EarthWise LB21020 User manual

OWNER’S MANUAL
CORDLESS 20 VOLT BLOWER/ LITHIUM-ION BATTERY PACK
MODEL LB21020
Copyright. All Rights Reserved.
Your cordless blower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of
operation, and operator safety. Properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the owner’s manual
before using this product.
Thank you for your purchase.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE. OPERATING,
ASSEMBLY, PARTS, SERVICE QUESTIONS? GO TO
WWW.AMERICANLAWNMOWER.COM OR CALL 1-800-313-5111
BETWEEN 8:00 AM—5:00 PM EST FOR ASSISTANCE.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
CA Compliant
Charger Included
(Model No.
CHL82000)
3189723
BATTERY MUST BE
CHARGED BEFORE FIRST
USE. TWO TO THREE INITIAL
CHARGING/DISCHARGING
CYCLES MAY BE REQUIRED
TO ACHIEVE MAXIMUM RUN
TIME/CAPACITY.

TO REDUCE RISK OF INJURY:
Before any use, be sure everyone using this tool reads and
understands all safety instructions and other information contained
in this manual.
CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection during
use. Under some conditions and duration of use, noise from this
product may contribute to hearing loss.
Save these instructions and review frequently prior to use and in
instructing others.
WARNING: When using electric gardening appliances, basic safety
precautions should always be followed to reduce risk of fire, electric
shock, and personal injury, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
DRESS PROPERLY – Don’t wear loose clothing or jewelry. Wear
protective hair covering to contain long hair. They can be caught in
moving parts. Use of rubber gloves and substantial footwear is rec-
ommended when working outdoors. Do not operate while bare foot
or wearing open shoes.
USE SAFETY GLASSES –Wear safety glasses with side shields or
goggles that are marked to comply with ANSI Z87.1 standard when
operating this product. Use face or dust mask if environment is
dusty.
USE RIGHT APPLIANCE – Do not use appliance for any job except
that for which it is intended.
REMOVE BATTERY FROM BLOWER—when not in use or when
servicing or cleaning. Do not leave unattended.
CHECK DAMAGED PARTS – Before further use of the Blower, any
part that is damaged should be carefully checked to determine that
it will operate properly and perform its intended function. Check for
alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of
parts, mounting and any other condition that may affect its
operation. A part that is damaged should be properly repaired or
replaced.
LIGHTING - Only operate Cordless Blower in daylight or good
artificial light.
DON’T OVERREACH – Keep proper footing and balance at all
times.
WARNING: Do Not use the Cordless Blower with any type of
accessory or attachment. Such usage might be hazardous.
AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTS – Don’t use Cordless
Blower in rain, damp or wet locations. Do not operate Cordless
Blower in gaseous or explosive atmospheres. Motors in these tools
normally spark, and the sparks might ignite fumes.
AVOID UNINTENTIONAL STARTING – Don’t carry the Cordless
Blower with finger on switch.
DO NOT ATTEMPT to move rocks or sharp materials while
operating Blower unit. Do not use the Cordless Blower for any
purpose other than that for which it was designed.
PROTECT YOUR HEARING. Wear hearing protection during
extended periods of operation. Following this rule will reduce the
risk of serious personal injury.
DO NOT PUT ANY OBJECT INTO OPENINGS. Do not use with
any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that
may reduce air flow.
WARNING: Use only accessories that are recommended by the
manufacturer for your model described in this manual. Accessories
that may be suitable for one blower may create a risk of injury when
used on another blower. Use only as described in this manual.
WARNING: Turn off all controls before removing battery.
WARNING: Use extra care when cleaning on stairs or steps.
CAUTION: Keep children and small pets a safe distance away while
operating the Cordless Blower. Flying Debris can cause personal
injury.
DON’T FORCE CORDLESS BLOWER – It will do the job better
and with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was
designed.
STAY ALERT – Watch what you are doing. Use common sense.
Do not operate Cordless Blower when you are tired or under the
influence of medications, drugs or alcohol.
MAINTAIN CORDLESS BLOWER WITH CARE – Keep blower
tube and handles clean for best performance and to reduce the risk
of injury. Keep handles dry and free from oil and grease.
STORE THE COREDLESS BLOWER INDOOR - When not in use,
blower should be stored indoors in a dry, locked up place - out of
reach of children.
CAUTION: Disconnect battery pack from blower before making any
adjustments, changing accessories, or storing the blower. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the blower
accidentally.
CAUTION: When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails, screws, or
other small metal objects that can make a connection from one
terminal to another. Shorting the battery terminals together may
cause sparks, burns, or a fire.
CAUTION: Use only the following type and size battery(ies):
BL82120
WARNING: California Proposition 65:
This product contains chemicals known to the States of California to
cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
WARNING: Some dust created by this product contains chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
-compounds in fertilizers
-compounds in insecticides, herbicides and pesticides
-arsenic and chromium from chemically treated lumber
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety
equipment such as dust masks that are specially designed to filter
out microscopic particles.
WARNING: Cancer and Reproductive Harm -
www.P65Warnings.ca.gov.
2
Model LB21020

FEATURES
PRODUCT SPECIFICATIONS
LB21020
3
Model LB21020
ASSEMBLY
PACKING LIST
- Blower
- Blower Tubes
- Battery and Charger
- Owner’s manual
This product requires some assembly.
Carefully remove the product and any accessories from the box .Make
sure that all items listed in the packing list are included .
Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage
occurred during shipping ,
Do not discard the packing material until you have carefully inspected
and satisfactorily operated the product.
if any parts are damaged or missing ,please call 1-800-313-5111 for
assistance.
TUBE ASSEMBLY
To attach the tubes to the blower, line up the
tubes with the blower housing as shown. Push
the tubes into the blower housing until the lock
button engages the lock hole in the tubes.
No. Description
1Switch Trigger
2Tube Lock-Off Button
3Main Housing
4Rear Tube
5Front Tube
6Battery Pack
7Charger
Input. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Volt/ 2.0 Ah, DC only
Speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 MPH
Tube Length. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 In.
Weight. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.75 lbs.
BATTERY INSTALLATION AND REMOVAL
Hold the tool and the battery firmly when installing or
removing battery
Failure to hold the tool and the battery firmly may cause them to slip
off your hands and result in damage to the tool and battery and a
personal injury.
To remove:
• Depress release button (A) on
the back of battery cartridge (B)
to release the battery.
• Pull the battery out of tool.
To install:
• Align the battery with the cavity
in the handle.
• Insert the battery into the handle
until the battery release button
locks into place. You should
hear a “click” once the battery is
installed.
• Note: The battery can only be
installed one way.

