Earwear EW 1601 Operation manual

EW 1601
EW 1611
EW 1611
EN
User information
Dear customer,
Please read this user manual carefully before using
yourcomfortproductforthersttimeandstoreit
in your case.
General information:
Earwear EW 1601 / EW 1611 is a reusable,
individually tailored comfort product made from
an unbreakable, hypo-allergenic material.
Right and left side: The right side bears a red
marking.
Easy insertion and safe sealing effect can be
achieved by using care ointments. Concerning
this matter, please ask your customer service
associate.
EarwearEW1601withoutltersisthepowervari-
ant of our comfort product. Earwear EW 1611 with
ltersisthecomfortvariantforimprovedearventi-
lation in a miniature form. This type is recommend-
ed for long-term use.
Insertion:
Take your EW 1601/EW 1611 between
your thumb and index nger and with light
pressure insert it into your ear canal.
Using a slight twisting motion, insert insert your
EW 1601/EW 1611 deeper into your ear
canal
Removal:
Take your EW 1601/EW 1611 between your
thumbandindexngerandcarefullypullonitto
make the earplug come out of your ear canal.
Impairment of the sleep protector‘s function:
Regularly check your your EW 1601/
EW 1611 for damages!
Your comfort product should be checked annual-
ly for its correct seat in your ear by an expert.
Caution: Your sleep protector can only
achieve its intended protective function if
inserted properly and worn without interruption
in the noise area.
We generally recommend replacing your Sleep
Line/EW 1611 after 4 years at most.
Cleaning and care:
Thoroughly clean your EW 1601/EW 1611
with lukewarm water after every use and with
mild soapy water in case of strong contamina-
tion.
Certain chemical substances can have adverse
effects on this product. Avoid contact with
strong chemicals, cleaning agents or solvents.
Your customer service associate will inform you
about recommended care products!
Use the supplied case to store your products.
Warning notes:
In case of pressure marks and feelings of
pressure, please check your product‘s seat.
Should you show allergic reactions such as red
or itchy skin etc. please stop using your EW 1601/
EW 1611 and clarify the reason with a
specialist physician.
Keep away from toddlers. Risk of asphyxiation
when swallowed!
Please note that your EW 1601/EW 1611
may impede your perception of possible hazards
and warning signs. Therefore, pay special
attention to possible hazards and warning signs
in your surroundings when using your earplug.
In case of ear injuries the the EW 1601/
EW 1611 must not be used any more and
we recommend seeking medical advice!
Sudden or fast removal of the product from the
ear canal can cause damage to the eardrums!
DE
Gebrauchsinformation
FR
Notice d`utilisation
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsinformation vor der
ersten Anwendung Ihres Komfortproduktes genau
durch und bewahren Sie sie im Etui auf. Sie liefert
Ihnen wichtige Informationen zu Ihrem Produkt.
Allgemeines:
Earwear EW 1601 / EW 1611 ist ein wiederver-
wendbarer individuell angepasstes Komfort-
produkt aus bruchfestem, antiallergischem
Material.
Rechte, linke Seite: Die rechte Seite wird durch
einer roten Markierung gekennzeichnet.
Ein leichtes Einsetzen und ein sicheres Abdich-
ten kann durch das Verwenden von Pflegesalben
erreicht werden. Fragen Sie diesbezüglich
Ihren Kundenberater.
Earwear EW 1601 ohne Filter ist die Powervariante
des Komfortproduktes. Earwear EW 1611 mit Filter
ist die Komfortvariante zur besseren Belüftung des
Ohres in Miniform. Für den dauerhaften Einsatz
wird diese Variante empfohlen.
Einsetzen:
Nehmen Sie Ihre EW 1601/EW 1611
zwischen Daumen und Zeigenger an der
Griffform und setzen Sie ihn mit leichtem
Druck in den Gehörgang ein.
Führen Sie Ihre EW 1601/ EW 1611 mit
einer leichten Drehung tiefer in den Gehörgang
ein.
Entfernen:
Greifen Sie mit Daumen und Zeigenger an
die Griffform und ziehen sie vorsichtig daran,
damit sich die EW 1601/EW 1611 aus
dem Gehörgang lockert.
Beeinträchtigung der Funktion
des Schlafschutzes:
Kontrollieren Sie Ihre EW 1601/EW 1611
regelmässig auf Beschädigungen!
Ihr Komfortprodukt sollte jedes Jahr von
einem Fachmann auf korrekte Passform im Ohr
überprüft werden.
Achtung: Nur wenn Sie Ihren Schlafschutz
sorgfältig einsetzen und im Lärmbereich ohne
Unterbrechung tragen, kann die gewünschte
Wirkung erreicht werden.
Wir empfehlen generell Ihre EW 1601/Sleep
Line PRO nach spätestens 4 Jahren zu ersetzen.
Reinigung und Pflege:
Reinigen Sie Ihre EW 1601/EW 1611
sorgfältig nach jeder Anwendung mit lauwarmem
Wasser und bei stärkerer Verschmutzung mit
mildem Seifenwasser.
Dieses Produkt kann durch bestimmte
