Dyson V7 Motorhead User manual

SV11
Operating manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manual de instrucciones
Manuale d’uso
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
Instrukcja obsługi
Assembly
Montage
Zusammenbau
Assemblage
Montaje
Montaggio
Сборка
Sestavni deli
Montaż
WASH FILTER
LAVAGE DU FILTRE
FILTER WASCHEN
FILTER WASSEN
LAVADO DEL FILTRO
LAVAGGIO DEL FILTRO
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР
OPERITE FILTER
MYCIE FILTRA
Register online or by phone
Enregistrement par téléphone
ou en ligne
Registrierung Online oder telefonisch
Online of telefonisch registreren
Registro online o por teléfono
Registrazione online o per telefono
Вы можете зарегистрировать Ваше
устройство на официальном сайте
www.dyson.com.ru
Registrirajte se prek spleta ali telefona
Powerful suction
Aspiration puissante
Hohe Saugkraft
Hoge constante zuigkracht
Potente succión
Aspirazione potente
Режим высокой мощности
Visoko moč
Duża siła ssania
Max mode
Mode Max
Maximal-Modus
Max-modus
Modo de máxima potencia
Modalità "Max"
Режим максимальной
мощности
Maks. način
Tryb MAX
clik clik

23
Dyson customer care
Thank you for choosing to buy a Dyson appliance.
After registering your free 2 year guarantee, your Dyson appliance will
be covered for parts and labour for 2 years from the date of purchase,
subject to the terms of the guarantee. If you have any questions about
your Dyson appliance, call the Dyson Helpline with your serial number
and details of where/when you bought the appliance.
Most questions can be solved over the phone by one of our trained
Dyson Helpline staff.
Service consommateurs dyson
Merci d’avoir choisi un appareil Dyson
Garantie 2 ans pièces et main-d’œuvre incluse à compter de la date
d’achat, selon les conditions générales. Pour toute question concernant
votre appareil Dyson, appelez le Service Consommateurs Dyson et
communiquez le numéro de série et les détails concernant la date/
le lieu d’achat. La plupart des questions peuvent être résolues par
téléphone par un de nos techniciens du Service Consommateurs Dyson.
Dyson Kundendienst
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Dyson Gerät entschieden haben.
Für Ihr Dyson Gerät gewähren wir Ihnen ab Kaufdatum für einen
Zeitraum von 2Jahren gemäß unseren Garantiebestimmungen
Garantie auf alle Teile und Arbeiten. Wenn Sie Rückfragen zu Ihrem
Dyson Gerät haben, rufen Sie die Telefonberatung des Dyson
Kundendienstes an. Geben Sie die Seriennummer und die Einzelheiten
an, wo und wann Sie das Gerät gekauft haben. Die meisten Fragen
können telefonisch von einem unserer Kundendienstmitarbeiter geklärt
werden.
Dyson klantenservice
Hartelijk dank voor uw aankoop van een apparaat van Dyson
Na registratie voor uw 2-jarige garantie valt uw Dyson apparaat
gedurende 2 jaar na de datum van aankoop onder de garantie
voor onderdelen en werkzaamheden, afhankelijk van de
garantievoorwaarden. Als u vragen hebt over uw Dyson apparaat, bel
dan de Dyson Benelux Helpdesk en geef uw serienummer en gegevens
door over waar/wanneer u het product hebt gekocht. De meeste
vragen kunnen telefonisch worden beantwoord door een van onze
Dyson Benelux Helpdesk medewerkers.
Servicio de atención al cliente dyson
Gracias por elegir un máquina Dyson.
Después de registrar la garantía, su aparato Dyson estará cubierta
en piezas y mano de obra durante 2 años desde la fecha de compra,
sujeto a los términos de la garantía.
Si tiene alguna pregunta acerca de su aparato Dyson, póngase
en contacto con el servicio de Atención al Cliente de Dyson con su
número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró su aparato.
La mayoría de sus preguntas podrán ser resueltas por teléfono por uno
de los operadores del servicio de Atención al Cliente de Dyson.
Assistenza clienti dyson
Grazie per aver scelto di acquistare un apparecchio Dyson.
Dopo aver registrato la garanzia, le parti e la manodopera del vostro
apparecchio Dyson saranno coperte per 2 anni dalla data d’acquisto,
in base alle condizioni previste dalla garanzia. Se avete domande
sul vostro apparecchio Dyson, chiamate il servizio assistenza Dyson
tenendo a portata di mano il numero di serie dell’apparecchio e le
informazioni su dove e quando è stato acquistato. La maggior parte
dei dubbi può essere risolta telefonicamente dallo staff del nostro
servizio assistenza Dyson.
This illustration is for example purposes only.
A des fins d’illustration seulement.
Nur für Illustrationszwecke.
Uitsluitend ter illustratie.
Imagen de ejemplo.
Immagine esemplificativa.
Данный номер является образцом.
Za ponazoritev.
Note your serial number for future reference.
Your serial number can be found on your rating plate which is on the
base of the appliance.
Veuillez noter votre numéro de série pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique située sous
l’appareil.
Bitte notieren Sie die Seriennummer für eventuelle Rückfragen.
Die Seriennummer finden Sie auf dem Typenschild am Sockel des
Produkts.
Noteer hier uw serienummer ter referentie.
Het serienummer bevindt zich aan de onderkant van het apparaat.
Apunte su número de serie para futuras referencias.
Su número de serie se encuentra en la placa de especificaciones
situada en la base de la máquina.
Annota il tuo numero di serie per future occasioni.
Il numero di serie è riportato sulla targhetta che si trova alla base del
prodotto.
Запишите ваш серийный номер на будущее.
Серийный номер изделия находиться на оборотной стороне
основания.
Registrirajte vašo garancijo še danes.
Serijsko številko najdete na napisni ploščici na dnu aparata.
Сервис дайсон
Благодарим за выбор устройства Dyson.
Ваше устройство Dyson находится на гарантийном обслуживании
в течение 2 лет с момента покупки в соответствии с условиями и
исключениями, указанными в данной инструкции по эксплуатации.
Если Вам нужен сервис, у Вас есть вопросы по работе и
эксплуатации продукции Dyson, выбору оптимальной модели
или аксессуаров, позвоните нам по телефону 8 800 100 10 02
(звонки по России бесплатные) или напишите нам письмо по
адресу: info.russia@dyson.com. Мы будем рады Вам помочь!
Звонки принимаются с 9.00 по 21.00 часов по Московскому
времени каждый день кроме государственных праздников.
Большинство вопросов можно уладить по телефону с одним
из квалифицированных сотрудников Службы Поддержки
Клиентов Dyson.
Dysonova pomoč uporabnikom
Hvala, ker ste se odločili za nakup našega izdelka.
Potem ko registrirate vašo 2-letno garancijo, bo za vašo napravo Dyson
veljala 2-letna garancija v skladu z garancijskimi pogoji. Če imate
kakršnakoli vprašanja o svoji napravi Dyson, nas pokličite, sporočite
serijsko številko in podatke o tem, kje in kdaj ste kupili napravo. Večino
vprašanj je mogoče rešiti po telefonu z našimi sodelavci za tehnično
podporo pri Dysonu.
EN
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS APPLIANCE READ
ALL INSTRUCTIONS AND CAUTIONARY
MARKINGS IN THIS MANUAL AND ON
THE APPLIANCE
When using an electrical appliance, basic
precautions should always be followed, including
the following:
WARNING
These warnings apply to the appliance, and
also where applicable, to all tools, accessories,
chargers or mains adaptors.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY:
1. This Dyson appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or reasoning capabilities, or lack
of experience and knowledge, only if they
have been given supervision or instruction
by a responsible person concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Cleaning
and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
2. Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by
or near children. Children should be
supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
3. Use only as described in this Dyson
Operating Manual. Do not carry out any
maintenance other than that shown in this
manual, or advised by the Dyson Helpline.
4. Suitable for dry locations ONLY. Do not use
outdoors or on wet surfaces.
5. Do not handle any part of the plug or
appliance with wet hands.
6. Do not use with a damaged cable or plug.
If the supply cable is damaged it must be
replaced by Dyson, its service agent or
similarly qualified person in order to avoid
a hazard.
7. If the appliance is not working as it should,
has received a sharp blow, has been
dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water, do not use and contact
the Dyson Helpline.
8. Contact the Dyson Helpline when service
or repair is required. Do not disassemble
the appliance as incorrect reassembly may
result in an electric shock or fire.
9. Do not stretch the cable or place the cable
under strain. Keep the cable away from
heated surfaces. Do not close a door on
the cable, or pull the cable around sharp
edges or corners. Arrange the cable away
from traffic areas and where it will not be
stepped on or tripped over. Do not run
over the cable.
10. Do not unplug by pulling on the cable.
To unplug, grasp the plug, not the
cable. The use of an extension cable is
not recommended.
11. Do not use to pick up water.
12. Do not use to pick up flammable or
combustible liquids, such as petrol, or use
in areas where they or their vapours may
be present.
13. Do not pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
14. Keep hair, loose clothing, fingers, and all
parts of the body away from openings and
moving parts, such as the brush bar. Do
not point the hose, wand or tools at your
eyes or ears or put them in your mouth.
15. Do not put any object into openings. Do
not use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair, and anything that
may reduce airflow.
16. Use only Dyson recommended accessories
and replacement parts.
17. Do not use without the clear bin and filters
in place.
18. Unplug when not in use for extended
periods and before maintenance
or servicing.
19. Use extra care when cleaning on stairs.
20. Do not install, charge or use this appliance
outdoors, in a bathroom or within 3 metres
(10 feet) of a pool. Do not use on wet
surfaces and do not expose to moisture,
rain or snow.
21. Use only Dyson chargers for charging this
Dyson appliance. Use only Dyson batteries:

