easymaxx TRF91M122 User manual

DE Anweisungen zum Gebrauch
Kundenservice / Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland
✆+49 38851 314650 *) Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif Ihres Anbieters.
Alle Rechte vorbehalten.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für unsere Solarleuchte entschieden
haben.
Bei Fragen kontaktieren Sie den Kundenservice über unse-
re Internetseite: www.dspro.de/kundenservice
Erklärung der Symbole und Signalwörter
Gefahrenzeichen: Dieses Symbol zeigt Verletzungsge-
fahren an. Die dazugehörenden Sicherheitshinweise
aufmerksam durchlesen und an diese halten.
Schaltzeichen für Gleichstrom
Anweisungen vor Gebrauch lesen!
WARNUNG warnt vor möglichen schweren Verletzungen und
Lebensgefahr
VORSICHT warnt vor leichten bis mittelschweren Verletzungen
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Das Produkt ist zur Dekoration von Außenbereichen vorgese-
hen. Der Akku lädt sich über das Solarfeld bei Tageslicht auf.
Durch die gespeicherte Energie können die LEDs im Dunkeln
leuchten.
• Das Produkt ist für den privaten Gebrauch, nicht für eine
gewerbliche Nutzung konzipiert.
• Das Produkt nur wie in den Anweisungen zum Gebrauch be-
schrieben nutzen. Jede weitere Verwendung gilt als bestim-
mungswidrig. Die Anweisungen gut aufbewahren.
SICHERHEITSHINWEISE
■WARNUNG – Erstickungsgefahr! Kinder und Tiere vom Ver-
packungsmaterial fernhalten.
■Das Produkt ist kein Spielzeug. Kinder und Tiere nicht mit dem
Produkt unbeaufsichtigt lassen, um Verletzungen zu vermeiden!
■VORSICHT – Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Sollte
ein Akku auslaufen, Körperkontakt mit der Batteriesäure ver-
meiden. Gegebenenfalls Schutzhandschuhe tragen. Bei Kon-
takt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich
klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen.
■Die Solareinheit nicht auseinandernehmen (außer zum Ent-
nehmen des Akkus vor der Entsorgung der Solareinheit). Re-
paraturen ausschließlich von einer Fachwerkstatt oder dem
Kundenservice durchführen lassen. Die LEDs lassen sich
nicht ersetzen.
■Akkus dürfen nicht auseinander genommen, in Feuer gewor-
fen, in Flüssigkeiten getaucht oder kurzgeschlossen werden.
■Das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tau-
chen! Es ist lediglich spritzwassergeschützt.
■Bei extremen Wetterbedingungen (z. B. Sturm, Hagel) oder
wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird, das Produkt
ausschalten und an einem trockenen Ort bei Zimmertempera-
tur aufbewahren.
■Das Produkt vor offenem Feuer und Stößen schützen.
Lieferumfang
1x Solarleuchte
3 x Verlängerungsstab (2 x mit Gewinde, 1 x ohne Gewinde)
1x Erdspieß
1x Anleitung
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und die Bestandteile auf
