easymaxx Z 06766 User manual

DE Anleitung Artikelnummer: Z 06766
Kundenservice/Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland • ✆+49 38851 314650 *)
*) 0 – 30 Ct./Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.
Alle Rechte vorbehalten.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diese Solarleuchte entschieden
haben.
Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die An-
gaben in dieser Anleitung nicht beachtet werden.
Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen ha-
ben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Webseite:
www.service-shopping.de
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Dieser Artikel ist zur Dekoration von Außenbereichen rund
um das Haus, Terrasse, Balkon und Garten vorgesehen. Der
Akku lädt sich über das Solarfeld bei Tageslicht auf. Durch die
gespeicherte Energie können die LEDs im Dunkeln leuchten.
• Der Artikel ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerb-
liche Nutzung konzipiert.
• Nutzen Sie den Artikel nur wie in der Anleitung beschrieben.
Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
• Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die
durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Re-
paraturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen
Verschleiß.
Sicherheits- und Pflegehinweise
■Achtung Erstickungsgefahr! Halten Sie das
Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren fern.
■Der Artikel ist kein Spielzeug! Halten Sie Kinder und Tiere vom
Artikel fern, um Verletzungen zu vermeiden.
■Schauen Sie nicht direkt in das Licht der LEDs. Es ist sehr hell.
Ihre Augen könnten Schaden nehmen.
■Nehmen Sie den Artikel nicht auseinander (außer zum
Entnehmen des Akkus vor der Entsorgung der Solareinheit).
LassenSie Reparaturen ausschließlichvoneinerFachwerkstatt
oder dem Kundenservice durchführen.
■Sollte ein Akku ausgelaufen sein, vermeiden Sie den Kontakt
von Haut, Augen und Schleimhäuten mit der Batteriesäure.
Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffenen
Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser aus und suchen Sie
umgehend einen Arzt auf.
■Akkus dürfen nicht auseinander genommen, in Feuer geworfen,
in Flüssigkeiten getaucht oder kurzgeschlossen werden.
■Lassen Sie den Artikel nicht fallen und setzen Sie ihn keinen
starken Stößen aus.
■Benutzen Sie den Artikel nicht, wenn er sichtbare Schäden
aufweist.
■Tauchen Sie den Artikel niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein! Er ist lediglich spritzwassergeschützt.
■Der Artikel sollte sich nicht in der Nähe von anderen Lichtquellen
wie Straßenlaternen oder anderen Lampen befinden, damit
die LEDs automatisch eingeschaltet werden können.
■Wenn Sie den Artikel längere Zeit nicht benutzen wollen,
schalten Sie die Solareinheit aus und bewahren Sie den Artikel
an einem trockenen Ort auf.
■Achten Sie darauf, dass das Solarfeld sauber ist, damit eine
größtmögliche Lichtaufnahme gewährleistet ist. Reinigen Sie
dieses deshalb hin und wieder mit einem feuchten Tuch.
■Verwenden Sie zum Reinigen des Artikels keine ätzenden oder
scheuernden Reinigungsmittel! Sie könnten die Oberflächen
beschädigen.
Technische Daten
Modell: FT11071
Stromversorgung:1,2V DC Akku Ni-MH, 600 mAh, Typ AAA
Laserklasse: 1
Produktüberblick
1
2
3
4
5
6
7
Inbetriebnahme
• Bevor die LEDs leuchten können, müssen die Akkus
der Solareinheit je nach Sonneneinstrahlung ca. 6 bis
8 Stunden lang aufgeladen werden.
• Der Erdspieß befindet sich bei Lieferung umgedreht im
Solarleuchtenstiel!
1. Packen Sie den Lieferumfang aus und entfernen Sie alle even-
tuellen Schutzfolien (z.B. vom Solarfeld).
2. Prüfen Sie alle Teile auf mögliche Transportschäden. Sollten
Sie einen Transportschaden feststellen, wenden Sie sich um-
gehend an den Kundenservice.
3. Stecken Sie die Schneeeule auf die LED-Halterung der Solar-
leuchteneinheit.
4. Verbinden Sie den Stiel mit der Solarleuchteneinheit und dem
stumpfen Erdspießende.
5. Schalten Sie die Solarleuchteneinheit mit dem Schiebeschal-
ter auf ihrer Unterseite ein.
6. Stellen Sie den Artikel dort auf, wo die Solarfelder möglichst
den ganzen Tag direktes Sonnenlicht aufnehmen können (am
besten auf freier Fläche, nicht unter Bäumen usw.). Stecken
Sie einen Erdspieß in die Erde und stellen Sie sicher, dass er
fest im Boden verankert ist.
7. Klappen Sie das Solarfeld hoch und richten Sie es zur Sonne
aus. Nun kann sich der Akku der Solareinheit bei Tageslicht
aufladen. Bei Einbruch der Dunkelheit schaltet sich die Leuch-
te automatisch ein. Wenn es hell wird, schaltet sie sich aus und
der Akku wird über das Solarfeld aufgeladen.
8. Um die Solareinheit auszuschalten, stellen Sie den Ein-/Aus-
schalter auf die Position OFF.
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsor-
gen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie
der Wertstoffsammlung zu.
Entsorgen Sie den Artikel umweltgerecht. Der Artikel ge-
hört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie ihn an einem
Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte.
Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Ge-
meindeverwaltung.
Der Akku ist vor der Entsorgung des Artikels zu entneh-
men und getrennt vom Artikel zu entsorgen: Schrauben
Sie hierzu den unteren Gehäuseteil der Solarleuchtenein-
heit ab und nehmen Sie die Akkus heraus.
Im Sinne des Umweltschutzes dürfen Batterien und Akkus
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, son-
dern müssen an entsprechenden Sammelstellen abge-
geben werden. Beachten Sie die geltenden gesetzlichen
Regelungen zur Batterieentsorgung.
1 LED
2 Solarleuchten-
einheit
3 Schalter
4 Solarfeld
5 Stiel
6 Erdspieß
7 Schneeeule aus
Kunststoff
Z 06766_V2_11_2015