45
other types of batteries may burst, causing
injury to persons and damage.
22. FIRE WARNING – Do not place this
product on or near a cooker or any other
hot surface and do not incinerate this
appliance even if it is severely damaged.
The battery might catch fire or explode.
23. Always turn ‘OFF’ the appliance before
connecting or disconnecting the motorised
brush bar.
24. FIRE WARNING – Do not apply any
fragrance or scented product to the filter(s)
of this appliance. The chemicals in such
products are known to be flammable and
can cause the appliance to catch fire.
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
This Dyson appliance is intended for
household use only.
FR/BE/CH
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVANT D'UTILISER CET APPAREIL, LISEZ
ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET
LES MISES EN GARDE FIGURANT DANS CE
MANUEL ET SUR L'APPAREIL
Toujours suivre ces précautions élémentaires
lorsque vous utilisez un appareil électrique:
AVERTISSEMENT
Ces avertissements s’appliquent à l’appareil
et, le cas échéant, à toutes les pièces,
accessoires, chargeurs ou adaptateurs secteur.
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:
1. Cet appareil Dyson n’est pas conçu pour
être utilisé par de jeunes enfants ou
des personnes handicapées physiques,
sensorielles ou mentales ou qui manquent
d’expérience ou de connaissances, à moins
d’être supervisées ou de recevoir des
instructions sur l’utilisation de l’appareil de
la part d’une personne responsable qui
s’assurera qu’ils sont capables de le faire
sans danger.
2. Cet appareil n’est pas un jouet et ne doit
donc pas être utilisé comme tel. Une
attention particulière est nécessaire lors de
son utilisation par ou à proximité de jeunes
enfants. Il convient de surveiller les enfants
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
3. Utiliser uniquement de la façon décrite
dans ce manuel. N’effectuer aucune
maintenance autre que celle décrite dans
ce manuel, ou conseillée par le Service
Consommateurs Dyson.
4. UNIQUEMENT adapté à une utilisation
dans des endroits secs. Ne pas utiliser à
l'extérieur ou sur des surfaces mouillées.
5. Ne manipulez aucune partie de la prise ou
de l’appareil avec des mains humides.
6. N'utilisez pas si la prise ou le câble est
endommagé. Si le câble d'alimentation
est endommagé, il doit être remplacé par
Dyson, l'un de ses agents de service ou
toute autre personne agréée afin d'éviter
tout danger.
7. Si l’appareil Dyson ne fonctionne
pas correctement, a reçu un coup
important, est tombé, a été endommagé,
été laissé dehors ou a pris l'eau, ne
l’utilisez pas et contactez le Service
Consommateurs Dyson.
8. Contactez le service consommateurs Dyson
si vous avez besoin d'un conseil ou d'une
réparation. Ne démontez pas l’appareil
Dyson car un remontage incorrect
pourrait entraîner un choc électrique ou
un incendie.
9. Ne pas étirer le câble ou exercer une
tension dessus. Garder le câble à l'écart
des surfaces chauffées. Ne pas fermer une
porte sur le câble ou ne pas tirer sur le
Do not use near
naked flames. Do not store near
heat sources. Do not pick up water
or liquids.
Do not pick up
burning objects. Do not put hands
near the brush bar
when the appliance
is in use.
Do not place on or
near the cooker.
câble lorsque celui-ci se trouve à proximité
d'angles vifs. Garder le câble à l'écart de
la zone de passage, dans un endroit où
personne n'est susceptible de marcher ou
de trébucher dessus. Ne pas faire rouler
l’appareil sur le câble.
10. Ne débranchez pas en tirant sur le câble
d’alimentation. Pour débrancher, saisissez
la prise et non le câble. L’utilisation d’une
rallonge n’est pas recommandée.
11. Ne pas utiliser pour aspirer de l’eau.
12. Ne pas utiliser pour aspirer des liquides
inflammables ou combustibles comme
l’essence, ou dans des endroits où un
liquide de ce type pourrait être présent.
13. Ne rien aspirer qui brule ou qui fume,
comme des cigarettes, des allumettes ou
des cendres incandescentes.
14. Éloigner les cheveux, les vêtements amples,
les doigts et toute autre partie du corps
des ouvertures et des pièces mobiles de
l’appareil, notamment la brosse rotative.
Ne pas diriger le flexible, le tube ou les
accessoires vers les yeux ou les oreilles et
ne pas les porter à la bouche.
15. Ne placez pas d’objets dans les ouvertures
de l’appareil. N'utilisez pas l’appareil en
cas d’obstruction d’une ouverture. Assurez-
vous que rien ne réduit le flux d’air :
poussières, peluches, cheveux ou autres.
16. N’utilisez que les accessoires et pièces de
rechange recommandés par Dyson.
17. N'utilisez pas l’appareil sans le collecteur
transparent et les filtres à leur place.
18. Débrancher l’appareil lors de périodes de
non-utilisation prolongées et avant tout
entretien ou nettoyage.
19. Redoubler de prudence dans les escaliers.
20. Ne pas installer, ni recharger ou utiliser
cet appareil en extérieur, dans une salle
de bains ou à moins de 3mètres d’une
piscine. Ne l’utilisez pas sur une surface
humide et ne l’exposez pas à l’humidité, la
pluie ou la neige.
21. Utiliser uniquement des chargeurs Dyson
pour recharger cet appareil. Utiliser
uniquement des batteries Dyson: d’autres
types de batteries risquent d’éclater et de
provoquer des blessures corporelles et
autres dommages.
22. RISQUE D’INCENDIE – Ne placez pas ce
produit sur (ou à proximité) d'une cuisinière
ou autre surface chaude. Ne pas l'incinérer
même s'il est fortement endommagé.
23. Toujours éteindre l’appareil avant
de brancher ou de débrancher la
brosse motorisée.
24. RISQUE INFLAMMABLE – Ne pas
appliquer de parfum ou de produit
parfumé sur le(s) filtre(s) de cet appareil.
Les substances chimiques contenues
dans ces produits sont connues pour
leur caractère inflammable et peuvent
enflammer l'appareil.
LIRE ATTENTIVEMENT
ET CONSERVER CES
CONSIGNES
Cet appareil Dyson est exclusivement destiné
à un usage domestique.
DE/AT/CH
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG DIESES
GERÄTES ZUNÄCHST ALLE ANWEISUNGEN
UND WARNHINWEISE IN DIESER
BEDIENUNGSANLEITUNG SOWIE AM
GERÄT SELBST
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten
stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen
beachtet werden, einschließlich der folgenden:
Ne pas utiliser près
de flammes nues.
Ne pas ranger à
proximité de sources
de chaleur.
Ne pas aspirer d’eau
ou tout autre liquide.
Ne pas aspirer
d’objets en
combustion.
Tenir ses mains à
l’écart de la brosse
rotative lorsque
l’appareil est en
cours d’utilisation.
Ne pas placer sur
une cuisinière ou à
proximité.

