manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Earwear
  6. •
  7. Personal Care Product
  8. •
  9. Earwear EW 1100 Operation manual

Earwear EW 1100 Operation manual

DE
Gebrauchsinformation
EN
User information
Dear customer,
Please read this user manual carefully before using
your hearing protector for the  rst time and store
it in your case. It provides valuable information on
your product. Protect your hearing for noise-in-
duced hearing loss cannot be cured. Noise is un-
wanted sound which not only annoys us but which
can cause many illnesses. Noise-induced hearing
loss is much more than just an occupational risk
but more often the result of ear-damaging leisure
activities. Unfortunately, the use of earplugs is very
often thoughtlessly abandoned. Most frequently,
the reason for this is lack of comfort. Earwear EW
1100 offers safe hearing protection and excellent
wear comfort!
General information:
Earwear EW 1100 is a reusable individually
adjusted earplug made from tear-proof and hypo-
allergenic material.
You will  nd a colourful marking on the right
otoplastic to distinguish between the sides.
Caution: Your earplug can only achieve its inten-
ded protective function if inserted properly and
worn without interruption in the noise area.
Is tested according to EN 352-2:2002 and
certi ed acc. to the PPE Directive EU 2016/425
by PZT GmbH, An der Junkerei 48F, 26389
Wilhelmshaven, #1974
If the ear plugs are used in road traf c condi-
tions, drivers could risk not being able to hear
warning signals (sirens, horns, etc.) and other
important traf c sounds.
Reference to the declaration of conformity:
https://www.earwear.me/service/produktdaten
Reference to the harmonised standards:
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/
TXT/?uri=uriserv:OJ.C_.2018.209.01.0017.01.DEU
Reference to this Regulation:
https://www.ris.bka.gv.at/eli/bgbl/II/2007/
196/20070807
Insertion:
Take the earplug betweenyour thumb and index
 nger and insert it into your ear canal, using
gentle pressure.
Using a gentle turning motion, insert the earplug
deeper into your ear canal.
Removal:
Nylon string type: Grab the nylon string with your
thumb and index  nger and pull carefully so that
the earplug comes loose from the ear canal. Subse-
quently remove the earplug from your ear.
Type without nylon string: Grab the earplug with
your thumb and index  nger and pull it out of your
ear.
Impairment of the earplug‘s function:
Regularly check your earplug for damages and
whether maintenance may be required.
Have your ear protection product checked by an
expert every two years.
We generally recommend replacing your earplug
after 4 years at most.
Cleaning and care:
Thoroughly clean your earplug with lukewarm
water after every use and with mild soapy
water in case of strong contamination.
Certain chemical substances can have adverse
effects on this product. Additional information
can be requested at the manufacturer.
Your customer service associate will inform
you about recommended care products!
Please use the provided case to store your
product.
Warning notes:
Incaseof pressuremarksandfeelingsofpressure,
please check your earplug‘s seat.
Should you show allergic reactions such as red or
itchy skin etc. please stop using your earplug and
clarify the reason with a specialist physician.
Keep away from toddlers. Risk of asphyxiation
when swallowed!
Please note that your earplug may impede your
perceptionofpossiblehazardsandwarningsigns.
Therefore,payspecialattentiontopossiblehazards
andwarningsignsinyoursurroundingswhenusing
