Eaton Scantronic 701r User manual

1
701r
Scantronic
EN
NL
FR
IT
DK
NO
SE
DE
ES
PT

2
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Eaton Electrical Products Ltd declares that the radio
equipment type 701r is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address: www.touchpoint-online.com

3
Introduction
The 701 narrow-band, FM radio transmitters compatible with the 762r, 768r/769r, and i-on
panels with software version 6.00.08 and above are designed to be used as an alarm
trigger for social care alarms.
Hardware
The units are supplied in an attractive, ABS, fire-retardant, plastic housing with a flexible,
tactile, trigger button moulded in neoprene rubber. The non-allergenic, silicone rubber
aerial cord of the 701version enables the user to wear the unit around his or her neck.The
unit has a degree of splash resistance, but it is not designed to be immersed in water.
Learning
Consult the Installation and Programming Guide for the receiver.
Operation
Trigger the 701 by pressing the orange button on the front of the unit. A top-facing, red LED
flashes six times (unless the battery is low) to confirm transmission.
EN

4
Performance
The 701 Pendant transmitter is designed to operate over short distances, the actual range
depends on the receiver aerial and the nature of the receiving path. As a reference, the 701
pendant transmitter /7500r receiver gives a range in excess of 300 meters over flat, open
ground: the following multipliers should assist range estimates.
Path Factor
Open, line-of-sight 1
Open, obscured path 0.3-0.9
Built-up area0.2-0.5
In building (brick) 1.0-0.3
In building (reinforced concrete) 0.05-0.3
In tunnels 0.05-2
Battery Life
The 701Transmitters are powered by lithium-manganese-dioxide batteries, which are
designed to give at least 20,000 operating cycles, or 3 years life if used twice per day.
The battery is permanently soldered to the transmitter and is not designed to be changed by
the user.

5
Battery Care
DO NOT DESTROY THE BATTERY IN A FIRE.
DO NOT ATTEMPT TO OPEN THE BATTERY.
DO NOT HIT THE BATTERY WITH A HEAVY OBJECT.
PAY ATTENTION TOTHE METHOD OF DISPOSAL,
If in any doubt contact Eaton Electrical Products Ltd for further disposal information.
Accidental Immersion
After accidental immersion in any liquids, the unit can be opened and dried as described
below. When completely dry the unit should be re-assembled, the case re-sealed and the
whole unit tested for correct operation and range.
If the unit accidentally drops into non-liquid food-substances, it can be carefully wiped clean
with a damp cloth. Do not under any circumstances wash the unit under running water or
immerse it in water or a cleaning fluid.
Disassembly
Open the case, by removing the two cross headed screws at the rear.
Turn the unit over so thatthe screw holesare underneath and gentlyremove the cover,
taking care not todamage the sealant.Placethe cover toone side.
Remove the transmitter board and allow the whole unit to dry.
EN

6
Reassembly
Refit the lid of the case, ensuring that the aerial cord is firmly gripped in the guides provided
and the sealing “O” ring is correctly seated.
Replace the cross-headed screws into the holes and firmly screw the case together. It is
essential that the screws are tightly secured as the water resistance is dependent on this. If
necessary, re-seal the aerial entry/exit point, with DOW-CORNING sealant REF:RTV 3145.
ON NO ACCOUNT USE AN ACETIC ACID BASED SEALANT.
(Acetic acid sealants have a vinegar-like smell.)
Testing
Determine the limits of the transmitter’s range and inform the user of these limits.Check that
the unit will function in all areas where the user EXPECTS it to function and point out any
discrepancies.

7
CAUTION
Transmitter range depends on the receiver aerial and the nature of the receiving path.
To reduce the problems, there are a number of simple guide-lines that can be followed:
NEVER use the transmitter on a metal surface, including foil-backed wallpaper.
AVOID using the transmitter closer than one metre (3ft) from any computers or other high-
powered electrical devices.
AVOID using the transmitter closer than one metre (3ft) from any substantial water pipes.
EN

8
© Eaton Electrical Products Limited 2019
Every effort has been made to ensure that the contents of thisleaflet are correct . However,
neither the authors nor Eaton accept any liability for loss or damage caused or alleged to
be caused directly or indirectly by this leaflet. The contents of this leaflet are subject to
change withoutnotice.
Printed and published in the U.K.

