuta imuri ja irrota virtajohto ennen
tukosten poistamista. Muutoin sähköiskun
ja loukkaantumisen vaara on olemassa.
Jos imurin jokin osa tukkeutuu, se
saattaa ylikuumentua, jolloin se sammuu
automaattisesti. Irrota tällöin virtajohto ja
anna imurin jäähtyä. Irrota tukos ennen
käynnistämistä.
Varmista, että imuri on pystyasennossa
ennen letkun, tms. ittottamista.
Varo teräviä osia kun poistat tukoksia.
Liitä kaikki osat paikoilleen ennen imurin
käyttöä.
Dyson asiakaspalvelu
Jos sinulla on kysyttävää imuristasi, soita
Dyson asiakaspalveluun.
Useimmat kysymykset voidaan ratkaista
puhelimessa.
Jos imurisi tarvitsee huoltoa, ota yhteys
asiakaspalveluun.
Euroopan Yhteisön tietoja:
Tämän laitteen malli on testattu ja sen on
havaittu täyttävän seuraavat EU-direktiivit:
Matalan jännitteen direktiivi 2006/95/
ETY
CE Markkinointidirektiivi 93/68/ETY
EMC direktiivi 2004/108/EY
Huom: Pienet yksityiskohdat saattavat
muuttua ilman erityistä ilmoitusta.
Seuraavanlainen symboli tuotteessa
tai sen pakkauksessa kertoo, että tuotetta
ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote tulee
toimittaa hävittämistä varten sähkö- ja
elektroniikkaromun keräyspisteeseen.
Näin tuote poistuu käytöstä oikein ja
mahdolliset negatiiviset seuraukset
ympäristölle ja ihmisten terveydelle
voidaan estää. Tarkempaa tietoa
tämän tuotteen kierrätyksestä saat
paikallisilta viranomaisilta, sähkölaitteiden
kierrätyksestä vastaavalta taholta tai
liikkeestä, josta tuote on hankittu.
Tekniset tiedot
Paino 8.05 kg, jännite 230-240V,
maksimiteho 1400 W
HK ⢛ࡐɳẘ⢅ၻ෨Ύ
ᄱ᪁ՙ⠰⠙⼭ভ᪄⮡
ȵ᪄DysonDC19
ᓾഔ
Ꮞ݅ϾࡼؿཋɈԜᎶܰЯଲଐۂ
ᅟಶɐֺᅟؿཋஃࣟy
мྈኂԚଲᅟؿཋ
ஃࣟy
ଐۂສɺሬϷ৽ɺڏxكᘨֶ
ʶౣᖄؿɁɡԚwɺሬ˜
мྈኂԚֶȹցೡ۹ႏᖫّw
ڈΕɁܞኒֶဟwᆢړΪͲಲ
໒ؿؗɎʿԚy
Ꮆ؇෮ɺ߬ᜑۦ೧ඤضмྈኂy
Σೕଊмྈኂཋᇃֶైʗฌᕝw
ֶّዀฌาxઌໃΔࠍֶຆᘩԷˋ
ֶԯˢwʘʜʹᘗᙩԚwԎ˘
ᐲDysonר৻ᇃy
ԚмྈኂࣂwܺԒΔಇผᜑclear
binTMעඑྈ೭ଐ෬ɩ፷ཋy
Ԓ፷ཋɺผιЄࡻwɖၤ˚
߬ཋɈԜᎶಲᗐy
Σ્፷ཋಕϭГwᇼʜʹֶ
ЄذສɃclear binTMעඑྈ
೭ʑwڈɰԯيԎ˞О
ˋҿݟ༦y
ΣೕଊмྈኂτЄʗɺྦྷڰxፘ
ֶฌᕝwᇼЩ˅Ԛy
ᇼʜϬϷኧАԚʹ˫ֶר৻ᇃɁ
ࡗۺᘪ˞ؿၐ࠳ඖwɖɺ߬
ЄذיɃмྈኂʑֶᘩຆЄ
༜ᔝؿʗy
ᇼʜԚڈDysonۺᘪؿཌྷwЯڬ
˿ኒߎړ՞ࢽy
ΣೕଊмྈኂཋᇃฌwᇼЩԳᗐ
ஶཋԎ׆ైyҡཋᇃ
Dysonʔֶܞցؿၐ࠳൬Ϸw
˞ᑷЛ፮y
мྈኂඩࠉֈࡼபwၝֶᙈ
೩෬ଶᎶඩмՅรʭ൴y
ᙙмྈኂࣂwᇼʜܘԷ፥එྈ೭
(cyclone)ɐؿʗᔴ൶wЯڬኒߎԯ
ઌໃwιඬࡻy
ᇼᆢႏ፥එྈ೭(cyclone)ᆢྡྷΪ
ΕϽສɐy
ᙙмྈኂࣂᇼʜɈฎࣅw˞Лዀ
ઌໃwιඬࡻy
൬ϷΔxΔಇֶྌɥؿмྈଉ
کwᇼͱ݅ΔֶΔಇႇஃ
ࣟ႓עwτԒΔಇ˿ผмྈኂ
ؿ৽ؿˉԵԸˉଈyΣೕɐ
߸ѼwмྈኂᇼҝݯೝሔΔᅡ
β(hard floor)wԎᇼጺΔֶΔ
ಇႇy
ᇼʜΕ۩ֶᅸแΔࠍԚмྈኂw
Σ߬ΕӹʑԚwᇼΕԚ܃
ৡᏂܚмྈኂ֛ၤረɥɐؿҳ
ɥxϔۑֶɩɥw˞ЛฌᕝࢀמԸ
ඬؿ۩ʑΔy
ᗆClear binTM㒝⮞ၻ⽻ޙṪ㒞
clear binTMעඑྈ೭ȹԷ༠
MAXؿᅟϽສwᇼ
Щيy
يclear binTMעඑྈ೭کwᇼ
ͱᗐஶཋԎ׆ై