your earplug.
Suddenorrapidremovaloftheearplugfromyourear
canal may damage your eardrum.
In case of earinjuries the earplug must not be used
any more and we recommend seeking medical
advice!
These ear plugs should notbe worn if there is a risk
thattheneckstrapmaybecomeentangledorbetorn
off while wearing them.
Service and warranty:
In case of warranty claims please contact your
customer service associate with your receipt. War-
ranty claims shall be governed by statutory provi-
sions. The warranty excludes all damage attribut-
able to improper use, and non-compliance with the
care instructions.
Manufacturer
Neuroth International AG
Paula-Neuroth-Straße 1
A-8403 Lebring
[email protected]
Testing laboratory
PZT GmbH
An der Junkerei 48F
D-26389 Wilhelmshaven
Germany
Notifi ed body
FR
Notice d`utilisation
Chère cliente, cher client !
Veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi avant
la première utilisation de votre protection auditive,
et conservez-le dans l‘étui. Il vous donnera des
informations importantes à propos du produit que
vous venez d‘acquérir. Protégez votre audition, car
la perte auditive due au bruit est incurable. Le bruit
est un son importun qui non seulement nous in-
commode de manière désagréable mais peut aus-
si provoquer de ne ombreuses maladies. De nos
jours, la dé cience auditive n’est plus forcément
due à une activité professionnelle bruyante, elle est
plus fréquemment liée à certains loisirs néfastes
pour l’audition. Malheureusement, nous renonçons
très souvent, par légèreté à utiliser une protection
auditive. La raison est fréquemment le manque de
confort de port des protections auditives. Earwear
EW 1100, par contre, offre une protection sûre à vos
oreilles ainsi qu’un excellent confort de port !
Généralités :
Earwear EW 1100 est un bouchon de
protection auditive adapté individuellement à
l‘oreille et réutilisable ; il est fabriqué dans
une matière incassable et antiallergique.
Pour différencier les deux côtés, un marquage de
couleur est appliqué sur le côté droit.
Attention : ce n‘est que si votre protection
auditive est correctement positionnée, qu‘e lle
se love de manière sûre dans l‘oreille et qu‘elle
est portée sans interruption dans l‘environne-
ment bruyant qu‘elle apporte une protection
suf sante.
est contrôlé selon la EN 352-2 et certi é
selon la directive PSA EU 2016/425 par PZT, nu
méro d’identi cation UE 1974
Si le produit est utilisé dans la circulation
routière, les signaux d’avertissement (sirènes,
klaxons etc.) et les autres bruits de la circulation
utiles pourraient ne pas être perçus
Référence de la déclaration de conformité :
https://www.earwear.me/service/produktdaten
Référence des normes harmonisées :
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/
TXT/?uri=uriserv:OJ.C_.2018.209.01.0017.01.DEU
Référence du règlement :
https://www.ris.bka.gv.at/eli/bgbl/II/2007/
196/20070807
Placer la protection auditive :
Prenezlaprotectionauditiveentrelepouceetl‘index
et insérez-la dans le conduit auditif en exerçant une
légère pression.
Enfoncez-la plus profondément dans le conduit
auditif en la tournant légèrement.
Enlever la protection auditive :
Variante avec  l de nylon : saisissez le  l de
nylon entre le pouce et l‘index et tirez prudemment
pour que la protection auditive se desserre du
conduit. Enlevez ensuite la protection auditive de
l‘oreille.
Variante sans  l de nylon : saisissez la protection
auditive avec le pouce et l‘index et enlevez-la de
l‘oreille.
Perturbation du fonctionnement de la protection
auditive :
