manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Eaton
  6. •
  7. Relay
  8. •
  9. Eaton ETR4-70-A Manual

Eaton ETR4-70-A Manual

Emergency On Call Service:Local representative (Eaton.eu/aftersales)or +49 (0)180 5223822 (de, en) 1/6
Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice d’installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
安安装装说说明明
Инструкция по монтажу
Montagehandleiding
Montagevejledning
Οδηγίες εγκατάστασης
Instruções de montagem
Monteringsanvisning
Asennusohje
Návod k montáži
Paigaldusjuhend
Szerelési utasítás
Montāžas instrukcija
Montavimo instrukcija
Instrukcja montażu
Navodila za montažo
Návodna montáž
Монтажни инструкции
Instrucţiuni de montaj
Upute za montažu
Electric current! Danger to life!
Only skilledor instructedpersons may
carry out the following operations.
Lebensgefahr durchelektrischenStrom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden
beschriebenen Arbeiten ausführen.
Tension électrique dangereuse !
Seules lespersonnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitateequalificate possonoeseguire
le operazioni di seguito riportate.
触触电电危危险险!!
只允许专业人员和受过专业训练的人员进行下列工作。
Электрическийток! Опасно дляжизни!
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующиеоперации.
Levensgevaar door elektrische stroom!
Uitsluitend deskundigen in elektriciteit en
elektrotechnisch geïnstrueerdepersonen is het
toegestaan, de navolgend beschreven
werkzaamheden uittevoeren.
Livsfare på grund af elektrisk strøm!
Kun uddannede el-installatører og personer der
e instruerede i elektrotekniske arbejdsopgaver,
må udføre de nedenfor anførte arbejder.
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Οι εργασίες που αναφέρονται στησυνέχεια θα
πρέπει να εκτελούνται μόνο απόηλεκτρολόγους
καιηλεκτροτεχνίτες.
Perigo de vida devido a corrente eléctrica!
Apenas electricistas epessoas comformação
electrotécnica podem executaros trabalhos
que a seguir se descrevem.
Livsfara genom elektrisk ström!
Endast utbildade elektrikeroch personer som
undervisats i elektroteknik får utföra de arbeten
som beskrivs nedan.
Hengenvaarallinen jännite!
Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet
henkilöt saavatsuorittaa seuraavat työt.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Níže uvedené práce smějí provádět pouze
osoby s elektrotechnickým vzděláním.
Eluohtlik! Elektrilöögioht!
Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult
elektriala spetsialist vői elektrotehnilise
instrueerimise läbinud personal.
Életveszély az elektromos áramrévén!
Csak elektromos szakemberek és elektrotechnikában
képzett személyek végezhetik el a következőkben leírt
munkákat.
Elektriskā strāva apdraud dzīvību!
Tālāk aprakstītos darbus drīkst veikt tikai
elektrospeciālisti un darbam ar elektrotehniskām
iekārtām instruētās personas!
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
Pavojus gyvybei dėlelektros srovės!
Tik elektrikai ir elektrotechnikos specialistai gali
atlikti žemiau aprašytus darbus.
Porażenieprądem elektrycznym stanowi
zagrożenie dlażycia!
Opisane poniżejpracemogą przeprowadzać tylko
wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio
poinstruowane w zakresie elektrotechniki.
Življenjska nevarnost zaradi
električnega toka!
Spodaj opisana dela smejo izvajati samo
elektrostrokovnjaki in elektrotehnično poučene osebe.
Nebezpečenstvo ohrozenia života
elektrickým prúdom!
Práce, ktoré sú nižšie opísané, smú vykonávat’
iba elektroodborníci a osoby s elektrotechnickým
vzdelaním.
Опасност за живота от електрически ток!
Операциите, описани в следващите раздели,
могатда се извършват само от
специалисти-електротехници и инструктиран
електротехнически персонал.
Atenţie! Pericol electric!
Toate lucrările descrise trebuie efectuate numai
de personal de specialitate calificat şi de persoane
cu cunoştiinţe profunde în electrotehnică.
Opasnost po život uslijed električne struje!
Radove opisane unastavku smiju obavljati samo
stručni električari i osobe koje su prošle
elektrotehničku obuku.
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
08/19 IL04910002Z
ETR4-70-A
CSA
ETR4-70-A UC=24 - 240 V⎓/∼
mm2mm2AWGNmlb-in
1 x (0.5 - 2.5) 1 x (0.5 - 2.5) 20 -14 0.8 - 1.2 7.0 -10.6
2 x (0.5 - 1.5) 2 x (0.5 - 1.5) 20 -14 0.8 - 1.2 7.0 -10.6
Range
Time
Function
UL/CSA

