Dyson DC33 User manual

3
2
4
1
OPERATING MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
A
B
clik
clik
ON/OFF
MARCHE/ARRÊT
A
B
For carpets
Tapis et moquette
For hard floors
Planchers durs
WASH FILTERS
Wash filters with cold water
at least every 3 months.
LAVER LES FILTRES
Laver les filtres à l’eau froide au
moins tous les 3 mois.
REGISTER TODAY
3 easy ways to register
your 5 year warranty
ENREGISTREMENT
3 façons faciles de vous enregistrer
pour bénéficier d’une garantie
de 5 ans
ASSEMBLY
ASSEMBLAGE

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours suivre les précautions de base suivantes :
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :
1. Ne pas laisser l’aspirateur sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé
ou avant d’effectuer des réparations.
2. Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées. Il est conçu exclusivement pour une utilisation dans des
endroits secs. Ne pas l’utiliser pour aspirer de l’eau.
3. Cet appareil n’est pas un jouet. Faire très attention lorsqu’on l’utilise près d’enfants ou si ceux-ci s’en servent. Les
enfants doivent faire l’objet d’une surveillance afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’aspirateur.
4. L’aspirateur ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants ni des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou de raisonnement sont réduites, ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’une personne
responsable ne les supervise ou leur indique comment utiliser l’aspirateur de façon sécuritaire.
5. Utiliser l’aspirateur seulement de la façon décrite dans le présent guide. Utiliser seulement les pièces de rechange
et les accessoires recommandés par Dyson. Ne pas effectuer de travaux d’entretien autres que ceux indiqués dans
ce guide ou recommandés par le service d’assistance téléphonique de Dyson. Pour toute réparation ou procédure
d’entretien, communiquer avec le service d’assistance téléphonique de Dyson. Ne pas démonter l’aspirateur. S’il est
réassemblé de manière inappropriée, cela peut causer un incendie ou des décharges électriques.
6. Ne pas l’utiliser si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur fonctionne mal, s’il a été échappé,
endommagé, laissé à l’extérieur ou plongé dans l’eau, communiquer avec le service d’assistance téléphonique
de Dyson. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Dyson, un de ses techniciens
d’entretien ou une personne ayant des qualifications similaires.
7. Ne pas le tirer ni le transporter par le cordon, ou utiliser le cordon comme une poignée, ni le coincer dans une
porte ou le tirer sur des bords et des angles pointus. Ne pas faire passer l’aspirateur sur le cordon. Éloigner le
cordon des surfaces soumises à la chaleur. Lorsqu’il n’est plus utilisé, enrouler le cordon afin de prévenir les chutes.
8. Ne pas débrancher l’aspirateur en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, saisir la fiche et non le cordon.
9. Ne pas manipuler la fiche ou l’aspirateur avec des mains mouillées.
10. Ne placer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’aspirateur si une ouverture est obstruée; enlever la
poussière, les peluches, les cheveux et tout ce qui pourrait entraver la circulation de l’air.
11. Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps des ouvertures et des pièces mobiles,
comme la brosse. Ne pas diriger le tuyau souple, le tube-rallonge ou tout accessoire en direction de vos yeux et ne
pas les introduire dans la bouche.
12. Fermer toutes les commandes avant de débrancher l’aspirateur.
13. Faire très attention durant le nettoyage d’un escalier. Lorsque vous passez l’aspirateur, il ne doit pas se trouver sur
une marche plus haute que vous.
14. Ne pas l’utiliser pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l’essence, ni dans des zones où
il peut y avoir de tels liquides ou émanation de leurs vapeurs.
15. Ne pas aspirer d’objets qui brûlent ou qui fument, comme des cigarettes, des allumettes ou de la cendre.
16. Ne pas utiliser lorsque le collecteur transparent et les filtres ne sont pas installés.
17. Nous déconseillons l’utilisation d’une rallonge électrique.
CONSERVER CES CONSIGNES
CET APPAREIL EST CONÇU POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
INSTRUCTIONS DE POLARISATION
Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une broche est plus
large que l’autre). Cette fiche ne peut être branchée dans une prise polarisée que d’une seule façon. Si elle n’entre
pas entièrement dans la prise, l’inverser. Si cela ne fonctionne toujours pas, communiquer avec un électricien
qualifié afin de faire installer une prise appropriée. Ne jamais modifier la fiche.
Ne pas tirer sur le
cordon. Ne pas ranger
à proximité de
sources de chaleur.
Ne pas utiliser à
proximité d’une
flamme.
Ne pas faire passer
l’aspirateur sur le
cordon.
Ne pas aspirer
d’eau ou de
liquides.
Ne pas aspirer
d’objets qui brûlent. Ne pas mettre
l’aspirateur
au-dessus de
vous lorsque
vous nettoyez des
escaliers.
Ne pas mettre vos
mains près de la
brosse lorsque
l’aspirateur est en
marche.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
1. Do not leave the Dyson vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
2. Do not use outdoors or on wet surfaces. Suitable for dry locations only. Do not use to pick up water.
3. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the Dyson vacuum cleaner.
4. This Dyson vacuum cleaner is not intended for use by young children or infirm persons with reduced physical,
sensory or reasoning capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction by a responsible person concerning use of the Dyson vacuum cleaner to ensure that they can use the
Dyson vacuum cleaner safely.
5. Use only as described in this manual. Use only Dyson recommended accessories and replacement parts. Do not
carry out any maintenance other than that shown in this manual, or advised by the Dyson Customer Care Helpline.
Contact the Dyson Customer Care Helpline when service or repair is required. Do not disassemble the Dyson
vacuum cleaner as incorrect reassembly may result in an electric shock or fire.
6. Do not use with a damaged cord or plug. If the Dyson vacuum cleaner is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, do not use and contact the Dyson Customer Care
Helpline. If the supply cord is damaged it must be replaced by Dyson, its service agent or similarly qualified person
in order to avoid a hazard.
7. Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord or pull cord around sharp edges or
corners. Do not run the Dyson vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces. To avoid a tripping
hazard wind the cord when not in use.
8. Do not unplug by pulling on the cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
9. Do not handle the plug or Dyson vacuum cleaner with wet hands.
10. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything
that may reduce airflow.
11. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts, such as the brush
bar. Do not point the hose, wand or tools at your eyes or ears or put them in your mouth.
12. Turn off all controls before unplugging.
13. Use extra care when cleaning on stairs. Do not work with the Dyson vacuum cleaner above you on the stairs.
14. Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they or their vapors
may be present.
15. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
16. Do not use without the clear bin and filters in place.
17. The use of an extension cord is not recommended.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS DYSON VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY
POLARIZATION INSTRUCTIONS
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug
will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
Do not pull on the
cord. Do not store near
heat sources. Do not use near
open flame. Do not run over the
cord. Do not pick up
water or liquids. Do not pick up
burning objects. Do not use above
you on the stairs. Do not put hands
near the brush bar
when the vacuum is
in use.
23

