manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Eaton
  6. •
  7. Switch
  8. •
  9. Eaton SOL30-SAFETY/2M Series Manual

Eaton SOL30-SAFETY/2M Series Manual

Emergency On Call Service:Local representative (Eaton.eu/aftersales)or +49 (0)180 5223822 (de, en) 1/4
Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice d’installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
安安装装说说明明
Инструкция по монтажу
Montagehandleiding
Montagevejledning
Οδηγίες εγκατάστασης
Instruções de montagem
Monteringsanvisning
Asennusohje
Návod k montáži
Paigaldusjuhend
Szerelési utasítás
Montāžas instrukcija
Montavimo instrukcija
Instrukcja montażu
Navodila za montažo
Návodna montáž
Монтажни инструкции
Instrucţiuni de montaj
Upute za montažu
Electric current! Danger to life!
Only skilledor instructedpersons may
carry out the following operations.
Lebensgefahr durchelektrischenStrom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden
beschriebenen Arbeiten ausführen.
Tension électrique dangereuse !
Seules lespersonnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitateequalificate possonoeseguire
le operazioni di seguito riportate.
触触电电危危险险!!
只允许专业人员和受过专业训练的人员进行下列工作。
Электрическийток! Опасно дляжизни!
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующиеоперации.
Levensgevaar door elektrische stroom!
Uitsluitend deskundigen in elektriciteit en
elektrotechnisch geïnstrueerdepersonen is het
toegestaan, de navolgend beschreven
werkzaamheden uittevoeren.
Livsfare på grund af elektrisk strøm!
Kun uddannede el-installatører og personer der
e instruerede i elektrotekniske arbejdsopgaver,
må udføre de nedenfor anførte arbejder.
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Οι εργασίες που αναφέρονται στησυνέχεια θα
πρέπει να εκτελούνται μόνο απόηλεκτρολόγους
καιηλεκτροτεχνίτες.
Perigo de vida devido a corrente eléctrica!
Apenas electricistas epessoas comformação
electrotécnica podem executaros trabalhos
que a seguir se descrevem.
Livsfara genom elektrisk ström!
Endast utbildade elektrikeroch personer som
undervisats i elektroteknik får utföra de arbeten
som beskrivs nedan.
Hengenvaarallinen jännite!
Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet
henkilöt saavatsuorittaa seuraavat työt.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Níže uvedené práce smějí provádět pouze
osoby s elektrotechnickým vzděláním.
Eluohtlik! Elektrilöögioht!
Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult
elektriala spetsialist vői elektrotehnilise
instrueerimise läbinud personal.
Életveszély az elektromos áramrévén!
Csak elektromos szakemberek és elektrotechnikában
képzett személyek végezhetik el a következőkben leírt
munkákat.
Elektriskā strāva apdraud dzīvību!
Tālāk aprakstītos darbus drīkst veikt tikai
elektrospeciālisti un darbam ar elektrotehniskām
iekārtām instruētās personas!
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
Pavojus gyvybei dėlelektros srovės!
