manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. EBA
  6. •
  7. Cutter
  8. •
  9. EBA 4850 EP User manual

EBA 4850 EP User manual

EBA 4850 EP
GB Operating InstructionsGuillotines
EBA 4850 EP
- 2-
DBitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung
und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit
verfügbar sein.
GB Please read these operating instructions before putting the machine into operation
and observe the safety precautions. The operating instructions must always be
available.
FNous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la machine,
et attirons votre attention sur les consignes de sécurité. Les instructions d'utilisation
et les consignes de sécurité doivent toujours être disponibles. Les instructions
d'utilisation et les consi.
NL Leest u voor de ingebruik name van het apparaat a.u.b. deze gebruiksaanwijzing
goed door en neemt u de veiligheidsinstructies n acht. De gebruiksaanwijzing en
de veiligheids-voorschriften moeten altijd binnen handbereik zijn.
IPer favore legga questo manuale di istruzione prima di mettere in funzione il
distruggidocumenti e osservi le regole di sicurezza. Le istruzioni d’uso devono
essere sempre disponibili.
ELe recomendamos lea las instrucciones antes de poner en funcionamiento esta
máquina y cumpla las normas de seguridad. Las instrucciones de servicio y
seguridad deben estar siempre disponibles.
SLäs igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen. Var noga med
säkerhetsföreskrifterna. Instruktionsmanualen måste alltid finnas tillgänglig.
FIN Lue nämä käyttö-ohjeet läpi ennenkuin käynnistät laitteen !
Noudata turvaohjeita. Käyttöohjeiden on oltava aina saatavilla.
NLees gjennom denne bruksannvisningen før De tar i bruk maskinen
Vær oppmerksom på sikkerhetsforskriftene. Opperatørmanualen
må alltid være tilgjengelig.
PL Proszęuważnie przeczytaćinstrukcjęobsługi przed uruchomieniem urządzenia i
stosowaćsiędo przepisów bezpieczeństwa. Instrukcje obsługi musząbyć
zawsze dostępne.
RUS Ïîæàëóéñòà, ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè ïåðåä óñòàíîâêîé
àïïàðàòà, ñîáëþäàéòå òåõíèêó áåçîïàñíîñòè. Èíñòðóêöèÿ ïî
ýêñïëóàòàöèè äîëæíà íàõîäèòüñÿ â äîñòóïíîì äëÿ ïîëüçîâàòåëÿ ìåñòå.
HA gép üzembe helyezése elott figyelmesen olvassa el a kezelési utasítást és tartsa
be a biztonsági eloírásokat.Kezelési utasításnak mindig elérhetonek kell lennie.
TR Lütfen makineyi çalýþtýrmadan önce bu kullanma talimatlarýný dikkatli bir þekilde
okuyunuz ve belirtilen güvenlik önlemlerine uyunuz. Kullanma Talimatlarý
her zaman kullanýma hazýr olmalýdýr.
DK Før installation af maskinen bedes De venligst læse brugervejledningen
brugervejledningen og være opmærksom på sikkerhedsanvisningerne.
Brugervejledningen skal altid være tilgængelig.
CZ Prosím přečtěte si instrukce k obsluze a dodržujte bezpečnostní
upozornění. Návod k obsluze musí být vzdy dostupný.
PPor favor leiam o manual de instruções antes de colocar a máquina em operação
e vejam as precauções de segurança. As instruções de operação deverão estar
sempre disponíveis.
GR ÐÁÑÁÊÁËÙ ÄÉÁÂÁÓÔÅ ÔÉÓ ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÅÙÓ ÊÁÉ ÔÉÓ ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ
ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ÐÑÉÍ ÂÁËÅÔÅ ÔÏ ÌÇ×ÁÍÇÌÁ ÓÅ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ.
ÏÉ ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ ÐÑÅÐÅÉ ÍÁ ÅÉÍÁÉ ÐÁÍÔÁ ÄÉÁÈÅÓÉÌÅÓ.
SLO Prosimo preberite navodila za uporabo ter upoštevajte varnostna opozorila
preden zaženete naparavo. Navodila naj bodo vedno pri roki.
SK Starostlivo si preštudujte tento návod na obsluhu pred uvedením stroja do
prevádzky a najmä bezpecnostné predpisy. Držte tento návod na obsluhu na
dostupnom mieste.
EST Palun lugege enne masina käivitamist käesolevat kasutusjuhendit ning järgige
ohutusnõudeid. Kasutusjuhend peab alati käepärast olema.
CHI
UAE
• Safety precautions •