CHARGING THE BATTERY PACK
Charge the battery pack only with the charger provided.
Allow at least 60 minutes of charge time before initial use of
the blower.
Make sure the power supply is normal household voltage,
120volts, 60Hz, AC only.
The battery charger should be operated in temperatures
between 39 and 104 degrees F.
The battery should be charged in a cool, dry place.
2 to 3 initial charging/discharging cycles may be required to
achieve maximum run time/capacity.
DO NOT attempt to open the charger or the unit. There are no
customer serviceable parts inside. Call customer service help-
line at 1-800-313-5111 for assistance.
DO NOT incinerate battery packs even if they are severely
damaged or completely worn out. They can explode in a fire
causing injury.
DO NOT charge appliance in rain, or in wet locations.
Use the battery charger indoors only.
Disconnect charger from the power supply when not in use to
prevent damage to the charger during a power surge.
When fully charged, the battery can be safely stored in
temperatures down to -4 degrees F for a period of up to four
weeks, before requiring charging. Fully charge battery pack
every 90 days.
If over a period of time the battery pack quickly runs down
after a full 60 minutes charging period, a replacement battery
pack is needed.
To prevent permanent damage to the battery, never store in a
discharged condition.
WINTER STORAGE - Fully recharge before storage and then
again every 90 days.
Since the battery will not develop a memory, it does not have
to be fully discharged before recharging.
A small leakage of liquid from the battery cells may occur
under extreme usage, charging or temperature conditions.
This does not indicate a failure. However, if the outer seal is
broken and this leakage gets on your skin.
a. Wash quickly with soap and water.
b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or
vinegar.
c. If the battery liquid gets in your eyes, flush them with
clean water for a minimum of 10 minutes and seek immediate
medical attention.
TO CHARGE - SEE CHARGER MANUAL FOR COMPLETE INSTRUCTIONS
BATTERY DISPOSAL
Remove the battery pack from the Cordless Blower, cover the
terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or
disassemble battery pack or remove any components. This product
contains lithium-ion batteries which must be recycled or disposed of
properly. Local, state or federal laws may prohibit disposal of these
batteries in the municipal solid waste or rural trash pick up systems.
The RBRC seal on the Li-Ion battery pack indicates that the cost to recycle the battery pack at the end of its useful life has already been
paid by The Great States Corporation/American Lawn Mower Company. It is illegal to place spent Li-Ion batteries in the local municipal
solid waste or in the trash. RBRC in cooperation with The Great States Corporation/American Lawn Mower Company has provided an
environmentally friendly and easy way to recycle spent Li-Ion batteries. Just contact your local recycling center or call 1.800.8.BATTERY
for information on where to drop off the spent battery.
4
Model LB21020
Connecting battery charger
Connect battery charger to the
voltage and frequency specified
in this manual and on the rating
plate. Put the electric plug in an
earthed socket-outlet. The LED
on the battery charger lights up
green.
Connecting battery to charger
• The battery must be
charged before using it the
first time.
• Install charger on the top of
battery and push till the
charger connect firmly with
the battery.
• The red charging light on
the charger is lit when the
battery is connected to the
battery charger.
• When LED on the charger turns to green the battery is fully
charged.
• Disconnect the power plug. Never pull the power cable of
the charger to disconnect it from the wall socket.
• Remove battery from battery charger.
Note: Lithium-ion batteries can be charged at whatever
charging level. The charging process can be cancelled or
started whatever the battery’s charge level is.
Battery Capacity
Press the button LED displays to show the battery capacity.
LED lights Battery status
All LED are lit Full charged (75-100%)
LED 1, 2, 3 are lit Battery is 50%-75% charged
LED 1, 2 are lit Battery is 25%-50% charged
LED 1 is lit Battery is empty (0%-25%).
Charge the battery.

MAINTENANCE
If you drop the blower, carefully inspect it for damage. If the
tube is broken, housing cracked, or handles broken or if you
see any other condition that may affect the blower’s operation,
call our customer service help line at 1-800-313-5111 for
assistance.
To clean the tool, make sure the battery is detached from the
unit, then use only mild soap and a damp cloth. Never let any
liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into
a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, maintenance and adjustment should be performed
by a qualified individual always using identical replacement
parts.
CAUTION: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum
based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic
parts. They contain chemicals that can damage, weaken or destroy
plastic.
Fertilizers and other garden chemicals contain agents which greatly
accelerate the corrosion of metals Do not store the tool on or adjacent
to fertilizers or chemicals.
5
Model LB21020
TO TURN THE TOOL ON
The On/Off switch is integrated in the
handle. Pull the switch trigger against
the handle and hold to power on the
blower.
TO TURN THE TOOL OFF
Release the switch trigger.
WARNING: Do Not use the blower with
any type of accessory or attachment.
Such usage might be hazardous.
AIR SPEED CONTROLS
Rotate the speed control wheel
to accelerate or decelerate air
speed. The speed control
wheel is marked with 1 to 6.
One is the lowest speed and 6
is the highest.
BLOWING
Blower can be used to clean corners, fences, walls, wooden areas or
beneath cars. Be careful how you point
the jet of air as it could move heavy
material and cause injury or damage.
Turn the switch to on, point the jet of air
in front of you and move forward slowly
to gather together the leaves or to
move the leaves from inaccessible
areas.
Avoid collisions with hard objects which
could damage your blower.
Keep bystanders and animals at least 5
m (15 feet) away from the working area.
Make sure that the switch is in “OFF” position, the battery pack is
disconnected and all the rotating parts are at a standstill before
cleaning, carrying out inspections or moving from one place to
another.
Do not put part of your body such as hands and fingers in the exhaust
opening.
Do not switch the machine on in enclosed or poorly ventilated spaces
or in the presence of flammable and/or explosive substances such as
liquids, gas and powders.
WARNING: After battery has been fully depleted, make sure switch is
in the “OFF” position.
Switch trigger
TROUBLE SHOOTING
Problem Possible Cause Possible Solution
- Unit does not run - Battery not making contact
- Battery not installed properly
- Battery not charged
- Check battery is fully inserted
- Check that battery is securely connected to the blower.
- Check battery charging requirements
- Battery will not charge - Battery not inserted into charger
- Charger not plugged in
- Surrounding air temperature too hot
or too cold
- Insert battery into charger until red LED appears
- Plug charger into a working outlet
- Check current at receptacle by plugging in a lamp or
other appliance
- Check to see if receptacle is connected to a light switch
which turns power off when you turn out the lights.
- Move charger and tool to a surrounding air temperature
of above 39 degree F (4 degree C) or below 104 degree F
(40 degree C)
OPERATING
Speed Control Wheel

CALL US FIRST !!
Call us first with questions about operating or maintaining your cordless
blower at 1.800.313.5111 between 8:00 a.m. – 5:00 p.m. Eastern
Standard Time, or get assistance on www.americanlawnmower.com.
6
Model LB21020
PARTS AND SERVICE
Always mention the model number when ordering kits/items for this tool.
No. Kit/Item Number Description QTY
1 & 2 LB20-BTK-1Blower Tube Kit 1
3BL82120 Battery Pack 1
4CHL82000 Charger 1
For parts or service, please call 1-800-313-5111 or visit us online at
www.americanlawnmower.com. Be sure to provide all relevant information when you call or visit.
REPAIR PARTS (KITS/ ITEMS)
The model/ serial number of this tool is found on a plate or label attached to the housing. Please
record the serial number in the space provided below.
MODEL NUMBER LB21020_____
SERIAL NUMBER_______________