clik
clik
3
2
1
4
clik
clik
2 31
clik
1
2
45
Using your Dyson vacuum cleaner • Utilisation de votre aspirateur Dyson Looking for blockages • Vérification de la présence d’obstructions
High-reach cleaning • Nettoyage des endroits en hauteur
Hard floors/carpets • Planchers durs et tapis
Emptying the clear bin
• Comment vider le collecteur transparent
Clearing brush bar obstructions • Élimination des obstructions sur la brosse
Carrying your Dyson vacuum
cleaner • Comment transporter
votre aspirateur Dyson
ON/OFF
MARCHE/ARRÊT
For hard floors
Planchers durs
For carpets
Tapis et moquette
Turbine maintenance* • Entretien de la turbine*
*Selected models only.
*Modèles sélectionnés seulement.

Filter • Filtre
Filter • Filtre
clik
Rinse and shake filters under tap. Turn over and tap very firmly
to remove motor emissions. Repeat 10x until water runs clear.
Rincer les filtres sous le robinet en les secouant. Les retourner et
taper fermement pour retirer les accumulations de particules.
Répéter 10 fois la procédure jusqu’à ce que l’eau soit claire.
67
IMPORTANT!
IMPORTANT!
WASH FILTERS
LAVER LES FILTRES
Wash filters with cold water at least every 3 months.
Laver les filtres à l’eau froide au moins tous les 3 mois.