9
Introductie
701 zijn draadloze smalband FM zenders bestemd voor ontvangers 762r, 768r, 769r en
7500r en onze i-on panelen met firmware versie 6.00.08 of hoger. De zenders zijn
ontworpen voor alarmmeldingen op sociaal en medisch gebied.
De zender
De zender wordt geleverd in een aantrekkelijke kunststof (ABS) behuizing met een
flexibele, goed voelbare drukknop onder een kunstrubberen beschermingslaag. De
antenne is verwerkt in een non-allergeen siliconen koord zodat de gebruiker de zender om
de hals kan dragen. De zender is redelijk spatwaterdicht, doch niet bestand tegen
onderdompeling.
Leren
Raadpleeg de installatie- en programmeerhandleiding van de betreffende ontvanger.
Werking
Activeer de 701 door op de oranje knop te drukken. De rode LED bovenaan licht zes
keer op (tenzij de batterij zwak is) als bevestiging dat het signaal is verzonden.
NL

10
Bereik
Zenders van het type 701r zijn ontworpen voor korte afstanden. Het werkelijke bereik is
afhankelijk van de antenne van de ontvanger en de ruimte c.q. obstakels tussen zender en
ontvanger. Als indicatie: zender 701r in combinatie met een 7500r ontvanger heeft een
bereik van ca. 300 meter in een vlakke, open ruimte. Met de onderstaande factoren geven
wij u enige vuistregels voor een indicatie van hetbereik.
Bereikfactoren
Open gebied
ontvanger vanaf zender zichtbaar: factor 1
ontvanger niet zichtbaar: 0,3 ~ 0,9
Bebouwing: 0,2 ~ 0,5
Binnen
baksteen: 1,0 ~ 0,3
gewapend beton: 0,05 ~ 0,3
In tunnel: 0,05 ~ 2
.

11
Batterijen
De zenders zijn uitgevoerd met Lithium-Manganese-Dioxide batterijen. Bij een gebruik
van twee keer per dag hebben deze batterijen een levensduur van 3 jaar, hetgeen
overeenkomt met 20.000 schakelingen.
De batterij is aan de zender gesoldeerd en kan niet door de gebruiker worden vervangen.
GOOI DE BATTERIJ NIET IN OPEN VUUR.
PROBEER DE BATTERIJ NIET TE OPENEN.
SLA NIET OP DE BATTERIJ MET EEN ZWAAR VOORWERP.
GOOI DE BATTERIJ ZORGVULDIG WEG (KCA of speciale afgifteplaats)
Bij twijfel over afvalbehandeling van kunt u contact opnemen met Eaton Electrical
Products Ltd.
NL

12
Onderhoud
In vloeistof gevallen
Indien de zender per ongeluk in een vloeistof is gevallen kunt u hem openen en drogen
zoals hieronder beschreven. Nadat alle onderdelen van de zender weer geheel droog zijn
zet u hem weer in elkaar en u test hem op werking en bereik.
Als de zender per ongeluk in niet vloeibare etenswaren is terechtgekomen kunt u hem
voorzichtig met een vochtige doek schoonmaken. Spoel de zender NOOIT onder de kraan
af en dompel hem NOOIT in een (schoonmaak) vloeistof.
Demontage
Open de zender door de twee kruiskopschroefjes aan de achterkant los te draaien.
Leg de zender op zijn rug en neem voorzichtig het bovendeel af. Let op dat u de pakking
niet beschadigt. Leg het bovendeel op een veilige plaats apart.
Neem de printplaat uit de behuizing en laat alle onderdelen goed drogen.
Hermontage
Plaats de printplaat weer voorzichtig in de behuizing, plaats het bovendeel er op, let op dat
de antenne stevig in de geleiding ligt en kijk of de O-ring op de juiste plaats zit.

