easymaxx SJ13000-69 User manual

DE Anleitung
Kundenservice / Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutsch-
land • ✆+49 38851 314650 *) 0 – 30 Ct. / Min. in das dt. Festnetz.
Kosten variieren je nach Anbieter.
Alle Rechte vorbehalten.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diese LED-Dekosäule entschie-
den haben. Sollten Sie Fragen zum Artikel sowie zu Ersatz-/Zube-
hörteilen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere
Website: www.dspro.de/kontakt
Erklärung der Symbole und Signalwörter
Gefahrenzeichen: Dieses Symbol zeigt Verletzungsge-
fahren an. Die dazugehörenden Sicherheitshinweise
aufmerksam durchlesen und an diese halten.
Schaltzeichen für Gleichstrom
Anleitung vor Gebrauch lesen!
Ergänzende Informationen
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Dieser Artikel ist als Dekoration für den Innen- und Außen-
bereich geeignet. Die Schale kann mit Blumen bepflanzt, mit
Wasser befüllt etc. werden.
• Der Artikel ist kein Spielzeug!
• Der Artikel ist für den privaten Hausgebrauch, nicht für eine
gewerbliche Nutzung bestimmt.
• Den Artikel nur wie in der Anleitung beschrieben nutzen. Jede
weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
SICHERHEITSHINWEISE
■Erstickungsgefahr! Den Artikel und das Verpackungsmateri-
al von Kindern und Tieren fernhalten.
■Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Batterien können
bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Batterien und Artikel
für Kinder und Tiere unerreichbar aufbewahren. Wurde eine
Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in An-
spruch genommen werden.
■Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Sollte eine Batterie
ausgelaufen sein, den Kontakt von Haut, Augen und Schleim-
häuten mit der Batteriesäure vermeiden. Bei Kontakt mit Batte-
riesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Was-
ser spülen und medizinische Hilfe in Anspruch nehmen.
■Nur den in den „Technischen Daten“ angegebenen Batterietyp
verwenden.
■Immer alle Batterien ersetzen. Keine verschiedenen Batterie-
Typen, -Marken oder Batterien mit unterschiedlicher Kapazität
benutzen.
■Die Batterien aus dem Artikel herausnehmen, wenn diese ver-
braucht sind oder der Artikel längere Zeit nicht benutzt wird.
So werden Schäden durch Auslaufen vermieden.
■Eine ausgelaufene Batterie sofort entfernen.
■Den Artikel vor offenem Feuer und Stößen schützen.
■Die Säule niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tau-
chen! Sie ist lediglich spritzwassergeschützt.
■Bei extremen Wetterbedingungen (z. B. Sturm, Hagel) oder
wenn der Artikel längere Zeit nicht benutzt wird, den Artikel
ausschalten und an einem trockenen Ort bei Zimmertempera-
tur aufbewahren.
■Den Artikel nicht auseinandernehmen und nicht versuchen, ihn
zu reparieren. Bei Schäden den Kundenservice kontaktieren.
■Zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungs-
mittel verwenden. Diese können die Oberfläche beschädigen.
Lieferumfang
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie mögliche Transport-
schäden überprüfen. Sollte ein Transportschaden vorliegen, den Ar-
tikel nicht (!) verwenden, sondern den Kundenservice kontaktieren.
• Dekosäule mit LED-Echtwachskerze
• Schale
• Fernbedienung mit eingelegter 3 V-Knopfzelle (CR2025)
• Anleitung
Es werden drei Batterien (1,5 V, Typ AAA) benötigt. Diese
sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Batterien einlegen / wechseln
Kerze
Das Batteriefach befindet sich an der Unterseite der Kerze.
BEACHTEN: Vor dem Einlegen der Batterien prüfen, ob die Kon-
takte im Artikel und an den Batterien sauber sind, und ggf. reinigen.
1. Die Verriegelung zum Batteriefachdeckel drücken und diesen
abnehmen.
2. Gegebenenfalls verbrauchte Batterien entnehmen und 3 neue
1,5 V-Batterien des Typs AAA einlegen. Dabei auf die korrekte
Polarität (+ / –) achten (siehe Innenseite Batteriefach).