Contrôlez régulièrement votre protection auditive
pour véri er si elle n‘est pas abîmée et si elle doit
faire l‘objet d‘un entretien.
Votre protection auditive devrait être véri ée
tous les deux ans par un spécialiste.
D‘une manière générale, nous vous recomman-
dons de remplacer votre protection auditive
après 4 ans au plus.
Nettoyage et entretien :
Nettoyez soigneusement votre protection
auditive après chaque utilisation avec de l‘eau
tiède, et en cas de fortes salissures avec de
l‘eau légèrement savonneuse.
Certaines substances chimiques peuvent
détériorer ce produit. Vous pouvez obtenir
des indications supplémentaires auprès du
fabricant.
Informez-vous auprès de votre conseiller client
sur les produits d‘entretien recommandés.
Veuillez utiliser l‘étui qui vous a été fourni pour
conserver la protection auditive.
Avertissements :
En cas de pression et de sensation de pression,
veuillez véri er le positionnement de la protection
auditive.
En cas de réactions allergiques telles que
rougeurs de la peau, démangeaisons, veuillez
ne pas continuer à utiliser la protection auditive
et consultez un médecin spécialisé pour
en rechercher la cause !
Tenirhorsdeportéedesenfantsenbasâge,carilya
danger d‘étouffement !
Veuillez noter que la protection auditive restreint
votre perception des dangers potentiels et
des signaux d‘avertissement. Soyez donc
particulièrement attentif aux dangers
potentiels et aux avertissements de danger
dans votre environnement lorsque vous utilisez
une protection auditive.
Enlever le bouchon du conduit auditif de manière
soudaine ou rapide peut endommager le
tympan.
En cas de blessure à l‘oreille, ne plus utiliser la
protection auditive ;nous vous recommandons de
vous rendre chez le médecin spécialisé le plus
proche !
Service et garantie :
Si vous devez faire appel à la garantie, veuillez
vous adresser à votre revendeur avec votre fac-
ture. Les droits de garantie sont soumis aux rè-
glementations légales. Sont exclus les dommages
qui résultent d‘une utilisation non conforme et du
non-respect des consignes d‘entretien.
Fabricant
Neuroth International AG
Paula-Neuroth-Straße 1
A-8403 Lebring
[email protected]
Laboratoire de contrôle
PZT GmbH
Numéro d‘identi cation 1974
An der Junkerei 48F
D-26389 Wilhelmshaven
Allemagne
Organisme notifi é
AUVA, Adalbert-Stifter-Straße 65
A-1201 Wien
EU Kennnummer: 0511
AUVA
Adalbert-Stifter-Straße 65
A-1201 Wien
EU Kennnummer: 0511
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsinformation vor
der ersten Anwendung Ihres Gehörschutzes genau
durch und bewahren Sie sie im Etui auf. Sie liefert
Ihnen wichtige Informationen zu Ihrem Produkt.
Schützen Sie Ihr Gehör, denn Lärmschwerhörig-
keit ist unheilbar. Lärm ist unerwünschter Schall,
der uns nicht nur unangenehm belästigt, sondern
der Auslöser für viele Krankheiten sein kann.
Lärmschwerhörigkeit ist nicht mehr nur eine Be-
rufserscheinung, sondern immer häu ger die Fol-
ge gehörschädigender Freizeitgestaltung. Leider
wird sehr oft leichtfertig auf das Verwenden eines
Gehörschutzes verzichtet. Ursache ist oftmals der
fehlende Tragekomfort. Earwear EW 1100 bietet
sicheren Schutz für Ihr Gehör und hervorragenden
Tragekomfort!
Allgemeines:
Earwear EW 1100 ist ein wiederverwend-
barer, individuell angepasster Gehörschutzstöp-
sel aus bruchfestem, antiallergischem Material.
Zur Unterscheidung der Seiten ist auf der rechten
Seite eine Farbmarkierung angebracht.
Achtung: Nur wenn Ihr Gehörschutz richtig
eingesetzt wird, sicher sitzt und ohne Unter-
brechung im Lärmbereich getragen wird, ist eine