13
Schroef nu het geheel aaneen met de twee kruiskopschroefjes. Het is belangrijk dat de
twee schroefjes stevig zijn aangedraaid aangezien de mate van waterdichtheid hiervan
afhankelijk is. Zonodig kunt u de afdichting van de antennedoorvoer behandelen met
DOW CORNING sealant RTV 3145. Gebruik NOOIT een afdichting op basis van azijnzuur
(herkenbaar aan een azijngeur).
Testen
Bepaal het bereik van de zender en informeer de gebruiker hierover. Controleer of de
zender in alle ruimtes functioneert waarin de gebruiker zich redelijkerwijs kan bevinden.
NL

14
LET OP
Het zendbereik is afhankelijk van de antenne van de ontvanger en de aard van het
tussenliggende gebied.
Om problemen te voorkomen gelden een aantal eenvoudige vuitsregels:
Gebruik de zender nooit vanaf een metalen oppervlak of isolatiefolie.
Gebruik de zender (liever) niet binnen een straal van 1 meter van computers of elektrische
apparaten.
Gebruik de zender (liever) niet binnen een straal van 1 meter van waterleidingen.
© Eaton Electrical Products 2019
Alles is in het werk gesteld om er voor te zorgen dat de inhoud van deze handleiding
correct is, fouten en weglatingen uitgezonderd. Echter, noch de samenstellers, noch Eaton
zullen enige aansprakelijkheid accepteren voor verlies of beschadiging, direct of indirect
mogelijk door deze handleiding ontstaan. De inhoud van deze handleiding kan zonder
voorafgaande aankondiging aan de laatste stand van zaken worden aangepast.
Gedrukt en uitgegeven in het V.K.

15
Description
Le 701 est un émetteur radio FM à bande étroite compatible avec les récepteurs radio
762r, 768r/769r, 7510r et les centrales i-on équipées du logiciel 6.00.08 et supérieurs. Il
est destiné spécifiquement au déclenchement d’appel d’urgence pour la téléassistance.
Matériel
Le médaillon se présente sous la forme d’un boîtier en plastique ABS élégant et ignifuge,
pourvu d’un bouton flexible et tactile moulé dans du caoutchouc néoprène. Le cordon
non-allergénique en caoutchouc silicone de la version 701 permet à l’utilisateur de
porter le médaillon autour du cou. Cet équipement possède un degré de résistance aux
éclaboussures mais pas à l’immersion.
Apprentissage
Consulter le manuel d’installation et de programmation du récepteur utilisé.
Fonctionnement
Pour déclencher le 701, presser le bouton orange situé sur la face avant du médaillon.
Une LED rouge localisée sur la partie supérieure de l’unité clignote six fois (sauf en cas
de tension batterie basse), afin de confirmer que la transmission a bien été effectuée.
FR

16
Performances
L’émetteur médaillon 701 est conçu pour fonctionner sur de courtes distances. Sa
portée dépend de l’antenne du récepteur et de la nature de la trajectoire de réception.
A titre d’exemple, la portée de l’ensemble émetteur médaillon 701 / récepteur 7500r
dépasse les 300 mètres en zone plane et dégagée. Les coefficients multiplicateurs
suivants doivent être appliqués à cette portée moyenne pour connaître la portée
susceptible d’être atteinte dans divers environnements.
Facteurs ayant une incidence sur la portée
Trajectoire dégagée
1
Trajectoire dégagée mais avec arbres
0,3 - 0,9
Zone d’immeubles
0,2 - 0,5
Bâtiment en brique
1,0 - 0,3
Bâtiment en béton armé
0,05 - 0,3
Tunnels
0,05 - 2

17
Durée de vie des piles
Les émetteurs 701 sont alimentés par des piles au lithium-manganèse-dioxyde, conçues
pour permettre au minimum 20 000 cycles de fonctionnement ou une durée de vie de 3
ans lorsqu’ils sont utilisés à une fréquence de deux fois par jour.
La pile est soudée de manière définitive à l’émetteur et n’est pas remplaçable par
l’utilisateur.
Précautions d’utilisation des piles
NE PAS BRULER LA PILE.
NE PAS TENTER DE L’OUVRIR.
NE PAS HEURTER LA PILE AVEC UN OBJET LOURD.
VEILLER A DEPOSER LES PILES USAGEES DANS LES LIEUX ET CONTAINERS
PREVUS A CET EFFET,
En cas de doute, contacter Eaton Electrical Products Ltd pour plus d’informations.
FR