89
ASSEMBLY
• Stand the vacuum cleaner up straight and slide the hose into guides at the back
of the vacuum cleaner and click into place.
• Ensure the hose is straight and slide the wand straight down into the hose until it
clicks into place.
• Click the wand handle into the top of the vacuum cleaner. Press the red button
on the rear of the wand handle and slide the tube down. Close the wand cap.
• Attach the tools to the vacuum cleaner and wind the cable anti-clockwise around
cable hooks and secure with clip.
USING YOUR DYSON VACUUM CLEANER
Unwind the cord and insert the plug into a suitable outlet. Hold the cleaner head
down with your foot and pull the handle downwards. To switch ‘ON’ or ‘OFF’
press the power button in front of the handle.
CAUTION:
• Do not allow the vacuum cleaner to be used by anyone who may not be able to
operate it safely.
• The use of an extension cord is not recommended.
• Always switch ‘OFF’ and unplug before performing maintenance on your
vacuum cleaner.
• When returning to the upright position, ensure that the wand and clear bin
assembly are fully upright before releasing the vacuum cleaner.
• Ensure the cyclone is secured to the vacuum cleaner. Do not press the cyclone
release button or shake the vacuum cleaner while carrying or it could fall and
cause injury.
• Store the vacuum cleaner indoors. Put the vacuum cleaner away after use with
the cord coiled safely, to prevent tripping hazards.
• Do not use outdoors or on wet surfaces or to vacuum water or other liquids –
electric shock could occur.
• Do not lubricate any parts, or carry out any maintenance or repair work other
than that shown in this manual, or advised by the Dyson Helpline.
PLEASE NOTE:
• This vacuum cleaner is intended for household use only. Fine dust such as
plaster dust or flour should only be vacuumed in very small amounts.
• Do not use the vacuum cleaner to pick up sharp hard objects, small toys, pins,
paper clips, etc. They may damage the vacuum cleaner.
• The vacuum cleaner may be used inside a garage only when used with the
Model 08909 Dyson Car Cleaning Kit accessories.
• If used in a garage, care should be taken to wipe the soleplate and wheels with
a dry cloth after vacuuming to clean off any sand, dirt, or pebbles that could
damage delicate floors.
• Consult your flooring manufacturer’s recommended instructions before
vacuuming and caring for your flooring, rugs, and carpet. Some carpets will fuzz
if a rotating brush bar is used when vacuuming. If this happens, we recommend
vacuuming in bare floors mode and consulting with your flooring manufacturer.
• When vacuuming, certain carpets may generate small static charges in the clear
bin. These are entirely harmless and are not associated with the mains supply.
To minimize any effect from this, do not put your hand or insert any object into
the clear bin unless you have first emptied it and rinsed it out with cold water.
(See ‘Cleaning the clear bin’ section.)
• Do not use or store this vacuum cleaner below 0°C (32°F). Ensure that the
vacuum cleaner is at room temperature before operating.
HARD FLOORS/CARPETS
Ensure the machine is in an upright position before adjusting the setting. The
brush bar will automatically stop if it becomes obstructed. If the brush bar stops
during use, please refer to the ‘Clearing brush bar obstructions’ section.
HIGH-REACH CLEANING
CAUTION:
• Switch ‘OFF’ the vacuum cleaner before changing tools.
• Powerful suction can cause the hose to ‘pull back’ - please take care.
• Take extra care when vacuuming on stairs; do not work with the vacuum cleaner
above you on the stairs. Do not put the vacuum on chairs, tables etc.
• Ensure vacuum cleaner is in upright position before using tools.
PLEASE NOTE:
• To release the wand, open the wand cap and pull the red tube from inside
the handle until it clicks. Press button to release the wand and hose from the
machine. Tools can be attached to either the hose or wand.
• The brush bar will not rotate when the vacuum cleaner is in an upright position.
• Ensure wand cap is closed when not in use.
EMPTYING THE CLEAR BIN
CAUTION:
• Switch ‘OFF’ the vacuum cleaner and unplug before emptying the clear bin.
• Empty as soon as the dirt reaches the level of the MAX mark – do not overfill.
• To remove the clear bin from the vacuum, press the button at the rear of cyclone
carrying handle. To release the dirt, press the red bin release button. Emptying
into a bag is recommended for allergy sufferers.
• Do not use the vacuum cleaner without the clear bin in place.
• To minimize dust/allergen contact when emptying, encase the clear bin tightly
in a plastic bag and empty. Remove the clear bin carefully and seal bag tightly,
dispose as normal.
CLEANING THE CLEAR BIN
CAUTION:
To remove the cyclone unit from the clear bin press the red bin release button.
This exposes a small silver button behind the red opening mechanism. Press the
silver button and separate the cyclone unit from the clear bin.
• Ensure the clear bin is completely dry before replacing.
PLEASE NOTE:
• Do not use detergents, polishes or air fresheners to clean the clear bin.
• Do not put clear bin in a dishwasher.
• Clean the shroud with a cloth or dry brush to remove lint and dust.
WASHING YOUR FILTERS
DO THIS EVERY 3 MONTHS
CAUTION:
• Switch ‘OFF’ and unplug the vacuum cleaner before removing the filters.
• Ensure filters are completely dry before refitting to the vacuum cleaner.
PLEASE NOTE:
This machine has two filters, located as shown. It is important to check your
filters regularly and wash at least every month according to instructions, to
maintain performance. Filter B should be rinsed and tapped out until the water
runs clean, then tapped out again to ensure all excess water is removed. This
will normally require up to 10 rinse cycles.
• After washing please leave for 24 hours to dry completely.
• The filters may require more frequent washing if vacuuming fine dust.
• Do not use detergents to clean the filters.
• Do not put the filters in a dishwasher, washing machine, tumble dryer, oven,
microwave or near an open flame.
LOOKING FOR BLOCKAGES
CAUTION:
• Switch ‘OFF’ and unplug the vacuum cleaner before checking for blockages.
Failure to do so could result in personal injury.
• Please ensure the vacuum cleaner is upright and switched off before removing
hose or airway inspection parts.
• Beware of sharp objects when clearing blockages.
• Refit all parts of the vacuum cleaner securely before using.
PLEASE NOTE:
• Clearing blockages is not covered by your vacuum cleaner’s limited warranty.
• This vacuum cleaner is fitted with an automatically resetting thermal cut-out.
If any part of the vacuum cleaner becomes blocked, it may overheat and
automatically cut-out. Switch ‘OFF’ and unplug the vacuum cleaner and leave to
cool down for 1-2 hours before checking filter or for blockages.
CLEARING BRUSH BAR OBSTRUCTIONS
CAUTION:
• Switch ‘OFF’ and unplug the vacuum cleaner before clearing brush bar
obstructions. Failure to do so could result in personal injury.
• Beware of sharp objects when clearing obstructions.
• Refit all parts of the vacuum cleaner securely before using.
PLEASE NOTE:
• Clearing brush bar obstructions is not covered by your vacuum cleaner’s limited
warranty.
BRUSH BAR TROUBLESHOOTING
If the brush bar has stopped spinning, follow the steps below. Alternatively
contact a Dyson expert on 1-877-397-6622.
CAUTION:
• Ensure machine is in reclined position.
• Ensure clutch is turned on. (See page 5)
• Check the cleaner head for blockages. (i.e. tangled hair, large debris)
• If the brush bar still isn’t spinning, contact a Dyson expert on 1-877-397-6622.
DISPOSAL INFORMATION
Dyson products are made from high grade recyclable materials. Please dispose
of this product responsibly and recycle where possible.
DYSON CUSTOMER CARE
THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSON VACUUM CLEANER
If you have a question about your Dyson vacuum cleaner, call the Dyson
Helpline at 1-877-397-6622 with your serial number and details of where and
when you bought the vacuum cleaner. The serial number can be found on the
main body of the vacuum cleaner behind the clear bin. Most questions can
be solved over the phone by one of our Dyson Helpline staff. If your vacuum
cleaner needs service, call the Dyson Helpline so we can discuss the available
options. If your vacuum cleaner is under warranty, and it is a covered repair, it
will be repaired at no cost.
DYSON HELPLINE
Call 1-877-397-6622 toll free, 6 days a week.
PLEASE REGISTER AS A DYSON VACUUM
CLEANER OWNER
To help us ensure you receive prompt and efficient service, please register as a
Dyson vacuum cleaner owner. There are three ways to do this:
• Online at www.dyson.com
• By calling the Dyson Helpline: 1-877-397-6622 toll free.
• By completing and returning the attached Warranty Form to us by mail.
• This will confirm ownership of your Dyson vacuum cleaner in the event of an
insurance loss, and enable us to contact you if necessary.
LIMITED 5 YEAR WARRANTY
TERMS AND CONDITIONS OF THE DYSON 5 YEAR LIMITED
WARRANTY.
WHAT IS COVERED
Your Dyson vacuum cleaner is warranted against original defects in material
and workmanship for a period of five years from the date of purchase, when
used for private household purposes in accordance with the Operating Manual.
This warranty provides, at no extra cost to you, all labour and parts necessary
to ensure your vacuum cleaner is in proper operating condition during the
warranty period. This limited warranty is subject to the following terms:
WHAT IS NOT COVERED
Dyson Canada Limited shall not be liable for costs, damages or repairs incurred
as a result of:
• Vacuum cleaners purchased from an unauthorized dealer.
• Clearing blockages from your vacuum cleaner.
• Carpet damage due to use not in accordance with flooring manufacturer’s
instructions or failure to turn brush bar off when necessary.
• Use of parts not in accordance with the Operating Manual.
• Careless operation or handling, misuse, abuse and/or lack of maintenance or
use not in accordance with the Operating Manual.
• External sources such as weather.
• Repairs or alterations carried out by unauthorized parties or agents.
• Use of the vacuum cleaner other than for normal domestic purposes within the
country of purchase, e.g. for commercial or rental purposes.
• Normal wear and tear, including normal wearing parts such as clear bin, belt,
filter, brush bar, hose assembly and power cord (or where external damage or
abuse is diagnosed).
• Use of parts and accessories other than those produced or recommended by
Dyson Canada Limited.
WARRANTY SERVICE
• Please fill out and return the Warranty Form, or register online at
www.dyson.com
• Before service can take place, the terms of the limited warranty require that
you contact the Dyson Helpline with your model name/number, serial number,
date and place of purchase. Please keep your purchase receipt in a safe place
to ensure you have this information. The serial number is found on the vacuum
cleaner’s rating plate, which is behind the clear bin.
• All work will be carried out by Dyson Canada Limited or its authorized agents.
• Any replaced defective parts will become the property of Dyson Canada
Limited.
• Service under this warranty will not extend the period of this warranty.
• If your vacuum is not functioning properly, please call the Dyson Helpline at
1-877-397-6622. Most issues can be rectified over the telephone by our trained
Dyson Helpline staff. If this is not possible Dyson Canada Limited will arrange
for your vacuum cleaner to be repaired and returned in full working order at no
extra cost to yourself.
WARRANTY LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
• Any representations, warranties or conditions relating to your vacuum cleaner,
express or implied, statutory or otherwise, including but not limited to warranty
of merchantability or warranty of fitness for a particular purpose, are limited
to the duration of this warranty. This limitation is not allowed by some States or
provinces and so this limitation may not apply to you.
• Your remedy for breach of this warranty is limited to the warranty service
described above. Dyson Canada Limited will not be liable for any consequential
damages or incidental damages you may incur in connection with your purchase
and use of your vacuum cleaner. This limitation is not allowed by some States or
provinces and so this limitation may not apply to you.
• This limited warranty gives you specific legal rights. You may also have other
rights which vary by State or province.
• This limited warranty is not transferable.
• This limited warranty is only available in Canada.
SUMMARY OF COVER
• The warranty becomes effective at the date of purchase (or the date of delivery
if this is later).
• You must provide proof of delivery/purchase before any work can be carried
out on your vacuum cleaner. Without this proof, any work carried out will be
chargeable to you. Please keep your receipt or delivery note.
• All work will be carried out by Dyson Canada Limited or its authorized agents.
• Any parts which are replaced will become the property of Dyson Canada
Limited.
• The repair or replacement of your vacuum cleaner under warranty will not
extend the period of warranty.
• The warranty provides benefits which are additional to and do not affect your
statutory rights as a consumer.
IMPORTANT DATA PROTECTION INFORMATION
Your details will be held by Dyson Canada Limited or others on behalf of Dyson
Canada Limited so that we can assist you more quickly in our Dyson Helpline.
From time to time, Dyson Canada Limited may send you special offers and news
of our latest innovations.
PRODUCT INFORMATION
Net weight: 7.90kg (17.50lbs).
Please note: Small details may vary from those shown.