ᇼʜΕΪclear binTMעඑྈ
೭ؿرྸɎԚмྈኂ
ࡼɻΣτ༦ણّwᇼΕ՟ёʑ൬
Ϸעඑྈ೭ؿɮА
ߜ༦ણԾผ(British Allergy
Foundation)ܰȹֺߜؿʔ෯ഁዀ
࿚wᅟܰొקྦྷ༦ણؿႏᖫxད
ԉၤ؝ᏻy
ߜ༦ણԾผ(British Allergy
Foundation)ؿႏ˿ᅟܰতτ࣐ؿ
ߜഽ˫ᅟy
ᗆClear binTM㒝⮞ၻ⽻ޙṪ㒞
ᇼʜԚᅳቸxڋቸֶيࣩٟࠗ
ቸԞଉclear binTMעඑྈ೭y
ʘʜ፥එྈ೭(cyclone)ኬࣴ
؞Εˋɻy
ᇼᆢႏclear binTMעඑྈ೭ѧͲ
ৡᏭ܃ʹΑy
ᇼֶৡᏭؿԵɥԞ၉رԉྈ
ຫɐؿ౽Ϙྈy
ᗆᔜᜩ
ᇼց౨Ꮞ݅ᓎ၉yΕԚرؗ
ɎwҰངʒ˂ᎶܘԚ႓ע࣊
ݟᓎ၉w˞ᆢړɣࢽyΣ
כ෬ଶؿмྈАพwᓎ၉˿
߬ҡݟy
ݟᓎ၉کwᇼͱᗐஶཋ׆
ైwЯڬ˿ผኒߎᘩཋֶɁ
ࡗՇඬy
ඩОˋݟᓎ၉y
ᇼʜԚᅳቸݟᓎ၉y
ᇼʜᓎ၉י൬ݟງዀxݟϸዀxৡ
ϸዀx෬ؐያֶቌٶˌಱ୮y
ᓎ၉ѧͲৡᏭ܃ʿΑм
ྈኂʑwיສৡᏭࣂංϭʭ߬
24ɩࣂy
ᗆ⼺⼟ގᢰ
ڂذԎɺΕмྈኂؿτࠉړ
՞ᆲʑy
Ꮞ݅мྈኂτಲڂکwᇼͱᗐஶཋ
׆ైwЯڬ˿ผኒߎᘩཋ
ֶɁࡗՇඬy
ΣмྈኂЄʗˮଊڂw˿
ผኒߎмྈኂ༦ᆅϤϬ৽ᗐዀyᇼͱ
׆ైw೩ዀኂОڳwᏎ݅Ԏખ
ڂرؗwʹࠇณዀy
ڂࣂᇼ؇෮τಲάቀذy
ԚکᇼᆢႏмྈኂΈɰΪ
Ѣy
HU
ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT
A BERENDEZÉS CSAK HÁZTARTÁSI
FELHASZNÁLÁSRA ALKALMAS
A Dyson DC19 készülék használata
Figyelem!
Ellenőrizze, hogy az Ön által használt
áramforrás megfelel-e a géptörzslapon
olvashatónak.
A berendezés csak a besorolásának
megfelelően használható.
A készüléket nem használhatják olyan
személyek (beleértve a gyermekeket
is), akik csökkent fizikai, érzékszervi
vagy mentális képességűek, vagy
nincs megfelelő tapasztalatuk, illetve
tudásuk a használathoz, kivéve ha azt a
biztonságukért felelős személy felügyelete
alatt, vagy a tőle kapott felhasználási
utasítások alapján teszik.
Kisgyermekek felügyelete során biztosítani
kell, hogy nem játszanak a készülékkel.
Ne használja a tisztítót, ha a kábel vagy
a dugó sérült, vagy ha a tisztító sérült,
leesett, vagy vízzel, illetve bármilyen
más folyadékkal érintkezett. Ilyen
esetben vegye fel a kapcsolatot a Dyson
Ügyfélszolgálattal.
Porszívózás közben bizonyos típusú
szőnyegek csekély elektrosztatikus töltést
okozhatnak a clear binTM egységben.
Ez teljesen ártalmatlan, és nincs köze a
hálózati áramforráshoz.
Az ilyen hatások minimálisra csökkentése
érdekében ne tegye be a kezét és ne
tegyen semmilyen tárgyat a clear binTM
egységbe, mielőtt kiürítette és hideg vízzel
kiöblítette volna.
Ne használja a tisztítót, ha bármelyik
alkatrész hibásnak, hiányosnak vagy
sérültnek tűnik.
Ne végezzen a berendezésen semmiféle
karbantartási munkát a jelen útmutatóban
leírtakon, illetve az Ügyfélszolgálattól
kapott tanácsokon kívül, és ne helyezzen
semmit a berendezés nyílásaiba és mozgó
alkatrészei közé.
Csak a Dyson által javasolt alkatrészeket
használja. Ennek elmulasztása
érvénytelenítheti a jótállást.
Ha a kábel megsérült, azonnal kapcsolja