WARNING
Transient surge suppression shall be installedon
the line side of thisequipment and shall be rated
n/a V (phase to ground), 275 V (Phase to phase),
suitable forovervoltage category III, and shall
provide protection for a rated impulse withstand
voltage peak of 4 kV.
AVERTISSEMENT
Un dispositif de suppression des surtensions
transitoires doit être prévu côté ligne de
l’appareillage et doit être de n/a V (phase/terre),
275 V (phase/phase), compatible avec la
catégorie de surtension III, et doit fournir une
protection pour une tension assignée de tenue
aux chocs de 4 kV.
→–Max. Surrounding air temperature
rating 40 centigrade degree
–Use copper conductors only
–For use in pollution degree 2
environment only
en
fr
8mm(0.31”)
2/6Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales)or +49(0) 1805223822 (de, en)
08/19 IL04910002Z
Flow diagrams
Ablaufdiagramme
Diagrammes de fonctionnement
Diagrama de secuencia
Diagramma di sequenza
流
流程图程图
Диаграммасостояний
Functiediagram
Forløbsdiagrammer
Διαγράμματα ροής
Diagramas de fluxo
Flödesschema
Virtauskaaviot
Vývojový diagram
Диаграмма состояний
Folyamatábra
Procesa diagrammas
Struktūrinės schemos
Schemat przepływu
Diagrami poteka
Blokové schémy
Блок-схемана програма
Diagrame de flux
Dijagrami tijeka
Functions
Funktionen
Fonctions
Funciones
Funzioni
功能
Функции
Functies
Funktioner
Функции
Funções
Funktioner
Toiminnot
Funkce
Funktsioonid
Funkciók
Funkcijas
Funkcijos
Funkcje
Funkcije
Funkcie
Функции
Funcţii
Funkcije
⑪
⑫⑯ 
ON-OFF function
ON-OFF Funktion
Fonction MARCHE-ARRET
Función ON-OFF
Funzione di ON-OFF
开启 -关闭功能
функция ON-OFF
ON-OFF-Functie
ON-OFF-funktion
Λειτουργία ON-OFF
Função ON-OFF
TILL-FRÅN funktion
Toiminto ON-OFF
Funkce ZAP-VYP
ON-OFF funktsioon
BE-KI funkció
"ON-OFF" funkcija
ON-OFF funkcija
Funkcja ON-OFF
Funkcija ON-OFF
Funkcia zap. -vyp.
Функция ВКЛ-ИЗКЛ
Funcţie PORNIT-OPRIT
Funkcija ON-OFF
2 timed contacts, A2/X1 linked
2 Zeitkontakte, A2/X1 gebrückt
2 contacts temporisés, A2/X1 ponté
2 contactos temporizados, A2/X1 puenteado
2 contatti temporizzati, A2/X1 ponticellato
2 个时间触点,A2/X1 桥接
2контакта с выдержкой времени, A2/X1 соединены перемычкой
2 tijdcontacten, A2/X1 overbrugd
2 tidskontakter, A2/X1 forbundet
2χρονικέςεπαφές, A2/X1 γεφυρωμένες
2 contatostemporizados, A2/X1 em ponte
2 fördröjda kontakter, A2/X1 överbryggade
2 aikakosketinta, A2/X1silloitettu
2časované kontakty, A2/1 propojené
2 aegkontakti, A2/X1 sillatud
2 időzített kapcsoló, A2/X1 összekapcsolt
2 kavētas darbības kontakti, A2/X1 pārvienots
2 laiko kontaktai, A2/X1 sujungti tilteliu
2 zestyki czasowe, A2/X1 zmostkowane
2časovna kontakta, A2/X1 premoščeno
2časové kontakty, A2/X1 premostené
2контакти със закъснение във времето,A2/X1 свързани
2 contacte temporizate, A2/X1 şuntate
2 vremenska kontakta, A2/X1 premošten
⑪   ⑫⑯ 
B1
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
A1-A2
15-18
(25-28)
Power LED
Rel 1,2 LED
t
A1-A2
15-18
(25-28)
Rel 1,2 LED
Power LED
t
A1-A2
15-18
(25-28)
Rel 1,2 LED
Power LED
tt tt
15-18
(25-28)
A1-A2
0.5 s
Rel 1,2 LED
Power LED
t
Rel 1,2 LED
A1-A2
B1
15-18
(25-28)
Power LED
t
A1-A2
B1
15-18
(25-28)
Power LED
Rel 1,2 LED
t t
A1-A2
B1
15-18
(25-28)
Power LED
Rel 1,2 LED
t
15-18
(25-28)
A1-A2
B1
Rel 1,2 LED
Power LED
t
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
15-18