EN Instructions
Customer Service / Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany • ✆+49 38851 314650 *)
*) Calls to German landlines are subject to charges. The cost varies depending on the service provider.
All rights reserved.
Dear customer,
We are delighted that you have decided on purchasing these so-
lar light.
The manufacturer and importer assume no liability in the event the
data in these instructions have not been observed!
If you have questions about the device or spare parts/accessories,
contact customer service via our website:
www.service-shopping.de
Proper use
• This product is intended to decorate outside areas around the
house, terrace, balcony and garden. The rechargeable battery
charges during the daytime via the solar cell field. The accu-
mulated energy allows the LED lights to illuminate in the dark.
• The product is designed for private use and is not intended for
commercial use.
• Only use the product as instructed. Any other use is deemed
improper.
• Defects arising due to improper handling, damage or attempts
at repair are excluded from the warranty. This also applies to
normal wear and tear.
Important notes
■Attention! Danger of suffocation! Keep the packaging material
away from children and animals.
■The product is not a toy! Keep children and animals away from
the product to avoid injury.
■Do not look directly into the light emitted by the LEDs. It is very
bright. Your eyes could be injured.
■Do not disassemble the product (except for removing the re-
chargeable battery prior to disposal of the solar unit). Only
have the product repaired by a qualified workshop or by cus-
tomer service.
■If a rechargeable battery leaks, make sure that the battery acid
does not come into contact with your skin, eyes and mucous
membranes. In case of contact with battery acid, rinse the af-
fected areas immediately with plenty of clean water and seek
immediate medical attention.
■Rechargeable batteries may not be disassembled, disposed of
in fire, immersed in liquids or short circuited.
■Do not allow the product to fall and do not subject it to severe
percussions.
■Do not use the product if it exhibits visible damages.
■Never submerge the product in water or other liquids! It is only
splash-proof.
■To enable an automatic activation of the LED lights, the prod-
uct may not be situated near other light sources such as street
lamps or other lamps.
■If you do not intend to use the product for a prolonged period,
turn it off and store it in a dry place.
■Ensure that the solar field is clean to ensure the greatest pos-
sible collection of light. Therefore, clean it occasionally with a
damp cloth.
■Do not use any scouring or abrasive cleaners to clean the
product! They could damage the surface.
Technical Data
Model: FT11071
Voltage supply: 1.2V DC battery, Ni-MH, 600 mAh, type AAA
Laser class: 1
Product Overview
1
2
3
4
5
6
7
Putting into Operation
• Before the spotlights can light up, the batteries of the
solar units must be charged up for approx. 6 to 8 hours.
• The ground spikes are located upside down in the
shafts of the solar lamps when they are delivered!
1. Unpack the items supplied and remove all possible protective
films (e.g. from the solar panel).
2. Check all parts for possible transport damage. If you find any
transport damage, contact the customer service department
immediately.
3. Place the snowy owl onto the LED mounting bracket of the
solar light unit.
4. Connect the stem to the solar light unit and the blunt end of the
ground spike.
5. Switch on the solar light unit using the slide switch on the bot-
tom of it: Move it to the ON position to switch on the solar unit
6. Position the article in a place where the solar panels can receive
direct sunlight for as much of the day as possible (ideally in an
open area, not under trees etc.). Stick the ground spikes into the
soil and make sure that they are firmly anchored in the ground.
7. Tilt the solar panel up and direct it towards the sun. The battery
of the solar unit can now charge up in daylight. When darkness
sets in, the light automatically switch on. When it gets light, it
switches off and the battery is charged up via the solar panel.
8. To switch off the solar unit, move the On/Off switch to the OFF
position.
Disposal
The packaging material is recyclable. Dispose of the pack-
aging in an environmentally-friendly manner and make it
available to the collection service for recyclable materials.
Dispose of the product in an environmentally-friendly
manner. The product does not belong in the household
garbage. Dispose of it at a recycling centre for old electric
and electronic equipment. For more information, please
contact the administration in your community.
The rechargeable battery must be removed and disposed
of separately from the product before disposing of the
product. To do this, unscrew the bottom part of the hous-
ing of the solar lamp unit and take out the batteries.
To protect the environment, batteries and rechargeable
batteries may not be disposed of together with normal
household waste. Instead they must be turned in at ap-
propriate collection points. Please also observe applicable
statutory provisions regulating the disposal of batteries.
Z 06766_V2_11_2015
1 LED
2 Solar light unit
3 Switch
4 Solar panel
5 Stem
6 Ground spike
7 Snowy owl made
from plastic