32 33
5 hrs
clik clikclik
1
2
clik
1
clik
2
clik
1
2
2
1
Power mode and run-time
Mode de puissance et autonomie
Betriebsmodus und Laufzeit
Using the dock
Utilisation de la station
Verwendung der Ladehalterung
Opladen met het oplaadstation
Uso del puesto de carga
Utilizzo della stazione di ricarica
Использование парковочного крепления
для зарядки и хранения пылесоса на стене
Uporaba priklopne postaje
Korzystanie ze stacji dokującej
Light during use
Voyant pendant l'utilisation
Leuchtanzeige bei Gebrauch
Lampje tijdens gebruik
Luz durante el uso
Spia durante l’utilizzo
Световые индикаторы при эксплуатации
Lučka med uporabo
Kontrolka podczas użytkowania
Light during charging
Voyant pendant la charge
Leuchtanzeige beim Ladevorgang
Lampje tijdens opladen
Luz durante la carga
Spia durante la ricarica
Световые индикаторы при зарядке
Lučka med polnjenjem
Kontrolka podczas ładowania
Emptying the clear bin
Vidage du collecteur transparent
Behälterentleerung
Het doorzichtige stofreservoir leegmaken
Vaciado del cubo transparente
Come svuotare il contenitore trasparente
Опустошение контейнера
Praznjenje zbiralnika smeti
Opróżnianie przezroczystego pojemnika
See 'Using your Dyson
appliance'.
Voir 'UTILISATION DE
VOTRE APPAREIL DYSON'.
Siehe 'BENUTZUNG
IHRES DYSON-GERÄTS'.
Zie 'UW DYSON
APPARAAT GEBRUIKEN'.
Ver 'CÓMO UTILIZAR SU
APARATO DYSON'.
Vedere 'USO
DELL'APPARECCHIO
DYSON'.
см. 'ЭКСПЛУАТАЦИЯ
УСТРОЙСТВА DYSON'.
Glejte 'UPORABA VAŠE
NAPRAVE DYSON'.
Zobacz "Obsługa
urządzenia Dyson".
See 'Using your Dyson
appliance'.
Voir 'UTILISATION
DE VOTRE APPAREIL
DYSON'.
Siehe 'BENUTZUNG
IHRES DYSON-GERÄTS'.
Zie 'UW DYSON
APPARAAT GEBRUIKEN'.
Ver 'CÓMO UTILIZAR SU
APARATO DYSON'.
Vedere 'USO
DELL'APPARECCHIO
DYSON'.
см. 'ЭКСПЛУАТАЦИЯ
УСТРОЙСТВА DYSON'.
Glejte 'UPORABA VAŠE
NAPRAVE DYSON'.
Zobacz "Obsługa
urządzenia Dyson".
Max mode
Mode Max
Maximal-Modus
Max-modus
Modo de máxima
potencia
Modalità "Max"
Режим
максимальной
мощности
Maks. način
Tryb MAX
Powerful suction
Aspiration puissante
Hohe Saugkraft
Hoge constante
zuigkracht
Potente succión
Aspirazione potente
Режим высокой
мощности
Visoko moč
Duża siła ssania
32 33
Up to 6 mins.
Jusqu’à 6 minutes. Bis zu 6 Minuten.
Tot 6 minuten. Hasta 6 minutos.
Fino a 6 minuti. до 6 минут.
Do šest minut. Do 6 minut
20 minutes
20 minutes
20 Minuten
20 minuten
20 minutos
20 minuti
20 минут
20 minut 30 minutes
30 minutes
30 Minuten
30 minuten
30 minutos
30 minuti
30 минут
30 minut
Inschakelmodus en gebruikstijd
Modo de potencia y tiempo de funcionamiento
Modalità di potenza e funzionamento
Режим питания и время работы
Močno delovanje in čas delovanja
Tryb i czas pracy

