EAS Electric EMTD81P User manual

V.1 V.1
Secadora
Tumble Dryer
MANUAL
EMTD81P
Before using your tumble dryer, please read this
manual carefully and keep it for future reference.
Lea este manual de Instrucciones antes de usar el
aparato. Y consérvelo para futuras consultas.
www.easelectric.es
V.2
V.2

CONTENIDO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
■
INSTALACIÓN
■
■
F
UNCIONAMIENTO
■
■
■
■
■
MANTENIMIENTO
■
■
■E º . ' .
■
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2
Instrucciones de seguridad
•
•
Este producto pertenece a la categoría I de aparatos eléctricos, y
solo está diseñado para secar textiles que se han lavado con agua
en el hogar. ¡Preste atención a la seguridad del uso de la corriente
durante su funcionamiento!
Se debe utilizar una fuente de alimentación con conexión a tierra
confiable. Su cable de tierra debe estar enterrado bajo tierra y no
debe estar conectado con los servicios públicos, como tuberías de
agua de la ciudad o de gas, etc. El cable de tierra y el cable nulo
deben distinguirse y no deben conectarse entre sí.
•El cable de alimentación debe cumplir con IEC y debe ser
capaz de soportar la corriente por encima de 16A. Para
garantizar su seguridad y la de su familia, realice mejoras
de inmediato si el uso de energía en su hogar no cumple
con los requisitos mencionados anteriormente.
•• No ponga más carga de la recomendada Obedezca el
volumen de carga máximo. Consulte el capítulo
relacionado en el manual del usuario.
•
•La secadora no se debe utilizar si se han utilizado productos
químicos industriales para la limpieza.
•No seque artículos sin lavar en la secadora.
•Las prendas que han sido manchadas con sustancias como
aceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina, queroseno,
quitamanchas, trementina, ceras y quita ceras deben lavarse
en agua caliente con una cantidad extra de detergente antes
de secarse en la secadora.
•Los suavizantes o productos similares, deben usarse según
lo especificado en las instrucciones del suavizante de telas.
!¡Advertencia!
Para evitar cualquier daño a la vida o propiedad de
usted y de otros, debe seguir las normas de seguridad.
V.1
V.1
V.1 V.1
V.2
V.2

3 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDADINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
•El aparato no debe volcarse durante el uso o mantenimiento.
•Retire todos los objetos de los bolsillos, como encendedores
y fósforos.
•Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si se
les ha dado supervisión o instrucciones sobre el uso del
aparato de manera segura y entienden peligros involucrados.
Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben
realizar la limpieza y el mantenimiento sin supervisión (esta
advertencia es solo para el mercado EUROPEO)
•El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a
menos que una persona responsable de su seguridad les haya
dado supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato. Los
niños deben ser supervisados para asegurarse de que no
jueguen con el aparato. (Esta advertencia no es para el
mercado EUROPEO)
•Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
personas igualmente cualificadas para evitar un peligro.
•Este aparato es solo para uso en interiores.
•Las aberturas no deben estar obstruidas por una alfombra.
•Los niños de menos de 3 años deben mantenerse alejados a
menos que estén continuamente supervisados.
•Si el aparato tiene una temperatura anormalmente alta,
desenchufe la corriente inmediatamente.
•
Los artículos como gorros de ducha de gomaespuma (espuma de
látex), textiles impermeables, artículos con respaldo de goma y
ropa o almohadas con almohadillas de gomaespuma no deben
secarse en la secadora.
•
La parte final de un ciclo de secadora se produce sin calor (ciclo
de enfriamiento) para garantizar que las prendas se dejen a una
temperatura que asegure que evite que se dañen.
•
La trampa de pelusas debe limpiarse con frecuencia.
•
No se debe permitir que la pelusa se acumule alrededor de la
secadora.
•
Se debe proporcionar una ventilación adecuada para evitar el
reflujo de gases a la habitación por la quema de otros
combustibles, incluidos los fuegos abiertos.
•
El aire de escape no debe descargarse en un conducto de humos
que se utiliza para expulsar los humos de los electrodomésticos
que queman gas u otros combustibles.
•
El electrodoméstico no debe instalarse detrás de una puerta con
cerradura, una puerta corredera o una puerta con una bisagra en
el lado opuesto al de la secadora ya que se restringe la apertura
total de la puerta de la secadora.
•
Las prendas manchadas por aceite pueden encenderse
espontáneamente, especialmente cuando se exponen a fuentes de
calor, como en una secadora. Las prendas se calientan, causando
una reacción de oxidación en el aceite. La oxidación crea calor. Si
el calor no puede escapar, los artículos pueden calentarse lo
suficiente como para incendiarse. Apilar o almacenar prendas
manchadas de aceite puede evitar que el calor se escape y, por lo
tanto, generar un peligro de incendio.
•
Si es inevitable que las telas que contienen aceite vegetal o de
cocina o que hayan sido contaminadas por productos para el
cuidado del cabello se coloquen en una secadora, primero se
deben lavar en agua caliente con detergente adicional; esto
reducirá, pero no eliminará, el peligro.
V.1 V.1
V.2
V.2