FR Mode d'emploi
Service après-vente/importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne • ✆+49 38851 314650 *)
*) Prix d‘un appel vers le réseau fixe allemand. Coût variable selon le prestataire.
Tous droits réservés.
Chère cliente, cher client,
Nous nous réjouissons que vous ayez décidé d’acheter cette
lampe solaire.
Le fabricant et l’importateur déclinent toute responsabilité si
les indications de ce mode d’emploi ne sont pas respectées. Si
vous avez des questions sur l’article ainsi que sur les pièces de
rechange/accessoires, veuillez vous adresser au service après-
vente sur notre site Internet : www.service-shopping.de
Utilisation adéquate
• L’article est destinée à la décoration en extérieur, autour de la
maison, sur la terrasse, le balcon et dans le jardin. Votre accu
se charge à la lumière du jour par le panneau solaire. Grâce à
l’énergie stockée, les LED peut s’allumer dans l’obscurité.
• L’article est conçu pour l’usage privé, pas pour un usage com-
mercial.
• Veuillez n’utiliser l’article que comme décrit dans le mode d’em-
ploi. Toute autre utilisation est considérée comme contraire
aux dispositions.
• Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une
manipulation non appropriée, par un dommage ou par des ten-
tatives de réparation par un tiers. Ceci est aussi valable pour
l’usure normale.
Remarques importantes
■Attention, risque d’asphyxie ! Gardez le matériel d’emballage
loin des enfants et des animaux.
■L’article n’est pas du jouet ! Gardez les enfants et les animaux
éloignés de l’article afin d’éviter toute blessure.
■Ne regardez jamais directement dans la lumière des LED. Elle
est très claire. Vous pouvez blesser vos yeux.
■Ne démontez jamais l’article (sauf pour retirer les accus avant
l’élimination du module solaire). Celui-ci ne pourra être réparé
que par un atelier spécialisé ou par le service après-vente.
■Si un accu devait couler, évitez tout contact de la peau, des
yeux et des muqueuses avec l’acide de la pile. En cas de
contact de l’acide des piles, rincez immédiatement l’endroit
concerné avec beaucoup d’eau et allez consulter immédiate-
ment un médecin.
■Les accus ne devront être ni démontés, ni jetés dans le feu, ni
plongés dans des liquides ni court-circuités.
■Ne faites pas tomber l’article et ne la soumettez pas à de puis-
sants chocs.
■N’utilisez pas l’article lorsqu’il présentent des dommages vi-
sibles.
■Ne plongez jamais l’article dans de l’eau ou d’autres articles !
Le produit n’est pas protégé que contre les projections d’eau.
■L’article ne doivent pas se trouver à proximité d’autres sources
lumineuses comme des lanternes ou d’autres lampes pour que
les LED puissent s’allumer automatiquement.
■Si vous n’utilisez pas l’article pendant une longue période, étei-
gnez le module solaire et conservez l’article dans un lieu sec.
■Veillez à ce que le panneau solaire soit toujours propre pour
garantir la plus forte absorption possible de lumière. Pour cette
raison, nettoyez-le de temps en temps avec un chiffon humide.