34 35
1 2 3
Direct drive cleaner head: clearing obstructions
Brosse à entraînement direct : Élimination des obstructions
Elektrobürste mit Direktantrieb: Blockierungen beseitigen
Gemotoriseerde vloerzuigmond: verstoppingen verwijderen
Cepillo Direct-drive: eliminación de obstrucciones
Testina di pulizia ad azionamento diretto: rimozione delle
ostruzioni
Насадка с прямым приводом: устранение засоров
Čistilna glava pogona: odstranitev blokad
Elektroszczotka Direct-drive: usuwanie blokad.
2
1
3
1
2
clik
2
1
clik
Looking for blockages
Vérification de l’absence d’obstructions
Stubborn blockages – Disassembly.
Obstructions résistantes – Démontage
Hartnäckige Blockierungen – Demontage
Hardnekkige verstoppingen – Demonteren
Obstrucciones difíciles: Desmontaje
Intasamenti difficili da rimuovere - Smontaggio
Серьезные засоры — разборка
Trdožive blokade – Razstavljanje
Uporczywe blokady - demontaż
WASH FILTER
Wash filter with cold water at least once every month.
Ensure the filter is completely dry before refitting.
LAVAGE DU FILTRE
Lavez le filtre à l’eau froide au moins une fois par mois.
S’assurer que le filtre est complètement sec avant de le remettre.
FILTER WASCHEN
Reinigen Sie den Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser.
Der Filter muss vollständig trocken sein, bevor er wieder eingesetzt wird.
FILTER WASSEN
Was het filter tenminste eenmaal per maand met koud water.
Zorg ervoor dat het filter volledig droog is voordat u deze terugplaatst.
LAVADO DEL FILTRO
Lavar el filtro con agua fría por lo menos una vez al mes.
Asegúrese de que el filtro está totalmente seco antes de volver a colocarlo.
34 35
Reassembly
Montage
Remontage
Hermonteren
Montaje
Rimontaggio
Повторная сборка
Ponovno sestavljanje
Montaż
Blockierungen entfernen
Controleren op verstoppingen Eliminación de obstrucciones
Ricerca delle ostruzioni Поиск засоров
Iskanje blokad Poszukiwanie źródeł zatorów LAVAGGIO DEL FILTRO
Lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta al mese.
Verificare che il filtro sia completamente asciutto prima di
rimontarlo.
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР
Промывайте фильтр холодной водой не реже одного раза
в месяц.
Перед установкой на место убедитесь, что фильтр
полностью сухой.
OPERITE FILTER
Filter operite s hladno vodo vsaj enkrat na mesec.
Pazite, da je pred ponovno namestitvijo filter popolnoma suh.
MYCIE FILTRA
Filtr należy myć pod zimną wodą przynajmniej raz w miesiącu.
Filtr musi być całkowicie suchy przed ponowną instalacją w
odkurzaczu.