le a főkapcsolót, és húzza ki a dugót
az aljzatból. A balesetek elkerülése
érdekében a kábelt csak a Dyson
Ltd. vagy az általa kijelölt szakszerviz
munkatársa cserélheti ki.
A berendezés csak házi felhasználásra
készült. Finom porok, mint pl. a
gipszpor vagy a liszt, csak nagyon kis
mennyiségben szívható fel.
Ne nyomja meg a porleválasztó kioldó
gombját a berendezés szállítása közben,
mivel az leeshet és sérülést okozhat.
Győződjön meg arról, hogy a
porleválasztó rögzítve van berendezéshez.
Óvja a rázkódástól a berendezést szállítás
közben, mivel leeshet és sérülést okozhat.
A padlózat és szőnyegek porszívózása
és gondozása előtt olvassa el a padlózat
gyártójának útmutatóját. Egyes szőnyegek
bolyhosodhatnak, ha porszívózás közben
a forgó keferúddal érintkeznek. Ilyen
esetben használja a kemény padlóra való
üzemmódot, és vegye fel a kapcsolatot a
padlózat gyártójával.
Ne használja a porszívót a szabadban
vagy nedves felületeken. Ha garázsban
használja, a porszívózást követően a
talplemezt és a kerekeket egy száraz
ronggyal tisztítsa meg a homoktól,
portól és apró kavicsoktól, mivel ezek
károsíthatják a finomabb padlókat.
A Clear binTM tisztítótartály kiürítése
Ürítse ki a clear binTM tisztítótartályt, amint
az eléri a MAX jelzést.
A clear binTM tisztítótartály kiürítése előtt
kapcsolja le az áramforrást, és húzza
ki a dugót.
Ne használja a berendezést leszerelt clear
binTM tisztítótartállyal.
Allergiában szenvedőknek javasoljuk,
hogy a tartály tartalmát egy zsákba
ürítsék.
A Brit Allergia Alapítvány egy olyan
jótékonysági intézmény az Egyesült
Királyságban, amelynek célja a különböző
típusú allergiák megismertetése,
megelőzése és kezelése.
A Brit Allergia Alapítvány Jóváhagyási
Pecsétje egy, az Egyesült Királyságban
bejegyzett védjegy.
A Clear binTM tisztítótartály tisztítása
A clear binTM tisztítótartály tisztításához ne
használjon tisztítószereket, súrolószereket
vagy légfrissítőket.
Ne merítse a teljes porleválasztót víz alá.
A visszaszerelés előtt győződjön meg
arról, hogy a clear binTM tisztítótartály
teljesen száraz.
Tisztítsa meg a szűrőt egy ronggyal
vagy száraz kefével a bolyhok és a por
eltávolítása érdekében.
A szűrő mosása
Ellenőrizze rendszeresen a szűrőt. Normál
használat mellett a szűrőt az utasításoknak
megfelelően hathavonta kell kimosni
a teljesítmény fenntartása érdekében.
Ha finom port porszívózik, a szűrőt