10
ASSEMBLAGE
• Placer l’aspirateur bien droit et faire glisser le tuyau souple dans les guides à
l’arrière de l’aspirateur et bien l’enclencher.
• S’assurer que le tuyau souple est bien droit et faire glisser le tube-rallonge dans
ce dernier jusqu’à ce qu’il s’enclenche parfaitement.
• Enclencher la poignée du tube-rallonge sur le dessus de l’aspirateur. Appuyer
sur le bouton rouge situé à l’arrière de la poignée et faire glisser le tube-
rallonge vers le bas. Fermer le capuchon du tube-rallonge.
• Placer les accessoires sur l’aspirateur et rembobiner le cordon dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre autour des crochets et sécuriser avec une
pince.
UTILISATION DE VOTRE ASPIRATEUR DYSON
Rembobiner le cordon et insérer la fiche dans un support approprié.
Tenir la tête de l’aspirateur en bas avec le pied et tirer la poignée vers le bas.
Pour mettre l’aspirateur en marche ou l’éteindre, appuyer sur le bouton situé à
l’avant de la poignée.
ATTENTION :
• Ne pas laisser une personne utiliser l’aspirateur si elle est incapable de le faire
fonctionner correctement.
• Nous déconseillons l’utilisation d’une rallonge électrique.
• Toujours mettre l’aspirateur hors tension et le débrancher avant d’effectuer tout
entretien.
• Lorsque vous redressez l’aspirateur, assurez-vous que le tube-rallonge et le
collecteur transparent sont à la verticale.
• S’assurer que le cyclone est bien enclenché sur l’aspirateur. Ne pas appuyer sur
le bouton de dégagement du cyclone ou secouer l’aspirateur durant le transport
car il pourrait tomber et causer des blessures.
• Ranger l’aspirateur à l’intérieur. Ranger l’aspirateur après chaque utilisation et
enrouler le cordon de façon sécuritaire afin de prévenir toute chute accidentelle.
• Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées ou pour aspirer de
l’eau ou tout autre liquide – un choc électrique pourrait se produire.
• Ne lubrifier aucune pièce ni effectuer d’entretien ou de réparation autres que
ceux indiqués dans ce guide ou recommandés par le service d’assistance
téléphonique Dyson.
VEUILLEZ PRENDRE NOTE :
• Cet aspirateur est conçu pour un usage domestique seulement. Les poussières
fines telles que la poussière de plâtre ou de farine ne devraient être aspirées
qu’en petites quantités.
• Ne pas utiliser l’aspirateur pour ramasser des objets durs et pointus, des petits
jouets, des épingles, des trombones, etc. Ils peuvent endommager l’aspirateur.
• L’aspirateur peut être utilisé à l’intérieur d’un garage seulement lorsque les
accessoires de la trousse de nettoyage pour voiture de Dyson, modèle 08909,
sont utilisés.
• En cas d’utilisation dans un garage, veiller à bien nettoyer la semelle et les
roues de l’aspirateur à l’aide d’un linge sec après l’utilisation pour enlever tout
le sable, la saleté ou les cailloux qui pourraient endommager les revêtements de
sol délicats.
• Consulter les instructions du fabricant avant de passer l’aspirateur sur un
plancher, un tapis ou une moquette. Des peluches se formeront sur certaines
moquettes si une brosse rotative est utilisée. Si cela se produit, nous vous
recommandons de passer l’aspirateur en mode de plancher nu, et de consulter
le fabricant de votre plancher.
• Lorsque vous passez l’aspirateur, certains tapis peuvent générer de petites
charges électrostatiques dans le collecteur transparent. Ces charges sont
complètement inoffensives et ne sont pas liées à l’alimentation électrique. Pour
en réduire les effets au minimum, ne pas placer votre main ou insérer d’objet
dans le collecteur transparent avant de l’avoir complètement vidé et rincé à
l’eau froide (se référer à la section « Nettoyage du collecteur transparent »).
• Ne pas utiliser cet aspirateur ni l’entreposer dans un lieu où la température
ambiante est inférieure à 0°C (32°F). S’assurer que l’aspirateur est à la
température ambiante avant de le faire fonctionner.
PLANCHERS DURS ET TAPIS
Assurez-vous que l’aspirateur est à la verticale avant de régler le mode. La
brosse s’arrête automatiquement si elle est obstruée. Si la brosse s’arrête en
cours d’utilisation, veuillez consulter la section « Élimination des obstructions sur
la brosse ».
NETTOYAGE DES ENDROITS EN HAUTEUR
ATTENTION :
• Mettre l’aspirateur hors tension avant de changer d’accessoire.
• La puissance de l’aspiration peut « replier » le tuyau souple; faire preuve de
prudence.
• Faire très attention pendant le nettoyage d’un escalier; ne pas placer l’aspirateur
sur une marche d’escalier située plus haute que vous. Ne pas placer l’aspirateur
sur une chaise, une table, etc.
• Mettre l’aspirateur bien à la verticale avant d’utiliser un accessoire quelconque.
VEUILLEZ PRENDRE NOTE:
• Pour dégager le tube-rallonge, ouvrir le capuchon recouvrant ce dernier et
retirer le tube-rallonge rouge de l’intérieur de la section de la poignée jusqu’à
ce qu’il s’enclenche. Appuyer sur le bouton pour détacher le tube-rallonge et le
tuyau souple de l’aspirateur. Les accessoires peuvent être fixés au tuyau souple
ou au tube-rallonge.
• La brosse ne tourne pas lorsque l’aspirateur se trouve en position verticale.
• Vérifier que le capuchon du tube-rallonge est bien fermé, lorsque que vous ne
l’utilisez pas.
COMMENT VIDER LE COLLECTEUR TRANSPARENT
ATTENTION :
• Éteindre l’aspirateur et le débrancher avant de vider le collecteur transparent.
• Vider le collecteur dès que la poussière atteint la marque maximale - Ne pas la
dépasser.
• Pour retirer le collecteur de l’aspirateur, appuyer sur le bouton situé à l’arrière
de la poignée de transport du cyclone. Pour évacuer la saleté, appuyer sur
le bouton de dégagement rouge du collecteur. Dans le cas des personnes
souffrant d’allergies, nous conseillons de vider le contenu du collecteur dans un
sac.
• Ne pas utiliser l’aspirateur sans le collecteur transparent.