ausreichende Schutzwirkung gegeben.
Ist geprüft nach EN 352-2 und zerti ziert
gem. der PSA-Richtlinie EU 2016/425 durch PZT,
EU-Kennnr. 1974.
Bei einer Verwendung im Straßenverkehr besteht
die Gefahr, dass Warnsignale (Martinshorn, Hupe
etc.) sowie andere relevante Verkehrsgeräusche
nicht wahrgenommen werden können.
Angabe der Fundstelle der Konformitätserklärung:
https://www.earwear.me/service/produktdaten
Angaben zu der Fundstelle der harmonisierten
Normen:
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/
TXT/?uri=uriserv:OJ.C_.2018.209.01.0017.01.DEU
Fundstelle der Verordnung:
https://www.ris.bka.gv.at/eli/bgbl/II/2007/
196/20070807
Einsetzen:
Nehmen Sie den Gehörschutz zwischen Daumen
und Zeige nger und setzen Sie ihn mit leichtem
Druck in den Gehörgang ein.
Führen Sie den Gehörschutz mit einer leichten
Drehung tiefer in den Gehörgang ein.
Entfernen:
Variante Nylonfaden: Greifen Sie mit Daumen und
Zeige nger an den Nylonfaden und ziehen Sie vor-
sichtig daran, damit sich der Gehörschutz aus dem
Gehörgang lockert. Danach entnehmen Sie den Ge-
hörschutz aus dem Ohr.
Variante ohne Nylonfaden: Umfassen Sie den
Gehörschutz mit Daumen und Zeige nger und
nehmen Sie ihn anschliessend aus dem Ohr.
Beeinträchtigung der Funktion des Gehörschutzes:
Kontrollieren Sie Ihr Gehörschutzprodukt regel-
mässig auf Beschädigungen und auf die
Notwendigkeit einer Wartung.
Ihr Gehörschutzprodukt sollte alle zwei Jahre von
einem Fachmann überprüft werden.
Wir empfehlen generell Ihr Gehörschutzprodukt
nach spätestens 4 Jahren zu ersetzen.
Reinigung und Pflege:
Reinigen Sie Ihr Gehörschutzprodukt sorgfältig
nach jeder Anwendung mit lauwarmem Wasser
und bei stärkerer Verschmutzung mit mildem
Seifenwasser.
Dieses Produkt kann durch bestimmte chemische
Substanzenleiden.WeitereAngabenkönnenbeim
Hersteller angefordert werden.
InformierenSiesich bei IhremKundenberaterüber
speziell empfohlene Pflegeprodukte.
Verwenden Sie bitte zur Aufbewahrung das mit-
gelieferte Etui.
Warnhinweise:
Bei Druckstellen und Druckgefühl überprüfen Sie
bitte den Sitz des Gehörschutzproduktes.
Sollten allergische Reaktionen wie Hautrötungen,
Jucken etc. auftreten, bitte den Gehörschutz nicht
weiter verwenden und die Ursache mit einem
Facharzt abklären!
Vor Kleinkindern fernhalten, da Verschluckungs-
gefahr besteht!
Bitte beachten Sie, dass Gehörschutz Ihre Wahr-
nehmung von möglichen Gefahren oder Warn-
signalen beeinträchtigt. Achten Sie deshalb bei
der Verwendung von Gehörschutz besonders auf
mögliche Gefahren und Gefahrenhinweise in
Ihrem Umfeld.
Plötzliches oder schnelles Entfernen des
Gehörschutzstöpsels aus dem Gehörgang kann
das Trommelfell beschädigen.
Bei Verletzungen im Ohr darf der Gehörschutz nicht
mehrverwendetwerdenundeswirdempfohlenden
nächsten Facharzt aufzusuchen!
Diese Gehörschutzstöpsel sollten nicht getragen
werden, wenn die Gefahr besteht, dass sich das
Trageband während des Tragens verfängt oder
mitgerissen wird.
Service und Gewährleistung:
Im Gewährleistungsfall wenden Sie sich bitte mit
der Rechnung an Ihren Händler. Die Gewähr-
leistungsansprüche richten sich nach den ge-
setzlichen Bestimmungen. Ausgenommen sind
Schäden, die auf unsachgemässen Gebrauch und
Nichteinhaltung der Pflegevorschrift zurückzufüh-
ren sind.
Hersteller
Neuroth International AG
Paula-Neuroth-Straße 1
A-8403 Lebring
[email protected]
Prüflabor
PZT GmbH
An der Junkerei 48F
D-26389 Wilhelmshaven
Deutschland
Benannte Stelle
AUVA
Adalbert-Stifter-Straße 65
A-1201 Wien
EU Kennnummer: 0511
EW 1100
Spoštovane stranke,