- 3 -
DKeine Bedienung durch Kinder!
GB Children must not operate the machine!
FPas d‘utilisation par un enfant!
NL Geen bediening door kinderen!
INon lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini!
ENo dejar que la utilicen los niños!
SInstallera maskinen utom räckhåll för barn!
FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin !
NInstaller maskinen utenfor rekkevidde for barn!
PL Dzieciom nie wolno obsługiwaćurządzenia !
RUS Íå äîïóñêàéòå äåòåé ê ïîëüçîâàíèþ àïïàðàòîì!
HGyerekek a gépet nem kezelhetik
TR Makinayý Çocuklar Kullanmamalýdýr.
DK Må kun betjenes af voksne
CZ Stroj nesmí být obsluhován dětmi
PP
PP
PAs crianças não devem trabalhar com a máquina!
GR ÁÐÁÃÏÑÅÕÅÔÁÉ Ç ×ÑÇÓÇ ÁÐÏ ÐÁÉÄÉÁ.
SLO Otroci ne smejo uporabljati naprave
SK So strojom nesmú pracovat deti!
EST Lapsed ei tohi masinat kasutada!
CHI
UAE
DNicht unter das Messer fassen!
GB Do not reach beneath the blade!
FNe pas passer les mains sous la lame!
NL Niet met de handen onder het mes komen!
INon toccare la lama nella parte inferiore!
E¡No tocar debajo de la cuchilla!
SSträck inte in handen under kniven!
FIN Älä laita kättäsi terän alle !
NPlasser aldri hender ol. under kniven !
PL Nie wkładaćrąk pod noże!
RUS Èçáåãàéòå ïîïàäàíèÿ ðóê ïîä ëåçâèå!
HNe nyúljon a kés alá!
TR Elinizi býçaðýn altýna sokmayýnýz!
DK Stik ikke hænderne ind under knivbladet!
CZ Nesahejte pod ostří nože!
PNão tocar na parte inferior da faca!
GR ÌÇÍ ÁÃÃÉÆÅÔÅ ÔÏ ÊÁÔÙ ÌÅÑÏÓ ÔÇÓ ËÅÐÉÄÁÓ!
SLO Ne segajte z roko pod rezilo!
SK Nevkladajte ruky pod nôž!
EST Ärge pange kätt tera alla!
CHI
UAE
• Safety precautions •
- 4 -
EBA 4850 EP
• Safety precautions •
DMesser nie lose liegen lassen!
Messer nur mit Messerwechselvorrichtung oder im
Messertransportkasten befördern!
(siehe Seite 30 und 32).
Warnung! Verletzungsgefahr!
GB Never leave the blade unattended!
Do not extract or transport the blade without protection!
(See page 30 and 32).
Danger! Risk of injury!
FNe jamais laisser la lame sans protections !
Elle ne doit être démontée qu’à l’ aide du dispositif de
changement de lame (cf. page 30 et 32), ou transportée dans
son étui en bois !
Danger! Risques de coupures !
NL Laat nooit de messen alleen achter.
Transporteer de messen niet zonder de houten bescherming
(zie pagina 30 en 32).
Waarschuwing! Opgelet voor ongevallen!
INon lasciare mai la lama incustodita. Non rimuovere o
trasportare la lama senza protezione. (Vedi pagina 30 e 32).
Attenzione! Rischio di infortunio!
E¡No quitar la cuchilla sin prestar atención. No desmontar no
transportar la cuchilla sin protección! (vérase pág. 30 y 32)
¡Advertencia! ¡Peligro de hacerse daño!
SLämna aldrig maskinen obemannad. Ta inte ur eller
transportera kniven utan skydd. (se sid 30 och 32).
Skaderisk!
FIN Käsittele terää aina varoen. Älä siirrä tai kuljeta
terää ilman suojaa ! (katso sivu 30 ja 32)
Loukkaantumisen vaara !
NLa aldri kniven ligge ubeskyttet. Ta aldri ut kniven eller
transporter den uten beskyttelse (Se side 30 og 32)
FARE ! Muligheter for skade !
PL Nidy nie pozostawiaćnoży bez nadzoru! Nie wyciągaćlub
transportowaćnoży bez osłon!
(zobacz strona 30 i 32).
Ryzyko skaleczenia sie!
RUS Íå îñòàâëÿéòå îòêðûòîå ëåçâèå áåç ïðèñìîòðà! Íå
ïûòàéòåñü èçâëå÷ü èëè òðàíñïîðòèðîâàòü ëåçâèå áåç
ñïåöèàëüíûõ ìåð ïðåäîñòîðîæíîñòè!
(Ñì. ñòðàíèöû 30 è 32)
Ñîáëþäàéòå âûøå ïåðå÷èñëåííûå ïðàâèëàÑîáëþäàéòå âûøå ïåðå÷èñëåííûå ïðàâèëà
Ñîáëþäàéòå âûøå ïåðå÷èñëåííûå ïðàâèëàÑîáëþäàéòå âûøå ïåðå÷èñëåííûå ïðàâèëà
Ñîáëþäàéòå âûøå ïåðå÷èñëåííûå ïðàâèëà
äëÿ èçáåæàíèÿ òðàâì!äëÿ èçáåæàíèÿ òðàâì!
äëÿ èçáåæàíèÿ òðàâì!äëÿ èçáåæàíèÿ òðàâì!
äëÿ èçáåæàíèÿ òðàâì!
HSoha ne hagyja a kést őrizetlenül!
Ne vegye ki vagy ne szállítsa a kést védőtok nélkül!
(Lásd 30. és 32. oldal)
Veszély! Sérülésveszély!
TR Býçaðý hiçbir zaman gözetimsiz býrakmayýnýz!
Býçaðý muhafazasýz olarak yerinden çýkartmayýnýz veya
taþýmayýnýz! (Sayfa 30 ve 32’e bakýnýz)
Dikkat! Yaralanma riski!
- 5 -