Tik elektrikai ir elektrotechnikos specialistai gali
atlikti žemiau aprašytus darbus.
Porażenieprądem elektrycznym stanowi
zagrożenie dlażycia!
Opisane poniżejpracemogą przeprowadzać tylko
wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio
poinstruowane w zakresie elektrotechniki.
Življenjska nevarnost zaradi
električnega toka!
Spodaj opisana dela smejo izvajati samo
elektrostrokovnjaki in elektrotehnično poučene osebe.
Nebezpečenstvo ohrozenia života
elektrickým prúdom!
Práce, ktoré sú nižšie opísané, smú vykonávat’
iba elektroodborníci a osoby s elektrotechnickým
vzdelaním.
Опасност за живота от електрически ток!
Операциите, описани в следващите раздели,
могатда се извършват само от
специалисти-електротехници и инструктиран
електротехнически персонал.
Atenţie! Pericol electric!
Toate lucrările descrise trebuie efectuate numai
de personal de specialitate calificat şi de persoane
cu cunoştiinţe profunde în electrotehnică.
Opasnost po život uslijed električne struje!
Radove opisane unastavku smiju obavljati samo
stručni električari i osobe koje su prošle
elektrotehničku obuku.
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
06/18 IL03801002Z
SOL30-SAFETY/2M…
-U(230V50Hz)
-U(24VDC)
-A(230V50Hz)
-A(24VDC)
SOL30-SAFETY/2MC4
PZ2
2
1
2/4Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales)or +49(0) 1805223822 (de, en)
06/18 IL03801002Z
SOL30-SAFETY/2MV…
CAUTION
The disconnector must not be locked if it does not remain automatically
in the OFF position (“0” position) after it has been switched OFF.
HUOMIO
Jos erotuskytkin ei itsenäisesti pysy liikkumatta POIS-kytkimen käyttämisen
jälkeen POIS-asennosta (Asento ”0”), niin sitä ei saa lukita.
VORSICHT
Verharrt der Trennschalter nach AUS-Betätigung nicht selbständig in der
AUS-Position (Stellung „0“), so darf er nicht abgeschlossen werden.
POZOR
Jestliže odpojovač po tisknutí VYP nezůstane samočinně v poloze VYPNUTO
(poloha „0“), je zakázáno ho zamykat.
AVERTISSEMENT
Si le sectionneur ne reste pas de lui-même en position OUVERT (position « 0 »)
après une commande d’ouverture,il convient de ne pas le verrouiller.
ETTEVAATUST
Kui lahklüliti ei jää peale VÄLJAS-aktiveerimist iseseisvaltVÄLJAS- positsiooni
(asend „0“), ei tohi teda ühendada.
ATENCIÒN
Si traspulsar OFF el seccionador no se mantiene de forma autónoma en la
posición OFF (posición «0»), entonces no podrá bloquearse.
VIGYÁZAT
Ha a szakaszoló kapcsoló a KI működtetés után nem marad a KI pozícióban
(„0“ állás), akkor tilos lezárni.
ATTENZIONE
Se il sezionatore dopo il suo spegnimento non restafermo da solo in posizione
OFF (posizione “0”), non dovrà essere chiuso achiave.
IEVĒROT PIESARDZĪBU
Ja pēc AVĀRIJAS SLĒDŽA nospiešanas atdalītājslēdzis automātiski nepaliek
pozīcijā IZSLĒGTS (pozīcijā “0”), to nedrīkst noslēgt.
小心小心
停机后分离开关不会自行处于关闭位置(位置 “0”),因此不能关闭。
ATSARGIAI
Jei išjungtas skyriklis nelieka išjungtoje padėtyje (padėtis „0“), jo uždaryti negalima.
ОСТОРОЖНО