38 39
number and details of where/when you bought the appliance.
If your Dyson appliance needs a repair, call the Dyson Helpline so
we can discuss the available options. If your Dyson appliance is
under guarantee, and the repair is covered, it will be repaired at
no cost.
Please register as a Dyson
appliance owner
The warranty for this product is 2 years from the the date of
purchase. Please register your guarantee within 30 days of your
purchase date. To help us ensure you receive prompt and efficient
service, please register immediately after purchase. Please keep the
receipt showing the date of purchase.
To help us ensure you receive prompt and efficient service, please
register as a Dyson appliance owner. There are three ways to
do this:
• Online at www.dyson.com/register (UK) or www.dyson.ie/register
(ROI).
• Telephone the Dyson Helpline on 08002980298 (UK) or
014757109 (ROI).
• Complete the enclosed form and post it to us.
By registering online or by phone you will:
• Protect your investment with a two year parts and labour guarantee
• Receive helpful tips on using your machine
• Get expert advice from the Dyson helpline
• Be the first to hear about our latest inventions.
• Registering only takes a few minutes and all you need is your
serial number.
Limited 2 year guarantee
Terms and conditions of the dyson 2 year limited guarantee
What is covered
• The repair or replacement of your Dyson appliance (at Dyson’s
discretion) if it is found to be defective due to faulty materials,
workmanship or function within 2 years of purchase or delivery (if
any part is no longer available or out of manufacture Dyson will
replace it with a functional replacement part).
• Where this appliance is sold outside of the EU, this guarantee
will only be valid if the appliance is used in the country in which it
was sold.
• Where this appliance is sold within the EU, this guarantee will only
be valid (i) if the appliance is used in the country in which it was sold
or (ii) if the appliance is used in Austria, Belgium, France, Germany,
Ireland, Italy, Netherlands, Spain or the United Kingdom and the
same model as this appliance is sold at the same voltage rating in
the relevant country.
What is not covered
Dyson does not guarantee the repair or replacement of a product
where a defect is the result of:
• Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse,
neglect, carelessness or operation or handling of the appliance
which is not in accordance with the Dyson Operating Manual.
• Use of the appliance for anything other than normal domestic
household purposes.
• Use of parts not assembled or installed in accordance with the
instructions of Dyson.
• Use of parts and accessories which are not genuine
Dyson components.
• Faulty installation (except where installed by Dyson).
• Repairs or alterations carried out by parties other than Dyson or its
authorised agents.
• Blockages – please refer to the Dyson Operating Manual for details
of how to look for and clear blockages.
• Normal wear and tear (e.g. fuse, brush bar etc.).
• Use of this appliance on rubble, ash, plaster.
• Reduction in battery discharge time due to battery age or use
(where applicable).
If you are in any doubt as to what is covered by your guarantee,
please contact the Dyson helpline.
Summary of cover
• The guarantee becomes effective at the date of purchase (or the
date of delivery if this is later).
• You must provide proof of (both the original and any subsequent)
delivery/purchase before any work can be carried out on your
Dyson appliance. Without this proof, any work carried out will be
chargeable. Keep your receipt or delivery note.
• All work will be carried out by Dyson or its authorised agents.
• Any parts which are replaced by Dyson will become the property
of Dyson.
• The repair or replacement of your Dyson appliance under
guarantee will not extend the period of guarantee.
• The guarantee provides benefits which are additional to and do not
affect your statutory rights as a consumer.
Important data
protection information
When registering your Dyson product:
• You will need to provide us with basic contact information to register
your product and enable us to support your guarantee.
• When you register, you will have the opportunity to choose whether
you would like to receive communications from us. If you opt-in to
communications from Dyson, we will send you details of special
offers and news of our latest innovations. We never sell your
information to third parties and only use information that you share
with us as defined by our privacy policies which are available on our
website. privacy.dyson.com
FR/BE/CH
Utilisation de votre appareil Dyson
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité importantes
de ce manuel Dyson avant de continuer.
Fonctionnement
• Ne pas utiliser à l’extérieur ni sur des surfaces humides, ne pas
aspirer d’eau ou d’autres liquides – risque de choc électrique.
• Vérifier que l’appareil est en position verticale pendant son
utilisation et lorsqu'il est rangé. De la poussière et des débris
peuvent s’échapper de l’appareil s’il est retourné.
• Placer l’appareil hors tension pour vérifier l’absence d’obstructions.
• Destiné uniquement à l’intérieur de la maison et de la voiture.
Ne pas utiliser l’appareil lorsque la voiture est en mouvement ou
lorsque vous conduisez.
• Pour utiliser le mode Max, localisez le bouton curseur sur le dessus
de l'appareil. Faites glisser le bouton curseur en position mode Max.
• Pour désactiver le mode Max, faites glisser le bouton curseur vers le
mode aspiration puissante.
• Cette brosse contient des poils en fibre de carbone. Faire attention
si vous touchez les poils. Ils peuvent causer de légères irritations
cutanées. Se laver les mains après avoir manipulé les poils.
Diagnostics – Voyants pendant
la charge
Diagnostics – pendant l'utilisation
INSTALLATION DE LA STATION
DE CHARGEMENT
• Utilisez des fixations adaptées au type de mur et veillez à ce que la
station de chargement soit montée de manière sécurisée. Assurez-
vous qu’aucune canalisation (gaz, eau, air) et aucun fil ou câble
électrique n’est situé directement derrière la zone de montage.
La station de chargement doit être montée conformément aux
réglementations et codes/normes applicables (législation locale et
nationale). Dyson recommande le port de vêtements, lunettes et
équipements de protection selon le besoin.
Tapis et moquettes ou sols durs
• Avant de passer l’aspirateur sur le sol, les tapis et les moquettes, lire
les instructions de nettoyage recommandées par le fabricant.
• La brosse de l’appareil peut endommager certains types de tapis/
moquette et de sols. Certains tapis et moquettes peuvent pelucher si
la brosse rotative est utilisée pendant l’aspiration. Dans ce cas, nous
recommandons d’utiliser l’aspirateur sans la brosse motorisée et de
consulter le fabricant du revêtement de sol.
• Avant de passer l’aspirateur sur des parquets cirés, comme le bois
ou le lino, vérifier d’abord que le dessous de la brosse et les poils de
la brosse ne comportent aucun corps étranger susceptible de laisser
des marques.
Entretien de votre appareil Dyson
• N’effectuez pas de travaux d’entretien ou de réparation autres que
ceux indiqués dans ce manuel Dyson, ou que ceux conseillés par le
Service Consommateurs Dyson.
• N’utiliser que des pièces recommandées par Dyson. Dans le cas
contraire, la garantie pourrait être invalidée.
• Entreposer l’appareil à l’intérieur du logement. Ne pas l’utiliser et
ne pas le ranger dans un endroit où la température est inférieure à
3°C. Assurez-vous que l’appareil est température ambiante avant de
vous en servir.
• Nettoyer l’appareil uniquement avec des linges secs. Ne pas utiliser
de lubrifiant, de produit de nettoyage ou désodorisant sur une
quelconque partie de l'appareil.
Utilisation de l’appareil
• N'utilisez pas l’appareil sans le collecteur transparent et les filtres à
leur place.
• Les poussières fines telles que la poussière de plâtre ou la farine
doivent être aspirées en très petites quantités.
• Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des objets pointus, des petits
jouets, des épingles, des trombones, etc. Ces derniers risquent en
effet d’endommager l’appareil.
• Lors de l’aspiration, certains tapis peuvent générer de petites
charges d’électricité statique dans le collecteur transparent ou le
tube. Ces charges sont inoffensives et ne sont pas imputables à
l’alimentation électrique. Pour limiter leurs effets, ne placez pas
la main et n’insérez pas d’objet dans le collecteur transparent à
moins que vous ne l’ayez au préalable vidé. Nettoyez le collecteur
transparent avec un chiffon doux uniquement. (Reportez-vous à
‘Nettoyage du collecteur transparent’.)
• Redoubler de prudence dans les escaliers.
• Ne placez pas l’appareil sur des chaises, des tables, etc.
• N’exercez pas de pression excessive sur l’embout de l’appareil. Cela
risque de l’endommager.
• Ne pas laisser la brosse statique sur des sols fragiles.
• Sur les parquets cirés, le mouvement de la brosse peut créer un
lustrage inégal. Si cela se produit, essuyer avec un chiffon humide,
polir la surface avec de la cire, puis attendre que cela sèche.
Vidage du collecteur transparent
• Vider l’appareil dès que la saleté a atteint le niveau MAX - ne pas le
remplir à ras bord.
• Vérifiez que l’appareil est débranché avant de vider le collecteur
transparent. Veillez à ne pas tirer sur la gâchette «ON».
• Pour vider plus facilement le collecteur transparent, il est conseillé
de retirer l’accessoire tube et brosse.
• Pour minimiser tout contact avec la poussière / les allergènes lors du
vidage, envelopper hermétiquement le collecteur transparent dans
un sac en plastique pour ensuite le vider.
• Pour vider la saleté, tenir l'appareil par la poignée, tirer le
levier rouge vers l'arrière et soulever pour libérer le cyclone.
Continuer jusqu'à ce que la base du collecteur s'ouvre et vide
automatiquement la saleté.
• Retirer le collecteur transparent du sac avec soin.
• Fermer le sac hermétiquement, puis le jeter comme un déchet usuel.
• Pour fermer, pousser le cyclone vers le bas jusqu'à ce qu'il soit dans
la position normale et fermer manuellement la base du collecteur –
la base émettra un «clic»lorsqu'elle sera bien en place.
Nettoyage du
collecteur transparent
• Vérifiez que l’appareil est débranché du chargeur avant de retirer
le collecteur transparent. Veillez à ne pas appuyer sur la gâchette
«ON».
• Retirez l’accessoire tube et brosse.
• Pour retirer le cyclone, tenir l'appareil par la poignée, tirer le levier
rouge vers vous et soulever jusqu'à l'ouverture du collecteur, puis
appuyer sur le bouton rouge situé derrière le cyclone et retirer
le cyclone.
• Pour détacher le collecteur transparent de l'appareil, tirer sur le
loquet rouge situé sur la base, faire glisser le collecteur transparent
vers le bas et le retirer soigneusement de l'unité principale.
• Nettoyez le collecteur transparent avec un chiffon doux uniquement.
• Ne pas utiliser de détergents, de cire ou de désodorisant pour
nettoyer le collecteur transparent.
• Ne pas mettre le collecteur transparent au lave-vaisselle.
• S’assurer que le collecteur transparent est complètement sec avant
de le réinstaller.
Bleu allumé en continu: en cours de chargement.
Bleu clignotant - Aucun chargement - Installez de nouveau
le chargeur et utilisez une autre prise. Si le témoin clignote
toujours, contactez le Service Consommateurs Dyson.
Voyants éteints: chargement terminé.
Orange allumé en continu: aucun chargement, panne
temporaire (par exemple, trop chaud/froid).
Rouge clignotant: panne (contactez le Service
Consommateurs de Dyson).
Bleu allumé en continu: marche.
Bleu clignotant: aucune alimentation, chargez la batterie.
Orange clignotant: aucune alimentation, panne
temporaire (par exemple, trop chaud/froid).
Orange allumé en continu: panne (contactez le Service
Consommateurs Dyson).
Rouge clignotant: panne (contactez le Service
Consommateurs de Dyson).