Transportschäden prüfen. Bei Schäden nicht verwenden, sondern
den Kundenservice kontaktieren.
Alle eventuellen Schutzfolien (z.B. vom Solarfeld) bzw. Aufkleber
entfernen. Niemals das Typenschild entfernen!
Platzieren
Die Solarleuchte sollte sich nicht in der Nähe von anderen Licht-
quellen wie Straßenlaternen oder anderen Lampen befinden, da-
mit die LEDs automatisch eingeschaltet werden können.
Die Solarleuchte dort platzieren, wo das Solarfeld möglichst den
ganzen Tag direktes Sonnenlicht aufnehmen kann.
Beachten: Die Solarleuchte ist spritzwassergeschützt (IP44). Wir
empfehlen dennoch, sie in Außenbereichen an einem geschützten
Ort aufzustellen, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten.
1. Den Erdspieß nach Wunsch mit den Verlängerungsstäben auf
die gewünschte Länge zusammenschrauben. Der Stab ohne
Gewinde muss als letztes verwendet werden.
2. Den Erdspieß in die Aufnahme an der Solareinheit schrauben.
3. Den Erdspieß in die Erde stecken.
Ein- und Ausschalten
1. Den Ein- / Ausschalter auf Position ON stellen, um die Solarein-
heit einzuschalten.
Nun kann sich der Akku bei Tageslicht aufladen. Bei Einbruch
der Dunkelheit schalten sich die LEDs automatisch ein. Wenn
es hell wird, schalten sich die LEDs aus und der Akku wird über
das Solarfeld aufgeladen.
Bevor die LEDs leuchten können, muss der Akku ca. 6 bis
8 Stunden lang aufgeladen werden.
2. Bei Nichtgebrauch die Solareinheit ausschalten. Dazu den
Ein- / Ausschalter auf Position OFF stellen.
BEACHTEN: Bei starken Minustemperaturen kann die Akkuleis-
tung stark beeinträchtigt werden.
Reinigung
Das Solarfeld sauber halten, damit eine größtmögliche Lichtauf-
nahme gewährleistet ist. Das Solarfeld (und bei Bedarf auch die
übrigen Bestandteile des Produktes) mit einem feuchten Tuch ab-
wischen. Zum Reinigen des Produktes keine ätzenden oder
scheuernden Reinigungsmittel verwenden! Sie könnten die
Oberfläche beschädigen.
Technische Daten
Modellnummer: TRF91M122
Artikelnummer: 08049
Stromversorgung: 1,2V DC (1x Akku, Ni-MH, 600mAh, AA)
Schutzart: IP44
Akkuladedauer: ca. 6 – 8 Stunden (bei Sonnenschein)
Leuchtdauer: bis 8 Stunden (bei voll aufgeladenem Akku)
ID Anleitung: Z 08049 M DS V1 1119
Entsorgung
Die Verpackung umweltgerecht entsorgen und der Wert-
stoffsammlung zuführen.
Der Akku ist vor der Entsorgung des Produktes zu entneh-
men und getrennt vom Produkt an entsprechenden Sam-
melstellen abzugeben.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE).
Das Produkt nicht als normalen Hausmüll, sondern umwelt-
gerecht über einen behördlich zugelassenen Entsorgungs-
betrieb entsorgen.
Akku entnehmen
Die Schrauben der Solareinheit lösen und die Abdeckung entfernen.
Danach den Akku entnehmen und entsorgen.