In a continued commitment to improve quality, the Manufacturer reserves the right
to make component changes or design changes when necessary.
Rev. 11/4/18
OWNER’S MANUAL
LB21020 CORDLESS 20 VOLT LITHIUM BLOWER
WARRANTY POLICY
Two (2) year limited warranty on Earthwise 20 volt outdoor power equipment and one (1) year limited
warranty on Earthwise 20 volt battery packs and chargers.
Earthwise warrants to the original owner that each new product and service part is free from defects in
materials and workmanship and agrees to repair or replace any defective product or part for the warranty
period as stated above from the original date of purchase except for the conditions and circumstances listed
below:
This warranty applies only to the original purchaser at retail and
may not be transferred.
Warranty applies if the product is used for personal, household
or family use. Warranty is void if product is used for commercial,
industrial or rental purposes.
Warranty does not include repairs necessary due to operator’s
abuse or negligence (including overloading the product beyond
capacity or immersion in water), or the failure to assemble,
operate, maintain or store the product according to the
instructions in the owner’s manual.
This warranty is not transferable and
only applies to product sold directly
from an authorized retailer. This warranty
does not apply to any product, new or used, purchased through
unauthorized third-party channels.
ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL LOSS,
DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY
DEFECT, FAILURE OR MALFUNCTION OF THE PRODUCT IS
NOT COVERED BY THE WARRANTY. Some states do not
allow the exclusion or limitation on how long an implied warranty
lasts, so the above limitation may not apply to you.
Products sold damaged or incomplete, sold “as is”, or sold as
reconditioned are not covered under the warranty.
Damage or liability caused by shipping, improper handling, improper
assembly, incorrect voltage, improper wiring, improper maintenance,
improper modification or the use of accessories and/or attachments not
specifically recommended is not covered by this warranty.
Expendable items that become worn during normal use are not covered
by the warranty.
Warranty does not cover damage caused by cold, heat, rain, excessive
humidity, corrosive environments and materials, or other contaminants.
Warranty does not include installation, assembly or normal adjustments
explained in the operator’s manual.
The expense of delivering the product to the vendor and the expense of
returning the product or replacement parts to the owner is not covered
by the warranty.
The warranty does not cover normal deterioration of the exterior finish,
including but not limited to scratches, dents, paint chips or any
corrosion or discoloration caused by heat, abrasive and chemical
cleaners.
Proof of purchase, original dated sales receipt, must accompany
all warranty claims.
American Lawn Mower Company
The Great States Corporation
7444 Shadeland Station Way
Indianapolis, IN 46256 USA
Phone 1-800-313-5111
www.americanlawnmower.com
Copyright. All Rights Reserved.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir alguna lesión, el usuario debe leer y comprender el manual del
operario antes de usar este producto.
MANUAL DEL OPERARIO
SOPLADORA A BATERÍA DE 20 VOLTIOS DE LITIO-ION
Copyright. Todos los derechos reservados.
Modelo LB21020
Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con nuestros altos estándares de confiabilidad, facilidad de operación
y seguridad para el operario. Si se trata con cuidado, esta herramienta le otorgará años de óptimo rendimiento y resistencia.
Muchas gracias por su compra.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. ¿TIENE PREGUNTAS SOBRE
FUNCIONAMIENTO, MONTAJE, PIEZAS O SERVICIO TÉCNICO? IR A
WWW.AMERICANLAWNMOWER.COM O LLAME AL 1-800-313-5111 ENTRE LAS
8:00 AM Y LAS 5:00 PM, HORA DEL ESTE DE LOS ESTADOS UNIDOS.
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS
Cargador Cumple
con CA está incluido
(Modelo No.
CHL82000)
3189723
DEBE CARGAR LA BATERÍA
ANTES DE UTILIZARLA POR
PRIMERA VEZ. ES POSIBLE QUE
SE NECESITEN DE DOS A TRES
CICLOS DE CARGA/ DESCARGA
INICIALES PARA OBTENER LA
MÁXIMA CAPACIDAD O TIEMPO
DE FUNCIONAMIENTO.

SÉCURITÉ GÉNÉRALE
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Antes de poner en uso la herramienta, asegúrese de que todos los
usuarios lean y comprendan las instrucciones de seguridad y la demás
información incluida en este manual.
PRECAUCIÓN: Use protección auditiva apropiada mientras
trabaja. En ciertas condiciones y con cierta duración de uso, el ruido
generado por este producto puede contribuir a la pérdida de la
audición.
Guarde estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes de usar
la herramienta y para impartirlas a otros.
ADVERTENCIA: Al utilizar aparatos eléctricos para el jardín, se
recomienda respetar las precauciones de seguridad básicas que se
detallan a continuación, a fin de reducir riesgos de incendios,
descargas eléctricas y lesiones personales.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
2
Modelo LB21020
USE ROPA ADECUADA. No use prendas sueltas ni artículos de
joyería. Use protección para cubrir y contener el cabello largo, ya que
puede quedar atrapado en las piezas móviles. Se recomienda usar
guantes de goma y calzado resistente cuando se trabaja al aire libre. No
use este producto mientras esté descalzo o si está usando un calzado
abierto.
USE GAFAS DE SEGURIDAD. Al trabajar con este producto, use
gafas de seguridad con protectores laterales que cumplan la norma
ANSI Z87.1. Protéjase la cara con una mascarilla antipolvo si la
operación genera polvo.
USE LA HERRAMIENTA EN FORMA CORRECTA. No utilice esta
herramienta en trabajos para los que no esté indicada.
EXTRAIGA LA BATERÍA DE LA HERRAMIENTA cuando no esté en
uso o durante el servicio de mantenimiento o la limpieza. Manténgala
bajo vigilancia constante.
VERIFIQUE LAS PIEZAS DAÑADAS. Antes de seguir usando la
sopladora, se deberán revisar las piezas dañadas en forma
exhaustiva para determinar si la herramienta funcionará
correctamente y realizará el trabajo previsto. Compruebe la
alineación y las uniones de las piezas móviles, el montaje,
averías de componentes y otros factores que puedan afectar el
funcionamiento. Cualquier pieza dañada deben repararse en forma
adecuada o reemplazarse. Comuníquese con nuestra línea de ayuda
de atención al 1-800-313-5111 para recibir asistencia.
ILUMINACIÓN. Trabaje sólo con luz natural o buena luz artificial.
NO ADOPTE UNA POSTURA INCÓMODA. Mantenga una base de
apoyo firme y buen equilibrio en todo momento.
ADVERTENCIA: No coloque ningún tipo de accesorio o dispositivo de
sujeción a la sopladora. Dicha práctica podría resultar peligrosa.
EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice esta herramienta en la
lluvia ni en lugares húmedos o mojados. Tampoco trabaje en entornos
donde existan gases o sustancias explosivas. Por lo general, los
motores de estas herramientas producen chispas que podrían inflamar
los gases.
EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No transporte la cortasetos
con el dedo en el interruptor. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de instalar la batería.
NO INTENTE mover piedras ni materiales punzantes mientras
trabaja con la sopladora. No utilice la sopladora para ningún otro fin
que no sea el indicado.
PROTÉJASE LOS OÍDOS Durante períodos prolongados de utilización
del producto, póngase protección para los oídos. Con el cumplimiento
de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias.
ADVERTENCIA: No coloque ningún objeto en las aberturas. No la
utilice con ninguna abertura bloqueada; manténgalas libres de polvo,
pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
ADVERTENCIA: Sólo utilice accesorios recomendados por el fabricante
para cada modelo en particular se describe en este manual. Accesorios
que pueden ser adecuados para una sopladora pueden significar un
riesgo de lesiones si se emplean con otra sopladora. Sólo utilice el
producto de la forma descrita en este manual.
ADVERTENCIA: Apague todos los controles antes de extraer la pila.
ADVERTENCIA: Tenga especial cuidado al limpiar escaleras o
escalones.
PRECAUCIÓN: Mantenga a los niños y a las mascotas pequeñas a
una distancia segura mientras trabaja con la sopladora. Los
desechos que vuelan pueden provocar lesiones personales.
NO FUERCE LA SOPLADORA - Realizará mejor el trabajo con
menor probabilidad de lesiones si maneja la cortasetos a la
velocidad para la que fue diseñada.
PONGA ATENCIÓN. Observe lo que está haciendo. Use el sentido
común. No opere la sopladora si está cansado o bajo la influencia de
medicamentos, drogas o alcohol.
TENGA CUIDADO AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO A LA
HERRRAMIENTA. El tubo y mangos deben estar linpios para lograr
un óptimo funcionamiento y reducir el riesgo de lesiones. Mantenga
los mangos secos y libres de grasa y aceite.
GUARDE EL INTERIOR DE BLOWER INALÁMBRICO: cuando no
esté en uso, el soplador se debe almacenar en un lugar seco y
cerrado, fuera del alcance de los niños.
PRECAUCIÓN: Antes de efectuar ajustes, de cambiar accesorios o
de guardar la sopladora, desconecte la batería de la sopladora. Tales
medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en
marcha accidentalmente la sopladora.
PRECAUCIÓN: Cuando no esté usando la batería, manténgala
alejada de objetos metálico tales como: clips, monedas, llaves, clavos,
tornillos y otros objetos metálicos pequeños que puedan establecer
una conexión entre ambos terminales. Al establecer una conexión
directa entre los dos terminales se puede causar chispas,
quemaduras o incendios.
PRECAUCIÓN: Utilice únicamente el siguiente tipo y tamaño de
batería: BL82120.
ADVERTENCIA: Proposición 65 de California: Este producto
contiene sustancias químicas al estado de california como causantes
de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
ADVERTENCIA: Parte del polvo y los desechos generados por el uso
de esta herramienta contienen químicos reconocidos por el Estado de
California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros
efectos nocivos para el aparato reproductor. Algunos ejemplos de
estos productos químicos son:
• químicos presentes en fertilizantes;
• compuestos presentes en insecticidas, herbicidas y pesticidas; y
• arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente.
El riesgo que usted corre al exponerse a estos químicos varía según
la frecuencia con la que realiza este tipo de trabajo. Para reducir la
exposición, trabaje en una zona bien ventilada y utilice equipo de
protección aprobado, como mascarillas antipolvo especialmente dise-
ñadas para filtrar partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: Cáncer y Daño Reproductivo -
www.P65Warnings.ca.gov.

CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
LB21020
Entrada ………………….………………...20 V/2.0 Amp horas, CC Solamente
Velocidad ……………………………….……….…………. 241 km/h (150 mph)
Longitud del tubo………….………...…….………………..….50.8 cm (20 pulg)
Peso …………...…………...……...………………………....1.7 kg (3.75 libras)
3
Modelo LB21020
N.° Descripción
1Interruptor de Gatillo
2Botón de desbloqueo del tubo
3Vivienda principal
4Tubo Posterior
5Tubo Frontal
6Batería
7Cargador
MONTAJE
LISTA DE EMBALAJE
− Sopladora
− Tubo de soplado
− Batería y cargador
− Manual del operario
Este producto requiere algunas operaciones de montaje.
Extraiga la herramienta y los accesorios de la caja con cuidado.
Asegúrese de que estén incluidos todos los elementos detallados
en la lista de embalaje.
Inspeccione el producto detenidamente para corroborar que no existan
roturas ni averías ocurridas durante el envío.
No deseche el material de embalaje hasta haber inspeccionado
exhaustivamente el producto y comprobar que funciona en forma
satisfactoria.
Si falta alguna pieza o está dañada, llame al 1-800-313-5111 para
obtener asistencia.
MONTAJE DEL TUBO
Para conectar el tubo a la sopladora alinéelo con
la caja de la sopladora como se observa en la
ilustración. Empuje el tubo hacia la caja de la
sopladora haste que el botón de bloqueo
enganche el orificio de bloqueo del tubo.
INSTALACIÓN Y REMOCIÓN DE LA BATERÍA
Sostenga la herramienta y la batería con firmeza cada vez que la
instale o la remueva.
Si fallara en sostener la herramienta y la batería con firmeza, esto
podría causar que la batería se resbalara de sus manos, lo que
podría resultar en daños a la herramienta, a la batería y lesiones
personales.
Para remover:
·Presione el botón de liberación (A)
en la parte posterior del cartucho
de la batería (B) para liberar la
batería.
·Remueva la batería de la
herramienta.
Para instalar:
·Alinee la batería con la cavidad en
el mango,
·Inserte la batería en el mango
hasta que el botón de liberación de
la batería encaje en su lugar.
Debería oír un “clic” una vez que la
batería esté instalada.
·Nota: La batería solo se puede
instalar en una dirección.

CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS
Cuando la batería está cargada por completo, se puede almacenar
de forma segura en temperaturas de hasta –20 ºC (-4 ºF) durante un
período de quatros semanas antes de que requiera una nueva carga.
Cargue el paquete de baterías completamente cada 90 días.
Si transcurrido un tiempo determinado, el paquete de baterías se
agota rápidamente después de un período de carga de 60 minutos,
es necesario un cambio de batería.
Para prevenir un daño permanente a la batería, nunca la almacene
descargada.
ALMACENAMIENTO EN INVIERNO. Recargue la batería
completamente durante 60 minutos antes de guardarla y repita la
operación cada 90 días.
Debido a que la batería no tiene ningún efecto memoria, no es
necesario que esté totalmente descargada para volver a cargarla.
Es posible que ocurra una pequeña pérdida de líquido de las pilas
en condiciones de uso, carga o temperaturas extremas. Esto no indica
una falla. No obstante, si el sello externo está roto y el líquido entra en
contacto con la piel:
a. Lávese con agua y jabón de inmediato.
b. Neutralice el efecto con un ácido débil como jugo de limón
o vinagre.
c. Si el líquido de la batería penetra en los ojos, enjuáguese con
agua limpia durante un mínimo de 10 minutos y obtenga asistencia
médica inmediata.
Cargue el paquete de baterías únicamente con el cargador provisto.
Deje por lo menos 60 minutos de tiempo de carga antes del primer
uso de la sopladora.
Asegúrese de que el voltaje del suministro eléctrico sea el doméstico
normal: 120 voltios, 60 Hz, CA únicamente.
El cargador de baterías debe funcionar en temperaturas que oscilen
entre los 4 y 40 ºC (39 y 104 ºF).
La batería debe cargarse en un lugar fresco y seco.
Es posible que se necesiten de dos a tres ciclos de carga/
descarga iniciales para obtener la máxima capacidad o tiempo
de funcionamiento.
No intente abrir el cargador ni la unidad, ya que en su interior no
existen piezas que el usuario pueda reparar. Comuníquese con
nuestra línea de ayuda de atención al 1-800-313-5111 para recibir
asistencia.
NO incinere los paquetes de baterías, aunque estén muy dañados o
totalmente agotados, porque pueden estallar y provocar lesiones.
Utilice el cargador de baterías sólo bajo techo.
Desconecte el cargador del suministro eléctrico cuando no esté
en uso para evitar daños en caso de que se produzca un pico de
tensión.
El sello RBRC que aparece en el paquete de baterías de litio-ion indica que los costos para reciclarlo al término de su vida útil ya han
sido pagados por The Great States Corporation/American Lawn Mower Company. Es ilegal arrojar las baterías de litio-ion gastadas en
un depósito municipal de residuos sólidos o en la basura. RBRC, en colaboración con The Great States Corporation/American Lawn
Mower Company, ofrece una forma fácil y ecológica de reciclar las baterías de litio-ion gastadas. Simplemente comuníquese con un
centro de servicio autorizado de Earthwise™, el centro de reciclaje local o llame al 1.800.8.BATTERY para obtener información sobre
dónde dejar las baterías gastadas.
4
Modelo LB21020
Nivel de la batería
Al presionar el botón, las luces LED mostrarán el nivel de la batería.
Cómo conectar el cargador de la batería
Conecte el cargador de la batería a
una línea de voltaje y frecuencia
iguales a los especificados en este
manual y en la placa de
características. Coloque el conector
en una toma de corriente
conectada a tierra. El LED del
cargador de la batería debe
encenderse con una luz de color
verde.
Cómo conectar la batería al cargador
• La batería debe estar cargada
antes del primer uso.
• Coloque el cargador sobre la
batería y presione hasta que el
mismo esté firmemente
conectado a la batería.
• La luz roja de carga iniciada
del cargador debe encenderse
cuando la batería se conecta
al cargador.
• Cuando el LED del cargador
cambie del rojo al verde, la batería estará completamente cargada.
• Desconecte el conector. Nunca hale el cable del cargador para
desconectarlo de la toma de corriente.
• Remueva la batería del cargador.
Nota: Las baterías de ion de litio se pueden cargar sin importar el nivel
de carga que posean. El proceso de carga puede ser iniciado o
detenido sin importar el nivel de carga alcanzado.
Luces LED Estado de la batería
Todos los LED Completamente cargada (75-100%)
LED 1, 2, 3 encendidos Batería cargada al 50%-75%
LED 1, 2 encendidos Batería cargada al 25%-50%
LED 1 encendido Batería descargada (0%-25%).
Cargue la batería.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
Extraiga el paquete de baterías de la sopladora. Cubra los terminales
con una cinta adhesiva resistente. No trate de destruir ni desarmar el
paquete de baterías ni de extraer ninguno de sus componentes. Este
producto contiene baterías de litio-ion, que se deben reciclar o
desechar adecuadamente. Es posible que las leyes locales, estatales o
federales prohíban eliminar estas baterías con los desechos comunes.
Presiona
el botón
CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS
CONSULTE LAS INSTRUCCIONES COMPLETAS EN EL MANUAL DEL CARGADOR