■Pour nettoyer l’article, n’utilisez aucun détergent agressif et
abrasif ! Vous pouvez endommager les surfaces.
Données techniques
Modèle : FT11071
Alimentation électrique : 1,2V DC accus Ni-MH,
600 mAh, type AAA
Laser de classe : 1
Vue générale du produit
1
2
3
4
5
6
7
Mise en service
• Avant que les LED ne puissent s’allumer, il faut que
les accus du module solaire aient été rechargés pen-
dant environ 6 à 8 heures, selon l’ensoleillement.
• Ne mettez pas le module solaire à l’ombre (p. ex. pas
sous des couronnes d’arbres). Il doit pouvoir absorber le
plus possible toute la journée la lumière directe du soleil.
1. Déballez toutes les pièces fournies et enlevez tous les films
protecteurs (par ex. sur les panneaux solaire) éventuellement
présents.
2. Vérifiez qu’aucune des pièces n’a été endommagée pendant le
transport. Si vous deviez constater un quelconque dommage
lié au transport, veuillez contacter immédiatement le service
après-vente.
3. Placez la chouette des neiges sur le support à DEL de la
lampe solaire.
4. Reliez le manche à la lampe solaire et l’extrémité supérieure
du piquet.
5. Allumez la lampe solaire à l’interrupteur à coulisse placé sur
sa face inférieure.
Placez-le sur la position ON (marche) afin
d’allumer l’unité solaire.
6. Placez l’article à un endroit où le panneau solaire a pourraient
capter la lumière directe du soleil si possible toute la journée
(de préférence sur une surface dégagée, pas au pied d’un
arbre, etc.). Plantez le piquet dans la terre et assurez-vous qu’il
est bien ancrés dans le sol.
7. Relevez le champ solaire et orientez-le au soleil.
L’a c c u d e
l’unité solaire peut ainsi se recharger à la lumière du jour. À la
tombée de la nuit, la lampe s’allument automatiquement pour
s’éteindre au lever du jour et l’accu se rechargent alors par le
biais du panneau solaire.
8. Pour éteindre l’unité solaire, placez l’interrupteurs marche/
arrêt sur la position OFF (arrêt).
Élimination
Le matériel d’emballage est recyclable. Éliminez l’embal-
lage en respectant l’environnement et apportez-le au ser-
vice de recyclage.
Éliminez l’article en respectant l’environnement. L’article
ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Appor-
tez-le à un centre de recyclage pour les appareils élec-
triques et électroniques usagés. De plus amples informa-
tions sont à disposition auprès de votre municipalité.
Avant élimination de l’article, retirez l’accu de l’article et
éliminez-le séparément de l’article. Dévissez à cet effet la
partie inférieure du boîtier de la lampe solaire et retirez-en
les accus.
Pour respecter la protection de l’environnement, les piles et
accus ne doivent pas être éliminés dans les ordures ména-
gères normales mais ils doivent être donnés à des centres
de récupération correspondants. De plus, veuillez respec-
ter les règles légales en vigueur sur l’élimination des piles.
Z 06766_V2_11_2015
1 DEL
2 Lampe solaire
3 Interrupteur
4 Champ solaire
5 Manche
6 Piquet
7 Chouette des
neiges en plas-
tique

