easymaxx 1447 User manual

DE Anleitung
Kundenservice/Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland • ✆+49 38851 314650 *)
*) 0 – 30 Ct./Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.
Alle Rechte vorbehalten.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diese LED-Dekosäule entschie-
den haben. Sollten Sie Fragen zum Artikel sowie zu Ersatz-/ Zube-
hörteilen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere
Website: www.dspro.de/kontakt
Erklärung der Symbole und Signalwörter
Gefahrenzeichen: Dieses Symbol zeigt Verletzungsge-
fahren an. Die dazugehörenden Sicherheitshinweise
aufmerksam durchlesen und an diese halten.
Schaltzeichen für Gleichstrom
Anleitung vor Gebrauch lesen!
Ergänzende Informationen
WARNUNG warnt vor möglichen schweren Verletzungen und
Lebensgefahr
VORSICHT warnt vor leichten bis mittelschweren
Verletzungen
HINWEIS warnt vor Sachschäden
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Der Artikel ist als Leuchte im Innen- und Außenbereich, z. B.
im Garten, auf der Terrasse, dem Balkon geeignet. Sein Akku
lädt sich über das Solarfeld bei Tageslicht auf. Durch die ge-
speicherte Energie kann die LED im Dunkeln leuchten.
• Der Artikel ist kein Spielzeug!
• Der Artikel ist für den privaten Hausgebrauch, nicht für eine
gewerbliche Nutzung bestimmt.
• Den Artikel nur wie in der Anleitung beschrieben nutzen. Jede
weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
SICHERHEITSHINWEISE
■WARNUNG – Erstickungsgefahr! Den Artikel und das Ver-
packungsmaterial von Kindern und Tieren fernhalten.
■WARNUNG – Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Ak-
kus können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Akku und
Artikel für Kinder und Tiere unerreichbar aufbewahren. Wurde
ein Akku verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in An-
spruch genommen werden.
■VORSICHT – Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Sollte
der Akku ausgelaufen sein, den Kontakt von Haut, Augen und
Schleimhäuten mit der Batteriesäure vermeiden. Bei Kontakt
mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich kla-
rem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen.
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden
■Den Artikel nicht auseinandernehmen (außer zum Entnehmen
des Akkus vor der Entsorgung der Solareinheit). Reparaturen
ausschließlich von einer Fachwerkstatt oder dem Kundenser-
vice durchführen lassen. Die LED lässt sich nicht ersetzen.
■Akkus dürfen nicht auseinander genommen, in Feuer gewor-
fen, in Flüssigkeiten getaucht oder kurzgeschlossen werden.
■Die Solarleuchte sollte sich nicht in der Nähe von anderen Licht-
quellen wie Straßenlaternen oder anderen Lampen befinden,
damit die LED automatisch eingeschaltet werden kann.
■Das Solarfeld sauber halten, damit eine größtmögliche Licht-