prosimo Vas, da si pred prvo uporabo zaščite za
sluh pozorno preberete ta navodila za uporabo in
jih shranite v etuiju. V navodilih so pomembne in-
formacije o Vašem izdelku. Ščitite svoj sluh, kajti
naglušnost zaradi hrupa je neozdravljiva. Hrup je
nezaželen zvok, ki nas ne samo neprijetno nadle-
guje, ampak lahko tudi sproži mnoge bolezni. Nag-
lušnost zaradi hrupa ni več samo poklicna bolezen,
temveč vedno pogosteje posledica prostočasnih
SLO
Navodila za uporado
aktivnosti, ki škodijo sluhu. Žal se ljudje mnogo
prepogosto lahkomiselno odpovejo uporabi zaš-
čite sluha. Razlog je pogosto neudobno nošenje.
Earwear EW 1100 ponuja varno zaščito za Vaš sluh
in izjemno udobje nošenja!
Splošno:
Earwear EW 1100 je večkrat uporaben
individualno prilagojen ušesni čep iz nezdroblji-
vega in antialergijskega materiala.
Za razlikovanje strani je na desni strani nameščena
barvna oznaka.
Pozor: Le, če je Vaša zaščita za sluh pravilno
vstavljena, če nalega in če jo na hrupnem področju
nositeneprekinjeno,jepodanazadostnavarovalna
funkcija.
preverjeno po EN 352-2 in certicirano glede
na PSA direktivo EU 2016/425 preko PZT, EU
identikacijska številka 1974
Pri uporabi v cestnem prometu bi se lahko
zgodilo, da ne bi zaznali opozorilnih signalov
(sirena, hupa itd) kakor tudi drugih pomembnih
prometnih zvokov.
Navedba lokacije izjave o skladnosti:
https://www.earwear.me/service/produktdaten
Navedba lokacije usklajenih norm:
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/
TXT/?uri=uriserv:OJ.C_.2018.209.01.0017.01.DEU
Lokacija uredbe:
https://www.ris.bka.gv.at/eli/bgbl/II/2007/
196/20070807
Vstavljanje:
Svojo zaščito za sluh dajte med palec in kazalec ter jo
z rahlim pritiskom vstavite v sluhovod.
Zaščito za sluh z rahlim zasukom potisnite globlje v
sluhovod.
Odstranjevanje:
Varianta z najlonsko nitko: S palcem in kazalcem
primite najlonsko nitko in previdno potegnite, da se
zaščita sluha sprosti iz sluhovoda. Zatem zaščito
za sluh vzemite iz ušesa.
Varianta brez najlonske nitke: Objemite zaščito za
sluh s palcem in kazalcem ter jo zatem vzemite iz
ušesa.
Oviranje delovanja zaščite za sluh:
Svojo zaščito za sluh redno preverjajte glede
poškodb in potrebe po vzdrževanju.
Vašo zaščito sluha bi moral vsake dve leti
pregledati strokovnjak.
Priporočamo Vam, da svojo zaščito za sluh
zamenjate najmanj vsaka 4 leta.
Čiščenje in negovanje:
Po vsaki uporabi svojo zaščito za sluh skrbno
očistite z mlačno vodo, pri večji umazaniji pa z
nežno milnico.
Ta izdelek je občutljiv na določene kemijske snovi.
Podrobnejše informacije lahko zahtevate pri
proizvajalcu.
Pri Vašem svetovalcu za stranke se lahko
pozanimate glede priporočenih snovi za vzdrže-
vanje.
Za shranjevanje uporabljajte priloženi etui.
CE certication results
(European standards): 1)
SNR H M L
BLUE
15 13 13 13
f (Hz) 2) 125 250 500 1000 2000 4000 8000
mf (dB) 3) 19,0 17,4 15,4 14,4 15,2 16,8 17,9
sf (dB) 4) 3,4 2,3 2,2 2,3 3,1 2,3 4,5
APV (dB) 5) 15,6 15,1 13,2 12,1 12,1 14,5 13,4
CE certication results
(European standards): 1)
SNR H M L
WHITE
17 15 16 17
f (Hz) 2) 125 250 500 1000 2000 4000 8000
mf (dB) 3) 21,4 21,5 20,6 21,3 19,5 16,2 18,7
sf (dB) 4) 5,5 4,7 4,8 2,9 3,9 2,3 3,7
APV (dB) 5) 15,9 16,8 15,8 18,4 15,6 13,9 15,0
CE certication results
(European standards): 1)
SNR H M L
RED
25 25 23 21
f (Hz) 2) 125 250 500 1000 2000 4000 8000
mf (dB) 3) 23,4 24,6 25,5 27,5 33,2 25,2 39,2
sf (dB) 4) 5,4 4,7 5,5 4,2 3,9 3,8 4,0
APV (dB) 5) 18,0 19,9 20,0 23,3 29,3 21,4 35,2
CE certication results
(European standards): 1)
SNR H M L
BLACK
21 19 21 21
f (Hz) 2) 125 250 500 1000 2000 4000 8000