DK Knivbladet må aldrig efterlades uden opsyn.
Forsøg ikke at afmontere eller transportere knivbladet uden
beskyttelse! (Se side 30 og 32)
FARE! Risiko for legemlig beskadigelse.
CZ Nikdy nenechávejte nůž bez krytu.
Nikdy nevyjímejte nebo neprepravujte nuz bez ochranného
krytu (viz. strany 30 a 32)
Nebezpecí! Riskujete zranení
PDeixar a faca sempre em local seguro!
Não retirar ou transportar a faca sem protecção!
(Ver pág. 30 e 32)
Perigo! Risco de dano!
GR ÌÇÍ ÁÖÇÍÅÔÅ ÔÇÍ ËÅÐÉÄÁ ÁÍÅÐÉÔÇÑÇÔÇ!
ÌÇÍ ÁËËÁÆÅÔÅ ¹ ÌÅÔÁÖÅÑÅÔÅ ÔÇÍ ËÅÐÉÄÁ ×ÙÑÉÓ
ÐÑÏÖÕËÁÎÇ (Äåßôå ó÷åôéêÜ óôéò óåëßäåò 30 & 32)
ÐÑÏÓÏ×Ç ! ÊÉÍÄÕÍÏÓ ÔÑÁÕÌÁÔÉÓÌÏÕ !
SLO Nikoli ne puščajte rezila nazaščitenega. Nikoli ne prenašajte
rezilo brez zaščite. ( glej stran 30 in 32).
Pozor!Pozor!
Pozor!Pozor!
Pozor! Nevarnost poškodbe.Nevarnost poškodbe.
Nevarnost poškodbe.Nevarnost poškodbe.
Nevarnost poškodbe.
SK Nenechávajte nôž nechránený (nezabezpecený)!
Nevyberajte alebo netransportujte nôž bez ochrany
(vid s. 30 a 32)
! Riziko úrazu !! Riziko úrazu !
! Riziko úrazu !! Riziko úrazu !
! Riziko úrazu !
EST Ärge jätke lõiketera kunagi järelevalveta!
Ärge pikendage ega teisaldage tera kaitseseadmeteta!
(Vt lk 30 ja 32)
Oht! Vigastuste oht!
CHI
UAE
32
30
30
32
• Safety precautions •
- 6 -
EBA 4850 EP
DKeine harten und splitternden Materialien schneiden!
GB Do not cut hard materials or materials which may splinter!
FLa coupe de matériaux trop durs ou risquant des projections
est interdite !
NL Snij geen harde materialen of materiaal dat kan splinteren!
IUtilizzare il tagliacarte esclusivamente per il taglio di risme
di carta o materiali analoghi!
E¡No cortar materiales duros o materiales que puedan
astillarse!
SFörstör inte hârt material eller material som kan splittras!
FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin !
NIkke kutt hardt metall eller materiale som kan splintre !
PL Nie ciąć twardych materiałów lub materiałów, które mogą
ulec odpryśnięciu!
RUS Äàííûé ðåçàê íå ïðåäíàçíà÷åí äëÿ ðåçêè òâåðäûõ
ìàòåðèàëîâ èëè ìàòåðèàëîâ, êîòîðûå ìîãóò
ðàñùåïëÿòüñÿ!
HNe vágjon kemény vagy olyan anyagot, amely repedhet!
TR Sert veya parçalanabilecek malzemeleri kesmeyiniz!
DK Der må ikke skæres i hårde materialer eller i materialer, der
kan splintre!
CZ Neřežte tvrdý materiál, při kterém mohou ustřelovat ostré
úlomky!
PNão cortar materiais duros ou materiais que possam lascar!
GR ÌÇÍ ÊÏÂÅÔÅ ÓÊËÇÑÁ ÕËÉÊÁ ¹ ÕËÉÊÁ ÐÏÕ
ÈÑÕÌÌÁÔÉÆÏÍÔÁÉ!
CHI
UAE
• Safety precautions •
- 7 -
The machine is designed for cutting stacks of
paper to a specified size.
This machine is constructed for "one-man
operation" only!
Warning! Clips or similar damage the
cutting blade.
Disconnect from the mains before starting any
service work or before removing the panels!
Replacement of blade and cutting stick may
be performed only when the main switch is
switched off!
•Safety precautions •
- 8 -
EBA 4850 EP
A
AA
B
C
AC
All components which could endanger the
operator are covered by a guard!
Operating the machine without safety device is
forbidden!
(Front safety guard (A), rear screwed safety
guard (B) and panel (C).
•Safety precautions •
- 9 -
A
B
C
≤20mm
≤0.79inch
AB
The dangerous cutting movement is
safeguarded by a movable guard (A) and a
safety two-handed control system! (B)
Before working with the machine and after
every blade replacement the automatic cut-off
function of safety guard (A),(correct if distance
between cover and table is < 20 mm) main
switch (B) and control panel (C) must be
checked.
•Safety precautions •
- 10 -
EBA 4850 EP
230V / 10A min
115V / 15A min
Protect mains cable against heat, oil and
sharp edges!
Connect the power cord to a single phase
socket.
Ensure free access to mains!
•Safety precautions •
- 11 -
When not in use for a longer period switch off.
(Main switch to "0").
•Safety precautions •
Danger!
Blade must always be covered by the
pressing bar
Clamping Blade
OK
OK
- 12 -
EBA 4850 EP
B