40 41
• Pour replacer le collecteur transparent, aligner les languettes du
collecteur transparent avec les fentes sur l'unité principale et le
remettre en place en le faisant glisser vers le haut jusqu'à ce que le
loquet émette un «clic».
• Faire glisser vers le bas le cyclone dans les glissières qui se trouvent
sur le corps de l'appareil jusqu'à ce qu'il soit dans sa position
habituelle et fermer manuellement la trappe de vidange - la base
sera en place lorsque vous entendrez un "clic".
Pièces lavables
Votre appareil contient des pièces lavables qui doivent être
régulièrement nettoyées. Suivez les instructions ci-dessous.
Lavage du filtre
• Vérifiez que l’appareil est débranché du chargeur avant de retirer le
filtre. Veillez à ne pas tirer sur la gâchette «ON».
• L'appareil comporte un filtre lavable, situé comme indiqué.
• Pour retirer le filtre, sortez-le du haut de l’appareil en le soulevant.
• Vérifier et nettoyer le filtre régulièrement conformément aux
instructions afin de conserver les performances.
• Le filtre peut nécessiter des lavages plus fréquents en cas
d’aspiration de poussières fines ou si l’appareil est utilisé
principalement en mode d’aspiration puissante.
• Laver le filtre uniquement à l’eau froide.
• Laisser l’eau s’écouler sur l’extérieur du filtre jusqu’à ce qu’elle
soit claire.
• Le presser et le tordre à deux mains pour s’assurer que toute l’eau
est bien essorée.
• Placez le filtre sur le côté pour le sécher. Laissez sécher
complètement pendant au moins 24heures.
• Ne pas mettre le filtre au lave-vaisselle, au lave-linge, au sèche-
linge, au four, au micro-ondes ou le placer à proximité d'une
flamme nue.
• Pour replacer le filtre sec, réinsérez-le dans le haut de l’appareil.
Veillez à ce qu’il soit correctement inséré.
Obstructions – Coupe-
circuit automatique
• Cet appareil est équipé d’un coupe-circuit automatique.
• Si une pièce est obstruée, l’appareil peut
s’éteindre automatiquement.
• Cette coupure survient après un certain nombre d’impulsions du
moteur (c’est-à-dire qu’il démarre et s’arrête successivement et
rapidement).
• Laissez l’appareil refroidir avant de rechercher les obstructions.
• Assurez-vous de débrancher l’appareil du chargeur avant de vérifier
l’absence d’obstructions. Si cette consigne n’est pas respectée, des
blessures corporelles peuvent survenir.
• Dégager toute obstruction avant de redémarrer.
• Remettre en place toutes les pièces avant d’utiliser l’appareil.
• Le retrait des obstructions n’est pas couvert par la garantie.
Assurez-vous de l’absence
d’obstructions
Si vous entendez des bruits de pulsation dans le moteur, cela
signifie qu'il y a une obstruction dans le produit. Veuillez contrôler
l’absence d’obstruction dans les endroits suivants :
• Vérifiez que l’appareil est débranché du chargeur avant de contrôler
l’absence d’obstructions. Veillez à ne pas appuyer sur la gâchette
«ON».
• Placez l’appareil hors tension pour vérifier l’absence d’obstructions.
Si cette consigne n’est pas respectée, des blessures corporelles
peuvent survenir.
• Faire attention aux éventuels objets pointus en vérifiant l’absence
d’obstructions.
• Pour vérifier la présence d'obstructions dans le corps de l'appareil,
retirez le collecteur transparent et le cyclone selon les instructions
fournies à la section «Nettoyage du collecteur transparent»et
retirez l'obstruction. Pour de plus amples explications, référez-vous
aux illustrations intitulées 'Obstructions résistantes -démontage.
• Un retrait de la brosse peut être nécessaire si vous ne parvenez
pas à dégager une obstruction. Déverrouillez la fixation à côté
de laquelle figure un cadenas à l’aide d’une pièce de monnaie.
Éliminez l’obstruction. Remettez la brosse en place et verrouillez-la
en serrant la fixation. Vérifier qu’elle soit solidement fixée avant
d’utiliser l’appareil.
• Cette brosse contient des poils en fibre de carbone. Faire attention
si vous touchez les poils. Ils peuvent causer de légères irritations
cutanées. Se laver les mains après avoir manipulé les poils.
• Remettre en place toutes les pièces avant d’utiliser l’appareil.
• Le retrait des obstructions n’est pas couvert par la garantie.
CHARGEMENT ET RANGEMENT
• Si la batterie atteint une température inférieure à 3°C, l’appareil
s’éteindra afin de protéger le moteur et la batterie. Ne rechargez
pas l’appareil et rangez le dans un endroit dont la température est
au-dessus de 3°C.
• Pour aider à prolonger la durée de vie de la batterie, éviter de la
recharger directement après l’avoir complètement vidée. La laisser
refroidir quelques minutes.
• Évitez d’utiliser l’appareil avec la batterie à plat contre une surface.
Cela l’aidera à rester froide et prolongera son autonomie et sa
durée de vie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
RELATIVES À LA BATTERIE
• S’il est nécessaire de remplacer la batterie, contactez le Service
Consommateurs de Dyson.
• Utilisez uniquement une unité de chargement Dyson.
• La batterie est une unité hermétique qui, dans des circonstances
normales, ne pose aucun problème de sécurité. Dans l’éventualité
peu probable d’une fuite, ne pas toucher le liquide et respecter les
précautions suivantes :
– Contact avec la peau – peut causer des irritations. Nettoyer à l’eau
et au savon.
– Inhalation – peut causer une irritation des voies respiratoires.
Respirer de l’air frais et consulter un médecin.
– Contact avec les yeux – peut causer des irritations. Rincer
immédiatement et abondamment les yeux pendant au moins 15
minutes. Consulter un médecin.
– Mise au rebut – utiliser des gants pour manipuler la batterie
et la mettre immédiatement au rebut, conformément aux
réglementations et arrêtés locaux.
ATTENTION
La batterie utilisée dans cet appareil peut présenter un risque
d’incendie ou de brûlure chimique si elle est mal utilisée. Ne pas
démonter, ne pas provoquer de court-circuit, ne pas chauffer au-
delà de 60°C, ni incinérer. Garder à l’écart des enfants. Ne pas
démonter et ne pas mettre au feu.
Assistance en ligne
• Pour obtenir une aide en ligne, des conseils généraux, des vidéos et
des informations utiles sur Dyson.
FR - www.dyson.fr/support
BE - www.dyson.be/support
CH - www.dyson.ch/support
Informations de mise au rebut
• Les produits Dyson sont fabriqués à partir de matériaux recyclables
de haute qualité. Recyclez-les si possible.
• La batterie doit être retirée de l’appareil avant d’être mise au rebut.
• Mettre au rebut ou recycler la batterie conformément à la
réglementation en vigueur sur le territoire.
• Mettre au rebut votre filtre usagé conformément à la réglementation
en vigueur sur le territoire.
• Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers dans l’ensemble de l’UE. Pour éviter