mf (dB) 3) 26,0 24,7 24,7 25,7 25,6 18,1 34,3
sf (dB) 4) 5,0 3,0 4,1 2,9 3,1 2,6 2,8
APV (dB) 5) 21,0 21,7 20,6 22,8 22,5 15,5 31,5
CE certication results
(European standards): 1)
SNR H M L
OCEAN*
910 5 4
f (Hz) 2) 125 250 500 1000 2000 4000 8000
mf (dB) 3) 11,5 8,9 6,9 7,5 16,9 15,2 21
sf (dB) 4) 6 4,4 3,7 4,4 4,7 3,1 4,6
APV (dB) 5) 5,5 4,5 3,2 3,1 12,2 12,1 16,4
CE certication results
(European standards): 1)
SNR H M L
DR 20
19 20 16 12
f (Hz) 2) 125 250 500 1000 2000 4000 8000
mf (dB) 3) 13,0 14,9 15,8 20,6 26,5 19,2 27,4
sf (dB) 4) 4,1 4,7 3,8 3,3 4,4 1,9 3,7
APV (dB) 5) 8,9 10,2 12,0 17,3 22,1 17,3 23,7
*minimum requirements are not reached
Opozorila:
V primeru tiščanja ali občutka tiščanja preverite
naleganje zaščite za sluh.
Če pride do alergijske reakcije kot npr. rdečica,
srbenje ipd., prenehajte z uporabe zaščite za
sluh in se o razlogih pogovorite s specialistom.
Hranite nedosegljivo majhnim otrokom, obstaja
namreč nevarnost, da bi otroci izdelek pogoltnili.
Upoštevajte, da zaščita za sluh ovira Vaše
zaznavanje morebitnih nevarnosti ali opozorilnih
signalov. Zaradi navedenega bodite pri uporabi
zaščite za sluh še posebej pozorni na morebitne
nevarnosti in opozorila v Vaši okolici.
Nenadna ali hitra odstranitev ušesnega čepka iz
sluhovoda lahko poškoduje bobnič.
V primeru poškodb v ušesu uporaba zaščite
za sluh ni več dovoljena, priporočamo obisk
najbližjega specialista!
Servis in garancija:
V garancijskem primeru se skupaj z računom obr-
nite na svojega trgovca. Za garancijske zahtevke
veljajo zakonska določila. Izvzete so poškodbe, ki
so posledica nestrokovne uporabe in neupošteva-
nja navodil za vzdrževanje.
Proizvajalec
Neuroth International AG
Paula-Neuroth-Straße 1
A-8403 Lebring
[email protected]
Kontrolni laboratorij
PZT GmbH
razpoznavna številka 1974
An der Junkerei 48F
D-26389 Wilhelmshaven
Nemčija
Imenovani organ
AUVA, Adalbert-Stifter-Straße 65
A-1201 Wien
EU razpoznavna števila: 0511
1) DE: Ergebnis der Zertizierung, EN: CE certication
results, FR: L’isolation acoustique de l‘homologa-
tion, HR: Usvojeni zaštitni učinak, SI: Zvočna
izolacija glede na preizkus
2) DE: Frequenz, EN: Frequency, FR: Fréquence,
HR: Frekvencija, SI: Frekvenca
3) DE: Mittelwert der Schalldämmung, EN: Mean
attenuation, FR: Valeur moyenne de l’atténuation,
HR: Srednja vrijednost zvučnog gušenja,
SI: Srednja vrednost dušenja, 4)DE: Standardab-
weichung, EN: Standard deviation, FR: Déviation
standard, HR: Standardno odstupanje, SI:
Standardno odstopanje,
5) DE: Angenommene Schutzwirkung, EN: Assumed
protection value, FR: L’effet protecteur pris,
HR: Usvojeni zaštitni učinak, SI: Sprejet varovalni
učinek
8000000004/Rev.2, März 2021 *8000000004*
HR
Uputa za uporabu
Poštovani kupci!
Molimo Vas pažljivo pročitajte ovu uputu za upo-
rabu prije prvog korištenja i sačuvajte je u etuiju.
Ona Vam daje važne informacije o Vašem proizvo-
du. Zaštitite svoj sluh, jer oštećenje sluha bukom je
neizlječivo. Buka je nepoželjni zvuk, koji ne samo
da nas neugodno ometa, nego može biti okidač za
mnoge bolesti. Oštećenje sluha bukom više nije
samo pojava vezana za pojedine profesije, nego
je sve češće posljedica načina provođenja slobod-
nog vremena koje šteti sluhu. Nažalost, vrlo često
se olako odričemo uporabe zaštite sluha. Razlog
tome je često nedovoljna udobnost pri nošenju
takve zaštite. Earwear EW 1100 pruža sigurnu za-
štitu za Vaš sluh i izvanrednu udobnost nošenja!
Opće informacije:
Earwear EW 1100 je individualno prilagođeni
čepić za zaštitu sluha, predviđen za višekratnu
