
Dispositifs de Commande Series EFS
Installation et Entretien
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION FUTURE
IF 899
UTILISATION
Les dispositifs de commande EFS et EDS s’utilisent avec des démarreurs magnetiques ou des contacteurs pour Ia commande
a distance des moteurs et l’indication visuelle de !’exécution de
Ia fonction.
Les boîtes á bouton-poussoir, commutateurs et voyants de fonctionnement scelles en usine des séries EFS/EDS (d’extrémité)
et EFSC/EDSC (de passage) peuvent etre utilisés séparément ou de concert avec une variété de dispositifs standard et
d’options speciales.
Les dispositifs de commande de Ia série EFS sont concus pour les emplacements dangereux de classe I, groupes B, C et
D (division 1), declasse II, groupes E, F et G, et declasse Ill, tel que le stipule le National Electrical Code® (CNE) et le Code
canadien de l’electricite (CCE). Les dispositifs de commande de Ia serie EDS comportant un joint d’étanchéité prés de chaque
ouverture de conduit et dont le numéro de catalogue comprend le sufxe GB sont concus pour les emplacements dangereux
de classe I, groupe B (division 1). Les couvercles des dispositifs de commande de Ia serie DSD sont quant á eux conformes
aux emplacements dangereux de classe I, groupes B (division 2 seulement), C et D, et declasse II, groupes E, F et G.
Le sufxe XT indique une plage de température étendue allant de -50 °C
à 60 °C pour les ensembles EDS et EFS, les couvercles DSD et DS, ainsi
que les composants Flex-StationMC. Pour les ensembles en fonte, seuls
les boîtiers arrière en fonte EDS dont l’extérieur est marqué d’un X sur
le manchon du conduit peuvent être assemblés avec les couvercles en
fonte du sufxe XT. Tous les boîtiers arrière en aluminium (aucune marque)
peuvent être assemblés avec les couvercles en aluminium du sufxe XT.
Les couvercles du sufxe XT ne peuvent être utilisés qu’avec les boîtiers
arrière à commande unique et ne peuvent être utilisés avec le sufxe
GB. Les exigences d’étanchéité des conduits sont inscrites dans
le tableau des exigences en matière de joints d’étanchéité pour
conduits.
INSTALLATION
1. Choisissez une surface de montage sufsamment solide et rigide pour soutenir !’ensemble du
cablage et des dispositifs de commande. La Figure 2 indique les encombrements de tous les
boîtiers des dispositifs de commande des séries EFS et EDS. Vous devez percer et tarauder des
trous de xation pour des boulons de 5/16 po- 18.
2. Fixez solidement le boîtier á Ia surface de montage, puis connectez ce dernier au conduit.
3. lnsérez les ls d’alimentation dans le boitier, juste assez pour effectuer les connexions nécessaires.
4. Faites les connexions électriques selon le schéma de câblage de votre systéme. Consultez les
Figures 1A et 1B pour les schémas des contacts des boites á bouton poussoir EFS et EDS et des
sélecteurs.
Figure 1A
Figure 1B
LAMPESTÉMOINS
Figure 1C
Les bornes de raccordement sur place des dispositifs de commutation utilisés avec les boutons-
poussoirs ou les sélecteurs sont marquées. Le symbole ou Ia lettre 0 indique un contact
normalement ouvert; le symbole ou la lettre C indique un contact normalement fermé du
commutateur. Les commutateurs sont fournis avec des bornes á vis de serrage. Pour les commutateurs
á bascule des séries EDS/EDSC, connectez par épissage les ls scelles en usine aux ls d’alimentation á
l’aide des connecteurs appropriés.
• Enlevez 3/8 po d’isolant sur chaque conducteur.
• Desserrez les bornes de raccordement sur place de trois ou quatre tours á l’aide d’un toumevis
Phillips ou á lame plate.
• lnsérez les conducteurs dénudés de part et d’autre des bornes á vis, sous le serre-l de Ia borne,
puis serrez chaque vis á fond.
Note: Ne serrez pas les vis á un couple superieur á 15 livres-pouces.
• Les lampes temoins ainsi que les bandes d’etancheite comprennent des ls torsades pour
branchements á l’aide de capuchons de connexion.
Pour les démarreurs manuels pour moteurs EFD, installer des elements chauffants au besoin. Se
reporter aux repertoires de selection des éléments chauffants des fabricants pour chaque interrupteur
de demarrage de moteur. Monter le moteur dans l’enveloppe et faire les connexions électriques
conformement au schéma de cablage de l’interrupteur de démarrage du moteur.
5. Á l’aide d’un testeur de résistance, vériez Ia continuite du cablage et assurez-vous qu’il n’y á
aucune mise á Ia terre parasite.