EMTD81P
Eliminación correcta de este producto
En base a la directiva europea 2012/19/UE de residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), los
electrodomésticos no pueden ser arrojados en los contenedores
municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente
para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y
materiales que los constituyan, y reducir el impacto en la salud
humana y el medio ambiente. El símbolo del cubo de basura
tachado se marca sobre todos los productos para recordar al
consumidor la obligación de separarlos para la recogida
selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o
con el vendedor para informarse en relación a la correcta
eliminación de su electrodoméstico.
V.1
V.1
V.1 V.1
V.2
V.2

Nivelación
Una vez en su posición operativa permanente,
Verifique que la secadora esté absolutamente nivelada
con la ayuda de un nivel de burbuja. Si no es así,
ajuste los pies con una herramienta.
Conexión a la fuente de alimentación
Transporte
Muévase con cautela. No agarre ninguna parte destacada de la máquina. La máquina
la puerta no se puede usar como sistema de agarre para la entrega. Si la secadora no
se puede transportar en posición vertical, la secadora podría inclinarse solo menos
de 30 °.
Posición de instalación
1. Se recomienda que, para su conveniencia, la máquina se coloque cerca de
su lavadora.
2.La secadora debe instalarse en un lugar limpio, donde no se acumule suciedad. El
aire debe poder circular libremente por todo el aparato. No obstruya la entrada de
aire frontal ni las rejillas de entrada de aire en la parte posterior de la máquina.
3.3Para mantener las vibraciones y el ruido al mínimo cuando la secadora está en
uso, debe colocarse sobre una superficie firme y nivelada.
4.Las patas nunca deben ser retiradas. No restrinja el espacio libre del suelo a través
de alfombras de pelo profundo, tiras de madera o similares. Esto podría causar una
acumulación de calor que interferiría con el funcionamiento del aparato.
1.Asegúrese de que el voltaje de la fuente de alimentación sea el mismo que la
especificación eléctrica de la secadora.
2. No conecte la secadora con la placa de conexión de alimentación, el enchufe
universal o el enchufe.
V.2
V.2

FU
NCIONA
M
IEN
T
O
■Inicio rápido
[�Nota! 7
Secado
) ) §)8
start
Después de secar
l Nota!
9 10
FUNCIONAMIENTO
Antes de cada lavado
•
Ponga algunos trapos limpios en el tambor.
Conecte la alimentación, presione 【On / Off】.
Seleccione el programa 【Refrescar】, presione el botón 【Inicio / Pausa】.
Después de terminar este programa, siga la sección "Limpieza y cuidado"
(consulte la página 18) para limpiar el filtro de la puerta.
•Durante el secado, el compresor y la bomba de agua generan un ruido que
es completamente normal.
Deje reposar el aparato durante 2 horas después del transporte. Antes del
primer uso, utilice una tela suave para limpiar el tambor interior.
1.
2.
3.
4.
¡Nota!
Mmo
e
e o ueros
s @roe ro opa eo
r e o
ses s � ees
o o o
� Nota!
Qos
o
ss
o
V.2
V.2

FU
NCIONA
M
IEN
T
O
solo disolvente de petróleo
L
Sin
& Intensidad de
secado
Inicio/Pausa
FU
NCIONA
M
IEN
T
O
V.2
V.2