tout effet nocif d’une élimination non contrôlée des déchets
sur l’environnement et la santé, recyclez ce produit de manière
responsable, de sorte à encourager la réutilisation durable des
ressources en matériaux. Pour renvoyer votre appareil usagé, utilisez
les systèmes de retour et de collecte, ou contactez le revendeur
du produit, qui sera en mesure de le recycler d’une manière
respectueuse de l’environnement.
Service consommateurs dyson
Merci d’avoir choisi un appareil Dyson
Une fois que vous vous serez enregistré pour la garantie de
2ans, votre appareil Dyson sera couvert pour les pièces et la
main-d’œuvre pendant 2ans à compter de la date d’achat,
conformément aux conditions de garantie. Si vous avez la moindre
question concernant votre appareil Dyson, consultez le site www.
dyson.fr/support (FR), www.dyson.be/support (BE) ou www.dyson.
ch/support (CH) pour obtenir une aide en ligne, des conseils
généraux et des informations utiles sur Dyson.
Vous pouvez également appeler le Service Consommateurs Dyson
et leur communiquer le numéro de série de l’appareil et les détails
concernant la date/le lieu d’achat.
Si votre appareil Dyson a besoin d’être réparé, appelez le Service
Consommateurs Dyson afin de discuter des différentes options
disponibles. Si votre appareil Dyson est sous garantie et que la
réparation est couverte, elle sera gratuite.
Enregistrez-vous comme
proprietaire d’un appareil dyson
La garantie pour ce produit est de 2ans à compter de la date
d’achat. Veuillez enregistrer votre garantie dans les 30jours suivant
la date d’achat. Pour nous aider à garantir un service rapide et
efficace, veuillez vous enregistrer immédiatement après l’achat.
Veuillez conserver la facture indiquant la date d’achat.
Pour nous aider à garantir un service rapide et efficace, veuillez
vous enregistrer en tant que propriétaire d’un appareil Dyson. Vous
pouvez le faire de trois manières:
• En ligne à l’adresse www.dyson.fr
• En contactant le Service Consommateurs Dyson au 0800 94 58 01.
• En remplissant le formulaire joint et en le renvoyant.
En vous enregistrant en ligne, vous:
• protégez votre investissement grâce à la garantie pièces et main-
d’œuvre de deux ans;
• recevez des conseils utiles sur l’utilisation de votre appareil;
• bénéficiez de conseils experts de la part du Service consommateurs
Dyson;
• soyez le premier au courant des dernières inventions.
• L’inscription en ligne ne prend que quelques minutes et vous avez
uniquement besoin de votre numéro de série.
Garantie de 2 ans
Conditions générales de votre garantie 2 ans dyson
Ce qui est garanti
• La réparation ou le remplacement de votre appareil (à la seule
discrétion de Dyson) s’il se révèle défectueux par défaut de
matériau, de main-d’œuvre ou de fonctionnement dans les 2 ans
à partir de la date d’achat ou de livraison. (Si une pièce n’est plus
disponible ou plus fabriquée, Dyson la remplacera par une pièce
fonctionnelle équivalente.)
• Lorsque l’appareil est vendu en dehors de l’UE, cette garantie n’est
valable que si l’appareil est utilisé dans le pays dans lequel il a
été vendu.
• Lorsque l’appareil est vendu dans l’UE, cette garantie n’est valable
que (i) si l’appareil est utilisé dans le pays dans lequel il a été vendu
ou, (ii) lorsque l’appareil est utilisé en Allemagne, en Autriche, en
Belgique, en Espagne, en France, en Irlande, en Italie, aux Pays-Bas
ou au Royaume-Uni, si le modèle est celui indiqué et que l’appareil
respecte la tension nominale du pays.
Ce qui n’est pas couvert
Dyson ne garantit pas la réparation ni le remplacement d’un
produit si le défaut est dûà:
• Des dommages accidentels ou des défauts causés par une
mauvaise utilisation, un entretien incorrect, une utilisation abusive,
une négligence, ou une utilisation ou manipulation non conforme
aux instructions du mode d’emploi Dyson.
• Une utilisation de l’appareil à une fin autre que des travaux
ménagers ordinaires.
• Une utilisation de pièces non assemblées ou installées
conformément aux instructions de Dyson.
• Une utilisation de pièces et accessoires autres que Dyson.
• Une erreur d’installation (sauf en cas d’installation par Dyson).
• Des réparations ou modifications effectuées par des personnes
autres que Dyson ou ses agents agréés.
• Des obstructions: veuillez vous reporter au mode d’emploi Dyson
pour savoir comment vérifier l’absence d’obstructions et les éliminer.
• Une usure normale (par ex. fusible, brosse, etc.).
• Une utilisation de l’appareil sur des gravats, des cendres ou
du plâtre.
• Une baisse de l’autonomie de la batterie due à son âge ou à son
utilisation (le cas échéant).
En cas de doute sur les éléments couverts par votre garantie,
veuillez contacter le Service Consommateurs Dyson.
Résumé de la garantie
• La garantie prend effet à la date d’achat (ou à la date de livraison si
celle-ci est ultérieure à la date d’achat).
• Pour qu’une intervention puisse être réalisée sur votre appareil,
vous devez fournir la preuve d’achat /de livraison (l’original et tout
document qui prouve que vous en êtes le propriétaire). Sans cette
preuve, toute intervention sera à votre charge. Veuillez conserver
votre facture ou votre bon de livraison.
• Toute réparation sera effectuée par Dyson ou l’un de ses
agents agréés.
• Toutes les pièces ou produits remplacés deviennent la propriété
de Dyson.
• La réparation ou le remplacement sous garantie de votre appareil
Dyson ne prolonge pas la période de garantie.
• La garantie offre des avantages qui viennent s’ajouter à vos droits
légaux en tant que consommateur, sans aucune incidence sur
ces droits.
Informations importantes
concernant la protection
des données
Lors de l’enregistrement de votre produit Dyson:
• Vous devez nous fournir des coordonnées pour pouvoir enregistrer
votre produit et nous permettre de vous offrir la garantie.
• Lors de votre enregistrement, vous aurez l’opportunité d’indiquer
si vous souhaitez ou non recevoir des communications de notre
part. Si vous décidez de recevoir des communications de la part de
Dyson, nous vous enverrons nos offres spéciales détaillées et des
informations sur nos toutes dernières innovations. Nous ne vendrons
jamais vos informations à des tiers et utiliserons les informations
que vous partagez avec nous uniquement tel que défini dans nos
politiques de confidentialité, disponibles sur notre site Web. privacy.
dyson.com
DE/AT/CH
Benutzung Ihres Dyson Gerätes
Bitte lesen Sie den Abschnitt "wichtige Sicherheitshinweise"
in dieser Dyson Bedienungsanleitung, bevor Sie das
Gerät benutzen.
Inbetriebnahme des Gerätes
• Verwenden Sie das Gerät nicht draußen oder auf nassen oder
feuchten Oberflächen und saugen Sie damit keine Flüssigkeiten auf
- es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.