chemische Substanzen leiden. Vermeiden Sie
den Kontakt mit scharfen Chemikalien, Putz-
oder Lösungsmitteln.
Informieren Sie sich bei Ihrem Kundenberater
über empfohlene Pflegeprodukte!
Verwenden Sie bitte zur Aufbewahrung das
mitgelieferte Etui.
Warnhinweise:
Bei Druckstellen und Druckgefühl überprüfen
Sie bitte den Sitz des Produkts.
Sollten allergische Reaktionen, wie Hautrötun-
gen, Jucken etc. auftreten, bitte die EW 1601/
EW 1611 nicht weiter verwenden und
die Ursache mit einem Facharzt abklären!
Von Kleinkindern fernhalten, da beim Verschlu-
cken Erstickungsgefahr besteht!
Bitte beachten Sie, dass die EW 1601/
EW 1611 Ihre Wahrnehmung von
möglichen Gefahren oder Warnsignalen
beeinträchtigt. Achten Sie deshalb bei der
Verwendung des Produkts besonders auf
mögliche Gefahren und Gefahrenhinweise in
Ihrem Umfeld.
Bei Verletzungen im Ohr darf die EW 1601/
EW 1611 nicht mehr verwendet werden und
es wird empfohlen, den nächsten Facharzt
aufzusuchen!
Chère cliente, cher client !
Veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi avant
la première utilisation de produit de confort audi-
tive Neuroth, et conservez-le dans l‘étui. Il vous
donnera des informations importantes à propos du
produit que vous venez d‘acquérir.
Généralités :
Earwear EW 1601 / EW 1611 est un produit de
confort adapté individuellement et réutilisable,
fabriqué dans une matière incassable et antial-
lergique.
Côté droit, côté gauche : Le côté droit est signalé
par un marquage rouge.
L‘utilisation d‘une crème de soin peut faciliter
l‘insertion et assurer une parfaite étanchéité.
Interrogez votre conseiller client à ce propos.
EarwearEW1601sansltreestlavariante Puis-
sance du produit de confort Earwear. Earwear EW
1611 avec ltre est la variante Confort pour une
meilleure aération de l‘oreille dans un format mi-
niature. Pour une utilisation de longue durée, nous
conseillons cette variante.
Insérer :
Saisissez votre EW 1601 / EW 1611 entre
lepouce et l’index par la prise, etinsérez-ladansle
conduit auditif en exerçant une légère pression.
Poussez-la plus profondément dans le conduit
auditif en la tournant légèrement.
Enlever :
Saisissez la prise entre le pouce et l’index et
tirezprudemment,anquelaEW1601/EW1601
PRO se se desserre du conduit auditif.
Perturbation du fonctionnement de la protection
sommeil :
Contrôlez régulièrement votre votre EW 1601 /
EW 1611 pour vérier si elle n‘est pas
abîmée !
Votre produit de confort devrait être contrôlé
chaqueannéeparunspécialistepourvériers’il
est correctement positionné dans l’oreille.
Attention : ce n‘est que si vous insérez votre
protection sommeil avec soin et que vous la
portez sans interruption dans l‘environnement
bruyant que vous obtiendrez l‘effet de protection
souhaité.
D‘une manière générale, nous vous
recommandons de remplacer votre protection
votre EW 1601 / EW 1611 après 4 ans au
plus.
Nettoyage et entretien :
Nettoyez soigneusement votre EW 1601 / Sleep
Line PRO après après chaque utilisation avec
de l‘eau tiède, et en cas de fortes salissures avec
de l‘eau légèrement savonneuse.
Certaines substances chimiques peuvent
détériorer ce produit. Évitez le contact
avec les produits chimiques, détergents et
solvants agressifs.
Informez-vous auprès de votre conseiller client
sur les produits d‘entretien recommandés !
Pour conserver la protection auditive, veuillez
utiliser la pochette qui vous a été livrée avec le
produit.
Avertissements :
En cas de pression et de sensation de pression,
veuillez vérier le positionnement du produit
protection auditive.
Encasderéactionsallergiquestellesquerougeurs
de la peau, démangeaisons, veuillez ne pas
continuer à utiliser utiliser votre EW 1601 /
EW 1611 et consultez un médecin
spécialisé pour en rechercher la cause !
Tenir hors de portée des enfants en bas âge, car
il y a danger d‘étouffement en cas d‘ingestion !
Service and warranty:
Warranty entitlements are based on legal provi-
sions. Exceptions are made for damages resulting
from improper use and non-compliance with the
care instructions. In the event of a warranty claim,
please contact your retailer.
Manufacturer
Neuroth International AG
Paula-Neuroth-Straße 1
A-8403 Lebring
Plötzliches oder schnelles Entfernen des Pro-
dukts aus dem Gehörgang kann das Trommelfell
beschädigen.
Service und Gewährleistung:
Die Gewährleistungsansprüche richten sich nach
den gesetzlichen Bestimmungen. Ausgenommen
sind Schäden, die auf unsachgemäßen Gebrauch
und die Nichteinhaltung der Pflegevorschrift zu-
rückzuführen sind. Im Gewährleistungsfall wenden
Sie sich bitte mit der Rechnung an Ihren Kunden-
berater.
Hersteller
Neuroth International AG
Paula-Neuroth-Straße 1
A-8403 Lebring