EN Instructions for use
Customer Service / Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany
• ✆+49 38851 314650 *)
*) Calls to German landlines are subject to your provider’s charges.
All rights reserved.
Dear Customer,
We are delighted that you have decided on purchasing our solar
light. If you have any questions, please contact the customer ser-
vice department via our website: www.dspro.de/kundenservice
Explanation of Symbols and Signal Words
Danger sign: This symbol indicates risk of physical
injury. Read the associated safety instructions carefully,
and comply with them.
Circuit symbol for direct current
Read instructions before use!
WARNING warns of possible serious injuries and danger to life
CAUTION warns of slight to moderate injuries
Intended Use
• The solar lamp is designed to decorate outdoor areas. The
storage battery charge during the daytime via the solar panel.
The accumulated energy allows the LEDs to illuminate at night.
• The product is designed for personal use only and is not in-
tended for commercial applications.
• The product should only be used as described in these instruc-
tions. Any other use is deemed to be improper. Store the in-
structions in a safe place.
SAFETY INSTRUCTIONS
■WARNING – Danger of Suffocation! Keep children and ani-
mals away from the packaging material.
■The product is not a toy. Do not leave children and animals
unsupervised with the product, in order to avoid injuries!
■CAUTION – Danger of Burns from Battery Acid! If the bat-
tery leaks, avoid physical contact with the battery acid. Wear
protective gloves if necessary. If you touch battery acid, rinse
the affected area with abundant fresh water immediately and
contact a doctor as soon as possible.
■Never disassemble the solar unit (except for removing the stor-
age battery prior to disposal of the solar unit). Have repairs
carried out by a specialist workshop or customer service only.
The LEDs cannot be replaced.
■Storage batteries may not be disassembled, disposed of in
fire, immersed in liquids or short circuited.
■Never submerge the product in water or other liquids! It is only
splashproof.
■In extreme weather conditions (e.g., storms, hail), or if you are
not using the product for a long time, switch offand store in a
dry place at room temperature.
■Protect the product from naked flames and impact.
Items Supplied
1x solar light
3 x extension rod (2 x threaded, 1 x without thread)
1x ground spike
1 x instructions for use
Check the items supplied for completeness and transport dam-
age. If you find any damage, do not use, but rather contact the
customer service department.
Remove any protective film (e.g., from solar panel) and labels. Ne-
ver remove the rating plate!
Set-up
The solar lamp should not be placed near to other light sources
such as street lamps or other lamps, so that the LEDs can be swit-
ched on automatically.
Position the solar lamp so that the solar panel is able to absorb
direct sunlight the whole day preferably.
Please Note: The solar lamp is splashproof (IP44). Nevertheless,
we recommend placing it in a location outdoors where it is pro-
tected from rain to ensure that it works perfectly.
1. Screw the ground spike to the desired length with the extensi-
on rods. The rod without thread must be used last.
2. Screw the ground spike into the receptacle on the solar unit.
3. Push the ground spike into the ground.
Switching on and off
1. Push the On / Offswitch to the ON position to activate the solar
unit.
The battery can now charge up in daylight. When darkness
sets in, the LEDs automatically switch on. When it gets light,
the LEDs switch offand the battery is charged up via the solar
field.
Before the LEDs can illuminate, the battery must be charged
up for approx. 6 to 8 hours.
2. When the solar light is not being used switch it offby pushing
the On / Offswitch to the OFF position.
PLEASE NOTE: Battery power can be severely impacted by ext-
remely low temperatures.
Cleaning
Keep the solar panel clean to ensure maximum possible light ab-
sorption. Wipe the solar panel (and other elements on the product
if necessary) with a damp cloth. Never use corrosive or abrasive
cleaners to clean the product! They can damage the surfaces.
Technical Data
Model number: TRF91M122
Article number: 08049
Power supply:
1.2V DC (1x Ni-Mh storage battery, 600mAh,
AA)
Type of protection: IP44
Charging time: approx. 6 to 8 hours (in sunlight)
Lighting time: up to 8 hours (with a fully charged storage bat-
tery)
ID Instructions: Z 08049 M DS V1 1119
Disposal
Dispose of the packaging material in an environmentally
friendly manner and recycle it.
The battery should be removed before the product is dis-
posed of and should be disposed of separately from the
product at suitable collection points.
This product is governed by the European Directive
2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment
(WEEE). Do not dispose of this product as normal domestic
waste, but rather in an environmentally friendly manner via
an officially approved waste disposal company.
Removing the storage battery
Loosen the screws of the solar unit and remove the cover. After-
wards, you can remove the storage battery.