18
Immersion accidentelle
En cas d’immersion accidentelle dans un liquide quelconque, il est recommandé d’ouvrir
l’émetteur et de procéder au séchage de ses différents composants en respectant les
indications qui suivent. Une fois cette opération réalisée, il est nécessaire de réassembler
les divers éléments de l’émetteur, de resceller le boîtier puis de tester toutes les
fonctionnalités de l’appareil afin de vérifier son bon fonctionnement et sa portée.
Si l’émetteur tombe accidentellement dans une substance alimentaire non liquide, il
suffit de l’essuyer soigneusement à l’aide d’un chiffon humide. Quelles que soient les
circonstances, ne jamais passer l’appareil sous l’eau ou le plonger dans de l’eau ou tout
autre produit de nettoyage.
Démontage
Ouvrir le boîtier en retirant les deux vis cruciformes situées à l’arrière de celui-ci.
Retourner le médaillon de manière à ce que les trous des vis soient en dessous puis
retirer doucement le capot avant, en prenant soin de ne pas endommager le joint
d’étanchéité. Mettre le capot de côté.
Retirer le circuit imprimé de l’émetteur et laisser sécher le tout.

19
Remontage
Replacer la face avant, en veillant à ce que l’antenne soit fermement enserrée dans les
guides prévus à cet effet et à ce que le joint torique d’étanchéité soit correctement positionné.
Replacer les vis cruciformes et serrer fortement. S’assurer que le boîtier est bien vissé car
la résistance à l’eau de ce dernier en dépend. Si nécessaire, resceller le point d’entrée/
sortie de l’antenne à l’aide d’un mastic DOW-CORNING, référence RTV 3145.
NE JAMAIS UTILISER DE MASTIC A BASE D’ACIDE ACETIQUE.
(ce type de produit présente une forte odeur vinaigrée).
Test
Il est nécessaire de déterminer les limites de portée de l’émetteur et d’informer l’utilisateur
de celles-ci. Vérifier que l’émetteur peut fonctionner partout où l’utilisateur pourrait être
amené à s’en servir et repérer toute anomalie.
FR

20
AVERTISSEMENT
La portée de l’émetteur dépend de l’antenne du récepteur et de la nature de la trajectoire
de réception.
Pour limiter le risque de survenance de problèmes, il est recommandé de respecter
quelques indications très simples :
Ne JAMAIS utiliser l’émetteur sur une surface métallique, y compris sur un papier peint
faisant office de pare-vapeur.
EVITER de se servir de l’émetteur à une distance inférieure à un mètre de tout ordinateur
ou équipement électrique à grande puissance.
EVITER également de se servir de l’émetteur à moins de un mètre de toute conduite
d’eau.
© Eaton Electrical Products Limited 2019
La plus grande attention a été apportée à l’exactitude des informations contenues dans
ce document. Les auteurs de cette notice ainsi que la société Eaton Electrical Products
Limited déclinent toute responsabilité en cas de pertes ou de dommages provoqués ou
supposés avoir été provoqués directement ou indirectement par ce guide. Par ailleurs, le
contenu de ce document est susceptible d’être modifié sans avis préalable.
Table of contents
Languages:
Other Eaton Transmitter manuals
Popular Transmitter manuals by other brands

FONESTAR
FONESTAR BT-CONVERTER-MULTI quick start guide

AUDIOropa
AUDIOropa xepton-NX TX user manual

Dwyer Instruments
Dwyer Instruments 629 Series Installation and operating instructions

Crestron
Crestron DigitalMedia DMF-TX-4K-SFP Do guide

Emerson
Emerson Micro Motion 5700 installation manual

Peavey
Peavey PROCOMM operating manual

Siemens
Siemens SITRANS P DS III Service manual

Audiovox
Audiovox PRO-94FR Programming guide

Dwyer Instruments
Dwyer Instruments Magnesense II MS2-X102 Installation and operating instructions

M-system
M-system M1EXS-2 operating manual

Vaisala
Vaisala HUMICAP HMT140 quick guide

Westlock Controls Corporation
Westlock Controls Corporation DEPIC 2 Installation and operation manual