FU
NCIONA
M
IEN
T
O
FU
NCIONA
M
IEN
T
O
Filtro
Por favor limpie el filtro cuando “
”esté iluminado al finalizar el programa.
Tanque
Por favor vacíe el tanque cuandoe“ ” esté iluminado al finalizar el programa.
Inicio diferido
Bloqueo infantil
Tiempo restante/Mensaje de error
Estado de la fase del ciclo
Limpieza del filtro (advertencia)
Vaciado del tanque de agua(advertencia)
Nivel de sequedad (cuatro grados)
Indicador de la lámpara del tambor
Indicador de señal
Modo anti-arrugas
Tiempo
Mi ciclo
Pantalla
Funciones especiales
• Instrucciones de la función【Diferido】
Cuando la luz LED se ilumine, gire la ruleta de los
Selecctor de programa
1.Presione 【On/Off】.
programas para elegir el que desee.
2.Seleccione las funciones【Diferido】,【Tiempo】,【Intensidad】,【Anti-
arrugas】o【Señal】si así lo desea.
3.Presione el botón【Start/Pause】key.
Inicio del programa
El tambor seguirá girando después de que comience el programa, la luz de estado en el
área de visualización parpadeará en secuencia, el tiempo restante mostrado cambiará
automáticamente.
Finalización del programa
1.El tambor parará después de que el programa termine y la pantalla mostrará " ",
y"End" se iluminará. La secadora iniciará la función
【Anti-arrugas Si el usuario no retira la ropa a tiempo (vea la página 15).
Por favor, pulse【 para cortar la energía y desenchufe el cable.
2. Trate con los problemas relacionados con "Pantalla y soluciones de mal funcionamiento", si hay
se ha producido una parada inesperada y la pantalla muestra un mensaje (vea la
página 18).
】
On/Off
Esta función se utiliza para retrasar el tiempo de secado de la ropa en 24 horas. El
tiempo de retraso significa que el programa comenzará después de x horas.
Cuando se inicia el programa de retraso, el tiempo comienza a disminuir en la
pantalla y el icono de retraso parpadea. Pasos en detalles:
1.Cargue su colada y asegúrese de que la puerta está cerrada.
2.Pulse 【On/Off】y gire la ruleta para seleccionar el programa deseado.
3.Puede seleccionar 【Anti-arrugas】o【Señal】de acuerdo con sus necesidades.
4.Presione el botón【Inicio diferido】.
5.Siga pulsando【Inicio diferido】para ajustar el tiempo de retraso.
6.Después de pulsar 【Inicio/Pausa】,la secadora funcionará en esas condiciones.
El programa de secado, funcionará cuando se acabe el tiempo de retraso.
7.Si pulsa【Inicio/Pausa】otr a vez, la función inicio diferido se pausará.
8.Si desea cancelar la función inicio diferido, pulse【On/Off】.
14 13
V.2
V.2

FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO
• Instrucciones de la función 【Tiempo】
Cuando se selecciona el programa de Calentar, Enfriar o Refrescar, el botón
【Tiempo】 se puede usar para ajustar el tiempo de secado en 10 minutos. Paso
• Instrucciones de la función 【Intensidad】
Use esta función para ajustar el nivel de sequedad de la ropa.
Hay 4 grados de intensidad.
El tiempo de secado aumenta 3 minutos en cada grado.
1. La función de intensidad solo se puede activar antes de que comience el
programa.
2. Presione el botón 【Intensidad】 repetidamente para seleccionar el tiempo de
secado.
3. Excepto 【Algodón planchado】 【Delicado】 【Sintético plachado】
【
Lana】 【Tiempo】, todos los demás programas pueden configurarse con la
función 【Intensidad】.
Instrucciones de la función 【lámpara】
La lámpara dentro del tambor se iluminará aproximadamente 3 minutos cuando se
presiona el botón o durante 1 minuto cuando se abre la puerta.
• Instrucciones de la función【Señal】
Activa o desactiva la señal acústica. En condiciones generales, la señal está apagada.
Por favor toque si es necesario
Cuando la señal está encendida:
1. La secadora emitirá el sonido principal si presiona los botones de función
adicionales.
2. Si la secadora está funcionando, al girar la perilla de programas, la secadora le
recordará que es una elección no válida.
3. Cuando finalice el programa de secado, la señal sonará.
• Instrucciones de la función【Anti-Arrugas】
Al final del ciclo de secado, el tiempo de fase antiarrugas es de 30 minutos
(predeterminado) o 120 minutos (seleccionado).
Esta función evita que la ropa se arrugue. La ropa se puede retirar durante la fase
antiarrugas. Excepto en 【Enfriar】, 【Lana】 y 【Refrescar】, todos los demás
programas tienen esta función.
• Instrucciones de la función 【Mi Ciclo】
Se usa para definir y guardar sus programas favoritos y que usa con frecuencia.
1. Use la perilla de programa para seleccionar el programa requerido y otras
funciones de secado.
2. Mantenga presionado el botón 【Intensidad】 durante 3 segundos hasta que se
escuche el pitido y el programa requerido.
3. Gire el selector de programa a la posición 【Mi Ciclo】, para iniciar sus
programas favoritos. Si desea cambiar la configuración de 【Mi ciclo】, repita los
pasos (1) y (2).
• Instrucciones de la función【Bloqueo infantil】
1.Esta máquina incorpora un bloqueo especial de seguridad para niños, que puede
evitar que los niños presionen las teclas sin cuidado o pongan en marcha la
secadora.
2.Cuando la secadora esté en funcionamiento, presione 【Anti-Arrugas】 y el
botón de 【Señal】 al mismo tiempo durante más de 3 segundos para iniciar la
función de bloqueo infantil. Cuando la función de bloqueo infantil está
configurada, la pantalla mostrará el icono de bloqueo infantil y ningún botón está
operativo excepto el botón 【On / Off】
3.Bajo el estado el bloqueo infantil, si presiona los botones 【Anti-arrugas 】y
【Señal】 al mismo tiempo durante más de 3 segundos, podrá liberar la función
de bloqueo infantil.
15 16
V.2
V.2