gyakrabban kell mosni.
A szűrő mosása előtt kapcsolja le az
áramforrást és húzza ki a dugót. Ennek
elmulasztása áramütést vagy személyi
sérülést okozhat.
A szűrőt csak hideg vízzel mossa.
Ne használjon tisztítószert a szűrő
mosásához.
Ne tegye a szűrőt mosogatógépbe,
mosógépbe, ruhaszárítóba, mikrohullámú
sütőbe vagy nyílt láng közelébe.
Győződjön meg arról, hogy a szűrő
teljesen száraz, mielőtt visszaszerelné a
készülékbe. A szűrőt legalább 24 órán át
kell szárítani.
Eltömődés megszüntetése
Az eltömődés megszüntetésére nem
vonatkozik az Ön készülékének korlátozott
garanciája.
Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a
dugót, mielőtt ellenőrizné az eltömődést.
Ennek elmulasztása áramütést vagy
személyi sérülést okozhat.
Ha a készülék bármelyik része eltömődik,
túlmelegedés léphet fel, aminek
következtében automatikusan leáll. Húzza
ki a dugót, és hagyja lehűlni a készüléket.
Az újraindítás előtt szüntesse meg az
eltömődést.
Az eltömődés megszüntetése során bánjon
óvatosan az éles tárgyakkal.
Az ismételt használat előtt biztosan
rögzítse a készülék összes alkatrészét.
Dyson Ügyfélszolgálat
Amennyiben kérdése van Dyson
porszívójával kapcsolatban, hívja a
Dyson ügyfélszolgálatot a porszívó
sorozatszámával, valamint a vásárlás
helyének és idejének részleteivel, vagy
vegye fel velünk a kapcsolatot a Dyson
honlapján. A sorozatszám a porszívó
testén található, a clear binTM tisztítótartály
mögött.
A legtöbb kérdés megválaszolható
telefonon, az ügyfélszolgálat
munkatársainak segítségével.
Ha a porszívó javításra szorul,
hívja a Dyson ügyfélszolgálatot, így
megbeszélhetjük a lehetőségeket.
Amennyiben a berendezés garanciális, a
javítás ebbe beletartozik, így az ingyenes.
Európai megfelelőségi információk:
A termék mintája tesztelésre került, és
megállapítást nyert, hogy megfelel
a következő európai irányelveknek:
2006/95/EK Kisfeszültségű (Biztonsági)
irányelv, 93/68/EGK CE-jelölés irányelv,
2004/108/EK EMC irányelv
Megjegyzés: a készülék az ábrán
láthatótól kissé eltérhet.
A szimbólum a terméken vagy annak
csomagolásán azt mutatja meg, hogy a
terméket nem szabad normál háztartási
szemétnek tekinteni. Helyette, el kell vinni
arra a hulladékgyűjtő/ újrafeldolgozó
helyre, ahol az elektromos háztartási /
elektromos hulladékokat gyűjtik. E módon
megelőzi a környezetszennyezést és az
egészségkárosodást, amely a helytelen