• Pour réduire le contact avec la poussière et les allergènes lorsqu’on vide le
collecteur, serrer un sac en plastique autour de l’ouverture du collecteur et
vider ce dernier. Retirer avec précaution le collecteur transparent; fermer
hermétiquement le sac en plastique et le mettre au rebut selon la procédure
normale.
NETTOYAGE DU COLLECTEUR TRANSPARENT
ATTENTION :
Pour retirer le cyclone du collecteur transparent, appuyer sur le bouton de
dégagement rouge du collecteur. Cette procédure permet de faire apparaître un
petit bouton de couleur argent situé derrière le mécanisme d’ouverture. Appuyer
sur ce bouton pour séparer le cyclone du collecteur.
• S’assurer que le collecteur transparent est entièrement sec avant de le remettre
en place.
VEUILLEZ PRENDRE NOTE:
• Ne pas utiliser de détergent, de cire ni de désodorisant pour laver le collecteur
• transparent.
• Ne pas mettre le collecteur transparent dans le lave-vaisselle.
• Nettoyer l’enveloppe à l’aide d’un linge sec ou d’une brosse pour enlever les
peluches et la poussière.
LAVER VOS FILTRES
TOUS LES 3 MOIS
ATTENTION :
• Éteindre et débrancher l’aspirateur avant de retirer les filtres.
• S’assurer que les filtres sont complètement secs avant de les replacer dans
l’aspirateur.
VEUILLEZ PRENDRE NOTE:
Cet aspirateur est muni de deux filtres, aux emplacements indiqués dans
l’illustration. Il est important de vérifier les filtres régulièrement et de les laver
au moins tous les mois, conformément aux instructions pour que l’aspirateur
continue de bien fonctionner. Il faut rincer le filtre B jusqu’à ce que l’eau soit
claire; ensuite il faut le secouer pour éliminer tout reste d’eau. Cette procédure
nécessite habituellement 10 cycles de rinçage.
• Après les avoir lavés, les laisser sécher complètement pendant 24 heures.
• Les filtres peuvent nécessiter un lavage plus fréquent si on se sert de l’aspirateur
pour aspirer des poussières fines.
• Ne pas utiliser de détergent pour laver les filtres.
• Ne pas mettre les filtres dans un lave-vaisselle, une machine à laver le linge,
une sécheuse, un four, un micro-ondes ou les placer près d’une flamme vive.
VÉRIFIER LA PRÉSENCE D’OBSTRUCTIONS
ATTENTION :
• Mettre l’aspirateur hors tension et le débrancher avant de vérifier la présence
• d’obstructions. Ne pas le faire peut entraîner des blessures.
• S’assurer que l’aspirateur est en position verticale et éteint avant de retirer le
tuyau souple ou les éléments en U.
• Faire attention aux objets pointus lorsque vous retirez des obstructions.
• Bien replacer toutes les pièces de l’aspirateur avant de l’utiliser.
VEUILLEZ PRENDRE NOTE
• L’élimination des obstructions n’est pas couverte par la garantie limitée de
l’aspirateur.
• Cet aspirateur est doté d’un protecteur thermique à réenclenchement
automatique. Si une obstruction se forme dans n’importe quelle partie de
l’aspirateur, ce dernier peut surchauffer et s’arrêter automatiquement. Mettre
l’aspirateur hors tension et le débrancher; le laisser refroidir pendant au moins
1 à 2 heures avant de vérifier les filtres ou la présence d’obstructions.
ÉLIMINATION DES OBSTRUCTIONS SUR LA
BROSSE
ATTENTION :
• Éteindre et débrancher l’aspirateur avant de retirer les obstructions sur la
brosse. Ne pas le faire peut entraîner des blessures.
• Faire attention aux objets pointus au moment de l’élimination des obstructions.
• Bien replacer toutes les pièces de l’aspirateur avant de l’utiliser.
VEUILLEZ PRENDRE NOTE:
• L’élimination des obstructions n’est pas couverte par la garantie limitée de
l’aspirateur.
11
ÉLIMINATION DES DÉFAILLANCES DE LA BROSSE
Si la brosse arrête de fonctionner, suivre la procédure ci-dessous. Vous pouvez
aussi communiquer avec un expert Dyson en composant le 1-877-397-6622.
ATTENTION :
• S’assurer que l’aspirateur est en position inclinée.
• S’assurer que l’embrayage est enclenché. (voir page 5)
• Vérifier la présence d’obstructions sur la tête d’aspirateur. (c.-à-d. amas de
cheveux, gros débris)
• Si la brosse ne tourne pas, communiquer avec un expert Dyson en composant le
1-877-397-6622.
INFORMATION RELATIVE À L’ÉLIMINATION DU
PRODUIT
Les produits Dyson sont fabriqués à partir de matériaux hautement recyclables.
Veuillez procéder à la mise au rebut de ce produit de manière responsable et le
recycler dans la mesure du possible.
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE DYSON
MERCI D’AVOIR CHOISI D’ACHETER UN ASPIRATEUR DYSON
Si vous avez des questions sur votre aspirateur Dyson, communiquez avec le
service d’assistance téléphonique de Dyson en composant le 1-877-397-6622.
Le numéro de série se trouve sur le corps principal de l’aspirateur derrière
le collecteur transparent. La plupart des problèmes peuvent être réglés au
téléphone ou par courriel avec l’aide d’un de nos représentants du service
d’assistance téléphonique. Si votre aspirateur nécessite une réparation,
composez le numéro de la ligne d’assistance téléphonique de Dyson. Nous vous
présenterons les choix qui s’offrent à vous. Si l’aspirateur est sous garantie et
que la réparation est couverte par cette dernière, votre aspirateur sera réparé
sans frais.
SERVICE D’ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE DE
DYSON
Composez le numéro sans frais 1-877-397-6622, disponible six jours par
semaine.
VEUILLEZ VOUS ENREGISTRER EN TANT QUE
PROPRIÉTAIRE D’UN ASPIRATEUR DYSON
Afin de nous aider à vous offrir un service rapide et efficace, veuillez prendre
le temps d’enregistrer votre achat auprès de nous. Vous pouvez le faire de trois
façons :
• en ligne à l’adresse www.dyson.com
• en composant le numéro du service d’assistance à la clientèle de Dyson :
1-877-397-6622 (sans frais);
• en remplissant le formulaire de garantie ci-joint et en nous le renvoyant par
voie postale. Ceci vous permet de confirmer que vous êtes le propriétaire de