aufnahme gewährleistet ist. Das Solarfeld (und bei Bedarf
auch die übrigen Bestandteile der Artikel) mit einem feuchten
Tuch abwischen. Zum Reinigen des Artikels keine ätzen-
den oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden! Sie
könnten die Oberflächen beschädigen.
■Die Säule niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tau-
chen! Sie ist lediglich spritzwassergeschützt.
■Bei extremen Wetterbedingungen (z. B. Sturm, Hagel) oder
wenn der Artikel längere Zeit nicht benutzt wird, den Artikel
ausschalten und an einem trockenen Ort bei Zimmertempera-
tur aufbewahren.
Lieferumfang
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie mögliche Transport-
schäden überprüfen. Sollte ein Transportschaden vorliegen, den Ar-
tikel nicht(!) verwenden, sondern den Kundenservice kontaktieren.
• Dekosäule mit Bügel zum Aufhängen
• Erdspieß
• Anleitung
Inbetriebnahme
1. Alle eventuellen Schutzfolien (z.B. vom Solarfeld) bzw. Aufkle-
ber entfernen. Niemals das Typenschild entfernen!
2. Den Artikel dort platzieren, wo das Solarfeld möglichst lange
direktes Sonnenlicht aufnehmen kann.
–Mithilfe des Bügels kann der Artikel an Haken, Leinen o. Ä.
befestigt werden. Diesen dafür hochklappen.
–Mithilfe des Erdspießes kann der Artikel in der Erde oder
einem Blumentopf verankert werden. Diesen dafür unten in
den Artikel schrauben.
3. Den Ein- / Ausschalter an der Dekosäule drücken, um den Ar-
tikel einzuschalten.
Nun kann sich der Akku der Solareinheit bei Tageslicht aufla-
den. Bevor die LED leuchten kann, muss der Akku geladen wer-
den. Für eine möglichst lange Lebensdauer des Akkus, sollte er
voll (ca. 6 – 8 Stunden lang) aufgeladen werden.
Bei Einbruch der Dunkelheit schaltet sich die LED automatisch
ein. Wenn es hell wird, schaltet sich die LED aus und der Akku
wird über das Solarfeld aufgeladen.
Bei starken Minustemperaturen kann die Akkuleistung stark
beeinträchtigt werden.
4. Den Ein- / Ausschalter erneut drücken, um den Artikel auszu-
schalten.
Technische Daten
Modellnummer: 1447
Spannungsver-
sorgung: 1,2 V DC (1 x Akku Ni-MH, Typ AA, 600mAh)
Schutzart: IP44
Akkuladedauer: ca. 6 – 8 Stunden (bei Sonnenschein)
Leuchtdauer: bis zu 8 Stunden (bei voll aufgeladenem Akku)
ID Anleitung: Z 01447 M DS V1 1018
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und
der Wertstoffsammlung zuführen.
Dieser Artikel unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE).
Diese Artikel nicht als normalen Hausmüll, sondern umwelt-
gerecht über einen behördlich zugelassenen Entsorgungs-
betrieb entsorgen.
Der Akku ist vor der Entsorgung des Artikels zu entnehmen
und getrennt von dem Artikel an entsprechenden Sammel-
stellen abzugeben.
Akku entnehmen
1. Die Schrauben am Akkufach / Solarfeld mit einem Schrauben-
dreher herausdrehen und den Akkufachdeckel abnehmen.
2. Den Akku entnehmen.
Artikelnummer: 01447