25-28
A1-A2
OFFONOFF
Rel 1,2 LED
Power LED
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
A1
A2
X1
Z2Z1
15
16 18
25
26 28
A1
A2
X1
Z2Z1
15
16 18
25
26 28
B1
B1
Emergency On Call Service:Local representative (Eaton.eu/aftersales)or +49 (0)180 5223822 (de, en) 3/6
08/19 IL04910002Z
Functions
Funktionen
Fonctions
Funciones
Funzioni
功能
Функции
Functies
Funktioner
Функции
Funções
Funktioner
Toiminnot
Funkce
Funktsioonid
Funkciók
Funkcijas
Funkcijos
Funkcje
Funkcije
Funkcie
Функции
Funcţii
Funkcije
⑪
⑫⑯ 
ON-OFF function
ON-OFF Funktion
Fonction MARCHE-ARRET
Función ON-OFF
Funzione di ON-OFF
开启 -关闭功能
функция ON-OFF
ON-OFF-Functie
ON-OFF-funktion
Λειτουργία ON-OFF
Função ON-OFF
TILL-FRÅN funktion
Toiminto ON-OFF
Funkce ZAP-VYP
ON-OFF funktsioon
BE-KI funkció
"ON-OFF" funkcija
ON-OFF funkcija
Funkcja ON-OFF
Funkcija ON-OFF
Funkcia zap. -vyp.
Функция ВКЛ-ИЗКЛ
Funcţie PORNIT-OPRIT
Funkcija ON-OFF
1 non-delayed contact, 1 timed contact, A2/X1 not linked
1Sofortkontakt, 1 Zeitkontakt, A2/X1 nicht gebrückt
1 contact instantané, 1 contact temporisé, A2-X1 non ponté
1 contacto instantáneo, 1 contacto temporizado ,A2-X1 no puenteado
1 contatto istantaneo, 1 contatto temporizzato, A2/X1 nonponticellato
1 个瞬时触点,1 个时间触点,
A2/X1
未桥接
1контакт мгновенного действия, 1 контактсвыдержкой времени, A2/X1 не
соединены перемычкой
1 directschakelend contact, 1 tijdcontact, A2-X1 niet overbrugd
1 kontakt uden forsinkelse, 1 tidskontakt, A2/X1 ikke forbundet
1επαφή χωρίςυστέρηση, 1 χρονικήεπαφή, A2/X1 χωρίςσύνδεση
1contato sematraso, 1contato temporizado, A2-X1sem ponte
1 direktkontakt,1fördröjd kontakt, A2/X1inte överbryggade
1 viiveetön kontakti, 1ajoitettu kontakti, A2/X1 ei silloitettu
1 nezpožděný kontakt, 1 časovaný kontakt, A2/1 nepropojený
1viiteta kontakt, 1 aegkontakt, A2/X1 mittesillatud
1azonnali kapcsoló, 1 időzített kapcsoló, A2/X1 nincs összekapcsolva
1 momentānas darbības kontakts, 1 kavētas darbības kontakts, A2/X1 bez pārvienojuma
1 momentinis kontaktas, 1 laikokontaktas, A2/X1 nesujungti tilteliu
1 zestyk ozadziałaniu natychmiastowym, 1 zestyk czasowy, A2/X1 nie zmostkowane
1trenutni kontakt, 1 časovni kontakt, A2/X1 nepremoščeno
1 okamžitý kontakt, 1 časový kontakt, A2/X1 nepremostené
1контакт с мигновено действие, 1 контактсъс закъснение във времето, A2/X1
несвързан
1 contact instantaneu, 1 contact temporizat, A2/X1 neşuntat
1trenutna kontakta, 1 vremenski kontakt, A2/X1nije premošten
⑪    ⑫ ⑯ 
B1
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
A1-A2
15-18
21-24
Power LED
Rel 1 LED
Rel 2 LED
t15-18
21-24
A1-A2
Rel 1 LED
Power LED
Rel 2 LED
t
15-18
21-24
A1-A2A1-A2
Rel 2 LED
Rel 1 LED
Power LED
tt tt
A1-A2
15-18
21-24
Rel 1 LED
Power LED
Rel 2 LED
0.5 st
A1-A2
B1
15-18
21-24
Power LED
Rel 1 LED
Rel 2 LED
t
A1-A2
B1
15-18
21-24
Power LED
Rel 1 LED
Rel 2 LED
tt
A1-A2
B1
15-18
21-24
Rel 1 LED
Power LED
Rel 2 LED
t
B1
A1-A2
15-18
t
21-24
Rel 1 LED
Power LED
Rel 2 LED
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
15-18
21-24
A1-A2
OFFONOFF
Rel 1,2 LED
Power LED
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
A1
A2
X1
Z1 Z2
15
16 18
21
22 24
A1
A2
X1
Z1 Z2
15
16 18
21
22 24
B1
B1
Einklappseite: 17 mm Beschnitt
Emergency On Call Service:Local representative (Eaton.eu/aftersales)or +49 (0)180 5223822 (de, en) 4/6
08/19 IL04910002Z
⑪
⑫