3. Den Batteriefachdeckel einsetzen und zuklappen. Er muss
hörbar einrasten.
Wenn die Leistung des Artikels nachlässt oder er zu flackern
beginnt, sollten die Batterien ersetzt werden.
Bei starken Minustemperaturen kann die Batterieleistung
stark beeinträchtigt werden.
Fernbedienung
Die Batterie ist bereits eingelegt. Es muss lediglich die
Transportsicherung herausgezogen werden.
1. Das Batteriefach befindet sich auf
der schmalen Seite der Fernbedie-
nung. Wie abgebildet herausziehen.
2. Die verbrauchte Batterie entneh-
men und eine neue Batterie (3 V,
Typ CR2025) einlegen. Der Pluspol
muss nach oben zeigen.
3. Das Batteriefach in die Fernbedienung schieben. Es muss hör-
und spürbar einrasten.
Benutzung
1. Artikel platzieren – Den Artikel an geeigneter Stelle aufstellen.
2. Einschalten – Den Ein- / Ausschalter auf der Unterseite der Ker-
ze auf die Position ON schieben, um die Kerze einzuschalten.
TIMER: Die LED leuchtet für 6 Stunden, bevor sie sich au-
tomatisch ausschaltet.
Sie kann jederzeit wieder eingeschaltet
werden, indem der Ein- / Ausschalter auf die Position OFF und
dann wieder auf die Position ON geschoben wird.
3. LED ein- / ausschalten – Um die LED ein- bzw. auszuschalten
(Stand-by-Modus) die Taste ON bzw. OFF auf der Fernbedie-
nung drücken.
4. Ausschalten – Um die Kerze auszuschalten, den Ein- / Aus-
schalter auf die Position OFF schieben.
Technische Daten
Artikelnummer: 04470
Modellnummer: SJ13000-69
Spannungsversorgung
–Kerze: 4,5 V DC (3 x 1,5 V-Batterie, Typ AAA)
–Fernbedienung: 3 V (Knopfzelle CR2025)
Schutzart: IP44
ID Anleitung: Z 04470 M DS V1 1118
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und
der Wertstoffsammlung zuführen.
Dieser Artikel unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE).
Diesen Artikel nicht als normalen Hausmüll, sondern um-
weltgerecht über einen behördlich zugelassenen Entsor-
gungsbetrieb entsorgen.
Batterien sind vor der Entsorgung des Artikels zu ent-
nehmen und getrennt von dem Artikel an entsprechenden
Sammelstellen abzugeben.
drücken
ziehen
Artikelnummer: 04470

EN Instructions
Customer Service / Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany • ✆+49 38851 314650 *)
*) Calls to German landlines are subject to charges. The cost varies depending on the service provider.
All rights reserved.
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen this LED decorative
column. If you have any questions about the article and
about spare parts / accessories, contact the customer service
department via our website: www.dspro.de/kontakt
Explanation of the Symbols and Signal Words
Danger symbols: This symbol indicates dangers
of injury. Please read through the associated safety
instructions carefully and adhere to them.
Circuit symbol for direct current
Read instructions before use!
Supplementary information
Intended Use
• This article is suitable for use as a decoration indoors and out-
doors. The bowl can be planted with flowers, filled with water etc.
• The article is not a toy!
• The article is designed for personal domestic use only and is
not intended for commercial applications.
• The article should only be used as described in these instruc-
tions. Any other use is deemed to be improper.
SAFETY INSTRUCTIONS
■Danger of Suffocation! Keep the article and the packaging
material away from children and animals.
■Danger of Burns from Battery Acid! Batteries can be deadly
if swallowed. Keep batteries and the article out of the reach of
children and animals. If a battery is swallowed, seek medical
assistance immediately.
■Danger of Burns from Battery Acid! If a battery has leaked,
do not allow your skin, eyes and mucous membranes to come
into contact with the battery acid. If you touch battery acid,
rinse the affected area with abundant fresh water immediately
and contact a doctor as soon as possible.
■Use only the battery type specified in the “Technical Data”.
■Always replace all batteries together. Do not use batteries of
different types or brands, or batteries with different capacities.
■Take the batteries out of the article when they are dead or if the
article is not going to be used for a prolonged period. This will
prevent any damage if a battery leaks.