Spoštovane stranke,
prosimo Vas, da si pred prvo uporabo tega kom-
fortnega produkta pozorno preberete ta Navodila
za uporabo in jih shranite v etuiju. V navodilih so
pomembne informacije o Vašem izdelku.
Splošno:
EarwearEW1601/EW1611jevečkratuporaben
individualno prilagojen komfortni produkt iz
nezdrobljivega, protialergijskega materiala.
Desna,levastran:desnastranimardečooznako.
Znegovalnimimazililahkodosežeteenostavno
vstavljanje in zanesljivo tesnjenje. Glede
podrobnostisepozanimajteprisvojemsvetovalcu
za stranke.
EarwearEW1601brezltrajeojačanaverzijakom-
fortnega produkta. Earwear EW 1611 s ltrom je
udobna varianta za boljše zračenje ušesa v mini
obliki.Zatrajnouporabopriporočamotoverzijo.
Vstavljanje:
S palcem in kazalcem primite svoj EW 1601 /
EW 1611 za držalo in ga z rahlim pritiskom
vstavite v sluhovod.
Svoj EW 1601 / EW 1611 rahlim zasu
kom potisnite globlje v sluhovod.
Odstranjevanje:
S palcem in sredincem primite za držalo in
Svoj EW 1601 / EW 1611 previdno
povlecite, da boste v sluhovodu razrahljali
zaščitozasluh.
Oviranje delovanja zaščite za spanje:
Redno preverjajte svojo Svoj EW 1601 /
EW 1611 glede poškodb!
Vaš EW 1601 / EW 1611 naj vsako leto
pregleda strokovnjak in preveri, če je oblika za
Vaše uho še vedno pravilna.
Pozor: Samo če svojo zaščito za spanje
Dämmwirkung gemessen
nach der EN352-2
CEcerticationresults
(European standards): 1)
SNR H M L
SLEEP
27 28 23 22
Frequency (Hz) 2) 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Mean attenuation (dB) 3) 26,6 25,1 25,4 24,4 35,0 33,1 35,7
Standard deviation (dB) 4) 4,8 3,6 4,0 2,9 4,3 4,7 6,6
APV (dB) 5) 21,8 21,5 21,4 21,5 30,7 28,4 29,1
Dämmwirkung gemessen
nach der EN352-2
CEcerticationresults
(European standards): 1)
SNR H M L
EASY SLEEP
29 30 25 23
Frequency (Hz) 2) 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Mean attenuation (dB) 3) 29,5 28,1 28,9 28,2 34,3 40,9 44,9
Standard deviation (dB) 4) 5,5 6,3 6,1 4,8 5,1 3,8 5,2
APV (dB) 5) 24,0 21,8 22,8 23,4 29,2 37,1 39,7
HR
Uputa za uporabu
Poštovani kupci!
MolimoVaspažljivopročitajteovuuputuzaupora-
bu prije prvog korištenja svog Komfort proizvoda i
sačuvajtejeuetuiju.OnaVamdajevažneinforma-
cije o Vašem proizvodu.
Opće informacije:
Earwear EW 1601 / EW 1611 je individualno prila-
gođeniKomfortproizvodpredviđenzavišekrat-
nuupotrebu,izrađenodnelomljivog,antialergij-
skog materijala.
Desna, lijeva strana: desna strana označena je
crvenom oznakom.
Lakoumetanjeisigurnobrtvljenjemogusepostići
korištenjem krema za njegu. Upitajte u vezi s tim
svog savjetnika za kupce.
Earwear EW 1601 bez ltra je vrlo učinkovita va-
rijantaKomfortproizvoda.EarwearEW1611sl-
trom je udobna varijanta za bolje ventiliranje uha u
minijaturnom obliku. Za trajno korištenje preporu-
časeovavarijanta.
Umetanje:
Uzmite EW 1601/EW 1611 između palca