Если разъединитель после нажатия ВЫКЛне остается самостоятельно в
позиции ВЫКЛ (положение „0“), то его нельзя закрывать.
OSTROŻNIE
Jeślipo uruchomieniu wyłącznika awaryjnego odłącznik nie pozostaje
samoczynnie w położeniu WYŁ. (położenie 0), nie wolno go zamykać.
VOORZICHTIG
Wanneer de scheidingsschakelaar na de UIT-bediening niet automatisch
in de UIT-positie (stand “0”) blijft staan, dan mag deze niet worden afgesloten.
PREVIDNO
Če ločilnostikalo po pritiskuna IZKLOPne ostane v IZKLOPNIpoziciji
(položaj „0“), ga ne smete zakleniti.
FORSIGTIG
Hvisskilleafbryderen ikke af sig selv bliver stående i FRA-positionen,
når den er slået FRA (stilling „0“), må den ikke låses.
VÝSTRAHA
Prerušovač obvodu sa nesmie uzavrie˙ v prípade, že po aktivovaní vypínania
(AUS) nezostane samostatne vo vypnutej polohe - AUS (poloha „0“).
ΠΡΟΣΟΧΗ
Εάνο διακόπτηςαπομόνωσηςδενπαραμένειαυτόματα στη θέση Off ύστερα από
το χειρισμό στη θέση Off (Θέση „0“), τότε δεν επιτρέπεται να ασφαλισθεί.
ВНИМАНИЕ
Ако разделителят не остава самостоятелно впозицияИЗКЛ (позиция „0”),
след натискането на бутонаИЗКЛ, той не трябва да се затваря.
CUIDADO
Se,apósodesligamentoseracionado, o isolador nãopermanecerautomaticamente
na posiçãode desligamento (posição “0”),ele não poderá ser fechado.
PRECAUTJE
Dacă separatorul nu rămâne automat în poziţia OPRIT(poziţia„0“) după
acţionarea acestuia în poziţia „OPRIT“, atunci acesta nu trebuie închis.
FÖRSIKTIG
Kvarblirinte frånskiljaren efter FRÅN aktivering av egen kraft i FRÅN läget
(Läge „0”) så får den inte avslutas.
OPREZ
Ako se razdvojna sklopka nakon aktivacije ISKLJ.
Ne ostane samostalno u položaju ISKLJ. (položaj„0“), ne smije se zatvoriti.
1
2 x
PZ2
2
1.4 Nm
(12.39 lb-in)
2 x
PZ2
en fi
de cs
fr et
es hu
it lv
zh lt
ru pl
nl sl
da sk
el bg
pt ro
sv hr
90°
90°
90°
171 mm (6.73")
M4
M4
Emergency On Call Service:Local representative (Eaton.eu/aftersales)or +49 (0)180 5223822 (de, en) 3/4
06/18 IL03801002Z
Ie…MC4
I/String MC4
SOL30/2… ≦30 A
CAUTION
Use original multi-contact connectorsonly!
HUOMIO
Käytä vain vain alkuperäisiä Multi-Contact-pistoliittimiä!
VORSICHT
Nur original Multi-Contact-Steckverbinderverwenden!
POZOR
Používejte pouzeoriginální konektory Multi-Contact!
AVERTISSEMENT
Utiliser uniquement desconnecteurs multicontacts d’origine !
ETTEVAATUST
Kasutage ainult mitmekontaktilist originaalpistikut!
ATENCIÒN
¡Utilizar solo conectores multicontacto originales!
VIGYÁZAT
Csakeredeti Multi-Contact dugós csatlakozót használjon!
ATTENZIONE
Utilizzare esclusivamente il connettore Multi-Contact!
IEVĒROT PIESARDZĪBU
Izmantojiet tikai oriģinālos Multi-Contact spraudsavienojumus!
小小心心
只允许使用原装多触点插拔连接器!
ATSARGIAI
Naudokite tik originalias daugiakontaktes kištukines jngtis!
ОСТОРОЖНО
Использовать только оригинальные многоконтактныештекерные соединители!
OSTROŻNIE
Stosowaćtylko oryginalnezłącza wtykowe firmy Multi-Contact!
VOORZICHTIG
Gebruik alleen originele Multi-Contact-connectoren
PREVIDNO