eltávolításból adodódhat. A termék
újrafeldolgozását illetően érdeklődjön a
helyi hatóságoknál, a tisztasági vállalatnál
vagy az üzletben ahol vette.
Termékinformációk
A termék maximális súlya: 8,83 kg,
Feszültség: 230 – 240 V, Maximális
teljesítmény: 1400 W
NO
TA VARE PÅ DENNE
BRUKSANVISNIGEN
APPARATET ER KUN BEREGNET PÅ
HUSHOLDNINGSBRUK
Bruk av Dyson DC19
Forsiktig
Denne maskinen er kun beregnet for
husholdningsbruk. Fint støv som gipsstøv
eller mel bør kun støvsuges i meget små
mengder.
Ikke trykk på løsgjøringsknappen for
syklonen mens du bærer maskinen. Da
kan den falle og forårsake skade.
Sikre at syklonen er godt festet til
maskinen.
Ikke rist maskinen mens du bærer den. Da
kan den falle og forårsake skade.
Sjekk instruksjoner fra gulvprodusent
før du støvsuger og vedlikeholder gulv,
matter og tepper. Noen tepper vil loe
dersom en roterende børstekam brukes
ved støvsuging. Hvis dette skjer anbefaler
vi å støvsuge med vanlig gulvfunksjon og
konsultere teppeprodusenten.
Hvis kabelen blir ødelagt, kople
umiddelbart fra stikkontakten. For å
unngå fare må kabelen kun byttes ut av
Dyson Ltd. eller ved et serviceverksted vi
har utnevnt.
Bruk av redskap
Ikke bruk støvsugeren utendørs eller på
våte overflater. Støvsugeren kan kun
brukes i garasjen med Modell 08909
Dyson tilbehørssett for bilrengjøring. Hvis
den brukes i garasjen må du passe på
å tørke av underflaten og hjulene med
en tørr klut for å fjerne sand, skitt eller
småsten som kan komme til å skade
ømfintlige gulvflater.
Hvordan tømme
oppsamlingsbeholderen (Clear binTM)
Tøm oppsamlingsbeholderen så snart
MAX-merket er nådd.
Slå av strømmen og trekk ut støpselet før
du tømmer beholderen. Hvis dette ikke
gjøres kan det resultere i elektrisk støt eller
personskade.
Ikke bruk maskinen uten at
oppsamlingsbeholderen er på plass.
Det anbefales at allergikere tømmer
beholderen inni en pose.
The British Allergy Foundation
(Den britiske allergiforening)
er en landsomfattende britisk
veldedighetsorganisasjon, med mål
om å øke bevissthet, forebygging og
behandling av allergier.
The British Allargy Foundation sitt
gokjenningsmerke er et britisk-registrert
varemerke.
Rens av oppsamlingsbeholderen
(Clear binTM)
Ikke bruk vaskemidler, pussemidler
eller luftoppfriskende spray for å rense
oppsamlingsbeholderen.
Ikke senk hele syklonen ned i vann.
Sikre at beholderen er helt tørr før den
settes tilbake på plass.
Rens dekselet med en klut eller tørr børste
for å fjerne støv og fiber.
Hvordan vaske filteret
Undersøk filteret regelmessig. Ved normal
bruk kan det være nødvendig å rense det
hver tredje til sjette måned i henhold til
instruksjonene for å opprettholde ytelsen.
Slå av strømmen og trekk ut støpselet før
du vasker filteret. Hvis dette ikke gjøres
kan det resultere i elektirsk støt eller
personskade.
Filteret kan trenge hyppigere vask hvis det
støvsuges fint støv.
Bruk kun kaldt vann til å vaske filteret.
Ikke bruk vaskemiddel for å rense filteret.
Ikke putt filteret i oppvaskmaskinen,
vaskemaskinen, tørketrommelen,
mikrobølgeovnen eller i nærheten av en
åpen flamme.
Sikre at filteret er helt tørt før det settes
tilbake på plass i apparatet. Tørk i minst
24 timer.
Hvordan renske ut blokkeringer
Utrensk av blokkeringer dekkes ikke av
maskinens begrensede garanti.
Slå av strømmen og trekk ut støpselet før
du leter etter blokkeringer. Hvis dette ikke
gjøres kan det forårsake elektrisk støt eller
personskade.
Hvis en del av maskinen din blir blokkert
kan den bli overopphetet og slå seg av
automatisk.
Trekk ut støpselet og la maskinen få kjøle
seg ned. Fjern blokkeringen før du starter
støvsugeren igjen.
Vennligst sikre at maskinen står
riktig vei før du fjerner slange eller
luftinspeksjonsåpningene.
Pass opp for skarpe gjenstander når du
fjerner blokkeringer.
Sett alle delene sikkert tilbake på
maskinen før du bruker den igjen.
Dyson kundeservice
Hvis du har spørsmål om din Dyson
støvsuger, ring Dysons brukerstøtte
på telefonnummeret som er nevnt
nedenfor. Ha klart serienummeret og
informasjon om når/hvor du kjøpte
støvsugeren. Eller kontakt oss via
Dysons nettside. Serienummeret finner