■Remove a leaking battery immediately.
■Protect the article from naked flames and impact.
■Never immerse the column in water or other liquids. It is only
resistant to splashing.
■During extreme weather conditions (e. g. storm, hail) or if the
article will not be used for a prolonged period, switch off the
article and store it in a dry place at room temperature.
■Do not take the article apart and do not attempt to repair it. In
the event of any damage, please contact our customer service
department.
■Do not use any caustic or abrasive cleaning agents for clean-
ing. These can damage the surface.
Items Supplied
Check the items supplied for completeness and possible transport
damage. If you should find any transport damage, do not (!) use
the article, but contact the customer service department.
• Decorative column with LED wax candle
• Bowl
• Remote control with 1 x 3 V button cell (CR2025)
• Instructions
Three batteries (1.5 V, AAA type) are required. These are
not supplied with the article.
Inserting / Changing the Batteries
Candle
The battery compartment is located on the bottom of the candle.
PLEASE NOTE: Before inserting the batteries, check whether the
contacts in the article and on the batteries are clean, and clean
them if necessary.
1. Press the locking catch on the battery compartment cover and
remove it.
2. Take used batteries out if necessary and insert three new bat-
teries (1.5 V, AAA type). Pay attention to the correct polarity
(+ / –) (see inside of battery compartment).
3. Insert the battery compartment cover and flip it shut. It must
click audibly into place.
If the performance of the article diminishes or it starts to flicker, the
batteries should be replaced.
The battery performance may be severely restricted in
temperatures well below freezing.
Remote control
The battery is pre-installed. Only the transportation protec-
tion needs to be removed.
1. The battery compartment is located
on the narrow side of the remote
control. Remove it as shown.
2. Remove the empty battery and
insert a new battery (3 V, type
CR2025). The positive terminal
must point upwards.
3. Slide the battery compartment all the way back into the remote
control. It must audibly and noticeably lock into place.
Use
1. Positioning the Article – Set up the article in a suitable place.
2. Switching On – Slide the switch on the bottom of the candle
to the ON position switch on the LED.
TIMER: The LED lights up for 6 hours before automatically
switching off.
It can be switched back on again at any time by
sliding the On / Off switch to the OFF position and again to the
ON position.
3. Turning LED on / off – To turn the LED on or off (stand-by-
modus), press the ON or OFF button on the remote control.
4. Switching Off –Slide the switch to the OFF position to switch
off the candle.
Technical Data
Article number: 04470
Model number: SJ13000-69
Power supply
–Candle: 4.5 V DC (3 x 1.5 V batteries, AAA type)
–RC: 3 V (button cell CR 2025)
Type of protection: IP44
Manual ID: Z 04470 M DS V1 1118
Disposal
Dispose of the packaging material in an environmentally
friendly manner so that it can be recycled.
This article is governed by the European Directive
2012/19/ EU on waste electrical and electronic equipment
(WEEE). Do not dispose of these articles as normal
domestic waste, but rather in an environmentally friendly
manner via an officially approved waste disposal company.
Batteries should be removed before the article is disposed
of and should be disposed of separately from the article at
suitable collection points.
push
pull
Article number: 04470

FR Mode d’emploi
Service après-vente / importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Alle-
magne • ✆+49 38851 314650 *) Prix d’un appel vers le réseau fixe
allemand. Coût variable selon le prestataire.
Tous droits réservés.
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de cette colonne
décorative à DEL. Pour toute question concernant l’article et
ses pièces de rechange et accessoires, vous pouvez contacter le
service après-vente à partir de notre site Internet :
www.dspro.de/kontakt
Explication des symboles / mentions d’avertissement
Mention de danger : ce symbole indique les risques de
blessures. Prière de lire et d’observer attentivement les
consignes de sécurité correspondantes.
Signe de commutation pour le courant continu
Consultez le mode d’emploi avant utilisation !
Informations complémentaires
Utilisation conforme
• Cet article est destiné à la décoration tant en intérieur qu’en ex-
térieur. La coupelle peut être garnie de fleurs, remplie d’eau, etc.
• Cet article n’est pas un jouet !
• L’article est conçu pour un usage domestique, non professionnel.