Para una ropa de lana fresca y esponjosa (no se puede usar para secar la ropa de
lana), cuando termine el ciclo, saque la ropa de inmediato, déjela secar al aire.
SN
SN
S S
Planchado
Para el secado sin planchado de tejidos sintéticos y mezclados, algodón.
Para algodones y prendas de algodón o lino de colores.
Estámdar
Estámdar
Sintéticos
Camisas
Vaqueros
Extra
Sports
M ciclo
Algodón
Extra
(max)
Peso
Especial
Programa
Define y guarda tu programa favorito.
Calentiar
Tiempo
Para calentar ropa desde mínimo 10 min. hasta un máximo de 120 minutos (pasos en 10 min.)
Para secar telas sintéticas finas que no se planchan, como camisas de fácil
cuidado, mantelería, ropa de bebé, calcetines.
Para secar tejidos sintéticos gruesos o de varias capas. Nivel de secado: extra seco.
Para secar prendas de algodón. Nivel de secado: aplicable la plancha.
Para secar prendas de algodón. Nivel de secado: para guardaren armario.
Para secar prendas de algodón. Nivel de secado: extra seco.
Aplicación/ Propiedades
Lana
Enfriar
Refrescar
Para secar vaqueros o ropa de ocio que se hacen girar a altas velocidades en la lavadora.
Para secar ropa deportiva, telas finas, poliéster, que no se planchan.
Para prendas de fácil cuidado como camisas y blusas con función
antiarrugas para un mínimo esfuerzo de planchado. Coloque la ropa suelta
en la secadora. Una vez seca, cuélgala en una percha
Para refrescar la ropa que se ha mantenido en ambientes cerrados durante mucho tiempo desde
un mínimo de 20 min. hasta un máximo de 150 minutos (pasos en 10 min.)
Inicio
Diferid
o
Tiempo
Delicado
Lana
Mi Ciclo S
Para enfriar la ropa sin soplar aire caliente desde un mínimo de 10 min.
hasta un máximo de 30 minutos (pasos en 10 min.)
Delicado Para secar la ropa delicada que es adecuada para el secado o la ropa
que se recomienda lavar a mano a una temperatura más baja.
8.0kg
8.0kg
1.0kg
3.5kg
3.0kg
4.0kg
Ropa de cama
Si no puede determinar cuál es el material de la ropa, elija Mix.
3.5kg
1.0kg
1.0kg
1.0kg
Mix
Si no puede determinar cuál es el material de la ropa, elija Mix.
3.5kg
Mix SN
FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO
Vacíe el depósito de agua
ADVERTENCIA!
J
4.Reinstale el filtro.
Limpieza del filtro inferior
Filtro de la puerta
palanca
bloqueo
Tapa de mantenimiento
Filtro
inferior
Limpieza del filtro de la puerta
1.
2.
3.
Abra la puerta
Saque el filtro de la puerta
Limpie el filtro. Retire los hilos de
deseecho que se quedan atrapados.
1.
2.
3.
Abra la tapa.
Desatornille ambas palancas de
bloqueo una hacia la otra.
Limpie el filtro completamente.
4.Reinserte el filtro inferior.
5. Atornille ambas palancas de bloqueo.
6.Cierre la tapa hasta que encaje en su
posición.
V.2
V.2