EN Instructions
Customer Service / Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany • ✆+49 38851 314650 *)
*) Calls to German landlines are subject to charges. The cost varies depending on the service provider.
All rights reserved.
Product number: 01447
Dear customer,
We are delighted that you have chosen this LED decorative col-
umn. If you have questions about the product or spare parts / ac-
cessories, please contact customer service through our website:
www.dspro.de/kontakt
Explanation of symbols and signal words
Danger sign: This symbol indicates risk of physical
injury. Read the associated safety instructions carefully,
and comply with them.
Circuit symbol for direct current
Read instructions prior to use!
Additional information
WARNING warns of possible serious injuries and danger to
life
CAUTION warns of mild to moderately severe injuries
NOTICE warns of material damage
Intended use
• The product is intended for use as a light in indoor and outdoor
areas such as gardens, terraces and balconies. The battery
charges via the solar panel in daylight. The stored energy al-
lows the LED to light up in the dark.
• The product is not a toy!
• The product is intended for private use at home and not for
commercial use.
• Use the product only as described in the instructions. Any oth-
er use is regarded as unintended.
SAFETY INSTRUCTIONS
■WARNING – danger of suffocation! Keep the product and
packaging away from children and animals.
■WARNING – danger of chemical burn from battery acid!
Rechargeable batteries can be life-threatening if swallowed.
Keep battery and product out of reach of children and animals.
If a battery has been swallowed, seek medical help immedi-
ately.
■CAUTION – danger of chemical burn from battery acid!
If the battery leaks, never allow skin, eyes, or mucous mem-
branes to come into contact with battery acid. Should this oc-
cur, rinse the affected areas immediately with plenty of clean
water and consult a doctor.
NOTICE – risk of damage to material and property
■Never disassemble the product (unless to remove the battery
before disposing of the solar unit). Have repairs carried out by
a specialist workshop or customer service only. The LED can-
not be replaced.
■Batteries may not be disassembled, thrown into fire, submerged
in liquids or shorted.
■Do not position the solar light close to other light sources such
as street lights or other lamps, so that the LED can switch on
automatically.
■Keep the solar panel clean to ensure maximum possible light
absorption. Wipe the solar panel (and other elements on the
product if necessary) with a damp cloth. Never use corrosive
or abrasive cleaners to clean the product! They can dam-
age the surfaces.
■Never submerge the column in water or other liquids! It is only
splashproof.
■In extreme weather conditions (e.g., storms, hail), or if you are
not using the product for a long time, switch off and store in a
dry place at room temperature.
Items supplied
Check the items supplied for completeness and possible transport
damage. If the product has been damaged in transit, do not (!) use
it and instead contact customer service.
• Decorative column with hanging bracket
• Ground spike
• Instructions
Putting into operation
1. Remove any protective film (e.g., from solar panel) and labels.
Never remove the rating plate!
2. Place the product where the solar panel can receive direct
sunlight for as long as possible.
–The product can be fastened onto hooks, lines, etc. using the
bracket. Tilt it upwards to do so.
–The product can be fixed to the ground or a flower pot using
the ground spike. Screw it into the bottom of the product to
do so.
3. Press the on/off switch on the decorative column to turn the
product on.
The battery of the solar unit can now charge in daylight. The
battery must be charged before the LED can illuminate. To pre-
serve battery life, ensure it is fully charged (approximately 6 – 8
hours).
At nightfall the LED switches on automatically. When it gets
light, the LED switches off and the battery charges via the solar
panel.
Battery power can be severely impacted by extremely low
temperatures.
4. Press the on/off switch on the decorate column again to turn
the product off.
Technical specifications
Modelnumber: 1447
Voltage supply: 1.2 V DC (1 x Ni-MH battery, AA type,
600mAh)
Protection class: IP44
Battery charging
time: approx. 6 – 8 hours (in sunlight)
Battery life: up to 8 hours (fully charged)
ID instructions: Z 01447 M DS V1 1018
Disposal
Dispose of the packaging material in an environmentally
friendly manner and recycle it.
This product is subject to European Directive 2012/19/EU
on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Do
not dispose of this product as normal household waste, but
through an officially approved disposal company according
to environmental regulations.
Remove the battery before disposing of the product and re-
turn it to the appropriate collection facility separately from
the product.
Remove battery
1. Unscrew the screws on the battery compartment/solar panel
with a screwdriver and remove the battery compartment cover.
2. Remove the battery.

