Eckerle Gotec SP32/02-80-M Manual

Information technique
Technical information
Technische Informationen
Instructions de montage et de mise en service
Instructions for assembly and commissioning
Montage- und Betriebsanleitung
À l'usage des professionnels de la branche
This information is only intended for the expert.
Diese Information ist nur für den Fachmann bestimmt.

Technische Daten
TYPE
ELEKTRISCH HYDRAULISCH MECHANISCH
Spannung Frequenz Aufnahme
-Leistung Sicherung Saughöhe max. Zulässige
Umgebungstemperatur
Tank-
Volumen Gewicht netto
SP32
/02-80 230 V 50 Hz 80 W Leiterbahn
Sicherung
7 m
4 m
20 l/h
55 l/h 0 - 40 °C 7,3 l 7 Kg
Funktion - Anwendung und Installationshinweise:
Das Heizöl-Saugpumpenaggregat SP32 02-80 ist für die Versorgung
von automatischen Ölbrennern mit Heizöl nach DIN EN 51603-1 EL und
DIN V 516036 EL A Bio 5 im Saugbetrieb bestimmt. Das Gerät saugt
das Heizöl bis zu einer maximalen Höhe von 7 m an und füllt den einge-
bauten 7,3 Liter Vorratsbehälter automatisch auf. Das Saugpumpenag-
gregat kann auch tiefer als der Ölbrenner installiert werden. Die Pumpe
übernimmt dann die Funktion einer Zwischenstation.
Bitte kein zusätzliches Rückschlagventil sowie Filter in die Saugleitung
einbauen, da bereits in der Pumpe vorhanden! Sollte die Tankarmatur
des Öltanks bereits ein Rückschlagventil enthalten ist mit einer Redu-
zierung der Entnahmemenge zu rechnen. Die Leistungen der Pumpe
werden dadurch reduziert. Der eingebaute, oene Behälter wirkt als
Ölentlüftung. Daher ist keine zusätzliche Entlüftung an den Verbrau-
chern erforderlich. Die Einbaumöglichkeiten der neuen Saugpumpe
entnehmen Sie bitte den beiliegenden Installationsbeispielen.
1. Technische Ausstattung:
Mit zwei elektromagnetischen Schwingkolbenpumpen, ein elektrisches
(E) oder mechanisches (M) Antihebeventil, Filtereinsätze, Rückschlag-
ventile für die Saugleitung, thermische Sicherheitsüberwachung, elektro-
nische Schwimmersteuerung mit vorprogrammierten Kontrollfunktionen,
LCD-Anzeige für Funktion- und Störanzeigen, zwei Leitungsanschlüsse
mit Schneidringverschraubungen für ø10x1 mm Kupferrohr, Befesti-
gungsmaterial. Der 7,3 Liter Vorratsbehälter sowie der Pumpenantrieb
samt Verschraubungen sind über einer integrierten Ölauangwanne
montiert. Diese wird durch eine Leckagesicherheitssteuerung elektro-
nisch überwacht. Das Gerät ist steckerfertig montiert und werksseitig
geprüft.
2. Sicherheitsprüfung und Ausstattung:
Das Gerät ist nach EN 12514-2, EN 60335-1 und EN 55015-1 geprüft.
Die Pumpe verfügt über eine Ölmangelsicherung sowie über eine Lecka-
geüberwachung für die Sicherheitsauangwanne. Zusätzliche, zeitge-
steuerte Kontrollsysteme überwachen die Funktion des Pumpwerkes.
3. Transportsicherung
Nach Auspacken des Gerätes, Transportsicherung wie folgt entfernen:
· das Saugaggregat aus der Verpackung nehmen,
· die drei Schrauben (10) lösen und den Deckel abnehmen,
· die Schutzstopfen von den Verschraubungen bei Saug und Ofenab
gang entfernen.
4. Wandbefestigung
Achten Sie auf genügend Freiraum nach oben bzw. auf eine gute
Zugänglichkeit für Wartungsarbeiten. Es ist auf eine waagerechte Ins-
tallation (± 2%) zu achten. WICHTIG: Die Pumpe muss min. 25cm über
dem Tankniveau installiert sein, damit keine Zulaufdrücke entstehen
können. Das Heizöl-Druck-/Saugaggregat darf nur in trockenen und gut
belüfteten Räumen betrieben werden.
5. Rohrinstallation
Das Gerät ist werksseitig mit Saug- und Abgangsverschraubungen für
10x1 Cu-Rohr NW8 ausgestattet. Beim montieren der Cu-Rohre am
Saug- und Abgangstutzen ist darauf zu achten, dass keine Spannungen
an den Stutzen durch Biegen der Leitungen entstehen. Die Rohrinstalla-
tion muss fachmännisch und sorgfältig ausgeführt werden.
Achtung:
· Beim Biegen der Leitungen dürfen keine Querschnittsverengungen
entstehen.
· Spannungen auf die Leitungsanschlüsseanschlüsse vermeiden.
· Bei der Montage der Leitungen ist auf Dichtheit zu achten (keinen Hanf
oder Teon verwenden).
· Die gesetzlichen und normativen Richtlinien zur Rohrverlegung sind
einzuhalten.
Montage Reihenfolge:
1. Die Stopfbuchsen (14) ohne Gegenmutter auf die zwei Leitungen
(3 & 4)montieren.
2. Die Leitungen (3 & 4) in die vorgesehenen Löcher des Behälters
einführen.
3. Die Gegenmutter der Stopfbuchsen (14) und die Verschraubungen
(15) auf die zwei Leitungen (3 & 4) montieren.
4. Die Leitungen (3 & 4) anschliessen und die entsprechenden
Verschraubungen (15) dicht anziehen.
5. Die Stopfbuchsen (14) am Behälter montieren und alle
Überwurfmutter anziehen.
15
6. Elektroinstallation
Die Netzanschlussdose, 230 Volt muss einen Erdschutzleiter haben.
Das Gerät wird komplett, anschlussfertig mit Netzstecker nach VDE
ausgeliefert. Es ist über eine Leiterbahnbruchsicherung auf der Schalt-
platte abgesichert. Die Version SP32 02-80E ist serienmäßig mit einem
elektromagnetischen Antihebeventil ausgerüstet. Das Magnetventil wird
mit einer separaten, elektrischen Steuerleitung von dem Verbraucher
angesteuert. Nach Beendigung der Ölentnahme, muss die Stromzufuhr
für das elektrische Antihebeventil unterbrochen werden. Das Magnet-
ventil ist stromlos geschlossen. Wir bitten Sie, die Pumpe grundsätzlich
separat anzuschließen und nicht extern elektrisch, z. Bsp. über die Bren-
nersteuerung, zu betreiben.
Legende:
1. Saugpumpenaggregat SP32 02 2. Tank
3. Saugleitung 4. Zulaueitung
5. LCD Anzeige 6. Starttaste
7. Steckdose 8. Absperrventil
9. Ölbrennerpumpe 10. Befestigungsschraube des Deckels
11. Deckel
12. Mechanische oder elektromagnetische Antihebeventil
13. Domschacht 14. Stopfbüchse
15. Verschraubung 16. Ölauangwanne
17. Schwimmer
!! Vor dem Entfernen des Deckels (Pos.11) immer erst den Netzstecker ziehen (Pos.7) !!
- 2 -
D/CH/A
VERBRAUCHER :
Brenner über der
SP32-02
VERBRAUCHER :
Brenner unter der
SP32-02