ENCENDIDO DE LA HERRAMIENTA
El interruptor de Encendido/Apagado está
integrado al mango. Hale el interruptor hacia el
mango y sosténgalo para encender el soplador.
PARA APAGAR LA HERRAMIENTA
Suelta el gatillo del interruptor.
ADVERTENCIA: No coloque ningún tipo de
accesorio o dispositivo de sujeción a la
sopladora. Dicha práctica podría resultar
peligrosa.
CONTROLES DE VELOCIDAD DEL
AIRE
Gire la rueda de control de velocidad
para acelerar o decelerar el flujo de
aire. La rueda de control de
velocidad va del 1 al 6. Uno es la
velocidad más baja y 6 es la más
alta.
Si se cae la sopladora, inspecciónela cuidadosamente para
comprobar si sufrió algún daño. Si la tubo está dañado, la caja tiene
grietas, o los mangos están rotos, o si detecta alguna otra condición
que pudiera afectar el funcionamiento de la sopladora, comuníquese
con nuestra línea de ayuda de atención al 1-800-313-5111 para
recibir asistencia.
Extraiga el paquete de baterías de la sopladora y luego utilice
únicamente un jabón suave y un paño húmedo para limpiar la
herramienta. No permita que entre líquido en el interior de la
herramienta ni sumerja ninguna pieza en líquido.
IMPORTANTE: A fin de garantizar la SEGURIDAD y la
CONFIABILIDAD, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes
deben llevarse a cabo siempre utilizando repuestos idénticos.
PRECAUCIÓN: Evite en todo momento que líquidos de frenos,
gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc.,
entren en contacto con piezas plásticas. Contienen químicos que
pueden dañar, debilitar o destrozar el plástico.
Los fertilizantes y otros productos químicos para el jardín contienen
agentes que aceleran la corrosión de los metales en forma
considerable. No guarde la herramienta junto a fertilizantes ni
productos químicos.
5
Modelo LB21020
SOPLADO
El modo de soplado también se puede
utilizar para limpiar esquinas, cercas,
paredes, áreas de madera, o debaja de
automóviles. Tenga cuidado al apuntar
con el chorro de aire, ya que podría mover
materiales pesados y provocar daños o
lesiones.
Coloque el interruptor en la posición de
encendido, dirija el chorro de aire delante de usted y desplácelo
lentamente hacia adelante para agrupar las hojas o sacarlas de
áreas inaccesibles.
Evite golpes contra objetos duros que pudieran dañar la máquina.
Tanto las personas como lo animales deben permanecer a una
distancia mínima de 5m (15 pies) de área de trabajo.
Asegúrese de que el interruptor esté en la posición "OFF" que el
paquete de baterías este desconectado y que las piezas giratorias se
hayan detenido antes de realizar la limpieza, llevar a cabo
inspecciones o trasladar la herramienta.
No encienda la máquina en espacios cerrados o con escasa
ventilación ni donde existan sustancias inflamables o explosivas,
como liquidos, gases y polvos.
ADVERTENCIA: Después de que la batería se haya agotado por
completo, controle que el interruptor esté en la posición "OFF".
FUNCIONAMIENTO
MANTENIMIENTO
Interruptor de
gatillo
Rueda de control
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solution possible
- La unidad no funciona. - La batería no hace contacto.
- La batería no está instalada correctamente.
- La batería no está cargada.
- Verifique que la batería esté bien colocada.
- Verifique la instalación de la batería.
- Verifique los requisitos de carga de la batería.
- La batería no se carga. - La bacteria no está bien colocada en el
cargador.
- El cargodor no está enchufado.
- La temperature del aire en el ambiente es
muy baja o muy elevada.
- Coloque nuevamente la batería en el cargador hasta que aparezca una
luz roja en el indicador LED.
- Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione.
- Compruebe la corriente en el receptáculo; para ello, enchufe una
lámpara u otro artefacto.
- Cerciorese de que el receptáculo no este connectado a un
interruptor de luz que corta el suministro eléctrico cuando usted apaga las
luces.
- Traslade el cargador y la herramienta a un lugar con una
temperatura ambiente superior a los 4 ºC (39 ºF) e inferior a 40 ºC (104

PIEZAS Y SERVICIO
6
Modelo LB21020
Para solicitar repuestos o servicio técnico, llame al 1-800-313-5111 o visite nuestra página web
www.americanlawnmower.com. Asegúrese de proporcionar toda la información relevante cuando
nos llame o visite.
REPUESTOS (KITS / ARTÍCULOS)
El número de modelo/ de serie de esta herramienta se encuentra en una placa o etiqueta adjunta
a la caja. Registre el número de serie en el espacio provisto a continuación.
MODELO N.º LB21020_____
NÚMERO DE SERIE_______________
Mencione siempre el serial del modelo cuando ordene kits para el mismo.
N.° Número de kit/ Número de artículo Descripción Cantidad
1 & 2 LB20-BTK-1Tubo de soplado 1
3BL82120 Batería 1
4CHL82000 Cargador 1
¡LLÁMENOS PRIMERO!
Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento de su
soplador al 1.800.313.5111, de 8:00 a 17:00, hora estándar del este,
, o obtener asistencia en www.americanlawnmower.com.

Con el compromiso constante de mejorar la calidad, el fabricante se
reserva el derecho de cambiar los componentes o el diseño cuando lo
considere necesario.
Rev. 11/4/18
MANUAL DEL OPERARIO
LB21020 SOPLADORA A BATERÍA DE LITIO DE 20 VOLTIOS
Copyright. Todos los derechos reservados.
POLÍTICA DE GARANTÍA
Garantía limitada de dos (2) años para el equipo eléctrico para exteriores Earthwise de 20 voltios y un
(1) año de garantía limitada para los paquetes de baterías y cargadores Earthwise de 20 voltios.
Earthwise garantiza al propietario original que cada producto nuevo y pieza de repuesto está libre de defectos en el
material y la mano de obra, y acepta reparar o reemplazar cualquier producto o pieza defectuosa durante el periodo de
garantía según lo establecido anteriormente a partir de la fecha de compra original excepto en las condiciones y
circunstancias que se indican a continuación:
La garantía se aplica solo al comprador original al menudeo y
no puede transferirse.
La garantía se aplica si el producto está destinado para uso
personal, doméstico o familiar. La garantía queda anulada si el
producto se usa con fines comerciales, industriales o de alquiler.
La garantía no incluye reparaciones necesarias debido a abuso
o negligencia por parte del operador (incluida la sobrecarga del
producto que supere la capacidad o inmersión en el agua), o un
error al montar, operar, mantener o almacenar el producto de
acuerdo con las instrucciones del manual del operador.
Esta garantía no es transferible y solo
se aplica a productos vendidos
directamente por un distribuidor
minorista autorizado. Esta garantía no se aplica
a cualquier producto, nuevo o usado, adquirido a través de
canales de terceros no autorizados.
CUALQUIER PÉRDIDA ACCIDENTAL, INDIRECTA O
RESULTANTE, DAÑO O GASTO QUE PUEDA DERIVAR DE
CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO
DEL PRODUCTO NO ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA.
En algunos estados no se permite la exclusión o limitación
sobre la duración de las garantías implícitas, en cuyo caso la
limitación anterior no podría aplicarse.
Los productos que se venden dañados o incompletos, que se venden
"tal como están" o reacondicionados no están cubiertos por esta
garantía.
Los daños o inconvenientes causados por envío, manipulación
inadecuada, montaje incorrecto, voltaje o cableado incorrecto,
mantenimiento deficiente, modificaciones inadecuadas o el uso de
accesorios o dispositivos de sujeción no recomendados
específicamente no están cubiertos por esta garantía.
Elementos consumibles que se desgastan con el uso normal cubierto
por la garantía.
La garantía no cubre los daños causados por el frío, el calor, la lluvia, la
humedad excesiva, ambientes y materiales corrosivos u otros
contaminantes.
La garantía no incluye instalación, montaje o ajustes normales tal como
se explican en el manual del operador.
Los gastos de entrega del producto al proveedor y los gastos de
devolución del producto o las piezas de repuesto al propietario no están
cubiertos por esta garantía.
La garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, que
incluye pero no se limita a rayones, abolladuras, cascarillas de pintura
o cualquier corrosión o decoloración ocasionada por el calor,
limpiadores abrasivos o químicos.
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por el
comprobante de compra, el recibo de compra original con fecha.
American Lawn Mower Company
The Great States Corporation
7444 Shadeland Station Way
Indianapolis, IN 46256
Estados Unidos
Teléfono 1-800-313-5111
www.americanlawnmower.com