NL Handleiding
Klantenservice/importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland • ✆+49 38851 314650 *)
*) Niet gratis voor Duitse vaste lijnen. Kosten variëren per aanbieder.
Alle rechten voorbehouden.
Geachte klant,
We zijn blij dat u deze solarlampen hebt gekozen.
Fabrikant en importeur zijn niet aansprakelijk als de gegevens in
deze handleiding niet worden nageleefd.
Hebt u vragen betreffende het artikel en de vervangstukken/ac-
cessoires, contacteer dan de klantenservice via onze website:
www.service-shopping.de
Reglementair gebruik
• Dit artikel is bedoeld voor buitendecoratie rond het huis, het
terras, het balkon en de tuin. De accu wordt bij daglicht opge-
laden via het zonnecellenveld. Door de opgeslagen energie
kunnen de LED’s in het donker oplichten.
• Het artikel werd ontworpen voor privégebruik, niet voor com-
merciële doeleinden.
• Gebruik het artikel alleen zoals in de handleiding beschreven.
Elk ander gebruik geldt als oneigenlijk gebruik.
• De garantie dekt geen gebreken die ontstaan door verkeerd
gebruik, beschadiging of reparatiepogingen. Dit geldt ook voor
de normale slijtage.
Belangrijke instructies
■Opgelet, verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal
uit de buurt van kinderen en dieren.
■Het artikel is geen speelgoed! Houd kinderen en dieren weg
van het artikel zodat verwondingen worden vermeden.
■Kijk niet direct in het licht van de LED-lampen. Het is zeer hel-
der. Uw ogen kunnen worden beschadigd.
■Demonteer het artikel niet (behalve voor het uitnemen van de
accu vooraleer de solareenheid wordt verwijderd). Laat repa-
raties uitsluitend over aan een gespecialiseerde werkplaats of
de klantenservice.
■Lekt een batterij, dan dient u het contact van de huid, ogen
en slijmvliezen met het batterijzuur te vermijden. Bij aanraking
met het batterijzuur dient u de betreffende plaatsen onmiddel-
lijk uit te spoelen met heel wat helder water en direct een arts
op te zoeken.
■Accu’s mogen niet worden gedemonteerd, niet in het vuur wor-
den geworpen, niet in vloeistoffen ondergedompeld of kortge-
sloten worden.
■Laat het artikel niet vallen en stel het niet bloot aan hevige
schokken.
■Gebruik het artikel niet als het zichtbare schade vertoond.
■Dompel het artikel nooit in water of andere vloeistoffen onder!
Het is alleen beveiligd tegen opspattend water.
■Het artikel mocht zich niet in de buurt van andere lichtbronnen
bevinden, zoals straatlantaarns of andere lampen, zodat de
LED’s automatisch kunnen worden ingeschakeld.
■Als u het artikel gedurende een langere tijd niet gebruikt, dient
u de solareenheid uit te schakelen en de artikelen op een dro-
ge plaats te bewaren.
■Zorg ervoor dat het zonnecellenveld steeds schoon is, zodat
een zo groot mogelijke lichtopname wordt gegarandeerd. Rei-
nig het daarom nu en dan met een vochtige doek.
■Gebruik voor de reiniging van het artikel geen bijtende of schu-
rende reinigingsmiddelen! U kunt de oppervlakken beschadigen.
Technische gegevens
Model: FT11071
Stroomvoorziening: 1,2V DC accu Ni-MH, 600 mAh, type AAA
Laserklasse: 1
Productoverzicht
1
2
3
4
5
6
7
Ingebruikneming
• Voordat de stralers kunnen branden, moet de accu’s
van de zonne-eenheiden ca. 6 tot 8 uur lang worden