• L’article doit être utilisé uniquement tel qu’indiqué dans le
présent mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée
comme non conforme.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
■Risque de suffocation ! Tenez l’article et son emballage hors
de portée des enfants et des animaux.
■Risque de brûlures causées par l’électrolyte des piles !
L’ingestion des piles peut être mortelle. Conservez l’article et
les piles hors de portée des enfants et des animaux. En cas
d’ingestion d’une pile, faites immédiatement appel aux secours
médicaux.
■Risque de brûlures causées par l’électrolyte des piles ! Si
une pile fuit, évitez tout contact de la peau, des yeux ou des
muqueuses avec l’électrolyte. En cas de contact avec l’élec-
trolyte, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire
les zones touchées, puis consultez un médecin sans attendre.
■Utilisez uniquement le type de pile indiqué dans les « Caracté-
ristiques techniques ».
■Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utilisez
pas de piles de type, de marque ou de capacité différents.
■Retirez les piles de l’article lorsqu’elles sont usées ou si vous
n’utilisez plus l’article pendant une assez longue période. Vous
éviterez ainsi les dommages dus à d’éventuelles fuites.
■Toute pile qui fuit doit être remplacée sur le champ.
■Veillez à ce que l’article ne soit pas soumis à des chocs ; main-
tenez-le loin de toute flamme et source de chaleur.
■N’immergez jamais la colonne dans l’eau ou tout autre liquide.
Elle est seulement dotée d’une protection anti-éclaboussures.
■Dans des conditions météorologiques extrêmes (par ex. en cas
de tempête ou d’orage de grêle) ou lorsque l’article n’est pas
utilisé pendant une période prolongée, éteignez-le et rangez-le
dans un endroit sec à température ambiante.
■Ne démontez pas l’article et ne tentez pas de le réparer. En cas
d’endommagement, contactez le service après-vente.
■Pour le nettoyage, n’utilisez pas de produits nettoyants corro-
sifs ou abrasifs. Ces produits risqueraient d’endommager les
surfaces.
Composition
Vérifiez que l’ensemble livré est complet et ne présente pas de
dommage imputable au transport. En cas de dommages subis au
cours du transport, n’utilisez pas (!) l’article, mais contactez le ser-
vice après-vente.
• Colonne décorative avec bougie DEL,
• Coupelle
• Télécommande avec 1 pile bouton de 3 V (CR2025)
• Mode d’emploi
Trois piles (1,5 V, type AAA) sont requises. Celles-ci ne sont
pas fournies.
Mise en place / remplacement des piles
Bougie
Le compartiment à piles se trouve sur la face inférieure de la bougie.
À NOTER : avant de mettre les piles en place, vérifiez si les
contacts dans l’article et sur les piles sont propres ; nettoyez-les
le cas échéant.
1. Appuyez sur le verrouillage du cache du compartiment pour
le retirer.
2. Retirez les piles éventuellement usagées et insérez trois piles
neuves (1,5 V, type AAA). Veuillez respecter la polarité (+ / –)
(voir intérieur du compartiment à piles).
3. Remettez le couvercle du compartiment à piles en place et
refermez-le. Il doit s’emboîter de manière audible.
Lorsque l’article perd de sa puissance ou que la lumière vacille, il
faut changer les piles.
La puissance des piles peut être fortement limitée en cas de
températures négatives importantes.
Télécommande
La pile est déjà insérée. Il suffit d’enlever la languette de
protection.
1. Le logement à piles se trouve sur le
côté étroit de la té léc om mande. Tir er
comme indiquer sur l’illustration.
2. Le cas échéant, retirer la pile usée
et insérer une nouvelle pile (3 V,
type CR2025). Le plus doit être
orienté vers le haut.
3. Remettez le logement à piles dans la télécommande en pous-
sant jusqu’à la butée. On doit entendre nettement un clic lors
de la fermeture.
Utilisation
1. Positionnement – placez l’article à l’endroit approprié.
2. Mise en marche – amenez l’interrupteur situé sur la face
inférieure de la bougie sur la position ON pour allumer la DEL.
TIMER (minuterie) : la DEL reste allumée pendant 6 heures
avant de s’éteindre automatiquement.