⑯




on-delayed
off-delayed
with fleeting make contact
on- and off-delayed
flashing
with fleeting break contact
pulse generating
pulse shaping
⑪
⑫

⑯




tilkoblingsforsinket
frakoblingsforsinket
med transient tilkobling
tilkoblings- og frakoblingsforsinket
blinkende
med transient frakobling
impulsgivende
impulsformende
⑪
⑫

⑯




ar kavētu nostrādi
ar kavētu atgriezi
ar īslaicīgas darbības saslēdzējkontaktu
ar kavētu nostrādi un kavētuatgriezi
mirgojošs
ar īslaicīgas darbībaspārtraucējkontaktu
impulsa raidīšana
impulsa veidošana
⑪
⑫

⑯




ansprechverzögert
rückfallverzögert
einschaltwischend
ansprech- und rückfallverzögert
blinkend
ausschaltwischend
impulsgebend
impulsformend
⑪
⑫

⑯




με καθυστέρηση ενεργοποίησης
με καθυστέρηση απενεργοποίησης
παίση παλμού κατά τη διέγερση
με καθυστέρησηενεργοποίησης και
απενεργοποίησης
με αναλαμπή
παύση παλμού κατά τηναποδιέγερση
με παραγωγή παλμού
με διαμόρφωση παλμού
⑪
⑫