i kažiprsta za oblikov no hvatište i laganim
pritiskom je umetnite u slušni kanal.
Laganim okretom uvedite EW 1601/EW 1601
PRO dublje u slušni kanal.
Uklanjanje:
Palcemikažiprstomuhvatiteoblikovanohvatište
i pa žljivo vucite kako bi se EW 1601/
EW 1611 otpustio iz slušnog kanala.
Ograničavanje funkcije zaštite za spavanje:
Redovito provjeravajte je li Vaš EW 1601/Sleep
LinePROoštećen!
Svakegodinebistručnaosobatrebalaprovjeriti
Vaš Komfort proizvod u pogledu pravilnog
dosjedanja u uhu.
Pažnja:samoukolikopažljivokoristitesvojuzaštitu
zaspavanjeineprekidnojenositeupodručjubuke,
možesepostićiželjenozaštitnodjelovanje.
Općenito savjetujemo da najkasnije nakon 4
godine zamijenite svoj EW 1601/EW 1601
PRO.
Čišćenje i održavanje:
Nakon svake upotr be pažljivo očistite svoj
EW 1601/EW 1611 mlakom vodom, a
ukolikojejačezaprljanblagomotopinomvodei
sapuna.
Ovaj proizvod može se oštetiti određenim
kemijskim tvarima. Izbjegavajte kontakt s jakim
kemikalijama, sredstvima za čišćenje ili
otapalima.
Informirajte se kod svog savjetnika za kupce o
preporučenimsredstvimazaodržavanje!
Molimo Vas da za čuvanje koristite etui
isporučensproizvodom.
Upozorenja:
Ako Vas proizvod za zaštitu sluha na nekim
mjestima pritišće ili imate osjećaj pritiska,
molimo Vas provjerite jeste li dobro utisnuli
proizvod EW 1601/EW 1611.
Ukoliko nastupe alergijske reakcije kao što su
crvenilo kože, svrab itd., molimo Vas da ne
koristite više EW 1601/EW 1611
8000000002/Rev.2, April 2021 *8000000002*
skrbno vstavite in jo v glasnem okolju nosite
neprekinjeno,bodoseglaželenzaščitniučinek.
Priporočamo Vam, da svoj EW 1601 / Sleep
Line PRO zamenjate najmanj vsaka 4 leta.
Čiščenje in negovanje:
Po vsaki uporabi svoj EW 1601 / EW 1611
skrbnoočistitezmlačnovodo,privečjiumazaniji
paznežnomilnico.
Taizdelekjeobčutljivnadoločenekemijskesnovi.
Izogibajte se stiku z ostrimi kemikalijami, sredstvi
začiščenjealitopili.
Pri Vašem svetovalcu za stranke se lahko
pozanimate glede priporočenih snovi za
negovanje!
Za shranjevanje uporabljajte etui, ki ste ga prejeli
ob nakupu.
Opozorila:
Vprimerutiščanjaaliobčutkatiščanjapreverite
naleganje izdelka.
Če pride do alergijske reakcije kot npr. rdečica,
srbenje ipd., prenehajte z uporabe EW 1601 /
EW 1611 in se o razlogih pogovorite s
specialistom.
Hranitenedosegljivomajhnimotrokom,sajobstaja
nevarnost zadušitve!
Upoštevajte, da EW 1601 / EW 1611
ovira Vaše zaznavanje morebitnih nevarnosti ali
opozorilnih signalov. Zaradi navedenega bodite
pri uporabi izdelka še posebej pozorni na
morebitne nevarnosti in opozorila v Vaši oko-
lici.
V primeru poškodb v ušesu uporaba izdelka
EW 1601 / EW 1611 a ni več dovoljena,
priporočamoobisknajbližjegaspecialista!
Nenadna ali hitra odstranitev izdelka iz sluhovo-
dalahkopoškodujebobnič.
Servis in garancija:
Garancijski zahtevki se ravnajo po zakonskih do-