Elle peut être rallumée
à tout moment en amenant l’interrupteur marche / arrêt sur la
position OFF et une nouvelle fois sur la position ON.
3. Allumer / éteindre de la DEL – Afin d’allumer ou d’éteindre la
DEL (reste en veille), appuyez sur le bouton ON (allumé) ou OFF
(éteint) de la télécommande.
4. Arrêt – amenant l’interrupteur sur la position OFF pour
éteindre la bougie.
Caractéristiques techniques
Référence de l’article : 04470
Numéro de modèle : SJ13000-69
Tension d’alimentation
–Bougie: 4,5 V CC (3 piles de 1,5 V, AAA)
–Télécommande: 3 V (pile bouton CR2025)
Type de protection : IP44
Identifiant de mode d’emploi : Z 04470 M DS V1 1118
Mise au rebut
Débarrassez-vous des matériaux d’emballage dans le res-
pect de l’environnement en les déposant à un point de col-
lecte prévu à cet effet.
Cet article est assujetti à la directive européenne
2012/19/ UE applicable aux déchets d’équipements élec-
triques et électroniques (DEEE). Cet article ne doit pas être
jeté avec les ordures ménagères et doit être mis au rebut
dans le respect de l’environnement par une entreprise de
recyclage agréée.
Avant la mise au rebut de l’article, les piles doivent en être
retirées et être remises séparément à un point de collecte
approprié.
appuyer
tirer
Référence de l’article : 04470

NL Handleiding
Klantenservice/importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland
• ✆+49 38851 314650 *) Niet gratis voor Duitse vaste lijnen. Kosten
variëren per aanbieder.
Alle rechten voorbehouden.
Geachte klant,
Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van deze led-
decozuil. Neem bij vragen over het artikel alsook over reserve-
onderdelen / toebehoren contact op met de klantenservice via
onze website: www.dspro.de/kontakt
Uitleg van de symbolen en signaalwoorden
Gevarensymbolen: dit symbool wijst op verwondings-
gevaar. Lees de bijhorende veiligheidsaanwijzingen
aandachtig door en volg ze op.
Symbool voor gelijkspanning
Handleiding vóór gebruik lezen!
Aanvullende informatie
Doelmatig gebruik
• Dit artikel is geschikt voor gebruik in binnen- en buitenruimten.
De schaal kan worden beplant met bloemen en planten, met
water worden gevuld etc.
• Het artikel is geen speelgoed!
• Het artikel is bestemd voor particulier gebruik, niet voor com-
merciële doeleinden.
• Gebruik het artikel uitsluitend zoals beschreven in de hand-
leiding. Elk ander gebruik geldt als ondoelmatig.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
■Verstikkingsgevaar! Houd het artikel en het verpakkingsma-
teriaal buiten bereik van kinderen en dieren.
■Gevaar voor verwondingen door bijtende werking van
batterijzuur! Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn wanneer
ze worden ingeslikt. Bewaar batterijen en artikel op een plaats
die onbereikbaar is voor kinderen en dieren. Schakel onmid-
dellijk medische hulp in als een batterij werd ingeslikt.
■Gevaar voor verwondingen door etsende werking door
batterijzuur! Als een batterij heeft gelekt, dient u te voorko-
men dat huid, ogen en slijmvliezen in contact komen met het
batterijzuur. Bij contact met batterijzuur moet u de desbetref-
fende plaatsen direct met veel schoon water spoelen en on-
middellijk een arts raadplegen.
■Gebruik uitsluitend het batterijtype dat vermeld staat in de
“Technische gegevens”.
■Vervang altijd alle batterijen. Gebruik geen verschillende ty-
pen of merken batterijen of batterijen met een verschillende
capaciteit.
■De batterijen uit het artikel halen wanneer deze leeg zijn of
wanneer het artikel langere tijd niet wordt gebruikt. Zo voor-
komt u schade door lekken.
■Een lekkende batterij onmiddellijk verwijderen.
■Bescherm het artikel tegen open vuur en schokken.
■Dompel de zuil nooit in water of andere vloeistoffen! De is
slechts spatwaterdicht.
■Bij extreme weersomstandigheden (bijv. storm, hagel) of wan-
neer het artikel langere tijd niet wordt gebruikt, het artikel uit-
schakelen en op een droge plek op kamertemperatuur bewaren.