19 20
MANTENIMIENTO
•Al hacer esto, use guantes.
•Según sea necesario, aprox. una vez cada 2
meses, retire la pelusa del intercambiador
de calor con una esponja o cepillo suave
.
Limpieza del intercambiador de calor
MANTENIMIENTO
•La pelusa acumulada en el filtro bloqueará la circulación de aire, lo que
prolongará la extensión del tiempo de secado y el consumo de energía.
•¡Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar!
•¡No haga funcionar la secadora sin el filtro!
•Limpie el filtro después de cada uso para evitar la acumulación de pelusas
dentro de la secadora.
¡Nota!
•La pelusa se puede quitar más fácilmente
si primero se humedece.
¡Nota!
Resolución de problemas
Si no puede resolver el fallo usted mismo y necesita ayuda:
• Pulse 【On/Off.】
•Desenchufe el aparato y llame al servicio técnico.
!¡
Advertencia
!
“E32”
“E33”
Pantalla Razón Soluciones
Póngase en contacto con
su centro de servicio local
si el problema persiste.
Error del sensor de humedad
Error del sensor de temperatura
•Solo técnicos autorizados pueden hacer reparaciones.
•Antes de llamar al servicio técnico, compruebe si puede resolver el problema
por si mismo o si ha seguido correctamente las instrucciones.
!¡
Adverntencia
!
•
Limpie el filtro de pelusas y el intercambiador de calor.
•
Vacíe el contenedor de agua.
•
Revise la manguera de drenaje.
•
El lugar de instalación de la secadora es demasiado
restringido.
•
Limpie los sensores de humedad.
•
Mantenga limpia la entrada de aire.
•
Use un programa de mayor nivel de intensidad de secado
o un programa de tiempo.
• “ ”o “FUL”se ilumina
•“ ”se ilumina
Problema Solución
•La pantalla no se
enciende
•Compruebe si la fuente de alimentación
funciona.
•Compruebe si el enchufe está insertado.
•Verifique el programa seleccionado.
•Presione el botón 【On / Off】.
•Vacíe el contenedor de agua.
•Si la luz sigue encendida, llame al servicio técnico..
•Limpie el intercambiador de calor.
•Limpie el filtro de pelusas.
•La secadora no se
inicia
•
•Verifique que el programa se haya configurado.
•Compruebe que el botón de inicio se ha pulsado.
Compruebe que la puerta está cerrada
•No se alcanzó el grado
de sequedad o el
tiempo de secado fue
demasiado largo
V.2
V.2

MANTENIMIENTO
Especificaciones técnicas
Capacidad nominal
Frecuencia nominal
Dimensiones(Fon*An*Al)
Consumo nominal
Voltaje nominal
Peso del producto
Modelo
Parámetros
Temp. ambiente
Refrigerante
Contiene gases fluorados de efecto invernadero cubiertos por el Protocolo
de Kyoto. Sellado herméticamente.
GWP
2
CO - eq
EMTD81P
+5°c ~ +35°c
220-240V~
622*595*845(mm)
850W
51kg
8.0kg
50Hz
R134a
1430
0.422T
Cantidad de refrigerante
295g
8kg
Condensación
A++
235.4kWh/año
Automatica
N/A
1.94kWh
1.08kWh
0.4W
0.6 W
10 min
142min
185min
110min
B
81%
81%
81%
69dB
EMTD81P
MANTENIMIENTO
Modelo
21 22
Observaciones
Consumo energético en programa normal de algodón
3.48 kWh
Tiempo de programa ponderado del programa estándar de algodón a carga completa y parcial
V.2
V.2

GARANTÍA COMERCIAL
CONDICIONES DE LA GARANTÍA COMERCIAL EN
ELECTRODOMÉSTICOS
Este aparato tiene una garantía de reparación de dos años, a partir de la
fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la
fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio. Para justificar
la fecha de compra será obligatorio presentar la factura o ticket de compra.
Esta garantía solo será efectiva en España.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
1. Mandos a distancia, gomas de admisión de desagüe, atranques y
juntas de puertas o burletes.
2. Esmaltes, pinturas, niquelados, cromados, oxidaciones u otro tipo de
piezas que no afecten al funcionamiento interno del aparato (piezas o
componentes estéticos).
3. Piezas de desgaste por uso, corrosión, oxidación ya sea causada por
el normal uso o desgaste el aparato o acelerados por circunstancias
ambientales o climáticas no propicias, arena y polvo notoriamente
inapropiadas. No aptos para uso en exterior.
4. La garantía no es aplicable a piezas frágiles de cristal, cristal
vitrocerámico, plásticos, manetas, puertas o bombillas cuando su fallo o rotura
no sea atribuible a un defecto de fabricación.
5. Averías producidas como consecuencia de uso anormal, negligente o
inadecuado del aparato o por cualquier tipo de origen externo.
6. Responsabilidades civiles de cualquier naturaleza.
7. Daños consecuenciales al aparato siempre que estos no hayan sido
provocados por una avería interna de funcionamiento.
8. Mantenimientos o conservación del aparato: revisiones periódicas,
ajustes y engrases.
9. Las averías que pueden sufrir los accesorios y complementos,
adaptadores, cables externos, bolsas, recambios sueltos de todo tipo,
lámparas, así como cualquier pieza considerada consumible por el fabricante.
10. Averías causadas por una instalación incorrecta o no legal, ventilación
inadecuada, modificaciones inapropiadas o utilización de piezas de recambio
no originales.
www.easelectric.es
11. Las averías que pueden sufrir los accesorios y complementos, así
como cualquier pieza considerada consumible por el fabricante.
12. Electrodomésticos que se utilicen en aplicaciones industriales o para
fines comerciales.
13. Electrodomésticos con número de serie ilegible.
14. Defectos o averías producidas como consecuencia de arreglos,
reparaciones, modificaciones, o desarme de la instalación del aparato por un
técnico no autorizado por el fabricante, o como resultado del incumplimiento
manifiesto de las instrucciones de uso y mantenimiento del fabricante.
15. Durante el periodo de garantía es imprescindible conservar todos los
manuales junto con el equipo. Si alguno de estos se perdiera, no podrá ser
reclamada su reposición.
16. Las averías que tengan su origen o sean consecuencia directa o
indirecta de: reacción o radiación nuclear o contaminación radiactiva;
fenómenos de la naturaleza o meteorológicos de carácter extraordinario o
catastrófico(inundaciones, fenómenos o movimientos sísmicos, erupciones
volcánicas, huracanes, tempestades), hechos derivados de terrorismo, motín,
alboroto o tumulto popular, manifestaciones y huelgas legales o ilegales;
hechos de actuaciones de la Fuerzas Armadas o de los Cuerpos de Seguridad
del Estado en tiempos de paz; conflictos armados y actos de guerra (declarada
o no); vicio o defecto propio de los bienes; hechos calificados por el Gobierno
de la Nación como de “catástrofe o calamidad nacional”.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso
para la mejora del producto.
V.2
V.2