FR Mode d’emploi
Service après-vente / importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Alle-
magne • ✆+49 38851 314650 *)
*) Prix d’un appel vers le réseau fixe allemand. Coût variable selon le
prestataire.
Tous droits réservés.
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi notre colonne décorative
à DEL. En cas de questions concernant cet article ou ses pièces
de rechange et accessoires, contactez le service après-vente via
notre site Web : www.dspro.de/kontakt
Signification des symboles / termes d’avertissement
Symbole de danger : Ce symbole indique un risque de
blessure. Lire attentivement les consignes de sécurité
correspondantes et s’y conformer.
Symbole de circuit en courant continu
Lire le mode d’emploi avant toute utilisation !
Informations complémentaires
AVERTISSEMENT avertit d’un éventuel risque de blessures
graves ou de décès
ATTENTION avertit d’un risque de blessures légères à
modérées
AVIS avertit d’un risque de dégâts matériels
Usage conforme
• L’article sert de lampe tant en intérieur qu’en extérieur, par
ex. dans le jardin, sur la terrasse ou le balcon. Sa batterie se
charge à la lumière du jour via le panneau solaire. L’énergie
accumulée permet à la DEL d’éclairer dans l’obscurité.
• Cet article n’est pas un jouet !
• Cet article est destiné à un usage privé et domestique, et non
à un usage commercial.
• N’utiliser l’article que conformément au mode d’emploi fourni.
Tout autre usage est considéré comme non conforme.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
■AVERTISSEMENT – Risque d’étouffement ! Tenir les en-
fants et les animaux à l’écart de l’article et de son matériel
d’emballage.
■AVERTISSEMENT – Risque de brûlure chimique à l’acide
de batterie ! Une fois avalées, les batteries représentent un
danger mortel. Tenir l’article et la batterie hors de portée des
enfants et des animaux. En cas d’ingestion, faire immédiate-
ment appel à un médecin.
■ATTENTION – Risque de brûlure chimique à l’acide de
batterie ! Si l’acide de la batterie fuit, éviter tout contact avec
la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec de
l’acide de batterie, rincer immédiatement les zones touchées à
l’eau claire et consulter un médecin au plus vite.
AVIS – Risque de dégâts matériels
■Ne pas démonter l’article (sauf pour retirer la batterie avant la
mise au rebut de l’unité solaire). Ne confier les réparations qu’à
un atelier spécialisé ou à notre service après-vente. La DEL
n’est pas remplaçable.
■Les batteries ne doivent en aucun cas être démontées, jetées
au feu, plongées dans des liquides ou court-circuitées.
■Les lampes solaires ne doivent pas se trouver à proximité
d’autres sources lumineuses telles que des réverbères ou
d’autres luminaires pour permettre à la DEL de s’allumer auto-
matiquement.
■Le panneau solaire doit rester propre pour pouvoir capter le
plus de lumière possible. Essuyer le panneau solaire (et au
besoin les autres composants de l’article) à l’aide d’un chiffon
humide. Ne pas utiliser de détergents abrasifs ou corro-
sifs pour nettoyer cet article ! Cela risque d’endommager
la surface.
■Ne jamais plonger la colonne dans l’eau ou dans d’autres li-
quides ! Celle-ci n’est protégée que contre les éclaboussures.
■En cas de conditions météorologiques extrêmes (p. ex. tem-
pête, grêle) ou si l’article n’est pas utilisé sur une période pro-
longée, éteignez-le et rangez-le dans un endroit sec à tempé-
rature ambiante.
Contenu de la livraison
Vérifier que le contenu de la livraison est complet et n’a pas été
endommagé pendant le transport. En cas de dommage survenu
lors du transport, ne pas utiliser l’article(!) et contacter le service
après-vente.
• Colonne décorative avec tringle de suspension
• Piquet
• Mode d’emploi
Mise en service
1. Enlever tous les films de protection (p. ex. sur le panneau so-
laire) et étiquettes. Ne jamais retirer la plaque signalétique !
2. Placer l’article à l’endroit depuis lequel le panneau solaire est
susceptible de capter le plus longtemps la lumière directe du
soleil.
–La tringle permet de suspendre l’article à un crochet, un fil,
etc. Pour cela, il suffit de la relever.
–Le piquet permet d’ancrer l’article au sol ou dans un pot de
fleurs. Pour cela, il suffit de le visser en bas de l’article.
3. Presser l’interrupteur situé sur la colonne décorative pour la
mettre en marche.
La batterie de l’unité solaire peut désormais se charger à la
lumière du jour. La DEL n’éclairera que si la batterie a été char-
gée. Afin de prolonger au maximum la durée de vie de la batte-
rie, la recharger complètement (6 à 8 heures environ).
La DEL s’allume automatiquement à la tombée de la nuit.
Quand il commence à faire jour, la DEL s’éteint et la batterie se
charge par l’intermédiaire du panneau photovoltaïque.
La batterie peut voir sa capacité fortement altérée sous des
températures extrêmement négatives.
4. Presser à nouveau l’interrupteur pour éteindre le produit.
Caractéristiques techniques
Numéro de modèle : 1447
Alimentation : 1,2 V CC (1 batterie Ni-MH, type AA,
600 mAh)
Indice de protection : IP44
Durée de charge de la
batterie : env. 6 – 8 heures (par beau temps)
Durée d’éclairage : jusqu’à 8 heures (avec une batterie
entièrement chargée)
ID du mode d’emploi : Z 01447 M DS V1 1018
Mise au rebut
Mettre au rebut l’emballage dans le respect de l’environne-
ment en le jetant dans un bac de recyclage.
Cet article est conforme à la directive européenne
2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques
et électroniques (DEEE). Il ne doit pas être jeté parmi les
déchets ménagers ordinaires, mais éliminé dans le respect
de l’environnement via une usine de traitement des déchets
agréée.
La batterie doit être retirée avant la mise au rebut du produit
puis déposée séparément dans un point de collecte dédié.
Retrait de la batterie
1. Retirer les vis du compartiment à batterie/panneau solaire au
moyen d’un tournevis, puis ôter le couvercle du compartiment
à batterie.
2. Enlever la batterie.
Référence d’article: 01447