FR Instructions d‘usage
Service après-vente / importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne
• ✆+49 38851 314650 *)
*) Prix d’un appel vers le réseau fixe allemand au tarif de votre fournisseur.
Tous droits réservés.
Chère cliente, cher client,
Nous nous réjouissons que vous ayez décidé d’acheter nos lampe
solaire.
Pour toute question, contactez notre service après-vente
via notre site Internet : www.dspro.de/kundenservice
Des symboles / mentions d’avertissement
Symbole de danger : Ce symbole indique un risque de
blessure. Lire attentivement les consignes de sécurité
correspondantes et s’y conformer.
Signe de commutation pour le courant continu
Veuillez lire le présent instructions avant utilisation !
AVERTISSEMENT Vous alerte devant le risque potentiel de
blessures graves et mortelles
ATTENTION Vous alerte devant le risque de blessures
bénignes ou de moyenne gravité
Utilisation conforme
• Cette lampe solaire est destiné à décorer l’extérieur. Sa batte-
rie se recharge à la lumière du jour grâce au panneau solaire
intégré. L’énergie ainsi emmagasinée alimente les DEL qui
brille dans l’obscurité.
• Le produit est conçu pour un usage exclusivement domes-
tique, non professionnel.
• Ce produit doit être utilisé uniquement tel qu’indiqué dans le
présent instructions d’usage. Toute autre utilisation est considé-
rée comme non conforme. Conservez les instructions d’usage.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
■AVERTISSEMENT – Risque de suffocation ! Ne laissez pas
les emballages à la portée des enfants ou des animaux.
■Ce produit n’est pas un jouet. Afin d’éviter toute blessure,
ne laissez pas les enfants ni les animaux sans surveillance à
proximité de ce produit.
■ATTENTION – Risque de brûlures causées par l’électro-
lyte des piles ! Si la batterie fuit, évitez tout contact corporel
avec l’électrolyte. Le cas échéant, portez des gants de protec-
tion. En cas de contact avec l’électrolyte, rincez immédiate-
ment et abondamment à l’eau claire les zones touchées, puis
consultez un médecin sans attendre.
■Ne pas démonter l’unité solaire (sauf pour retirer la batterie
avant l‘élimination du module solaire) ! Ne confier les répara-
tions qu’à un atelier spécialisé ou à notre service après-vente.
Les DEL n’est pas remplaçable.
■La batterie ne doit être ni démonté, ni jeté dans le feu, ni plon-
gé dans des liquides ni court-circuité.
■Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou dans d’autres li-
quides ! Il n’est protégé que contre les éclaboussures.
■En cas de conditions météorologiques extrêmes (p. ex. tem-
pête, grêle) ou si le produit n’est pas utilisé sur une période
prolongée, éteignez-le et rangez-le dans un endroit sec à tem-
pérature ambiante.
■Veillez à ce que le produit ne soit pas soumis à des chocs ;
maintenez-le loin de toute flamme.
Composition
1 x lampe solaire
3 x tige de rallonge ( 2 x avec filet, 1 x sans filet)
1 x piquet
1 x instructions d’usage
Vérifier que l’ensemble livré n’a pas été endommagé pendant le
transport. En cas de dommage survenu lors du transport, ne pas
utiliser et contacter le service après-vente.
Enlever tous les films de protection (p. ex. sur le panneau solaire)
et étiquettes. Ne jamais retirer la plaque signalétique !
Mise en place
La lampe solaire ne doit pas être
se trouver
à proximité d’autres
sources lumineuses, comme les lampadaires et autres éclairages
afin que les DEL puissent s’enclencher automatiquement.
Placez la lampe solaire là où le panneau solaire peut absorber de
la lumière solaire si possible toute la journée.
À OBSERVER : la lampe solaire est protégé contre les éclabous-
sures (IP44). Nous recommandons toutefois de le placer dans un
endroit protégé qui garantira son bon fonctionnement.
1. Vissez le piquet de terre avec les tiges de rallonge à la longueur
souhaitée. Utilisez la tige sans filet à la fin.
2. Vissez le piquet dans le support sur le module solaire.
3. Mettez le piquet dans la terre.
Mise en marche / arrêt
1. Pressez le interrupteur marche / arrêt dans la position ON pour
mettre le module solaire en marche.
La batterie peut ainsi se recharger à la lumière du jour. À
la tombée de la nuit, les DEL s’allument automatiquement.
Lorsque le jour se lève, les DEL s’éteignent et la batterie se
recharge par le biais du panneau solaire.
Avant que les DEL puisse s’allumer, les accus doivent être
rechargés pendant env. 6 à 8 heures.
2. En cas de non utilisation, enclenchez le lampe solaire en pres-
sez le interrupteur marche / arrêt dans la position OFF.
À OBSERVER: La batterie peut voir sa capacité fortement altérée
sous des températures extrêmement négatives.
Nettoyage
Le panneau solaire doit rester propre pour pouvoir capter le plus
de lumière possible. Essuyer le panneau solaire (et au besoin les
autres composants du produit) à l’aide d’un chiffon humide. Ne
pas utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs pour nettoyer
ce produit ! Cela risque d’endommager la surface.
Caractéristiques techniques
Numéro de modèle : TRF91M122
N° réf. : 08049
Alimentation : 1,2V DC (1batterie Ni-Mh, 600 mAh, AA)
Indice de protection : IP44
Durée de charge : env. 6 à 8 heures (lorsque le soleil brille)
Durée d’éclairage : jusqu’à 8 heures (lorsque la batterie est
entièrement chargé)
ID mode d’emploi : Z 08049 M DS V1 1119
Recyclage
Mettre au rebut l’emballage dans le respect de l’en-
vironnement en le jetant dans un bac de recyclage.
Avant la mise au rebut du produit, la batterie doit être retirée
et remise séparément à un point de collecte approprié.
Cet produit est conforme à la directive européenne 2012/19/
UE applicable aux déchets d’équipements électriques et élec-
troniques (DEEE). Le produit ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères et doit être mis au rebut dans le respect
de l’environnement par une entreprise de recyclage agréée.
Retirer la batterie
Desserrez les vis du module solaire et retirez le couverture. En-
suite, vous pouvez retirer la batterie.