MANUEL DE L’UTILISATEUR
SOUFFLEUR SANS FIL 20 VOLTS BATTERIE AU LITHIUM-ION
Copyright. Tous droits réservés.
Modèle LB21020
Votre souffleur sans fil été conçu et fabriqué selon notre norme élevée de fiabilité, de facilité d’utilisation et de sécurité
de l’utilisateur. Correctement entretenue, il vous procurera des années de service intensif et sans soucis.
AVERTISSEMENT : afin d’éviter de se blesser, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel de l’utilisateur avant
d’utiliser ce produit.
Merci pour votre achat.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN. AVEZ-VOUS DES
QUESTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT, L’ASSEMBLAGE,
LES PIÈCES OU LA RÉPARATION DU PRODUIT? ALLEZ À
WWW.AMERICANLAWNMOWER.COM OU COMPOSEZ LE
1-800-313-5111 DE 8 h00 à 17 h00, HEURE DE L’EST, POUR TOUTE
ASSISTANCE.
Chargeur conforme à CA est
inclus (Modèle n ° CHL82000) 3189723
LA BATTERIE DOIT ÊTRE CHARGÉE
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.
2 À 3 CYCLES INITIAUX DE
CHARGE/DÉCHARGE PEUVENT
ÊTRE NÉCESSAIRES POUR
OBTENIR LA DURÉE/CAPACITÉ
MAXIMUM.

SÉCURITÉ GÉNÉRALE
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE : avant toute utilisation,
assurez-vous que toute personne utilisant cet outil a lu et compris toutes
les consignes de sécurité et les autres informations contenues dans ce
manuel.
ATTENTION : portez des protections appropriées des oreilles
pendant l’utilisation. Dans certains conditions et durées d’utilisation,
le bruit émis par ce produit peut contribuer à une perte auditive.
Conservez ces instructions et relisez-les souvent avant d’utiliser le
produit et d’instruire d’autres personnes quant à son utilisation.
AVERTISSEMENT : lors de l’utilisation d’outils électriques de
jardinage, les consignes de sécurité de base doivent toujours
être suivies afin d’éviter les incendies, décharges électriques et
blessures, notamment :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
S’HABILLER DE FAÇON APPROPRIÉE – Ne portez pas des
vêtements amples ou des bijoux. Portez une protection des cheveux
pour contenir les cheveux longs. Ceux-ci risquent en effet d’être
happés par des pièces en mouvement. L’utilisation de gants en
caoutchouc et de chaussures robustes est recommandée pour les
travaux à l’extérieur. Ne pas utiliser le pied nu ou porter des chaus-
sures ouvertes.
PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ – Lors de l’utilisation
de ce produit, portez des lunettes de sécurité avec des écrans
latéraux portant une marque de conformité à la norme ANSI Z87.1.
Portez un masque facial ou anti-poussières en présence de
poussières.
UTILISER LE BON OUTIL – N’utilisez pas l’outil pour une tâche pour
laquelle il n’a pas été conçu.
RETIREZ LA BATTERIE DE LE SOUFFLEUR SANS FIL quand elle
n’est pas utilisée ou lors de l’entretien ou du nettoyage. Ne le laissez
pas sans surveillance.
VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES – Avant de poursuivre
l’utilisation du souffleur sans fil, toute protection ou autre pièce
qui est endommagée doit être vérifiée avec précaution afin de
déterminer qu’elle fonctionnera correctement et remplira sa fonction
prévue. Vérifiez l’alignement des pièces mobiles, si ces dernières
sont coincées, si certaines pièces sont cassées, la qualité du
montage et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement
de l’outil. Toute pièce endommagée doit être correctement réparée
ou remplacée.
ÉCLAIRAGE – N’utilisez le souffleur sans fil qu’à la lumière du jour
ou sous un bon éclairage artificiel.
NE PAS ESSAYER DE COUPER TROP LOIN – Conservez toujours
une assise correcte et un bon équilibre.
AVERTISSEMENT : n’utilisez pas le souffleur sans fil avec n’importe
quel type d’accessoire ou d’outil. Une telle utilisation pourrait être
dangereuse.
ÉVITER LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX – N’utilisez pas le
souffleur sans fil sous la pluie, dans les endroits humides ou mouillés.
N’utilisez pas le taille-haie dans les atmosphères gazeuses ou
explosives. Les moteurs de ces outils émettent normalement des
étincelles, qui pourraient enflammer les vapeurs.
ÉVITER UNE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE – Ne portez pas
le souffleur sans fil avec un doigt sur le contacteur. Assurez-vous que le
contacteur est sur arrêt avant d'effectuer le branchement.
NE TENTEZ PAS de déplacer des cailloux ou des matériaux tranchants
pendant le fonctionnement du souffleur. N’utilisez pas le souffleur sans fil
à toute autre fin que celle pour laquelle il a été conçu.
PROTECTION AUDITIVE. Porter une protection auditive lors de
l’utilisation prolongée. Le respect de cette règle réduira les risques de
blessures graves.
AVERTISSEMENT : Ne pas insérer d’objet dans les ouvertures. Ne
pas utiliser si une ouverture est bloquée ; veiller à ce que les
ouvertures ne soient jamais obstruées par de la poussière, de la
peluche, des cheveux ou quoi que ce soit risquant de réduire le flux
d’air.
AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement les accessoires
recommandés par le fabricant pour le modèle d’outil concerné décrit
dans ce manuel. Des accessoires appropriés pour un outil peuvent
être dangereux s’ils sont utilisés avec un autre. Utiliser exclusive-
ment selon les instructions de ce manuel.
AVERTISSEMENT : Désactiver toutes les commandes avant de
retirer la pile.
AVERTISSEMENT : Faire preuve d’une grande prudence lors du
nettoyage des escaliers et des marches.
ATTENTION : maintenez les enfants et les petits animaux
domestiques à une distance sûre pendant le fonctionnement du
souffleur sans fil. Des projections de débris peuvent provoquer des
blessures.
NE PAS FORCER LE SOUFFLEUR SANS FIL– Elle sera plus efficace
et moins dangereuse à l’intensité pour laquelle elle a été conçue.
RESTER VIGILENT – Regardez ce que vous faites. Faites preuve de
bon sens. N’utilisez pas le souffleur sans fil si vous être fatigué ou
sous l’influence de médicaments, de drogues ou d’alcool.
MAINTENIR LE SOUFFLEUR SANS FIL AVEC SOIN - Maintenez le
tube et les poignées du ventilateur propres pour obtenir les
meilleures performances et réduire les risques de blessure. Gardez
les poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse.
RANGER LE SOUFFLEUR SANS FIL À L’INTÉRIEUR – Lorsqu’elle
n’est pas utilisée, le souffleur sans fil doit être rangée à l’intérieur dans
un endroit sec et élevé ou verrouillé, hors de portée des enfants.
ATTENTION : Déconnecter le bloc-piles avant d’effectuer des
réglages, de changer d’accessoire ou de remiser l’outil. Ces mesures
de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil.
ATTENTION : Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir à l’écart
d’objets métalliques tels que : les attaches trombones, les pièces de
monnaie, les clous, les vis et les autres petits objets métalliques risquant
d’établir le contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit des
bornes de piles peut causer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
ATTENTION : Utilisez uniquement les batteries de type et de taille
suivants: BL82120.
AVERTISSEMENT : Proposition 65 de la Californie: Ce produit
contient des agents chimiques connus dans l'État de la Californie
pour causer le cancer et des malformations congénitales ou autres
appareil reproducteur.
AVERTISSEMENT : L’État de la Californie considère que des pous-
sières et débris créés par l’utilisation de cet outil sont susceptibles de
contenir des produits chimiques qui sont cancérigènes et à l’origine
de malformations congénitales ou d’autres troubles de l’appareil
reproducteur. Voici certains exemples de tels produits chimiques :
les produits chimiques contenus dans les engrais
les composés contenus dans les insecticides, les
herbicides et les pesticides
l'arsenic et le chrome du bois traité chimiquement
Votre risque d’exposition à ces produits chimiques varie en fonction
de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Afin de
réduire l'exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un
endroit bien aéré et portez un équipement de sécurité homologué,
comme un masque anti-poussière spécialement conçu pour filtrer les
particules microscopiques.
AVERTISSEMENT : Cancer ET Troubles de l'appareil reproducteur -
www.P65Warnings.ca.gov.
2
Modèle LB21020