opgeladen.
• De grondpennen bevinden zich bij de levering omge-
draaid in de stelen van de solarlampen!
1. Pak de leveringsomvang uit en verwijder alle eventuele be-
schermfolie (bijv. van het zonnepaneel).
2. Controleer alle onderdelen op mogelijke transportschade.
Wanneer u transportschade vaststelt, wendt u zich dan direct
tot de klantenservice.
3. Steek de Sneeuwuil op de LED-houder van de verlichtings-
eenheid op zonne-energie.
4. Verbind de steel met de verlichtingseenheid op zonne-energie
met het stompe uiteinde van de grondpen.
5. Schakel de verlichtingseenheid op zonne-energie in met de
schuifschakelaar aan de onderkant. Schuif het op de positie
ON (aan), om het in te schakelen
6. Plaats het artikel daar, waar de zonnepaneel de hele dag di-
rect zonlicht kan opnemen (het beste op een open plek, niet
onder bomen etc.). Steek de grondpen in de grond en zorg
ervoor dat deze vast in de bodem is verankerd.
7. Klap het zonnepaneel omhoog en richting de zon. Nu kan de
accu van de zonne-eenheid bij daglicht worden opgeladen. Zo-
dra het donker wordt, wordt de licht automatisch ingeschakeld.
Wanneer het licht wordt, wordt het uitgeschakeld en wordt de
accu opgeladen via de zonnepaneel.
8. Om de zonne-eenheid uit te schakelen, zet u de aan-/uitscha-
kelaar op de positie OFF (uit).
Verwijdering
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Verwijder de
verpakking op een milieuvriendelijke manier en geef ze
mee met de inzameling van recycleerbare materialen.
Verwijder het artikel op een milieuvriendelijke manier. Het
artikel behoort niet bij het huisvuil. Breng het naar een
recyclagepark voor elektrische en elektronische oude ap-
paraten. Meer informatie krijgt u bij uw plaatselijk gemeen-
tebestuur.
De accu moet uit het artikel worden genomen en moet ge-
scheiden van het artikel worden verwijderd. Schroef hier-
voor het onderste deel van de behuizing van de verlich-
tingseenheid op zonne-energie eraf en verwijder de accu.
Zoals bedoeld in de milieubescherming mogen batterijen
en accu’s niet via het normale huisvuil worden verwijderd,
maar ze moeten op de betreffende inzamelpunten worden
afgegeven. Respecteer bovendien de geldende wettelijke
regelingen voor de verwijdering van batterijen.
Z 06766_V2_11_2015
1 LED
2 Verlichtingseen-
heid op zonne-
energie
3 Schakelaar
4 Zonnepaneel
5 Steel
6 Grondpen
7 Sneeuwuil van
kunststof
Table of contents
Languages:
Other easymaxx Outdoor Light manuals

easymaxx
easymaxx TRF18M0503-S User manual

easymaxx
easymaxx TRF17P0608-2 User manual

easymaxx
easymaxx YT2021 User manual

easymaxx
easymaxx SJ13000-69 User manual

easymaxx
easymaxx TRF61P312A User manual

easymaxx
easymaxx TRF91M122 User manual

easymaxx
easymaxx U-DL038 User manual

easymaxx
easymaxx 1447 User manual
Popular Outdoor Light manuals by other brands

eLEDing
eLEDing EE800W-SHRC Series Installation instruction

LIGMAN
LIGMAN HAMBURG 1 installation manual

V-TAC
V-TAC VT-1231 instruction manual

MaxLite
MaxLite maxLED MLLWP40LED50DS 150 Series operating instructions

Spectronics
Spectronics Spectroline SuperFlood UV-400 Series Operator's manual

Tamlite
Tamlite CITY WL Installation & operating instructions