www.dyson.com
JN.85047 PN.232540-10-02 28.04.17
UK
Dyson Customer Care
08002980298
Dyson Technology Limited, Tetbury Hill, Malmesbury,
Wiltshire, SN160RP
ROI
Dyson Customer Care
014757109
Dyson Ireland Limited, Office 2, Central Park,
Leopardstown, Dublin 18, Ireland
AT
Dyson Kundendienst
help@dyson.at
0800 88 66 73 42
Dyson Kundendienst, Holzmanngasse 5, 1210 Wien
BE/LUX
Service Consommateurs Dyson
Dyson Helpdesk
help@dyson.be
080039208
Dyson, Vlaamse Kaai 55, 2000 Antwerpen,
België/Belgique
CH
Service Consommateurs Dyson
Dyson Kundendienst
help@dyson.ch
0800 740 183
Dyson SA, Hardturmstrasse 253, CH-8005 Zürich
CY
Εξυπηρέτηση Πελατών της Dyson
24532220
Thetaco Traders Ltd., Tapeinoseos 6, Aradhippou
Industrial Estate, Larnaka 7100, Cyprus, PO Box 41070
CZ
Zákaznická linka společnosti Dyson
servis@solight.cz
491 512 083
Solight Holding, s.r.o., Svatoplukova 47, 796 01 Prostějov
DE
Dyson Kundendienst
08003131318
Dyson Servicecenter - DVG -, Birkenmaarstr. 50,
53340 Meckenheim
DK
help@dyson.dk
080705843
CPM International Telebusiness SL, Edificio Ono,
Carrer de Lepant 350, Planta 1a, 08025 Barcelona,
Spain
ES
Servicio de Atención al Cliente Dyson
help@dyson.es
900 80 36 49
CPM International Telebusiness SL, Edificio Ono,
Carrer de Lepant 350, Planta 1a, 08025 Barcelona,
Spain
FI
Dyson asiakaspalvelu
help@fi.dyson.com
0800 07020
Suomen Sähkötuonti Oy, Elimäenkatu 29, 00510 Helsinki
FR
Service Consommateurs Dyson France
help@dyson.fr
0800 94 58 01
CPM International Telebusiness SL, Edificio Ono,
Carrer de Lepant 350, Planta 1a, 08025 Barcelona,
Spain
GR
ΒΑΣΙΛΗΑΣ ΑΕ
8001113500
Κελετσέκη 8 (Παράπλευρος Κηφισού) 111 45 Αθήνα
HR
Dyson servis
info@mrservis.hr
385 1 6401 204
MR servis d.o.o., Dugoselska cesta 5, 10370 Rugvica,
Croatia
HU
Kávé &Hűtő Profi Kft.
info@khprofi.hu
+361 248 0095
1118 Budapest, Budaörsi út 46.
IT
Assistenza Clienti Dyson
800 976 024
CPM International Telebusiness SL, Edificio Ono,
Carrer de Lepant 350, Planta 1a, 08025 Barcelona,
Spain
LB
Burotek sarl (Member of Antaki Group)
01-252 474
Moutran Bldg., Sin El Fil Boulevard, P.O.Box: 90-720,
Beirut
LT
Dyson servisas
8 700 555 95
Baltic Continent, UAB Lukšio g. 23, Vilnius, Lietuva
MA
IDEAPLUS SARL
info@idea-group.ma
0801 001 424
18 Rue Sidi Bennour, Quartier Ain Borja, Casablanca,
Maroc
NL
Dyson Helpdesk
help@dyson.nl
0800 020 6203
Dyson BV, Fred. Roeskestraat 109, 1076 EE Amsterdam,
Nederland/The Netherlands
NO
help@dyson.no
080069196
CPM International Telebusiness SL, Edificio Ono,
Carrer de Lepant 350, Planta 1a, 08025 Barcelona,
Spain
PL
Dyson Serwis Centralny Klienta
dyson.ser[email protected]
0227383103
Aged Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Polska
PT
Serviço de assistência ao cliente Dyson
help@dyson.pt
800 784 354
CPM International Telebusiness SL, Edificio Ono,
Carrer de Lepant 350, Planta 1a, 08025 Barcelona,
Spain
RO
GBR International Srl
info@gbrauto.ro
031 4326140
Bd. Theodor Pallady 287, Et. 1 (Cladirea Pallady Rental,
fostul IOR), Sector 3, Bucuresti, Romania
RU
Информационная и техническая поддержка:
info.russia@dyson.com
8-800-100-100-2
Адрес для почтовых отправлений: 119048, Москва,
Усачева 35А, ООО "ДАЙСОН".
SE
help@dyson.se
0200125871
CPM International Telebusiness SL, Edificio Ono,
Carrer de Lepant 350, Planta 1a, 08025 Barcelona,
Spain
SI
Steelplast d.o.o.
38645376600
Otoče 9/A, SI-4244, Podnart, Slovenija
TR
Dyson Destek Hattı
info@hakman.com.tr
0850 532 11 44
Hakman Elektronik San. ve Tic. A.Ş. Dikilitaş Mahallesi
Emirhan Caddesi No:113 Barbaros Plaza İş Merkezi
Beşiktaş/İstanbul
UA
Chysty Svet Lodgistic Ltd
0800504180
21 Moscowskiy Av, Kiev - 04655 Ukraine
ZA
Dyson Customer Care
DysonService@tudortech.co.za
087 807 9353
Tudortech, 4th floor Park On Long, 66 Long Street,
Cape Town, 8001, South Africa
Dyson customer care
If you have a question about your Dyson appliance, contact us via the Dyson website or call the Dyson customer care
helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance.
To register your free 2 year guarantee please contact your local
Dyson expert on the number listed below. On-line registration is
available in most areas.
Other manuals for V7 Motorhead
9
Table of contents
Other Dyson Vacuum Cleaner manuals

Dyson
Dyson DC24 Blueprint Limited Edition User manual

Dyson
Dyson DC23 Turbinehead User manual

Dyson
Dyson DC 41 Animal Complete User manual

Dyson
Dyson DC 52 User manual

Dyson
Dyson DC39 multi floor User manual

Dyson
Dyson DC 31 User manual

Dyson
Dyson DC26 User manual

Dyson
Dyson DC07 All Floors User manual

Dyson
Dyson Cinetic Big Ball User manual

Dyson
Dyson DC37 User manual