CARACTÉRISTIQUES
SPÉCIFICATIONS PRODUIT
LB21020
Entrée………………..…………………………….... 20 V / 2.0 Ah, CC uniquement
Vitesse ………………..…………………………….....…………241 km/h (150 mph)
Longueur de tube …………………………………….……………...50.8 cm (20 po.)
Poids…………………..……………………...…………………….1.7 kg (3.75 livres)
3
Modèle LB21020
N° Description
1Gâchette
2Bouton de verrouillage du tube
3Bâti principal
4Tube Arriére de Souffleur
5Tube Avant de Souffleur
6Batterie
7Chargeur
ASSEMBLAGE
LISTE DU CONTENU
− Souffleur
− Tube de souffleur
− Batterie et chargeur
− Manuel d’instructions
Ce produit requiert un assemblage.
Enlevez avec précaution le produit et les accessoires du carton.
Assurez-vous que tous les éléments figurant dans la liste du contenu
sont inclus.
Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer que rien n’a été
cassé ou endommagé pendant le transport.
Ne jetez pas le matériau d'emballage tant que vous n'avez pas
soigneusement inspecté et utilisé le produit de façon satisfaisante.
Appelez le 1-800-313-5111 pour obtenir de l’aide.
ASSEMBLAGE DU TUBE
Pour fixer le tube au souffleur, alignez-le sur le
carter du souffleur comme indiqué. Poussez le
tube dans le carter du souffleur jusqu’à ce que
le bouton de verrouillage s’emboîte dan l’orifice
de verrouillage du tube.
INSTALLATION ET RETRAIT DE LA BATTERIE
Tenez l'outil et la batterie fermement lors de l'installation ou du retrait
de la batterie
Si vous ne tenez pas fermement l'outil et la batterie, ils risquent de
glisser de vos mains et endommager l'outil, la batterie et causer des
blessures.
Pour retirer :
- Appuyer sur le bouton de
déverrouillage (A) à l'arrière de la
cartouche de la batterie (B) pour
libérer la batterie.
- Retirez la batterie de l'outil.
Pour installer:
- Alignez la batterie avec la cavité
dans la poignée.
- Insérez la batterie dans la poignée
jusqu'à ce que le bouton de
dégagement de la batterie se
mette en place. Vous devriez
entendre un "clic" une fois la
batterie installée.
- Note : La batterie ne peut être
installée que dans un sens.

CHARGE DE LA BATTERIE
Lorsqu’elles sont entièrement chargées, les batteries peuvent être stockées
de façon sûre à des températures pouvant atteindre -20 °C (-4 °F) pendant
quatre semaines avant de devoir être chargées. Chargez complètement la
batterie tous les 90 jours.
Si, avec le temps, la batterie s’épuise rapidement après une période
complète de charge de 60 minutes, une batterie de rechange est nécessaire.
Pour éviter que la batterie ne subisse des dégâts permanents, ne la stockez
jamais lorsqu’elle est déchargée.
REMISAGE POUR L’HIVER - Effectuez une recharge complète de
60 minutes avant le remisage et ensuite tous les 90 days.
La batterie ne développant pas de mémoire, il n’est pas nécessaire qu’elle
soit entièrement déchargée avant de la recharger.
Une faible fuite de liquide des compartiments de batterie peut se produire
dans des conditions extrêmes d’utilisation, de charge ou de températures.
Ceci n’est pas le signe d’une défaillance. Toutefois, si le joint extérieur est
rompu et que cette fuite atteint votre peau :
a. Lavez rapidement avec du savon et de l’eau.
b. Neutralisez avec un acide doux, comme du jus de citron ou
du vinaigre.
c. Si du liquide de batterie atteint les yeux, rincez-les avec de
l’eau pure pendant un minimum de 10 minutes et appelez
immédiatement un médecin.
Ne chargez la batterie qu’avec le chargeur fourni.
Attendez au minimum 60 minutes de charge avant la première
utilisation de la souffleur.
Assurez-vous que l’alimentation est d’une tension domestique normale :
120 V, 60 Hz, CA uniquement
Le chargeur de batterie doit fonctionner à des températures comprises
entre 39 et 104°F.
La batterie doit être chargée dans un endroit frais et sec.
2 à 3 cycles initiaux de charge/décharge peuvent être nécessaires pour
obtenir la durée/capacité maximum.
Ne tentez pas d’ouvrir le chargeur ou l’appareil. Ils ne contiennent pas
de pièces réparables par le client. Appelez notre service clientéle au
1-800-313-5111 pour assistance.
NE brûlez PAS les batteries, même si elles sont sévèrement
endommagées ou complètement usées. Elles peuvent exploser dans
un feu et provoquer des blessures.
N’utilisez le chargeur de batterie qu’à l’intérieur.
Déconnectez le chargeur de l’alimentation quand il n’est pas utilisé afin
d’éviter de l’endommager en cas de surtensions.
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE
Retirez la batterie de l’outil. Couvrez les bornes avec du ruban adhésif
résistant. Ne tentez pas de détruire ou de démonter la batterie ou d’en-
lever des composants. Ce produit contient des batteries au lithium-ion
qui doivent être recyclées ou éliminées de façon appropriée. Les lois
locales, provinciales ou fédérales peuvent interdire l’élimination de ces
batteries dans les déchets ménagers.
Capacité de la batterie
En appuyant sur le bouton, l'affichage LED indique la capacité de la
batterie.
Lumières LED État de la batterie
Toutes les LED sont
allumées Complètement chargé (75-100%)
LED 1, 2, 3 sont
allumées La batterie est chargée à 50%-75%
LED 1, 2 sont allumées La batterie est chargée à 25%-50%
LED 1 est allumée La batterie est vide (0%-25%).
Charger la batterie.
Appuie sur
le bouton
Connexion du chargeur de batterie
Connectez le chargeur de batterie à
la tension et à la fréquence
spécifiées dans ce manuel et sur la
plaque signalétique. Mettez la prise
électrique dans une prise de
courant reliée à la terre. Le LED du
chargeur de batterie s'allume en
vert.
Connexion de la batterie au
chargeur
• La batterie doit être chargée
avant sa première utilisation.
• Installez le chargeur sur le
dessus de la batterie et
poussez jusqu'à ce que le
chargeur se connecte
fermement à la batterie.
• La lumière rouge du chargeur
s'allume lorsque la batterie est
connectée au chargeur de
batterie.
• Lorsque la lumière du chargeur devient verte, la batterie est
complètement chargée.
• Débranchez le cordon d'alimentation. Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation du chargeur pour le débrancher de la prise murale.
• Retirez la batterie du chargeur de batterie.
Note : Les batteries lithium-ion peuvent être chargées quel que soit le
niveau de charge. Le processus de chargement peut être annulé ou
démarré quel que soit le niveau de charge de la batterie.
Le sceau RBRC sur la batterie au lithium-ion indique que le coût du recyclage de la batterie à la fin de sa durée de vie utile a déjà été payé
par The Great States Corporation/American Lawn Mower Company. Il est illégal de placer des batteries lithium-ion usagées dans les
ordures ménagères. RBRC, en coopération avec The Great States Corporation/American Lawn Mower Company, fournit un moyen facile
et écologique de recycler les batteries lithium-ion usagées. Contactez votre centre de recyclage local ou appelez le 1-800-8-BATTERY
pour des renseignements sur le lieu où vous pouvez apporter votre batterie morte.
CHARGER LE BLOC-BATTERIE
VOIR LE MANUEL DU CHARGEUR POUR LES INSTRUCTIONS COMPLÈTES
4
Modèle LB21020