Uporabljajte samo originalni večkontaktni vtikač!
FORSIGTIG
Anvend kun originale Multi-Contact-stikforbindere!
VÝSTRAHA
Používajte len originálne konektoryMulti-Contact!
ΠΡΟΣΟΧΗ
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια βύσματα σύνδεσης πολλαπλών επαφών!
ВНИМАНИЕ
Използвайте само оригинални щекери на Multi-Contct!
CUIDADO
Utilizar apenas conectores Multi-Contact!
PRECAUTJE
Utilizați doar conector Multi-Contact original!
FÖRSIKTIG
Använd endast original Multi-Contact kontaktdon!
OPREZ
Upotrebljavajte samo utični spoj s više kontakata!
SOL30-SAFETY/2MC4
SOL30-SAFETY/2MV…
en fi
de cs
fr et
es hu
it lv
zh lt
ru pl
nl sl
da sk
el bg
pt ro
sv hr
1
2
3
4
+-
5
6
D1
D2
+ Strings
=∼
U
- Strings
1.53
1.54
1.61
1.62
6 mm2(Cu) AWG12
I/String
2.5 (≦20 A) - 4 (≦25 A) mm2
(Cu) AWG12
0.75 - 1.5 mm2(Cu) AWG18-16
1 x 0.75 - 2.5 mm2
2 x 0.75 - 2.5 mm2
(Cu) AWG18-14
9 mm
(0.35”)
6 mm
(0.24”)
1.2 Nm
(10.6 lb-in)
1.2 Nm
(10.6 lb-in)
1
2
3
4
+-
5
6
D1
D2
+ Strings
=∼
U
- Strings
1.53
1.54
1.61
1.62
1 x 0.75 - 2.5 mm 2
2 x 0.75 - 2.5 mm 2
9 mm
(0.35”)
6 mm
(0.24”)
0.75 - 1.5 mm2(Cu) AWG18-16
6 mm2(Cu) AWG18-10
I/String
2.5 (≦20 A) - 4 (≦25 A) mm2
(Cu) AWG12
(Cu) AWG18-14
10 mm
(0.39”)
1.2 Nm
(10.6 lb-in)
1.2 Nm
(10.6 lb-in)
1.7 Nm
(15.1 lb-in)
4/4Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales)or +49(0) 1805223822 (de, en)
06/18 IL03801002Z
Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany
©2009 by Eaton Industries GmbH,Eaton.eu/documentation
Eaton.com/recycling
All Rights Reserved 12309544/DE39 06/18 IL03801002Z
DANGER
Connect DC rung lines only with the DC switch-disconnector switched
off. Do notconnect or pull multi-contactconnectors under load.
VAARA
DC-vaihejohdot saa liittää vain DC-kuormankatkaisimen ollessa poiskytkettynä.
Monikontaktipistoketta ei saa pistää tai erottaa kuormituksen ollessa päällä.
GEFAHR
DC-Strangleitungen dürfen nur bei ausgeschaltetem DC-Lasttrennschalter
angeschlossen werden. Multi-Contact-Steckverbinder dürfen nicht
unter Last gesteckt oder getrennt werden.
NEBEZPEČÍ
Vedení větví DC smějí být připojována pouze s vypnutým vypínačemDC k
oddělení zátěže. Konektory s více kontakty nesmí být zapojovány ani
rozpojovány pod zatížením.
DANGER
Les conducteurs DC doivent être raccordés uniquement avec l’interrupteur-
sectionneur DC en position ouverte. Il estinterdit de brancher ou débrancher les
connecteurs Multi-Contact sous charge.
OHT
Alalisvoolu liinijuhte võib ühendada ainult väljalülitatud alalisvoolu
koormus-lahklüliti korral. Tarviti mitmekontaktilisi vahepistikuid ei ole lubatud
koormuse all ühendada või lahutada.
PELIGRO
Los conductores de línea de corriente continua (DC) sólo pueden conectarse
si el interruptor-seccionador de corriente continua (DC) está desconectado.
Los conectores multicontacto no pueden enchufarse ni desconectarse bajo carga.
VESZÉLY
A DC vezetékágat csak kikapcsolt DC teljesítményszakaszoló esetén szabad
csatlakoztatni. Terhelésalatt tilos többpólusú dugaszoló csatlakozót