votre aspirateur en cas de sinistre et nous permet de communiquer avec vous
au besoin.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE DYSON
DE CINQ ANS
CE QUI EST COUVERT
• Votre aspirateur Dyson est garanti contre tout défaut de matériau et de main-
d’œuvre pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat, en
usage domestique normal, conformément au guide d’utilisation. Cette garantie
vous offre, sans frais, les pièces et la main-d’œuvre nécessaires au bon
fonctionnement de l’aspirateur durant la période de garantie. La garantie est
soumise aux conditions suivantes :
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Dyson Canada Limited ne saurait être tenue responsable des frais découlant :
• d’un aspirateur acheté auprès d’un détaillant non autorisé;
• de l’élimination des obstructions dans votre aspirateur;
• des dommages aux tapis causés par le non-respect des instructions du fabricant
du revêtement de plancher ou l’omission de désactiver la brosse au besoin;
• de l’utilisation de pièces non recommandées par le guide d’utilisation;
• d’une utilisation ou manipulation négligente, d’une mauvaise utilisation, d’un
manque d’entretien ou d’un emploi non conforme au guide d’utilisation;
• de facteurs externes, comme les intempéries;
• de réparations ou modifications effectuées par des parties ou représentants non
autorisés;
• d’une utilisation de l’aspirateur à des fins autres qu’un usage domestique
normal, c’est-à-dire à des fins commerciales ou de location;
• de l’usure normale, y compris l’usure normale des pièces telles que la courroie,
le filtre, la brosse, le tuyau souple et le cordon d’alimentation (ou si l’on constate
des dommages externes);
• d’une utilisation de pièces et d’accessoires autres que ceux fournis ou
recommandés par Dyson Canada Limited.
RÉPARATIONS SOUS GARANTIE
• Veuillez remplir et retourner le formulaire de garantie ou enregistrer votre
produit en ligne à l’adresse www.dyson.com
• Les conditions de la garantie stipulent que vous devez, avant que soit faite la
réparation, composer le numéro du service d’assistance téléphonique de Dyson
en ayant en main le nom ou le numéro de modèle de votre appareil, le numéro
de série, la date et l’endroit où vous avez effectué l’achat. Veuillez conserver le
coupon de caisse dans un endroit sûr afin de ne pas perdre ces renseignements.
Le numéro de série figure sur la plaque signalétique apposée sur le corps
principal de l’aspirateur, derrière le collecteur transparent.
• Toutes les réparations seront effectuées par Dyson Canada Limited ou un de ses
• représentants autorisés.
• Toute pièce défectueuse remplacée devient la propriété de Dyson Canada
Limited.
• Les réparations effectuées sous garantie ne se prolongeront pas au-delà de la
période de la présente garantie.
• Si votre aspirateur ne fonctionne pas correctement, communiquez avec le
service d’assistance téléphonique de Dyson en composant le 1-877-397-6622.
La plupart des problèmes peuvent être réglés au téléphone avec l’aide d’un
membre du personnel qualifié du service d’assistance téléphonique de Dyson.
Si ce n’est pas possible, Dyson Canada Limited prendra les mesures nécessaires
pour que votre aspirateur soit réparé et retourné en parfait état de marche sans
aucuns frais supplémentaires.
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS DE GARANTIE
• Toute déclaration, garantie ou condition relative à votre aspirateur, implicite ou
explicite, en vertu d’une loi ou de tout autre règlement, incluant, sans s’y limiter,
la garantie de la qualité marchande ou de convenance à un usage particulier,
est limitée à la durée de la présente garantie. Cette limitation n’est pas permise
dans certaines provinces et pourrait ne pas s’appliquer à vous.
• Le recours dont vous disposez eu égard à la violation de la présente garantie est
limité aux stipulations décrites ci-dessus. Dyson Canada Limited décline toute
responsabilité pour tout dommage consécutif ou accessoire subi lié à l’achat
de l’aspirateur ou de son utilisation. Cette limitation n’est pas permise dans
certaines provinces et pourrait ne pas s’appliquer à vous.
• La présente garantie vous confère des droits légaux particuliers. Vous pouvez
aussi avoir d’autres droits selon la province dans laquelle vous résidez.
• Cette garantie est incessible.
• La presente garantie est valide uniquement au Canada.
RÉSUMÉ DE LA GARANTIE
• La garantie entre en vigueur à la date d’achat (ou à la date de livraison, si cette
dernière est ultérieure).
• Vous devez fournir une preuve d’achat ou de livraison pour toute réparation
effectuée sur votre aspirateur. Sans présentation de cette preuve, toute
réparation effectuée vous sera facturée. Veuillez conserver votre reçu ou bon de
livraison.
• Toutes les réparations seront effectuées par Dyson Canada Limited ou un de ses
représentants autorisés.
• Toute pièce défectueuse remplacée devient la propriété de Dyson Canada
Limited.
• La réparation ou le remplacement de votre aspirateur pendant la période de
garantie n’allonge pas la période de ladite garantie.
• La présente garantie offre des avantages supplémentaires et n’a aucune
incidence sur vos droits prévus par la loi à titre de consommateur.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA
PROTECTION DES DONNÉES
Vos renseignements personnels seront conservés par Dyson Canada Limited
ou d’autres sociétés au nom de Dyson Canada Limited afin que nous puissions
vous aider plus rapidement dans le cadre de notre service d’assistance
téléphonique. De temps à autre, Dyson Canada Limited peut vous envoyer des
offres spéciales et des nouvelles au sujet de ses plus récentes innovations.
RENSEIGNEMENTS SUR LE PRODUIT
Poids net : 7,90kg (17,50lb).
Veuillez prendre note : Certains petits détails peuvent varier de ceux illustrés.