NL Aanwijzingen voor gebruik
Klantenservice / importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland
• ✆+49 38851 314650 *)
*) Bellen naar het Duitse vaste netwerk tegen het tarief van uw provider.
Alle rechten voorbehouden.
Geachte klant,
We zijn blij dat u onze solarlamp hebt gekozen. Bij vragen kunt u
contact opnemen met de klantenservice via onze website:
www.dspro.de/kundenservice
Verklaring van de symbolen en signaalwoorden
Gevarensymbolen: dit symbool duidt op een letsel-
gevaar. Lees de bijbehorende veiligheidsinstructies
zorgvuldig door en leef deze na.
Symbool voor gelijkspanning
Aanwijzingen vóór gebruik lezen!
WAARSCHUWING waarschuwt voor mogelijk ernstig letsel en
levensgevaar
VOORZICHTIG waarschuwt voor licht tot gemiddeld letsel
Doelmatig gebruik
• De solarlamp is bedoeld ter decoratie van plekken in de open-
lucht. Uw accu wordt bij daglicht opgeladen via het zonnepa-
neel. Door de opgeslagen energie kunnen de LED’s in het don-
ker licht geven.
• Het product is ontworpen voor particulier gebruik, niet voor
commerciële doeleinden.
• Gebruik het product uitsluitend zoals beschreven in de aanwij-
zingen. Elk ander gebruik geldt als niet-doelmatig. De aanwij-
zingen goed bewaren.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
■WAARSCHUWING – Verstikkingsgevaar! Houd het verpak-
kingsmateriaal buiten bereik van kinderen en dieren.
■Het product is geen speelgoed. Laat kinderen en dieren niet zon-
der toezicht met het product, om verwondingen te voor komen!
■VOORZICHTIG – Gevaar voor verwondingen door etsende
werking door batterijzuur! Mocht de accu lekken, lichaams-
contact met het batterijzuur vermijden. Eventueel veiligheids-
handschoenen dragen. Bij contact met batterijzuur moet u de
desbetreffende plaatsen direct met veel schoon water spoelen
en onmiddellijk een arts raadplegen.
■U mag de solarunit niet demonteren (behalve voor het uitnemen
van de accu vooraleer de zonne-eenheid wordt verwijderd). Re-
paraties mogen uitsluitend door een geautoriseerd bedrijf of de
klantenservice worden uitgevoerd. De led’s zijn niet vervangbaar.
■Accu‘s mogen niet worden gedemonteerd, niet in het vuur wor-
den geworpen, niet in vloeistoffen ondergedompeld of kortge-
sloten worden.
■Dompel het product nooit onder in water of andere vloeistoffen!
Het is alleen spatwaterbeveiligd.
■Bij extreme weersomstandigheden (bijv. storm, hagel) of als
het product gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, dient u
het uit te schakelen en op een droge plek te bewaren.
■Bescherm het product tegen open vuur en schokken.
Leveringsomvang
1x solarlamp
3 x verlengstang (2 x met schroefdraad, 1 x zonder schroefdraad)
1x grondspies
1x handleiding
Controleer of de levering volledig is en geen transportschade
heeft opgelopen.
Wanneer er sprake is van transportschade, mag
u het niet gebruiken en dient u contact op te nemen met de klan-
tenservice.
Verwijder alle eventuele beschermifolies (bijv. van de zonnecel-
len) resp. stickers. Verwijder nooit het typeplaatje!
Plaatsing
De solarlamp mog zich niet bevinden in de buurt van andere licht-
bronnen zoals straatlantaarns of andere lampen, omdat ze dan
automatisch de LED’s kunt inschakelen.