du på hoveddelen av apparatet bak
oppsamlingsbeholderen.
De fleste sspørsmål kan man finne en
løsning på over telefonen ved hjelp av
våre medarbeidere hos brukerstøtte.
Hvis støvsugeren din trenger reparasjon,
ring Dysons brukerstøtte slik at vi kan
snakke om hvilke muligheter som
er tilgjengelige. Hvis du har garanti
på apparatet ditt, og denne dekker
reparasjonen, skal apparatet repareres
kostnadsfritt.
Informasjon om samsvar med EU-
direktiver:
Et eksemplar av dette produktet har
blitt testet og funnet i samsvar med
følgende EU-direktiver: 2006/95/EC
Lavspenningsdirektivet (Sikkerhetsdirektiv),
93/68 EEC CE Markedsføringsdirektiv,
2004/108/EC EMC direktiv.
Merk: Små detaljer kan variere i forhold
til bilde.
Dette symbolet på produktet
eller på pakningen viser at produktet
ikke skal kastes sammen med
husholdningsavfall. Produktet skal leveres
inn til en gjenbruksstasjon eller tilbake til
butikken der det ble kjøpt slik at det kan
gjenvinnes. Pass på at dette produktet
avhendes forsvarlig, slik at det ikke
forårsaker skader på helse eller miljø. For
ytterligere informasjon om resirkulering
av dette produktet kan du ta kontakt med
kommunen der du bor, renovasjonsetaten
eller butikken hvor apparatet ble kjøpt.
Produktinformasjon:
Produktets vekt 8.05kg, volts 230 - 240
volt, Max støm 1400W
PL NALEŻY ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ
URZĄDZENIE PRZEZNACZONE
JEST WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU
DOMOWEGO.
Obsługa odkurzacza Dyson DC19
Uwaga
Należy upewnić się, że napięcie w
gniazdku odpowiada temu pokazanemu
na tabliczce znamionowej.
Urządzenia należy używać zgodnie z
intrukcją.
Urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku przez osoby (włączając dzieci) o
ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych, nie
posiadające doświadczenia ani wiedzy,
o ile nie zostały one poinstruowane co do
sposobu użytkowania lub nie znajdują się
pod opieką osoby odpowiedzialnej za
ich bezpieczeństwo.
Dzieci powinny znajdować się pod
opieką dorosłych aby mieć pewnośc, że
nie używają urządzenia do zabawy.
Nie należy używac odkurzacza jeśli
kabel lub wtyczka są uszkodzone,
odkurzacz uległ uszkodzeniu, został
upuszczony, miał kontakt z wodą lub
innym płynem. W wyżej wymienionych
przypadkach należy skontaktować się z
Infolinią Dyson.
Podczas odkurzania, niektóre dywany
mogą wytwarzać niewielkie ładunki
elektryczne w przezroczystym pojemniku.
Są one całkowicie nieszkodliwe i nie mają
związku z prądem z sieci.
Aby zminimalizować potencjalne
negatywne skutki, nie należy wkładać rąk
ani żadnych przedmiotów do pojemnika
clear bin™ zanim nie zostanie on
opłukany zimną wodą.
Nie nalezy używać odkurzacza, jeśli
którakolwiek z części wydaje się być
uszkodzona, zepsuta lub jej brakuje.
Nie należy podejmować żadnych prac
konserwacyjnych innych niż wymienione
w instrukcji lub zalecane przez Infolinię
ani wkładać żadnych przedmiotów do
otworów i ruchomych części urządzenia.
Należy używać wyłącznie części
zalecanych przez firmę Dyson;
odstępstwo od tej zasady może
spowodować unieważnienie gwarancji.
Jeśli kabel ulegnie uszkodzeniu, należy
natychmiast wyłączyć urządzenie i
odłączyć je z kontaktu. W celu uniknięcia
niebezpieczeństwa, kabel może być
wymieniony wyłącznie przez Dyson Ltd.
lub autoryzowany punkt serwisowy.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie
do użytku domowego. Drobny kurz
taki jak pył gipsowy lub mąka mogą
być sprzątane wyłącznie w niewielkich
ilościach.
Nie należy wciskać przycisku
odpinającego cyklon podczas
przenoszenia ze względu na ryzyko
upuszczenia go i spowodowania
uszkodzeń.
Należy upewnić się, że cyklon
jest bezpiecznie zamontowany na
urządzeniu.
Nie należy potrząsać odkurzaczem
podczas przenoszenia ze względu na
ryzyko upuszczenia go i spowodowania
uszkodzeń.
Przed rozpoczęciem sprzątania, należy
sprawdzić zalecenia producenta
dotyczące sprzątania podłóg, dywanów
i dywaników. Niektóre dywany mogą
się mechacić pod wpływem włączonej
w trakcie odkurzania turboszczotki. W
takim przypadku sugerujemy przełączenie
ssawki na tryb do powierzchni twardych i