⑯




uždelstosios suveikties
uždelstosios grįžties
trumpalaikio įjungimo
uždelstosios suveikties ir grįžties
mirksinti
trumpalaikio išjungimo
duodanti impulsą
formuojanti impulsą
⑪
⑫

⑯




retard à l’appel
retard à la chute
impulsion à l’appel
retard à l’appel etàla chute
clignoteur
impulsion à la chute
génération d’impulsion
mise en formed’impulsion
⑪
⑫

⑯




retardo na energização
retardo na desenergização
deslizamento na energização
comretardo na ativação e desativação
intermitente
deslizamento na desativação
emissor de impulso
formação de impulso
⑪
⑫

⑯




O opóźnionym zadziałaniu
Zopóźnionym odpadnięciem
włączający
opóźnione zadziałanie i odpadanie
migający
wyłączający
wysyłającyimpuls
kształt impulsu
⑪
⑫

⑯




temporización de trabajo
temporización de reposo
impulso/cierre
temporización de trabajo y de reposo
intermitente
impulso de apertura
generación de un impulso
forma de impulso
⑪
⑫

⑯




tillslagsfördröjning
frånslagsfördröjning
med tillslagspuls
till- och frånslagsfördröjing
blinkar
med frånslagspuls
pulsgenererande
pulsformande
⑪
⑫

⑯




zakasnitev vklopa
zakasnitv izklopa
zvklopnim pulznimrelejem
z zakasnitvijo vklopa in izklopa
utripajoč
z izklopnim pulznim relejem
spodajanjem impulza
z oblikovanjem impulza
⑪
⑫

⑯




ritardato all’eccitazione
ritardato alla diseccitazione
pausa impulso all’eccitazione
ritardato all’eccitazione ealla diseccitazione
lampeggiante
impulso alla diseccitazione
funzione ad impulso
forma d’impulso
⑪
⑫

⑯




päälle-viivästetty
pois-viivästetty
hipaisukosketuksella
päälle- ja pois-viivästyksellä
vilkkuva
hipaisukosketuksella
pulssin generoiva
pulssin muodostava
⑪
⑫

⑯




soneskorenou reakciou
s oneskoreným odpadnutím
s krátkobým spínacím kontaktom
s oneskorenou reakciou aodpadnutím
blikajúce
skrátkobým vypínacím kontaktom
impulzové
s tvarovanímimpulzov
⑪
⑫

⑯




通电延时
断电延时
通电瞬动
通电和断电延时
等宽脉冲
断电瞬动
通电延时,发出单脉冲
通电瞬动,发出单脉冲
⑪
⑫

⑯




se zpožděnou reakcí
se zpožděným odpadnutím
spřechodným spínacím kontaktem
se zpožděnou reakcí i odpadnutím
blikající
spřechodným rozpínacím kontaktem
generování pulzu
formování pulzu
⑪
⑫

⑯




съсзабавеновключване
съсзабавеноизключване
импулс със задръжка на включване
със забавено включване и изключване
спремигване
импулс със задръжка на изключване
генериране импулси
форма на импулс
⑪
⑫

⑯




с задержкой включения
задержкаотключения
импульс задержкивключения
задержкавключения и выключения
мигающий
импульс задержкивыключения
подача импульсов
форма импульсов
⑪
⑫

⑯




viit-sisselülitusega
viit-väljalülitusega
impulsskontakt rakendumisel
viit-sisse- ja väljalülitusega
vilgub
impulsskontakt ennistumisel
impulsi genereerimine
impulsi vormimine
⑪
⑫

⑯




acţionare întârziată
întârziere de eliberare
acţionat
acţionare întârziată şi întârziere de eliberare
indicator
întârziere de eliberare
emitere de impulsuri
formare de impulsuri
⑪
⑫

⑯




opkomend vertraagd
afvalvertraagd
inschakelwissend
opkomend- en afvalvertraagd
knipperend
uitschakelwissend
impulsgevend
impulsvorm
⑪
⑫