1 2
CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS
Safety Instructions
SAFETY INSTRUCTIONS
Safety Instructions ..................................................
INSTALLATION
Product Description ................................................
Installation ...........................................................
OPERATIONS
Quick Start .............................................................
Before Each Drying ..................................................
Control Panel ..........................................................
Specialty Functions ..................................................
Drying Programmes Table .........................................
MAINTENANCE
Cleaning And Care .................................................
Trouble Shooting ....................................................
Technical Specifications .........................................
Product Fiches.........................................................
2
7
7
9
10
12
14
17
18
20
21
22
• This product belongs to CategoryⅠelectrical appliances, and
only for drying textiles which have been washed with water in
the household. Please pay attention to the safety of power
use during the operation!
• The power source with reliable earthing must be used. Its
earth wire must be buried under the ground and shall not be
connected with the public utilities such as city water pipe or
gas pipe etc. The earth wire and null wire shall be
distinguished and shall not be connected together.
• The power wire shall be met IEC and must be able to
withstand the current above 16A. To ensure your and your
family's safety, please make improvement immediately if any
power use at your home does not meet the above-mentioned
requirements.
• Do not put more load than recommended. Obey the maximum
load volume. See the related chapter in the user manual.
• That the tumble dryer is not to be used if industrial chemicals
have been used for cleaning.
• Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
• Items that have been soiled with substances such as cooking
oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers,
turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot
water with an extra amount of detergent before being dried in
the tumble dryer.
• Fabric softeners, or similar products, should be used as
specified by the fabric softener instructions.
Warning!
!
To prevent any damages to your and others' life or
property, you have to follow the safety notes.
V.2
V.2

3 4
SAFETY INSTRUCTIONSSAFETY INSTRUCTIONS
• Items such as foam rubber (latex foam), shower caps,
waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or
pillows fitted with foam rubber pads should not be dried
in the tumble dryer.
• The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat
(cool down cycle) to ensure that the items are left at a
temperature that ensures that the items
will not be damaged.
• The lint trap has to be cleaned frequently.
• The lint must not to be allowed to accumulate around
the tumble dryer.
• Adequate ventilation has to be provided to avoid the
back flow of gases into the room from appliance burning
other fuels, including open fires.
• The exhaust air must not be discharged into a flue which
is used for exhausting fumes from appliance burning gas
or other fuels.
• The appliance must not be install behind a lockable door,
a sliding door or a door with a hinge on the opposite side
to that of the tumble dryer. In such a way that a full
opening of the tumble dryer door is restricted.
• Oil-affected items can ignite spontaneously, especially
when exposed to heat sources such as in a tumble dryer.
The items become warm, causing an oxidation reaction in
the oil. Oxidation creates heat. If the heat cannot escape,
the items can become hot enough to catch fire. Piling,
stacking or storing oil-affected items can prevent heat
from escaping and so create a fire hazard.
• If it is unavoidable that fabrics that contain vegetable
or cooking oil or have been contaminated by hair care
products be placed in a tumble dryer they should first be
washed in hot water with extra detergent-this will reduce,
but not eliminate, the hazard.
• The appliance should not be overturned during normal use
or maintenance.
• Remove all objects from pockets such as lighters and
matches.
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.(This warning
is only for EUROPEAN market)
• The appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.(This warning is not for EUROPEAN
market)
• If the power cable is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
• This appliance is for indoor use only.
• The openings must not be obstructed by a carpet.
• Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
• If the appliance appear high temperature abnormally ,
please draw the mail plug immediately.
V.2
V.2