12 13

www.dyson.com
JN.34164 PN.20146-02-01 14.05.10
Wash filters with cold water at least every 3 months.
Laver les filtres à l’eau froide au moins tous les 3 mois
IMPORTANT!
IMPORTANT!
WASH FILTERS
LAVER LES FILTRES 1. Where did you first hear of Dyson vacuum cleaners?
TV / Radio
Friends / Family
Website
In-store
Newspaper / Magazine
Other
2. Why did you decide to buy a Dyson vacuum cleaner?
Check all that apply.
Compact storage Cleaning performance
Advanced technology Product features
Style / Design Special offer / Price
Warranty Other
3. What brand was your last vacuum cleaner?
Dyson Bissell
Dirt Devil Electrolux
Eureka Euro-pro
Hoover Kenmore
Miele Panasonic
Shark Other
4. Does anyone in your household suffer from dust
allergies or asthma? Check all that apply.
None Dust allergy
Pet allergy Asthma
Pollen allergy Other
5. Do you have any pets? Check all that apply.
None Dog
Cat Other
6. To which age group do you belong?
16-24 25-34 35-44
45-54 55-64 65+
7. What type of home do you live in?
Single family home Town home
Condominium Apartment
Other
8. Which range best describes your annual household income?
$15,000 – $25,999 $26,000 – $35,999
$36,000 – $45,999 $46,000 – $59,999
$60,000 – $79,999 $80,000 – $99,999
$100,000 – $149,999 $150,000 +
1. Où avez-vous entendu parler des aspirateurs Dyson pour la
première fois?
Télévision / Radio
Ami(e)s / Famille
Site web
En magasin
Journal / Magazine
Autre
2. Pourquoi avez-vous décidé d’acheter un aspirateur Dyson?
Cochez toutes les réponses qui s’appliquent.
Rangement compact Rendement du nettoyage
Technologie avancée Caractéristiques du produit
Style / Design Offre / Prix spécial
Garantie Autre
3. De quelle marque était votre aspirateur précédent?
Dyson Bissell
Dirt Devil Electrolux
Eureka Euro-pro
Hoover Kenmore
Miele Panasonic
Shark Autre
4. Quelqu’un dans votre domicile souffre-t-il d’allergies
ou d’asthme? Cochez tout ce qui s’applique.
Personne n’en souffre Allergie à la poussière
Asthme Allergie aux animaux domestiques
Allergie aux pollens Autre
5. Avez-vous des animaux domestiques?
Cochez tout ce qui s’applique.
Aucun Chien
Chat Autre
6. À quel groupe d’âge appartenez-vous?
16-24 25-34 35-44
45-54 55-64 65+
7. Dans quel type d’habitation résidez-vous?
Maison unifamiliale Maison en rangée
Copropriété Appartement
Autre
8. Dans quelle tranche se situe votre revenu familial?
15 000 – 25 999$ 26 000 – 35 999$
36 000 – 45 999$ 46 000 – 59 999$
60 000 – 79 999$ 80 000 – 99 999$
100 000 – 149 999 $ 150 000$ et plus
QUESTIONNAIRE • QUESTIONNAIRE
Please take a few moments to answer our questions.
They will help us develop new products for the future.
Veuillez prendre quelques instants pour répondre à nos questions.
Vos réponses nous aideront à mettre au point de nouveaux produits.
Dyson Customer Care
If you have a question about your Dyson vacuum cleaner, call
the Dyson Helpline with your serial number and details of
where and when you bought the vacuum cleaner, or contact
us via the Dyson website. The serial number can be found on
the main body of the vacuum cleaner behind the clear bin.
Assistance à la clientèle Dyson
Si vous avez des questions au sujet de votre aspirateur Dyson,
composez le numéro du service d’assistance téléphonique de
Dyson en ayant en main votre numéro de série et les détails
relatifs à l’achat ou communiquez avec nous par l’entremise
du site Web de Dyson. Le numéro de série se trouve sur
le corps principal de l’aspirateur, derrière le collecteur
transparent.
Dyson Customer Care
1-877-397-6622
Toll free, 6 days a week
Assistance à la clientèle Dyson
1-877-397-6622
Sans frais, 6 jours par semaine

3 EASY WAYS TO REGISTER | 3 FAçONS DE S’ENREGISTRER FACILEMENT
Surname |Nom
Title |Titre
First name | Prénom
Telephone | Téléphone
email |Courriel
Postal Code | Code postal
Address |Adresse
From time to time, we’d like to tell you about new
Dyson technology and services. If you’d prefer us
NOT to keep in touch, please tick this box.
De temps à autre, nous voudrions vous informer au sujet
des nouvelles technologies et des nouveaux services de
Dyson ou obtenir votre opinion sur votre achat. Si vous
préférez que l’on ne communique PAS avec vous, veuillez
cocher cette case.
Date of purchase |Date d’achat
Place of purchase |Lieu d’achat
/ /
Serial number |Numéro de série
WARRANTY FORM • FORmUlAIRE dE gARANTIE
MAIL
Complete and return
the form in the envelope
supplied.
PAR COURRIER
Remplir le formulaire fourni et le
retourner dans l’enveloppe jointe à
cet effet.
PHONE
Just call our Helpline on
1-877-397-6622. It’s open
from 8am – 7pm Monday to
Friday and 9am – 5pm Saturday EST.
PAR TÉLÉPHONE
Il vous suffit d’appeler notre service
d’assistance téléphonique au
1-877-397-6622. Le service est dis-
ponible de 8 h à 19 h, du lundi
au vendredi et de 9 h à 17 h le
samedi (HNE).
ONLINE
Convenient and instant.
www.dyson.com
EN LIGNE
Pratique et instantané.
www.dyson.com
Other manuals for DC33
6
Table of contents
Other Dyson Vacuum Cleaner manuals

Dyson
Dyson DC 25 ball User manual

Dyson
Dyson Cinetic Big Ball User manual

Dyson
Dyson DC34 ANIMAL User manual

Dyson
Dyson BIG BALL User manual

Dyson
Dyson DC 28c User manual

Dyson
Dyson Ball DC25 User manual

Dyson
Dyson DC43H User manual

Dyson
Dyson DC 36 User manual

Dyson
Dyson DC26 User manual

Dyson
Dyson small ball UP15 User manual

Dyson
Dyson DC33 EXTRA User manual

Dyson
Dyson 360 Vis Nav User manual

Dyson
Dyson DC35 MULTI FLOOR User manual

Dyson
Dyson DC19 User manual

Dyson
Dyson DC31 User manual

Dyson
Dyson DC26 User manual

Dyson
Dyson DC05 User manual

Dyson
Dyson V11 User manual

Dyson
Dyson DC34 ANIMAL Instruction Manual

Dyson
Dyson DC32 User manual