⑯




meghúzás-késleltető
elengedés-késleltető
bekapcsolást törlõ
meghúzás- és elengedés-késleltető
villogó
kikapcsolást törlő
impulzusadó
impulzusformáló
⑪
⑫

⑯




odgođena reakcija
odgođen povrat
brišeuklapanje
odgođena reakcija i povrat
treperi
brišeisklapanje
daje impulse
oblikuje impulse
en da lv
de el lt
fr pt pl
es sv sl
it fi sk
zh cs bg
ru et ro
nl hu hr
Einklappseite: 17 mm Beschnitt
5/6 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales)or +49(0) 1805223822 (de, en)
08/19 IL04910002Z
Potentiometer connection
Potentiometeranschluss
Raccordement de potentiomètre
Conexión para potenciómetro
Collegamento per potenziometro
电位计连接
Присоединение потенциометра
Potentiometeraansluiting
Potentiometertilslutning
Σύνδεση ποτενσιόμετρου
Conexão potenciométrica
Potentiometeranslutning
Potentiometriliitäntä
Připojení potenciometru
Potentsiomeetri ühendus
Feszültségmérő-csatlakozó
Potenciometrapieslēgums
Potenciometrojungtis
Przyłącze potencjometru
Priključek potenciometra
Prípojka potenciometra
Връзка на потенциометър
Conexiune potenţiometru
Priključakpotenciometra
NOTICE
Connect only in voltage-free state!
VIGTIGT
Må kun tilsluttes ispændingsfri tilstand!
UZMANĪBU
Pieslēgt tikai tad, kad nenotiek sprieguma padeve!
ACHTUNG
Nur im spannungsfreien Zustand anschließen!
ΕΠΑΓΡΥΠΝΗΣΗ
Συνδέστεμόνο όταν δενεπικρατεί τάση!
DĖMESIO
Prijungti tik tada, kai išjungta įtampa!
ATTENTION
Raccordez l’appareil uniquementhors tension !
ADVERTÊNCIA
Ligar apenas com a tensão desligada!
UWAGA
Podłączać zawsze po uprzednim odłączeniu od
zasilania elektrycznego!
CUIDADO
¡Conectarúnicamente en estado sin tensión!
OBSERVERA
Får endast anslutasispänningsfritt tillstånd!
POZOR
Napravo priključite le, ko ni pod napetostjo!
AVVISO
Collegare solo in assenza di tensione!
ILMOITUS
Kytke vain jännitteettömässä tilassa!
UPOZORNRNIE
Napájat˙ len v stave beznapätia!
注意
必须在断电状态下进行连接!
UPOZORNÉNÍ
Připojujte jenpři zcela odpojeném napájení!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Свързвайте само, когато уреда не е под
напрежение!
ВНИМАНИЕ
Подключать только вобесточенном состоянии!
TÄHELEPANU
Ühendada ainult pingevabas olekus!
ATENTJE
Conectaţi doar când aparatul nu se află sub tensiune!
OPGELET
Alleen in spanningslozetoestand aansluiten!
FIGYELEM
Csak feszültségmentes állapotban csatlakoztassa!
POZOR
Priključujte samo ubeznaponskom stanju!
Mounting
Montage
Montage
Montaje
Montaggio
安装安装
Монтаж
Montering
Montering
Τοποθέτηση
Montagem
Montering
Asennus
Montáž
Paigaldamine
Felszerelése
Montāža
Montavimas
Montaż
Montaža
Montáž
Монтаж
Montarea
Montaža
Z2 0.8 x 4-5.5
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
Z1 Z2
M22-R10K
≦250 m
(≦820 ft)
en da lv
de el lt
fr pt pl
es sv sl
it fi sk
zh cs bg
ru et ro
nl hu hr
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
Z2
2 x M4
56 mm (2.2”)
CS-TE
XTTRXBASE
90°
90°
90°
90°
6/6Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales)or +49(0) 1805223822 (de, en)