5 6
SAFETY INSTRUCTIONSSAFETY INSTRUCTIONS
Damage danger
Explosion danger
Injury danger
Electric shock hazard
•Do not draw the power cord forcefully to pull out the mains
plug.
•Please do not plug/draw the mains plug with wet hands.
•Do not damage the power cord and the power plug.
•Do not disassemble and install the dryer under no instruction
or supervision.
•Do not stack this dryer on washing machine without stacking
kits.(if want stacking on washing machine, please purchase
the independent parts and it must be installed by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.)
•Do not lean on the opened door of the dryer.
•Do not put any pyrotoxin on the dryer, such as the candle,
electric cooker.
•Do not dry over the rated capacity.
•Do not operate the dryer without the filter door and filter base.
•Do not dry the clothes before being spun.
•Do not expose the dryer directly under the sun, and indoor
use only.
•Do not install the dryer in humid and drenching environment.
•While cleaning and maintenance, please do remember to
pull out the power plug and do not directly wash the dryer
with water.
Please do not dry the clothes with some flammable substances
such as coal oil, alcohol or there will be explosion.
Correct Disposal of this product:
The european directive 2012/19 /UE on wasted electrical
and electronic equipments (WEEE), requires that household
electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. appliances must be
collected separately in order to optimize the recovery and
recycling of the materials they contain, and reduce the
impact on human health and the environment. The crossed
out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of
your obligation, that when you disposed of the appliances, it
must be separately collected. Consumers should contact
their local authority or retailer for information concerning
the correct disposal of their old appliance.
• Never stop a tumble dryer before the end of the
drying cycle otherwise too much heat will diffuse
and may cause harm.
• The appliance must not be supplied through an
external switching device, such as a timer, or
connected to a circuit that is regularly switched on
and off by a utility.
Warning!
!
• Remove all packages before using the appliance.
Otherwise, serious damage may result.
Rated capacity
8.0kg
EMTD81P
Model
V.2
V.2

7 8
INSTALLATION
Accessories
The following parts are optional for specific models.
If your dryer has following parts, please wear gloves and them
following the instruction below .
install
Hose holder(optional)
Condensing drain
hose(optional)
Use pliers to remove
the drain hose from
the hose connector.
Insert the
external
drainage
hose.
Product Description
Max.120cm
200cm
Put the hose holder on the washing
basin or any other sink.
Installation
INSTALLATION
Installation Position
Transport
Move cautiously. Do not grasp any salient parts of machine. The machine
door can not be used as the handle for delivery. If the dryer can’t be transported erectly,
the dryer could be slant to right less than 30°.
Level Adjusting
Once in its permanent operating position,
check that the dryer is absolutely level with the aid
of a spirit level. If it is not, adjust the feet with a tool.
Power Supply Connection
1.It is recommended that, for your convenience, the machine is positioned close to
your washing machine.
2.The tumble dryer must be installed in a clean place, where dirt does not build up.
Air must be able to circulate freely all round the appliance. Do not obstruct the
front air inlet or the air intake grilles at the back of the machine.
3.To keep vibration and noise to a minimum when the dryer is in use, it should be
placed on a firm and level surface.
4.The feet must never be removed. Do not restrict the floor clearance through
deep pile carpets, strips of wood or similar. This might cause heat built-up which
would interfere with the operation of the appliance.
1.Make sure that the voltage of the power supply is the same as the electric specification
2.Do not connect the dryer with the power connection board, the universal plug or socket.
of the dryer.
Power Cord
Filter door
Container
Door
Control panel
Air inlet
Filter base
Maintenance cover
Drum
Top board
Note: Please see the products you purchased in kind prevail.
V.2
V.2