C
A
4 x
4 strong people are required to lift the machine
from the pallet and place it on the stand.
Secure with 4 screws (A). Put the shelf (B) on
the stand. (Parts and tools are in the tool set
(C).
•Installation •
Remove the stand from the wooden pallet.
- 13 -
Plug into socket.
•Installation •
- 14 -
EBA 4850 EP
A
AA
X
BB
It is forbidden to operate the machine if the
operating and safety instructions have not been
understood. Please check the safety devices
are functioning and complete before use.
•All covers have to be mounted (A).
•The release for cutting is allowed only if
the cover is closed and the two-hand safety
device is operated at the same time (B)
•If the front cover closes by itself the
gas spring (X) needs replacing.
We recommend you keep a record of your test
results.
•Operation •
- 15 -
CA
B
D
A
B
Position the main switch to "I" (A). Insert the
key for the control system and move it to the
right (B). Open the safety guard (C). The
machine is now ready for use.
Press Sbutton (D).
Machine will automatically go to the start
position.
•Operation •
The measurement is set either with the hand-
wheel (A) or by programming (B) the cutting
measurements. Measurement is shown on the
display in inches or cm (B).
- 16 -
EBA 4850 EP
A
B
B
AB
C
Optical cutting line (A) that indicates the exact
position of the cut. Blade cuts on the front
edge (B) of the light beam. (Only use when no
exact cut is required).
•Operation •
Position the paper on the backgauge (A) and
side lays left or right (B).
To move paper stacks, please use the paper
knock-up block (C) provided.
(Run backgauge to the front for turning the
paper stack).
- 17 -
A
•Operation •
The clamp moves automatically when cutting
is activated.
The paper can also be pressed in advance.
Clamping and cutting is activated by
pressing button (A) on the front table.
+ =
+ =
+ =
Pre-clamping
Clamp returns
Cutting sequence with automatic clamping
- 18 -
EBA 4850 EP
A
Close the safety guard.
Cutting activation:
Press both buttons of the two-handed control
system activation (A) simultaneously and them
pressed until the paper is completely cut.
To interrupt or stop cutting:
To interrupt or stop cutting, release
both buttons (A) of the two-hand control.
•Operation •
- 19 -
•Operation •
Operating elements
A- Front safety guard
B- Safety two-handed control system
Pre-clamping and cutting
C- Overload switch
(blade drive/clamp drive/
backgauge drive)
D- Backgauge control (EP)
E- Paper clamp
(only IDEAL 4810-95)
F- Main switch
G- Hand-wheel (EP) or crank handle
for backgauge setting
H- Key switch
I- Backgauge
J- Side lay left and right
K- Display cutting size (EP, cm or inch)
L- Select program step up
(Programming)
or fixed dimension (Standard 21 cm)
M- Select program step down
(Programming)
or fixed dimension (Standard 10,5 cm)
N- Stop and delete input
O- Start
P- Memory multiple cut
Q- Keypad
R- Changeover cm - inch (LED - display)
S- Clear program
T- Select program
U- Enter
V- Program number
W- Program step
X- Cut is blocked
Y- Display multiple cut
- 20 -
EBA 4850 EP
•Operation •
Start machine
•Main switch Eto position "I", insert the key
Gfor the control panel and turn it to the right.
Open the front safety guard A
•Press Sbutton N backgauge H moves
to the rear and searches for the reference
position, wait until a measurement
is shown in the display D.
EBA 4850 EP = 45 cm, 17,72 inches
Warning!
Before storing or cutting a measurement
please check if the correct measurement
scale (cm or inch) see above is stored.
For information on how to store see picture
below left.
Cutting to specified dimensions
•Enter dimension on the numerical key pad Q
 LED "S" Xappears.
(If a wrong dimension is entered this can be
corrected by pressing the sbutton).
•Press Sbutton dimension is
approached,  LED "S" disappears.
Dimensions below 9 cm  3,5 cm (IDEAL
6550-95EP 2,5 cm) can only be approached
with the Sbutton pressed and held. (When
the Sbutton Ois released, the
backgauge Hmoves to a measurement of 9
cm measurement 9 cm blinks, keep
the Sbutton pressed, backgauge Hmoves
to e.g. 7 cm.
•Insert paper and move by means of the
stacking angle to the backgauge Hand side
lay on the left I.
•Close the front safety guard A.
•Release the cut.
Cut according to markings
•Adjust the backgauge with the hand-wheel F
to the back.
•Insert paper and move by means of the
stacking angle to the backgauge H and side
lay on the left I.
•Turn the hand-wheel Fto the right until the
marking on the paper to be cut is below the
cutting line indicator.