08/19 IL04910002Z
Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany
©1996 by Eaton Industries GmbH,Eaton.eu/documentation
Eaton.com/recycling
All Rights Reserved 13349854 08/19 IL04910002Z
Example
Range Time
Range setting
Zeitbereichseinstellung
Choix de la plage de temporisation
Margende ajuste
Impostazione campo di tempo
时间范围设置
уставка временной области
Instelling tijdbereik
Indstilling af tidsområde
Ρύθμιση χρονικούεύρους
Ajuste da faixa de tempo
Områdesinställning
Alueen asetus
Nastavení časového intervalu
Ajavahemiku seadistamine
Időtartomány beállítása
Laika amplitūdas iestatīšana
Laiko diapazono nustatymas
Ustawienie zakresu czasu
Nastavitev časovnega območja
Nastavenie časového rozsahu
Настройка на времеви обхват
Setarea intervalului de timp
Postavka vremenskog intervala
Time setting
Zeit-Feineinstellung
Réglage fin
Tiempo de ajuste
Impostazione estatta tempo
时间精确设置
Точная установка времени
Fijninstelling tijd
Tidsfinindstiling
Ρύθμιση ακριβείας χρονικούεύρους
Ajuste de tempo
Tidsinställning
Ajan asetus
Jemné nastavení času
Aja seadistamine
Idő finombeállítása
Precīzā laika iestatīšana
Tikslusis laiko nustatymas
Ustawienie czasu
Nastavitev časa
Jemné nastavenie času
Настройка на време
Setareaprecisăatimpului
Fino namještanje vremena
Function
Function
Funktion
Fonction
Función
Funzione
功能
Функция
Functie
Funktion
Λειτουργία
Função
Funktion
Toiminto
Funkce
Funktsioon
Funkció
Funkcija
Funkcija
Funkcja
Funkcija
Funkcia
Функция
Funcţie
Funkcija
Example
Beispiel
Exemple
Ejemplo
Esempio
举例
Пример
Voorbeeld
Eksempel
Παράδειγμα
Näide
Exempel
Esimerkki
Příklad
Näide
Példa
Piemērs
Pavyzdys
Przykład
Primer
Príklad
Пример
Exemplu
Primjer
black numbers
schwarze Zahlen
numérosnoirs
númerosnegros
numeri neri
黑色数字
черные числа
Zwarte getallen
sorte tal
μαύροι αριθμοί
númerospretos
svarta siffror
Mustat numerot
černá čísla
mustad numbrid
fekete számok
melnie cipari
juodi skaičiai
Czarne liczby
črne številke
čierne čísla
черни числа
numere negre
crni brojevi
red numbers
rote Zahlen
numéros rouges
números rojos
numeri rossi
красные числа
rode getallen
røde tal
κόκκινοι αριθμοί
números vermelhos
röda siffror
Punaiset numerot
červená čísla
punased numbrid
piros számok
sarkanie cipari
raudoni skaičiai
czerwone liczby
Rdeče številke
červené čísla
червени числа
numere roşii
crveni brojevi
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
1s
3s
10s
30s
100s
300s
30m
300m
30h
100h
100h Range
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
1.5
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30 1010
-
8
-
6
-
4
-
2
-
.5
30 10 Time
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
OFF
ON
11
12
16
21
22
42
81
82
OFF Function
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
¤¤Range Time
40 h 100 h 4
3 h 30 h 3
120 s 300 s 12
80 s 100 s 8
1.8 s 3 s 18
0.2 s 1 s 2
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr

Other Eaton Relay manuals

Eaton ESR5-BWS-31-24VAC-DC User manual

Eaton

Eaton ESR5-BWS-31-24VAC-DC User manual

Eaton EMR5-AWN500-1 User manual

Eaton

Eaton EMR5-AWN500-1 User manual

Eaton MP-3000 User manual

Eaton

Eaton MP-3000 User manual

Eaton EASY-COM-RTU-M1 User manual

Eaton

Eaton EASY-COM-RTU-M1 User manual

Eaton ESR5-NE-51-24VAC-DC User manual

Eaton

Eaton ESR5-NE-51-24VAC-DC User manual

Eaton easyE4 series Manual

Eaton

Eaton easyE4 series Manual

Eaton C440/XTOE User manual

Eaton

Eaton C440/XTOE User manual

Eaton EAFR-110PLV User manual

Eaton

Eaton EAFR-110PLV User manual

Eaton EASY406-DC-ME Manual

Eaton

Eaton EASY406-DC-ME Manual

Eaton PKZM0-XDM32ME Manual

Eaton

Eaton PKZM0-XDM32ME Manual

Eaton Cutler-Hammer Digitrip 3000 Programming manual

Eaton

Eaton Cutler-Hammer Digitrip 3000 Programming manual

Eaton SPDT User manual

Eaton

Eaton SPDT User manual

Eaton ESR5-NE-51-24VDC User manual

Eaton

Eaton ESR5-NE-51-24VDC User manual

Eaton easyE4 series Installation and operating instructions

Eaton

Eaton easyE4 series Installation and operating instructions

Eaton ZB65 Series User manual

Eaton

Eaton ZB65 Series User manual

Eaton Cutler-Hammer D64RP18 User manual

Eaton

Eaton Cutler-Hammer D64RP18 User manual

Eaton EMR4-RAC-1-A Manual

Eaton

Eaton EMR4-RAC-1-A Manual

Eaton easyE4 series User manual

Eaton

Eaton easyE4 series User manual

Eaton Z-USA Manual

Eaton

Eaton Z-USA Manual

Eaton C440/XTOE User manual

Eaton

Eaton C440/XTOE User manual

Eaton Cooper Power Systems RLY-800 Manual

Eaton

Eaton Cooper Power Systems RLY-800 Manual

Eaton ZB12/XTOB BC1 Series User manual

Eaton

Eaton ZB12/XTOB BC1 Series User manual

Eaton AGM2-10-PKZ0-PI Manual

Eaton

Eaton AGM2-10-PKZ0-PI Manual

Eaton ESR5-NO-31-UC User manual

Eaton

Eaton ESR5-NO-31-UC User manual

Popular Relay manuals by other brands

GE CEY53A instructions

GE

GE CEY53A instructions

ABB Sentry BSR10 Connection diagrams

ABB

ABB Sentry BSR10 Connection diagrams

Perry Electric 1RT200/MT/MF manual

Perry Electric

Perry Electric 1RT200/MT/MF manual

F&F FW-R1P manual

F&F

F&F FW-R1P manual

Littelfuse MP8000 Series instruction manual

Littelfuse

Littelfuse MP8000 Series instruction manual

Riyue FSZ-Z1 instruction manual

Riyue

Riyue FSZ-Z1 instruction manual

TTK FG-RELAYS quick start guide

TTK

TTK FG-RELAYS quick start guide

ABB HCB-1 Instruction leaflet

ABB

ABB HCB-1 Instruction leaflet

Fermax 2013 manual

Fermax

Fermax 2013 manual

Pilz PNOZ X Series operating instructions

Pilz

Pilz PNOZ X Series operating instructions

Argo ARM Series Installation, operation & maintenance manual

Argo

Argo ARM Series Installation, operation & maintenance manual

KMC Controls FlexStat BAC-12xx36 Series installation guide

KMC Controls

KMC Controls FlexStat BAC-12xx36 Series installation guide

Velbus VMB4RYNO manual

Velbus

Velbus VMB4RYNO manual

GMI D5095S instruction manual

GMI

GMI D5095S instruction manual

FISCHER ER76 operating manual

FISCHER

FISCHER ER76 operating manual

SICK ReLy HAND1 operating instructions

SICK

SICK ReLy HAND1 operating instructions

Schrack Technik AMPARO URAU3N11 Assembly and installation instruction

Schrack Technik

Schrack Technik AMPARO URAU3N11 Assembly and installation instruction

Pilz P2HZ X1P operating instructions

Pilz

Pilz P2HZ X1P operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.