csatlakoztatni vagy acsatlakozását bontani.
PERICOLO
Le linee DC possono essere collegate soltanto ainterruttore di potenza DC spento.
Non inserire, né staccare iconnettori Multi-Contact sotto carico.
BĪSTAMI
DC fāzes vadus drīkst pieslēgt tikai tad, kad ir izslēgts DC slodzes atdalītājslēdzis.
Multi-Contact spraudsavienotājusnedrīkst spraust vai atvienot zem slodzes.
危险危险
必须先断开 DC- 断路开关,才能连接线缆。
不能在有负载状态下插入或断开多触点电缆连接器。
PAVOJUS
Nuolatinės srovės fazinius laidusleidžiama prijungti tikesant išjungtam
nuolatinės srovės skyrikliui. Daugiakontakčius kištukinius jungtuvus
draudžiama prijungti arba atjungti esant apkrovai.
ОПАСНОСТЬ
Подключение фазных проводов постоянного тока разрешается только при
выключенном силовомразъединителе постоянного тока. Не разрешается
присоединенять или отсоединенять мноконтактные штекерные разъемы
под нагрузкой.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Przewody kablowe DC wolno podłączaćtylko przy wyłączonym rozłączniku
obciążenia DC. Wielostykowych połączeń wtykowych nie wolno łączyć ani
rozłączać pod obciążeniem.
GEVAAR
DC-circuits mogen alleen bij uitgeschakelde DC-lastscheider worden
aangesloten. Multicontact-connectors mogen niet onder belasting worden
aangesloten of losgemaakt.
NEVARNOST
Wielostykowych połączeń wtykowych nie wolno łączyć ani rozłączaćpod
obciążeniem. Vtični spojniki Multi-Contact se ne smejo priključiti ali odklopiti
pod obremenitvijo.
FARE
Flerfasede jævnstrømsledninger må kun tilsluttes, hvislastledningsadskilleren
for jævnstrøm er frakoblet. Multi-Contact-stik må ikke sættes i ellertages ud
under last.
NEBEZPEČENSTVO
DC- prúdové vedenia pripájajte len pri vypnutom DC- výkonovom odpojovači.
Multikontaktové konektory nesmú byť zapájané alebo odpájané pri zaťažení
obvodu.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Τα καλώδια DC επιτρέπεται να συνδέονται αποκλειστικά με απενεργοποιημένο
αποζεύκτη φορτίου DC.Οι βυσματωτοί συνδετήρες πολλαπλών επαφών δεν
πρέπει να συνδέονται ή να αποσυνδέονται υπόφορτίο.
ОПАСНОСТ
Проводниците на прав ток могатда се свързват само при изключени
силови прекъсвачи на прав ток. Мулти-контактните електрически
съединители не трябвада се включват или изключват под натоварване.
PERIGO
Os condutores de fase de DC apenas podem ser conectados se o interruptor de
separação de carga de DC estiver desconectado.Os conectores Multi-Contact
não podem ser inseridos nemremovidos sob carga.
PERICOL
Conductoarele de linie DC trebuie racordate numai dacă disjunctorul DC de
sarcinăeste deconectat. Conectoarele multicontact nu trebuie introduse sau
deconectate sub sarcină.
FARA
DC strängledning får endast anslutas med frånslagen DC-effektbrytare.
Multikontakt stickkontakt får inte sättas ieller dras ur under last.
OPASNOST
Kabeli DC smiju se priključivati samo ako je učinski rastavljačDC priključen.
Utični spojevi s više kontakata ne smiju se uticati niti odvajati pod opterećenjem.