Other EBA Cutter manuals

EBA 721-06LT Guillotine User manual

EBA

EBA 721-06LT Guillotine User manual

EBA 551-06 User manual

EBA

EBA 551-06 User manual

EBA 550LT User manual

EBA

EBA 550LT User manual

Popular Cutter manuals by other brands

Inter Laser Rabbit HX-1630 manual

Inter Laser

Inter Laser Rabbit HX-1630 manual

Gundlach H-24 operating instructions

Gundlach

Gundlach H-24 operating instructions

PERFORMANCE ADVANTAGE COMPANY K5022 installation instructions

PERFORMANCE ADVANTAGE COMPANY

PERFORMANCE ADVANTAGE COMPANY K5022 installation instructions

YABE 110T operating instructions

YABE

YABE 110T operating instructions

eXact PipeCut P400 operating instructions

eXact

eXact PipeCut P400 operating instructions

GMP Apollo Lasher Operation and maintenance

GMP

GMP Apollo Lasher Operation and maintenance

Scheppach FS85000 user manual

Scheppach

Scheppach FS85000 user manual

Weidmüller KT-F 36 instruction manual

Weidmüller

Weidmüller KT-F 36 instruction manual

Ilco Orion Rigel operating manual

Ilco Orion

Ilco Orion Rigel operating manual

Holmatro SMC 4006 Maintenance instructions

Holmatro

Holmatro SMC 4006 Maintenance instructions

Diamond Products CC3538JK Series Operator's manual

Diamond Products

Diamond Products CC3538JK Series Operator's manual

Weber Rescue Systems S 50 operating instructions

Weber Rescue Systems

Weber Rescue Systems S 50 operating instructions

DeWalt DE6256 user manual

DeWalt

DeWalt DE6256 user manual

IVT MPC-110 user manual

IVT

IVT MPC-110 user manual

SPEWE Isoturbo 6000L S-05 manual

SPEWE

SPEWE Isoturbo 6000L S-05 manual

Proxxon Microcutter MIC manual

Proxxon

Proxxon Microcutter MIC manual

Emerson Klauke EBS8CFB manual

Emerson

Emerson Klauke EBS8CFB manual

Cricut Explore 3 user guide

Cricut

Cricut Explore 3 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.