konsultację z producentem.
Nie należy używać urządzenia poza
domem lub na mokrych powierzchniach.
Po użytkowaniu w garażu, należy
starannie oczyścić spód odkurzacza
i kółka suchą szmatką aby usunąć
piach, brud lub żwirek, które mogłyby
zarysować delikatne podłogi.
Opróżnianie pojemnika Clear bin™
Pojemnik clear bin™ należy opróżnić jak
tylko zapełni się do oznaczenia MAX.
Przed opróżnieniem pojemnika clear bin™
należy wyłączyć odkurzacz i odłączyć
go z kontaktu.
Nie należy używać odkurzacza przed
ponownym zamontowaniem pojemnika
clear bin™ na swoim miejscu.
Alergikom zaleca się opróżnianie
zawartości pojemnika do torby.
Brytyjska Fundacja Alergologiczna jest
narodową brytyjską fundacją której
celem jest zwiększanie poziomu wiedzy
i popularyzacja metod zapobiegania i
sposobów leczenia alergii.
Rekomendacja Brytyjskiej Fundacji
Alergologicznej jest brytyjskim
zastrzeżonym znakiem towarowym.
Czyszczenie pojemnika Clear bin™
Do czyszczenia pojemnika clear bin™
nie należy używać detergentów,
nabłyszczaczy ani odświeżaczy
powietrza.
Nie należy zanurzać całego cyklonu
w wodzie.
Przed ponownym zamontowaniem
pojemnika clear bin™ należy upewnić się,
że jest on całkowicie suchy.
Kołnierz cyklonu powienien być
czyszczony szmatką lub suchą
szczoteczką w celu usunięcia kurzu i
włókien.
Mycie filtra
Filtr należy regularnie sprawdzać. W
trakcie normalnego użytkowania, filtr
należy myć co 6 miesięcy, zgodnie z
instrukcją. Filtr może wymagać częstszego
mycia jeśli sprzątany jest drobny kurz.
Przed przystąpieniem do mycia filtra
należy wyłączyć odkurzacz i odłączyć
go z kontaktu. Niezastosowanie się do
tego zalecenia może doprowadzić do
porażenia prądem i obrażeń.
Filtr należy myć wyłącznie w zimnej
wodzie.
Do mycia filtra nie należy używać
detergentów.
Nie należy wkładać filtra do zmywarki,
pralki, suszarki do ubrań, mikrofalówki ani
kłaść w pobliżu otwartego ognia.
Przed ponownym zamontowaniem filtra
w odkurzaczu, należy upewnić się, że
jest on całkowicie suchy. W tym celu filtr
należy suszyć co najmniej 24 godziny.
Usuwanie blokad
Usuwanie blokad nie jest objęte
gwarancją odkurzacza.
Przed przystąpieniem do sprawdzania
blokad należy wyłączyć odkurzacz
i odłączyć go z kontaktu.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może
doprowadzić do porażenia prądem i
obrażeń.
Jeśli którakolwiek z części urządzenia
ulegnie zablokowaniu, może się ono
przegrzać i automatycznie wyłączyć.
Należy wtedy odłączyć urządzenie z
kontaktu i pozostawić do ostygnięcia.
Przed ponownym włączeniem
odkurzacza należy usunąć blokady.
Do usuwania blokad nie należy używać
ostrych przedmiotów.
Przed użytkowaniem odkurzacza należy
ponownie zamontowac wszystkie części
urządzenia.
Obsługa klienta Dyson
W przypadku pytań dotyczących
odkurzacza Dyson, prosimy o kontakt
telefoniczny z Infolinią Dyson podając
numer seryjny urządzenia i informacje
dotyczące miejsca i czasu zakupu, lub
poprzez stronę internetową Dyson.
Numer seryjny znajduje się na korpusie
odkurzacza, pod pojemnikiem clear bin™.
Większość kwestii dotyczących
odkurzacza Dyson może być rozwiązana
przez Infolinię.
Jeśli odkurzacz wymaga serwisowania,
prosimy o kontakt z Infolinią Dyson w celu
ustalenia szczegółów. Jeśli odkurzacz
podlega gwarancji obejmującej
naprawę, zostanie ona przeprowadzona
bezpłatnie.
Zgodność z normami europejskimi:
Egzemplarz tego urządzenia został
przetestowany i pozostaje w zgodzie z
następującymi Dyrektywami Europejskimi:
Dyrektywa niskiego napięcia 2006/95/
EC (Dyrektywa Bezpieczeństwa),
Dyrektywa Oznaczeń CE 93/68/EEC,
Dyrektywa EMC 2004/108/EC.
Uwaga: Detale mogą się nieznacznie
różnić od przedstawionych.
Symbol znajdujący się na produkcie
lub na opakowaniu oznacza, że produkt
nie może być utylizowany jak odpad
domowy. Zamiast tego, powinien zostać
oddany do odpowiedniego punktu
zbiorczego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego. Upewniając się,
że produkt został odpowiednio
przetworzony, pomagasz chronić
środowisko i ludzkie zdrowie przed
potencjalnymi negatywnymi skutkami
nieprawidłowej utylizacji tego produktu.
Aby uzyskać bardziej szczegółową