en fi
de cs
fr et
es hu
it lv
zh lt
ru pl
nl sl
da sk
el bg
pt ro
sv hr
→*Multi-Contact PV-MS: 32.6024
1
2
2
U1
230 V 50 Hz
24 V DC
MC4 MV IP65

This manual suits for next models

13

Other Eaton Switch manuals

Eaton P3 V/SVB Series Manual

Eaton

Eaton P3 V/SVB Series Manual

Eaton ZV-L1/N Series Manual

Eaton

Eaton ZV-L1/N Series Manual

Eaton Bussmann Quik-Spec Manual

Eaton

Eaton Bussmann Quik-Spec Manual

Eaton LBS Series Installation and operating instructions

Eaton

Eaton LBS Series Installation and operating instructions

Eaton CurrentWatch ECSD Series Manual

Eaton

Eaton CurrentWatch ECSD Series Manual

Eaton TRIPP LITE U460-004-4A-C User manual

Eaton

Eaton TRIPP LITE U460-004-4A-C User manual

Eaton PV-20A-2P-AC-I1/SVB-SW Manual

Eaton

Eaton PV-20A-2P-AC-I1/SVB-SW Manual

Eaton Cutler-Hammer Programming manual

Eaton

Eaton Cutler-Hammer Programming manual

Eaton Cutler-Hammer ATC-300 User manual

Eaton

Eaton Cutler-Hammer ATC-300 User manual

Eaton T6-160-6/V/SVB/HI11 Manual

Eaton

Eaton T6-160-6/V/SVB/HI11 Manual

Eaton CTSA-0./04 Manual

Eaton

Eaton CTSA-0./04 Manual

Eaton Moeller IZM Series User manual

Eaton

Eaton Moeller IZM Series User manual

Eaton IZM Manual

Eaton

Eaton IZM Manual

Eaton Cutler-Hammer User manual

Eaton

Eaton Cutler-Hammer User manual

Eaton WFSW15 User manual

Eaton

Eaton WFSW15 User manual

Eaton Series NRX Manual

Eaton

Eaton Series NRX Manual

Eaton ATC-100 Installation and operation manual

Eaton

Eaton ATC-100 Installation and operation manual

Eaton VFI Manual

Eaton

Eaton VFI Manual

Eaton Cutler-Hammer QS4500TE0001 Programming manual

Eaton

Eaton Cutler-Hammer QS4500TE0001 Programming manual

Eaton Crouse-hinds series User manual

Eaton

Eaton Crouse-hinds series User manual

Eaton CH10GEN5030SN User manual

Eaton

Eaton CH10GEN5030SN User manual

Eaton P5-125/E Manual

Eaton

Eaton P5-125/E Manual

Eaton TRIPP LITE Series User manual

Eaton

Eaton TRIPP LITE Series User manual

Eaton RLC1 Installation and operation manual

Eaton

Eaton RLC1 Installation and operation manual

Popular Switch manuals by other brands

ATEN CS1942DP user manual

ATEN

ATEN CS1942DP user manual

Bluestream MFP112 user manual

Bluestream

Bluestream MFP112 user manual

Fox K4 USER GUIDE AND MAINTENANCE REFERENCE

Fox

Fox K4 USER GUIDE AND MAINTENANCE REFERENCE

Hawking PN108ES Specifications

Hawking

Hawking PN108ES Specifications

Alcatel-Lucent CBX 3500 Specification sheet

Alcatel-Lucent

Alcatel-Lucent CBX 3500 Specification sheet

Avocent DSR Series DSR1021 Installer/user guide

Avocent

Avocent DSR Series DSR1021 Installer/user guide

Allied Telesis AT-x510-28GTX installation guide

Allied Telesis

Allied Telesis AT-x510-28GTX installation guide

OSEE SAC6840N user manual

OSEE

OSEE SAC6840N user manual

Magnetrol STI R Series Installation and operating manual

Magnetrol

Magnetrol STI R Series Installation and operating manual

Alfa Network AFSG-2242 Specifications

Alfa Network

Alfa Network AFSG-2242 Specifications

Allied Telesis AT-FSW724 datasheet

Allied Telesis

Allied Telesis AT-FSW724 datasheet

D-Link KVM-440 user manual

D-Link

D-Link KVM-440 user manual

PNI SH121 user manual

PNI

PNI SH121 user manual

Motorola WS2000 - Wireless Switch - Network Management... System reference guide

Motorola

Motorola WS2000 - Wireless Switch - Network Management... System reference guide

H3C S7500 Series Operation manual

H3C

H3C S7500 Series Operation manual

Alcatel-Lucent OmniSwitch 6900 Hardware user's guide

Alcatel-Lucent

Alcatel-Lucent OmniSwitch 6900 Hardware user's guide

Huawei B890 Online help

Huawei

Huawei B890 Online help

Pickering 40-792 user manual

Pickering

Pickering 40-792 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.