NL Handleiding
Klantenservice/importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland • ✆+49 38851 314650 *)
*) Niet gratis voor Duitse vaste lijnen. Kosten variëren per aanbieder.
Alle rechten voorbehouden.
Geachte klant,
Wij zijn er verheugd over dat u hebt gekozen voor deze led-deco-
ratiezuil. Wanneer u vragen over het artikel en de reserveonder-
delen / accessoires hebt, kunt u via onze website contact opne-
men met de klantenservice: www.dspro.de/kontakt
Toelichting van de symbolen en signaalwoorden
Gevarensymbolen: dit symbool duidt op een letsel-
gevaar. Lees de bijbehorende veiligheidsinstructies
zorgvuldig door en leef deze na.
Symbool voor gelijkspanning
Lees de handleiding voor gebruik!
Aanvullende informatie
WAARSCHUWING waarschuwt voor mogelijk ernstig letsel en
levensgevaar
VOORZICHTIG waarschuwt voor licht tot middelzwaar
letsel
LET OP waarschuwt voor materiële schade
Reglementair gebruik
• Het artikel is geschikt als lamp voor binnen en buiten, bijv. in
de tuin, op het terras of het balkon. De accu laadt zich overdag
via de zonnecellen op. Dankzij de opgeslagen energie kan de
led in het donker branden.
• Het artikel is geen speelgoed!
• Het artikel is bedoeld voor privégebruik en niet voor commer-
cieel gebruik.
• Gebruik het artikel uitsluitend zoals beschreven in de handlei-
ding. Elk ander gebruik geldt als onreglementair.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
■WAARSCHUWING – verstikkingsgevaar! Houd het artikel en
het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen en dieren.
■WAARSCHUWING – gevaar op brandwonden door accu-
zuur! Accu's kunnen bij inslikken levensgevaarlijk zijn. Bewaar
de accu en het artikel uit de buurt van kinderen en dieren.
Wanneer een accu is ingeslikt, dient u onmiddellijk een beroep
worden gedaan op medische hulp te raadplegen.
■VOORZICHTIG – gevaar op brandwonden door accuzuur!
Wanneer een accu is uitgelopen, dient een contact met huid,
ogen en slijmvliezen met het accuzuur te worden voorkomen.
Bij contact met accuzuur dient u de betreffende plek direct met
overvloedig schoon water af te spoelen en onmiddellijk een
arts te raadplegen.
LET OP – risico op materiële schade
■U mag de artikelen niet demonteren (m.u.v. het uitnemen van de
accu voorafgaand aan de verwijdering van de zonne-unit). Re-
paraties mogen uitsluitend door een geautoriseerd bedrijf of de
klantenservice worden uitgevoerd. De led is niet vervangbaar.
■Accu's mogen niet worden gedemonteerd, in vuur worden ge-
gooid, in vloeistoffen worden ondergedompeld of worden kort-
gesloten.
■De lamp op zonne-energie mog zich niet in de buurt van andere
lichtbronnen zoals straatlantaarns of andere lampen bevinden,
zodat de led automatisch kan worden ingeschakeld.
■Houd de zonnecell schoon, zodat een zo groot mogelijke licht-
opname is gewaarborgd. Veeg de zonnecell (en indien nodig
ook de overige onderdelen) met een vochtige doek af. Gebruik
voor de reiniging geen bijtende of schurende reinigings-
middelen! Deze kunnen de oppervlakken beschadigen.
■Dompel de zuil nooit onder in water of andere vloeistoffen! Ze
is alleen spatwaterbeveiligd.
■Bij extreme weersomstandigheden (bijv. storm, hagel) of als
het artikel gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, dient u