upotrebu, izrađen od antialergijskog materijala
otpornog na lom.
Radi razlikovanja strana na desnoj je strani
postavljena oznaka u boji.
Pažnja: samo ukoliko je Vaša zaštita sluha pravilno
stavljena, ukoliko stabilno stoji i neprekidno
se nosi u području buke, ona će pružiti dovoljno
zaštitno djelovanje.
provjereno po EN 352-2 i certicirano prema
PSA direktivi EU 2016/425 od PZT, EU identika-
cijski broj 1974
U slučaju korištenja u cestovnom prometu
postojala bi opasnost da se ne percipiraju signali
upozorenja (sirene interventnih vozila, automo-
bilska truba itd.) i drugi relevantni zvukovi
u prometu.
Podatak o lokaciji na kojoj se nalazi Izjava o
sukladnosti:
https://www.earwear.me/service/produktdaten
Podaci o lokaciji na kojoj se nalaze harmonizira-
ne norme:
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/
TXT/?uri=uriserv:OJ.C_.2018.209.01.0017.01.DEU
Lokacija na kojoj se nalazi Uredba:
https://www.ris.bka.gv.at/eli/bgbl/II/2007/
196/20070807
Umetanje:
Uzmite zaštitu sluha između palca i kažiprsta i
laganim pritiskom je umetnite u slušni hodnik.
Laganim okretom uvedite zaštitu sluha dublje u
slušni hodnik.
Uklanjanje:
Varijanta s najlonskom niti: palcem i kažiprstom
primite najlonsku nit i oprezno je povucite, kako
bi se zaštita sluha otpustila iz slušnog hodnika.
Potom izvadite zaštitu sluha iz uha.
Varijanta bez najlonske niti: palcem i kažiprstom
obuhvatite zaštitu sluha i potom je izvadite iz uha.
Ograničavanje funkcije zaštite sluha:
Redovito provjeravajte je li Vaš proizvod za zaštitu
sluha oštećen i je li potrebno servisiranje.
Svake dvije godine stručna osoba bi trebala
provjeriti Vaš proizvod za zaštitu sluha.
Općenito savjetujemo da najkasnije nakon 4
godine zamijenite svoj proizvod za zaštitu sluha.
Čišćenje i održavanje:
Nakon svake upotrebe pažljivo očistite svoj
proizvod za zaštitu sluha mlakom vodom,
a ukoliko je jače zaprljan blagom otopinom vode
i sapuna.
Ovaj proizvod može se oštetiti određenim kemij
skim tvarima. Dodatne podatke možete dobiti od
proizvođača.
Informirajte se kod svog savjetnika za kupce o
preporučenim sredstvima za održavanje.
Molimo Vas da za čuvanje proizvoda koristite
etui koji je isporučen s proizvodom.
Upozorenja:
Ako Vas proizvod za zaštitu sluha na nekim
mjestima pritišće ili imate osjećaj pritiska,
molimo Vas provjerite jeste li dobro utisnuli
proizvod za zaštitu sluha.
Ukoliko nastupe alergijske reakcije kao što su
crvenilo kože, svrab itd., molimo Vas da ne
koristite više zaštitu sluha te da uzroke
provjerite kod liječnika specijalista!
Čuvati izvan dohvata male djece, jer postoji
opasnost od gutanja!
Molimo Vas uzmite u obzir da zaštita
sluha ograničava Vašu percepciju mogućih
opasnosti ili signala upozorenja. Stoga pri
upotrebi zaštite sluha posebno pripazite na
moguće opasnosti i upozorenja na opasnosti u
svom okruženju.
Naglo ili brzo uklanjanje čepića za zaštitu sluha iz
slušnog hodnika može oštetiti bubnjić.
Kod ozljeda u uhu zaštita sluha se ne smije više
koristiti i preporuča se odlazak najbližem liječniku
specijalistu!
Servis i jamstvo:
U jamstvenom slučaju molimo Vas obratite se
s računom svom trgovcu. Jamstveni zahtjevi
su uređeni zakonskim odredbama. Jamstvo ne
pokriva štete nastale nestručnom uporabom ili
zbog nepoštivanja uputa o održavanju.
Proizvođač
Neuroth International AG
Paula-Neuroth-Straße 1
A-8403 Lebring
[email protected]
Ispitni laboratorij
PZT GmbH
Identikacijski broj 1974
An der Junkerei 48F
D-26389 Wilhelmshaven
Njemačka
Prijavljeno tijelo
AUVA, Adalbert-Stifter-Straße 65
A-1201 Beč
EU identikacijski broj: 0511