■Het artikel niet demonteren en niet proberen om het te repa-
reren. Neem in geval van schade contact op met de klanten-
service.
■Gebruik voor het reinigen geen bijtende of schurende reini-
gingsmiddelen. Deze kunnen het oppervlak beschadigen.
Leveringsomvang
Controleer de leveringsomvang op volledigheid en mogelijke
transportschade. Wanneer transportschade is ontstaan, gebruik
het artikel dan niet (!), maar wendt u zich tot de klantenservice.
• Decozuil met led waskaarsen,
• Schaal
• Afstandsbediening met 1 x 3 V-knoopcelbatterij (CR2025)
• Handleiding
U benodigt drie batterijen (1,5 V, type AAA). Deze zijn niet
ingegrepen bij de leveringsomvang.
Batterijen plaatsen / vervangen
Kaars
Het batterijvak bevindt zich aan de onderkant van de kaars.
OPGELET: controleer vóór het plaatsen van de batterijen, of de
contacten in het artikel en op de batterijen schoon zijn en reinig
deze indien nodig.
1. Druk op de vergrendeling van het batterijvakdeksel en haal
deze eraf.
2. Indien nodig de lege batterijen verwijderen en drie nieuwe
batterijen (1,5 V, type AAA) plaatsen. Let daarbij op de juiste
polariteit (+ / –) (zie binnenkant van het batterijvak).
3. Het batterijvakdeksel plaatsen en dichtklappen. Hij moet
hoorbaar vastklikken.
Wanneer de prestaties van het artikel minder worden of de lamp
begint te flikkeren, moeten de batterijen worden vervangen.
Bij temperaturen ver onder het minpunt kan het
batterijvermogen sterk verminderen.
Afstandsbediening
De batterij is al geplaatst. Alleen de transportbeveiliging
hoeft nog verwijderd te worden.
1. Het batterijvak bevindt zich op de
smalle kant van de afstandsbediening.
Zoals op de afbeelding uittrekken.
2. De verbruikte batterij uitnemen
en een nieuwe batterij (3V, type
CR2025) plaatsen. De pluspool
moet naar boven wijzen.
3. Steek het batterijenvak weer tot aan de aanslag in de afstandsbe-
diening. Het batterijenvak met hoorbaar en voelbaar vastklikken.
Gebruik
1. Artikel plaatsen – Het artikel op een geschikte plaats opstellen.
2. Inschakelen – De knop aan de onderkant van de kaars in de
positie ON schuiven, om de led in te schakelen.
TIMER: de led brandt gedurende 6 uur voordat hij automatisch
wordt uitgeschakeld.
Hij kan op elk moment weer worden inge-
schakeld door de aan- / uitknop in de OFF positie en opnieuw
in de ON positie te schuiven.
3. Led in- / uitschakelen – Voor het in en uitschakelen van de
Led (stand-by-modus) drukt u op de knop ON (aan) of OFF (uit)
van de afstandsbediening.
4. Uitschakelen –De knop in de positie OFF schuiven, om de
kaars uit te schakelen.
Technische gegevens
Artikelnummer: 04470
Modelnummer: SJ13000-69
Spanningsvoorziening
–Kaars: 4,5 V DC (3 x 1,5 V-batterij, type AAA)
–Afstandsbediening: 3 V (knoopcellbatterij CR 2025)
IP-code: IP44
Manual ID: Z 04470 M DS V1 1118
Afvoeren
Verwerk het verpakkingsmateriaal milieuvriendelijk en
breng dit naar een recyclepunt.
Dit artikel valt onder de Europese richtlijn 2012/19/EU
voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
(Waste Electrical and Electronic Equipment – WEEE).
Deze artikelen mogen niet bij het normale huisafval worden
gedaan, maar dienen milieuvriendelijk verwerkt te worden
door een erkend afvalverwerkingsbedrijf.
Batterijen moeten vóór het afvoeren van het artikel worden
verwijderd en gescheiden van het artikel op de desbetref-
fende verzamelpunten worden afgegeven.
drukken
trek-
ken
Artikelnummer: 04470
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other easymaxx Outdoor Light manuals