ločilih.Izvzetaješkoda,kijeposledicanepravilne
uporabe in neupoštevanja navodil za nego. V ga-
rancijskem primeru se obrnite na svojega svetoval-
cazastranke,predložitetudiračun.
Proizvajalec
Neuroth International AG
Paula-Neuroth-Straße 1
A-8403 Lebring
SLO
Navodila za uporado
Veuillez noter que la a EW 1601 / EW 1611
restreint votre perception des dangers potentiels
et des signaux d‘avertissement. Soyez donc
particulièrement attentif aux dangers potentiels
et aux avertissements de danger dans votre
environnement lorsque vous utilisez ce produit.
En cas de blessure à l‘oreille, ne plus la EW 1601/
EW 1611 ; nous vous recommandons de
vous rendre chez le médecin spécialisé le plus
proche !
Enlever le produit du conduit du conduit auditif
d’une manière soudaine ou rapide peut
endommager le tympan.
Service et garantie :
Les droits de garantie sont soumis aux disposi-
tions légales. Sont exclus de la garantie les dom-
mages qui résultent d’une utilisation non conforme
et du non-respect des consignes d’entretien. Si
vous devez faire appel à la garantie, veuillez vous
adresser à votre conseiller client avec votre facture.
Fabricant
Neuroth International AG
Paula-Neuroth-Straße 1
A-8403 Lebring
tedauzrokprovjeritekodliječnikaspecijalista!
Držati izvan dohvata male djece, jer u
slučajugutanjapostojiopasnostodgušenja!
Molimo Vas uzmite u obzir da EW 1601/
EW 1611 Vašu percepciju mogućih
opasnosti ili signala upozorenja. Stoga pri
upotrebi zaštite sluha posebno pripazite na
mogućeopasnostiiupozorenjanaopasnosti u
svomokruženju.
Kod ozljeda u uhu EW 1601/EW 1611
se ne smije više koristiti i preporuča se
odlazaknajbližemliječnikuspecijalistu!
Naglo ili brzo uklanjanje proizvoda iz slušnog
kanalamožeoštetitibubnjić.
Servis i jamstvo:
Jamstveni se zahtjevi ravnaju prema zakonskim
odredbama.Izjamstvasuisključeneštetenastale
nestručnomuporabomilizbognepoštivanjauputa
oodržavanju.UjamstvenomslučajumolimoVas
obratitesesračunomsvomsavjetnikuzakupce.
Proizvođač
Neuroth International AG
Paula-Neuroth-Straße 1
A-8403 Lebring
This manual suits for next models
1
Other Earwear Personal Care Product manuals
Popular Personal Care Product manuals by other brands

ergoline
ergoline BEAUTY FLAIR COLLAGEN operating instructions

Ryvyr
Ryvyr KENT M-KENT-30BE installation instructions

AlteredStates
AlteredStates PEMF-Pulsar manual

Bio-Well
Bio-Well bio-cor user manual

Basic American
Basic American Matrix 4000 Series Instruction guide

LEVITAS
LEVITAS ST850/1 instruction manual

ETS
ETS STARPOWER 548 user manual

DJO Global
DJO Global Donjoy Rehab III instructions

maniquick
maniquick MQ Perfect Manicure & Pedicure MQ746 Operating instruction

Mark Feldstein & Associates
Mark Feldstein & Associates KF210 UV-C user manual

Thuasne
Thuasne Ligaflex Boxer manual

Remington
Remington H-0747 Use and care guide