het uit te schakelen en op een droge plek te bewaren.
Verpakkingsinhoud
Controleer de inhoud op volledigheid en eventuele transportschade.
Wanneer er sprake is van transportschade, mag u het artikel niet
gebruiken (!) en dient u contact op te nemen met de klantenservice.
• Decoratiezuil met beugel om op te hangen
• Grondspies
• Handleiding
Ingebruikname
1. Verwijder alle eventuele beschermifolies (bijv. van de zonne-
cellen) resp. stickers. Verwijder nooit het typeplaatje!
2. Plaats het artikel op een plaats waar de zonnecellen zoveel
mogelijk direct zonlicht kunnen opvangen.
–Met behulp van de beugel kan het artikel aan haken, touwen
en dergelijke worden bevestigd. U moet de beugel hiervoor
opklappen.
–Met behulp van de grondspies kan het artikel in de grond of
in een bloempot worden geplaatst. U dient de spies hiervoor
aan de onderkant op het artikel te schroeven.
3. Druk op de aan- / uit-knop op de decozuil om het artikel in te
schakelen.
Nu kan de accu zich bij daglicht opladen. Voordat de led kan
branden, moet de accu worden opgeladen. Voor een zo lang
mogelijke levensduur van de accu dient hij volledig (ca. 6 – 8
uur) te worden opgeladen.
Als het donker wordt, schakelt zich de led automatisch in. Als
het licht wordt, schakelt zich de led uit en de accu wordt via de
zonnecellen opgeladen.
Bij zeer lage temperaturen onder nul kunnen de
accuprestaties sterk achteruit gaan.
4. Druk opnieuw op de aan- / uit-knop om het artikel uit te schakelen.
Technische specificaties
Modelnummer: 1447
Voeding: 1,2 V DC (1 x accu Ni-MH, type AA, 600mAh)
Beschermings-
klasse: IP44
Oplaadduur
accu: ca. 6 – 8 uur (indien de zon schijnt)
Branduur: tot wel 8 uur (bij een volledig opgeladen accu)
ID handleiding: Z 01447 M DS V1 1018
Verwijdering
Verwijder het verpakkingsmateriaal op een milieuvriende-
lijke manier en recycleer het.
Dit artikel is onderhevig aan de Europese richtlijn
2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektro-
nische apparatuur (WEEE). U mag deze artikelen niet via
het gewone huisvuil verwijderen, maar dient deze via een
geautoriseerd verwijderingsbedrijf te verwijderen.
U moet de accu voor verwijdering uitnemen en gescheiden
van het artikel bij een dienovereenkomstig verzamelpunt
inleveren.
Accu uitnemen
1. Draai de schroeven op het accuvak / bij de zonnecellen met een
schroevendraaier los en verwijder het deksel van het accuvak.
2. Haal de accu uit het apparaat.
Artikelnummer: 01447
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other easymaxx Outdoor Light manuals

easymaxx
easymaxx TRF61P312A User manual

easymaxx
easymaxx U-DL038 User manual

easymaxx
easymaxx Z 06766 User manual

easymaxx
easymaxx YT2021 User manual

easymaxx
easymaxx TRF91M122 User manual

easymaxx
easymaxx TRF18M0503-S User manual

easymaxx
easymaxx TRF17P0608-2 User manual

easymaxx
easymaxx SJ13000-69 User manual
Popular Outdoor Light manuals by other brands

LIGMAN
LIGMAN LIGHT LINEAR DENVER 1 installation manual

ShoreStation
ShoreStation DA0075-15 manual

Safavieh Lighting
Safavieh Lighting RAKER TBL4393A quick start guide

Vaxcel
Vaxcel T0626 Assembly and installation instructions

OttLite
OttLite 15486RBS quick start guide

Gainsborough
Gainsborough K221 Instructions for use