Plaats de solarlamp op een plaats waar de zonnepaneel zo goed
als de hele dag direct zonlicht kunt opnemen.
OPGELET: de solarlamp is spatwaterdicht (IP44). Wij bevelen
om een foutloze werking te garanderen niettemin aan om hem
buitenshuis te plaatsen op een beschutte plaats.
1. Schroef de grondspies met de verlengstangen op de gewenste
lengte. De stang zonder schroefdraad moet als laatste worden
gebruikt.
2. Schroef de grondspies in de opname van de solarunit.
3. Steek de grondspies in de grond.
In- en uitschakelen
1. De aan- / uitknop in stand ON drukken, om de solarunit in te
schakelen.
Nu kun de accu zich bij daglicht opladen. Zodra het donker
wordt, worden de leds automatisch ingeschakeld. Wanneer
het licht wordt, worden de leds uitgeschakeld en de accu wordt
opgeladen via de zonnepaneel.
Voordat de LED’s kunnen branden, moet de accu ca. 6 tot
8 uur lang worden opgeladen.
2. Schakel de solarlamp uit wanneer zij niet wordt gebruikt. Druk
u de aan- / uitknop in stand OFF.
OPGELET: Bij zeer lage temperaturen onder nul kunnen de ac-
cuprestaties sterk achteruit gaan.
Reinigen
Houd het zonnepaneel schoon, zodat een zo groot mogelijke licht-
opname is gewaarborgd. Veeg het zonnepaneel (en indien nodig
ook de overige onderdelen) met een vochtige doek af. Gebruik
voor de reiniging geen bijtende of schurende reinigingsmid-
delen! Deze kunnen de oppervlakken beschadigen.
Technische gegevens
Modellnummer: TRF91M122
Artikelnummer: 08049
Stroomvoorziening:
1,2V DC (1x accu, Ni-MH, 600mAh, AA)
Beschermingsklasse: IP44
Laadduur accu: ca. 6 – 8 uur (bij zonneschijn)
Lichtduur: tot 8 uur (bij volledig opgeladen accu)
ID Handleiding Z 08049 M DS V1 1119
Verwijdering
Verwijder het verpakkingsmateriaal op een milieuvriende-
lijke manier en recycleer het.
De accu moet vóór het afvoeren van het product worden
verwijderd en moet gescheiden van het product op de des-
betreffende verzamelpunten worden afgegeven
Dit product valt onder de Europese richtlijn 2012/19/EU
voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
(Waste Electrical and Electronic Equipment – WEEE). Het
product mog niet bij het normale huisafval worden gedaan,
maar dienen milieuvriendelijk verwerkt te worden door een
erkend afvalverwerkingsbedrijf.
Accu verwijderen
Draai de schroeven los van de solarunit en verwijder de afdekking.
Daarna kunt u de accu verwijderen.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other easymaxx Outdoor Light manuals

easymaxx
easymaxx 1447 User manual

easymaxx
easymaxx TRF18M0503-S User manual

easymaxx
easymaxx SJ13000-69 User manual

easymaxx
easymaxx TRF17P0608-2 User manual

easymaxx
easymaxx Z 06766 User manual

easymaxx
easymaxx YT2021 User manual

easymaxx
easymaxx U-DL038 User manual

easymaxx
easymaxx TRF61P312A User manual
Popular Outdoor Light manuals by other brands

LSI
LSI ENTERPRISE Series Installation & assembly instructions

JONATHAN Y
JONATHAN Y JYL5022A quick start guide

Lucci LEDlux
Lucci LEDlux 240741 installation instructions

iGuzzini
iGuzzini TWILIGHT COPENAGHEN S350 instructions

WAC Lighting
WAC Lighting dweLED 139 Series installation instructions

Friendship Lamps
Friendship Lamps 208077 manual