Other Earwear Personal Care Product manuals

Earwear EW 1104 Operation manual

Earwear

Earwear EW 1104 Operation manual

Earwear EW 1601 Operation manual

Earwear

Earwear EW 1601 Operation manual

Earwear EW 1111 User manual

Earwear

Earwear EW 1111 User manual

Popular Personal Care Product manuals by other brands

SAINT ALGUE Demeliss SALON 2200 Series manual

SAINT ALGUE

SAINT ALGUE Demeliss SALON 2200 Series manual

Quantum Miracle IQube user guide

Quantum

Quantum Miracle IQube user guide

KMS SPA18 user manual

KMS

KMS SPA18 user manual

Foreo BEAR manual

Foreo

Foreo BEAR manual

anko 43228379 instruction manual

anko

anko 43228379 instruction manual

XD COLLECTION Stay Healthy instruction manual

XD COLLECTION

XD COLLECTION Stay Healthy instruction manual

Roper Rhodes INTENSE MLE500 Installation & Aftercare Instructions

Roper Rhodes

Roper Rhodes INTENSE MLE500 Installation & Aftercare Instructions

Jula MarQuant 006072 operating instructions

Jula

Jula MarQuant 006072 operating instructions

Athena's 3406 instructions

Athena's

Athena's 3406 instructions

artedomus NUDO LED Instructions for installation

artedomus

artedomus NUDO LED Instructions for installation

aidapt VG820 Fixing and maintenance instructions

aidapt

aidapt VG820 Fixing and maintenance instructions

Philips Avent SCF153/01 manual

Philips

Philips Avent SCF153/01 manual

Protac Polystyrene Blanket Directions for use

Protac

Protac Polystyrene Blanket Directions for use

aidapt VY440 Assembly and operating instructions

aidapt

aidapt VY440 Assembly and operating instructions

Ofa Bamberg dynamics plus Knee Support Instructions for use

Ofa Bamberg

Ofa Bamberg dynamics plus Knee Support Instructions for use

Ahrong Eltech REX-KARA II user guide

Ahrong Eltech

Ahrong Eltech REX-KARA II user guide

cozee home 809686 manual

cozee home

cozee home 809686 manual

Malem MO25 Setup and Operation Booklet

Malem

Malem MO25 Setup and Operation Booklet

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.