910
OPERATIONS
After Drying
Drying
Buzzer beep or " :00"on display.0
1 2 3 4 5
open the door and
take out laundry
pull out the
container
pour out
condensate water
clean the filter power off
Quick Start
Before using, please make sure it's installed properly.
Note!
1
plug in
2
load
3
close door
start
on select program select function
or default
• If use the socket with a switch, please press the switch to turn off the power
directly.
Note!
OPERATIONS
Never overload.
• Not for textile with dropping water. The dryer could be damaged, even fire.
•
1.Before drying, thoroughly spin the laundry in washing machine. High spin speed can
the drying time and save energy consumption.
2.For uniform drying result, sort the laundry according to fabric type and drying programme.
3.Before drying, please close zips, hooks and eyelets, button up, tie fabric belts, etc.
4.Do not over dry the clothes, because over dried clothes can easily get creases.
5.Do not dry the articles containing rubber or similar elastic materials.
6.The door can be opened only after the programme of the drying machine finishes to
from being scalded by hot steam or over heated drying machine.
7.Clean the lint filter and empty container after each use to avoid extension of drying time
and energy consumption.
8.Do not dry these clothes after dry-clean process.
9.
reduce
prevent human skin
Please choose the related programme when deal with wool material clothes, to make the
cloth more fresh and fluffy.
The reference weight of dry clothes (each)
Note!
Before Each Drying
•
Put some clean rags into the drum.
Plug the power, press 【On/Off 】
Select the 【Refresh】 Programme, press 【Start/Pause】 button
After finishing this programme, please follow the “Cleaning And Care”
(refer to page 18) to clean the filter door.
• During drying, the compressor and the water pump generate some noise
which is entirely normal.
Leave it to stand for 2 hours after transporting. Before first use, please use
the soft fabric to clean the inside drum. .
1.
2. .
3. .
4.
Note!
Mixed-fabric clothes
(about 800g)
Jacket
(about 800g cotton)
Jeans
(about 800g)
Towel quilt
(about 900g cotton)
Single bedsheet
(about 600g cotton)
Short sleeve shirt
(about 180g cotton)
Work clothes
(about 1120g)
Short pants
(about 70g cotton)
Sleepwear
(about 200g)
Socks
(about 50g
mixed-weave)
Long sleeve shirt
(about 300g cotton)
V.2
V.2

Please pay attention to use the drying machine if the materials of your clothes can not be
dried by it or contain the symbols as follows:
OPERATIONS OPERATIONS
11 12
Control Panel
Dry
Dry clean
Line dry / hang to dry Drip dry
Do not dry clean
Normal Do not dry
In the shade
Dry flat
Not tumble dry normal
Dry clean normal cycle
with any solvent
Dry clean normal cycle
petroleum solvent only
21
3
4
5
On/Off
Product is switched on or off.
1
1
Start/Pause
the button to start or pause the
drying cycle.
Press
1
2
Specialty function
These buttons are used for setting
additional functions.
3
Display
This display shows the setting, estimated
remaining time and status messages of
your dryer.
4
Programmes
Different Dryer cycle can be selected
according to the user's needs to make the
clothes have more effective drying result.
5
V.2
V.2

OPERATIONS OPERATIONS
13 14
Filter
Please clean the filter when the“ ” is lighting, after the dryer stops.
Tank
Please empty the container when the“ ” is lighting, after the dryer stops.
Delay start
Child lock
Remaining Time indicator/Error message
Cycle phase status
Clean filter (warning)
Empty water container (warning)
Dryness level (four grades)
Drum lamp indicator
Signal indicator
Anti-crease mode
Time
My cycle
Display Programme selector
Specialty Functions
• Instructions of the 【Delay】function
1. When the LED display screen brightens up, rotate
the programme knob to select the desired programme.
2.Select the【Delay】,【Time】,【Intensity】,【Anti-Crease】or【Signal】
functions for additional option.
3.Press the【Start/Pause】key.
Press the 【On/Off】button.
Programme start
Programme end
1.The drum will stop running after the programme ends, the display will show " ",
the state light of "End" and related light will illuminate. The dryer will start
Anti-crease function if user doesn’t remove the load in time (refer to page 15).
Please press key to cut off power and pull the plug out.
2.Deal with the problems accroding to “Malfunction display and solutions , if there
is a unexpected stop during the drying procedure and the dryer show information
(refer to page 18 ).
【 】
【On/Off】
”
The drum will keep rotating after the programme starts, the state light in the display
area will flash in sequence, the remaining time displayed will change automatically.
This function is used for delaying clothes drying time within 24 hours. The delay
time means the programme will start after x hours. When the delay programme
starts, the time starts to decrease on the display and the delay icon blinks.
Steps in details:
1.Load your laundry and make sure the machine door is closed.
2.Press the 【On/Off】button,then to turn the programme selector knob and
select a desired programme.
3.You can select the 【Anti-Crease】or【Signal】functions according to your need
4.To press the【Delay】 key.
5.Continue to press the 【Delay】to select the delay time.
6.After the 【Start/Pause】 key is pushed, the Dryer is at the run condition.
The drying procedure will be automatically performed when the delay time is over.
7.If you push the【Start/Pause】button again, the delay function will be paused.
8.If you want to cancel the “Delay” function, please press the 【On/Off】button.
V.2
V.2
Table of contents
Languages:
Other EAS Electric Dryer manuals