informację na temat utylizacji tego
produktu, prosimy o kontakt z lokalnym
urzędem miejskim, punktem udzielającym
informacji odnośnie utylizacji sprzętu
domowego lub punktem zakupu
produktu.
Informacja o produkcie
Maksymalna waga produktu 8.83 kg,
napięcie 230-240V, maksymalna moc
1400W
PT GUARDE ESTAS INSTRUÇOES
ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÄ
DESENHADO PARA USO
EXCLUSIVAMENTE DOMÉSTICO
Utilizar o Dyson DC19
Precaução
Este electrodoméstico está desenhado
exclusivamente para uso doméstico.
Pó fino como por exemplo, farinha e
geso, devem aspirar-se em pequenas
quantidades.
Não pressione o botão para soltar o
ciclone enquanto transporta a máquina.
Pode cair e provocar lesões.
Assegure-se de que o ciclone está
ajustado à máquina.
Não abane a máquina enquanto a
transporta. Pode cair e provocar lesões.
Consulte as recomendações do
fabricante de material de pisos antes de
aspirar o piso, as alcatifas e as carpetes.
As fibras de algumas alcatifas levantar-
se-ão se se utilizar a escova motorizada.
Se isto ocorrer, recomendamos aspirar
na posição de parquet e consultar o
fabricante da alcatifa.
Se o cabo se danifica, desligue a
máquina imediatamente. Para evitar
qualquer risco, o cabo deve ser
trocado apenas pela Dyson ou seus
representantes autorizados.
Utilizar os acessórios
Não utilize o aspirador no exterior ou
sobre superficies molhadas. O aspirador
pode ser utilizado dentro de uma
garagem somente com o kit de acessórios
Dyson Model 08909 para limpeza do
carro . Se for utilizado dentro de uma
garagem, deve limpar a base e as rodas
com um pano seco para tirar qualquer
resto de areia, sujidade ou gravilha que
possa danificar os pisos delicados.
Esvaziamento do Depósito
transparenteTM
Esvazie o depósito transparente quando
a sujidade alcance o indicador MAX.
Desligue a máquina antes de esvaziar o
depósito. Não retirar a ficha da tomada
pode causar uma descarga eléctrica
ou lesão.
Não utilize o aspirador sem que o
depósito transparente esteja colocado
no sitio.
Recomenda-se que as pessoas com
alergias esvaziem o depósito dentro
de um saco.
A Fundação Britânica de Alergologia é
uma organização de beneficiencia do
Reino Unido que tem como objectivo
melhorar o conhecimento, prevenção e
tratamento de alergias.
O selo de aprovação da Fundação
Britânica de Alergologia é uma marca
registada do Reino Unido.
Limpeza do Depósito transparenteTM
Não utilize detergentes, ceras ou
ambientadores para limpar o depósito
transparenteTM.
Não mergulhe o corpo do ciclone
em água.
Assegure-se de que o depósito está
completamente seco antes de o colocar.
Limpe a rede com um pano ou uma
escova seca para eliminar pêlos e pó.
Lavagem do filtro
Comprove o filtro frequentemente. Em
condições normais pode ser necessário
lavá-lo segundo as instruções cada 6
meses para manter o seu rendimento.
Desligue a máquina antes de lavar o
filtro. Não retirar a ficha da tomada pode
causar uma descarga eléctrica ou lesão.
Pode ser que o filtro necessite de ser
lavado com mais frequência se aspirar
pó fino.
Lave o filtro só com água fria.
Não utilize detergentes para limpar
o filtro.
Não ponha o filtro em máquinas de
lavar, secar, microondas ou perto de
uma chama.
Assegure-se de que está completamente
seco antes de voltar a colocá-lo. Deixe o
Other manuals for DC19
6
Table of contents
Other Dyson Vacuum Cleaner manuals

Dyson
Dyson DC23 Turbinehead User manual

Dyson
Dyson DC08 User manual

Dyson
Dyson v6 fluffy User manual

Dyson
Dyson DC40 User manual

Dyson
Dyson DC24 Blueprint Limited Edition User manual

Dyson
Dyson DC19T2I User manual

Dyson
Dyson DC22 User manual

Dyson
Dyson radix 6 User manual

Dyson
Dyson V6 Absolute User manual

Dyson
Dyson DC28 User manual

Dyson
Dyson DC23 Motorhead User manual

Dyson
Dyson DC24 Blueprint Limited Edition User manual

Dyson
Dyson DC24 Blueprint Limited Edition User manual

Dyson
Dyson DC31 User manual

Dyson
Dyson DC 36 User manual

Dyson
Dyson Outsize User manual

Dyson
Dyson Dc45 User manual

Dyson
Dyson DC31 User manual

Dyson
Dyson ball CY27 Technical Document

Dyson
Dyson DC 36 User manual