6. Sélectionnez le couvercle approprié. Le couvercle et le boîtier arrière doivent être faits de matériaux
semblables (par exemple, couvercle de fonte avec boîtier de fonte, couvercle d’aluminium avec
boîtier d’aluminium). Attachez le couvercle au corps du dispositif avec les vis du couvercle. Vériez
si les vis du couvercle sont bien serrées et assurez-vous que l’ensemble du couvercle est attaché
de manière sécuritaire.
7. Verser du ciment d’étanchéité CHICO® dans les coupe-feu antidéagrants de Ia serie EYS/EYD (s’il
y a lieu) conformént aux instructions relatives á chaque coupe-feu antidéagrant utilisé.
REMARQUE : Les joints d’étanchéité ne sont pas requis pour la classe I, division 2.
REMPLACEMENT DE LAMPES TEMOINS
Circuit 110-120 V: culot miniature á baïonnette T2/1/2 de 6 watts
Remplacement de DEL : culot miniature á baïonnetteT31/4 de120 V c.a., 24
ENTRETIEN
1. Faites réguliérement des inspections. Élaborez un calendrier d’entretien selon l’environnement et
Ia fréquence d’utilisation. Nous recommandons un minimum d’une inspection par annee.
2. Effectuez réguliérement des vérications visuelles, électriques et mécaniques de tous les
composants.
Effectuez une vérication visuelle pour déceler toute trace de surchauffe (ls ou autres composants
décolorés), des pieces endommagées ou usées ou Ia présence d’eau ou de corrosion á l’intériéur
révélant une perte d’étanchéité.
Procédez á une vérication électrique pour vous assurer que les connexions sont propres et bien
serrées, et que les contacts dans les composants s’établissent ou se coupent sans probléme.
Effectuez une verication mécanique de toutes les piéces pour vous assurer qu’elles sont bien
assemblées et que les mecanismes mobiles se déplacent librement.
Figure 2
ATTENTION
Marteaux indiscrets ou outils ne doivent pas être autorisés à endommager le sol plat-surfaces. Ne
manipulez pas couvre à peu près, ou placez-les sur des surfaces qui pourraient endommager ou rayer
le sol plat-surfaces.
ATTENTION
Les détails de classe et de groupe sur les emplacements dangereux auxquels les dispositifs sont
destinés gurent sur Ia plaque signaletique de chacun d’eux. II se peut que vous deviez utiliser des
coupe-feu antideagrants pour conduit pour satisfaire aux plus recentes exigences du CCE ou du
NEC, Section 501-5 et(ou) 502-5 et de toute autre norme applicable. Lisez Ia plaque signaletique pour
toute information spécique.
AVERTISSEMENT
Vous devez Couper toute alimentation electrique avant d’entreprendre des travaux d’installation ou
d’entretien.
AVERTISSEMENT
Aucun conduit les ouvertures sont ajoutées dans le champ. Tous inutilisés conduit les ouvertures doit
être branché et ces bouchons doivent être un minimum de 1/8 in. d’épaisseur et avoir un minimum
de 5 threads (engagement 7 threads pour groupe 8 applications). EFS pour les boîtiers à 1. moyeu(s),
EDS 3 pôles snap commutateurs et EFD/EDS avec “GO” sufxe toutes les conduites doivent être
scellés dans 18 in. du boîtier.
AVERTISSEMENT
Vériez si les surfaces de contact du couvercle et du boitier ne presentent aucune saleté, impureté ni
autre corps étranger. Assurez-vous de bien nettoyer chacune de ces surfaces avant de les assembler.
Le contact des surfaces doit être parfait an de garantir une étancheité antidéagration.
AVERTISSEMENT
Coupez toujours Ia source d’alimentation principale avant d’ouvrir le boîte aux ns d’inspection ou
d’entretien.
All statements, technical information and recommendations contained herein are based on information and tests we believe to be reliable. The accuracy or completeness thereof are not guaranteed. In accordance with
Eaton’s Crouse-Hinds Division’s “Terms and Conditions of Sale,” and since conditions of use are outside our control, the purchaser should determine the suitability of the product for his intended use and assumes
all risk and liability whatsoever in connection therewith.
Eaton’s Crouse-Hinds Division IF 899
1201WolfStreet,Syracuse,NY13208•U.S.A. Revision5
Copyright© 2016 Revised 06/16
Supercedes 06/00
Exigences en matière de joints d’étanchéité pour conduits (Classe I, division 1)
Standard Sufxe XT
EDS Aucun 1,5 po ou moins
Sufxe EDS GB 1,5 po ou moins Non permis
EFS 5 pi ou moins sur un conduit de 1 po; aucun pour
les manchons de 1/2 po ou 3/4 po 18 po ou moins