ENTRETIEN
Si le souffleur tombe, vérifiez avec soin qu’il n’est pas endommagé.
Si le tube est cassé, le carter fendu, les poignées cassée ou si vous
détectez un autre problème pouvant affecter le fonctionnement de
l’outil, appelez notre service clientéle au 1-800-313-5111 pour
assistance.
Assurez-vous que la batterie est détachée de l'appareil, n’utilisez
ensuite que du savon doux et un chiffon mouillé pour nettoyer l'outil.
Ne laissez jamais de liquide entrer dans l'outil; n'immergez jamais une
partie de l'outil dans du liquide.
IMPORTANT : pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du
produit, les réparations, la maintenance et le réglage doivent être
effectués par une personne qualifiée qui utilise toujours des pièces
de rechange identiques.
ATTENTION : ne laissez jamais de liquide de frein, d’essence,
de produits à base de pétrole, d’huiles pénétrantes, etc. entrer en
contact avec les pièces en plastique car ils contiennent des produits
chimiques pouvant endommager, affaiblir ou détruire le plastique.
Les engrais et autres produits chimiques de jardinage contiennent
des agents qui accélèrent fortement la corrosion des métaux. Ne
rangez pas l’outil sur ou à côté d’engrais ou de produits chimiques.
UTILISATION
MISE EN MARCHE DE L'OUTIL
L'interrupteur On / Off est intégré dans la
poignée. Tirez la gâchette sur la poignée et
maintenez-la enfoncée pour allumer le
ventilateur.
POUR ARRÊTER L'OUTIL
Sélecteur à la position « OFF ».
AVERTISSEMENT : n’utilisez pas le
souffleur sans fil avec n’importe quel type
d’accessoire ou d’outil. Une telle utilisation pourrait être dangereuse.
COMMANDES DE VITESSE D'AIR
Tournez la molette de commande de
vitesse pour accélérer ou décélérer
la vitesse de l’air. La roue de
contrôle de vitesse est marquée de 1
à 6. Le 1 est la vitesse la plus basse
et 6 est la plus élevée.
SOUFFLAGE
Le mode souffleur peut également être utilisé pour nettoyer les coins,
le clôtures, les murs, les zones en bois ou sous les voitures. Faites
attention quand vous orientez le soufflé d’air, car il peut déplacer des
matériaux lourds et provoquer des blessures ou des dégâts.
Mettez le contacteur sur marche, orientez le souffle d’air devant vous
et avancez lentement pour regrouper les feuilles ou les dégager des
endroits inaccessibles.
Évitez les collisions avec des objets durs qui pourraient endommager
votre outil.
Maintenez les personnes et les animaux à au mouns 5m (15 pieds)
de l’aire de travail.
Assurez-vous que le contacteur est en position « OFF », que la
batterie est déconnectée et que les piéces rotatives sont immobile
avant de nettoyer, d’inspecter ou de déplacer l’outil.
Ne mettez pas l’appareil en marche dans un espace fermé ou mal
ventilé, ou en présence de substances inflammables et/ou
explosives, comme des liquids, gaz et poudres.
AVERTISSEMENT : Quand la batterie exst complétement épuisée,
assurez-vous que le ontacteur est en position d’arrêt « OFF ».
Gâchette
Molette de commande
de vitesse
DÉPANNAGE
Problème
- L'appareil ne fonctionne pas
Cause possible
- La batterie ne fait pas contact
- Le déverrouillage n'est pas activé à fond
- La batterie n'est pas correctement installée
- La batterie n’est pas chargée
Solution possible
- Vérifier que la batterie est insérée à fond
- Vérifier que le déverrouillage est à fond vers l'avant avant d'activer
le contacteur
- Vérifier l'installation de la batterie
- Vérifier les impératifs de charge de la batterie
- La batterie ne se charge pas - La baterie n’est pas insérée dans le chargeur
- La Chargeur n’est pas branché
- La tempérapture de l’air ambient est trop élevée ou
trop basse
- Insérer la batterie dans le chargeur jusqu’à ce que le voyant rouge
s’allume
- Brancer le chargeur dans une prise opérationnelle
- Vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre
appareil
- Vérifier si la prise est connectée à un interrupteur d’éclairage qui coupe
l’alimentation quand vous éteignez la lumière
- Placer le chargeur et l’outil à une tempérapture à ambiante supérieure à
4 ºC (39 ºF) ou inférieure à 40 ºC (104 ºF)
5
Modèle LB21020

Appelez-nous d'abord pour toute question concernant le fonctionnement ou la maintenance
de votre souffleur sans fil au 1.800.313.5111 entre 8h00 et 17h00,
heure normale de l'Est, ou obtenir de l'aide sur www.americanlawnmower.com.
APPELEZ-NOUS D’ABORD!!
PIÈCES ET SERVICE
RÉPARATION
Pour les pièces ou la réparation, veuillez appeler le 1-800-313-5111 ou visitez-nous en ligne au
www.americanlawnmower.com. Veillez fournir toute l'information pertinente lorsque vous nous
appelez ou nous rendez visite.
PIÈCES DE RECHANGE (KITS/ ARTICLES)
Le numéro de modèle/ de série de cet outil se trouve sur une plaque ou une étiquette fixée au
bâti. Notez votre numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous.
NUMÉRO DE MODÈLE _LB21020___
NUMÉRO DE SÉRIE______________
Toujours mentionner le numéro de modèle lors de la commande de kits pour cet outil.
N° Numéro de kit/ Numéro d'article Description Quantité
1& 2 LB20-BTK-1Kit de tube de souffleur 1
2BL82120 Batterie 1
3CHL82000 Chargeur 1
6
Modèle LB21020
Table of contents
Languages:
Other EarthWise Blower manuals

EarthWise
EarthWise BVM22012 User manual

EarthWise
EarthWise BVM20012 User manual

EarthWise
EarthWise BLR20070 User manual

EarthWise
EarthWise BLR20065 User manual

EarthWise
EarthWise CB20018 User manual

EarthWise
EarthWise BLR20075 User manual

EarthWise
EarthWise LB21018 User manual

EarthWise
EarthWise LBVM2202 User manual

EarthWise
EarthWise BVM20312 User manual

EarthWise
EarthWise OPP00075 User manual