7. Inbetriebnahme
Nachdem die Rohranschlüsse montiert wurden, die Abdeckhaube
geschlossen und befestigt ist, wird die Pumpe wie folgt in Betrieb ge-
nommen:
· Netzstecker (Pos. 7) in Steckdose einstecken.
· LCD-Anzeige (Pos. 5) am Gehäuse leuchtet auf. Die Zahl 8 erscheint
aufdem Display.
· Absperrventil (Pos. 8) schliessen und die elektrische Verbindung
zwischen dem elektromagnetischen Antihebeventil (Pos. 12) und dem
Ölbrenner kontrollieren.
· Einschaltknopf (Pos. 6) kurz drücken, Pumpe läuft an und automatisch
weiter. Die LCD-Anzeige (Pos. 5) zeigt sukzessiv 0,1,2 und 3.
· Nach Erreichen des oberen Schaltniveaus 3 schaltet die Saug-pumpe
automatisch ab.
· Absperrventil (Pos. 8) zum Verbraucher önen.
· Ölbrenner (Pos. 9) in Betrieb nehmen.
Achtung: Bei langen Saugleitungen, empfehlen wir vor der
Erstinbetriebnahme das Heizöl mit einer Handpumpe anzuziehen, um
einen zu langen Trockenlauf des Pumpwerkes zu vermeiden. Der Tro-
ckenlauf des Pumpwerkes ist elektronisch auf 10 Min. begrenzt, danach
schaltet die Pumpe automatisch auf Störung (Der LCD-Anzeige zeigt 4.
auf den Display.) Nach Überprüfung der Saugleitung auf Dichtheit muss
dann der Startvorgang wiederholt werden.
Funktions- und Störanzeige
Das Gerät ist mit einer elektronischen Funktionsanzeige (LCD-Anzeige)
ausgerüstet, welche den jeweiligen Betriebszustand anzeigt.
0. Ölbehälter ist leer (z.B. nach Stromausfall.)
1. Schwimmer bendet sich im Bereich Ölreserve.
2. Schwimmer bendet sich auf Einschaltniveau.
3. Schwimmer hat oberes Abschaltniveau erreicht (Pumpe hat abgeschaltet.)
4. Wenn die Pumpe kein Öl ansaugen konnte, (Pumpenbehälter ist leer) erfolgt
eine Störabschaltung nach ca 10 Minuten.
5. Wenn die Pumpe das Niveau (2.) nach 30 Minuten nicht erreichen konnte.
6. Sicherheitsschwimmer in der Ölauangwanne ist aktiviert. Die Sicherheitswanne
ist mit Öl gefüllt.
7. Temperaturfühler schaltet die Pumpe bei 60°C Umgebungstemperatur
automatisch ab. (z.B. bei Überlastung/Überhitzung des Pumpwerkes.)
8. Gerät ist unter Spannung
8. Wartung
Vor Beginn der Wartungsarbeiten und Abnahme der Abdeckhaube
immer den Netzstecker (Pos.7) ziehen! Schnellschlussventile (Pos. 8)
schliessen. Die Wartung des Gerätes begrenzt sich auf die jährliche Rei-
nigung der eingebauten Feinlter (2 Stk.weisse Kunststoltereinsätze
(Pos. 18) sitzen vor beiden Pumpentrieben unter der Geräteabdeckhau-
be (Pos. 11). Die Filter können ohne Werkzeug mittels eines Geldstücks
ein - und ausgeschraubt werden. Bei der Wiedermontage muss auf
absolute Dichtheit geachtet werden.
9. Mögliche Störungen und Störursachen
Die Pumpe wird im Betrieb über mehrere Kontrollparameter zusätzlich
überwacht. Bei Störabschaltung sind daher folgende Überprüfungen an
der Anlage und am Gerät vorzunehmen:
· Ist Spannung vorhanden (leuchtet das LCD-Display?)
LCD-Anzeige - aus -: Ölniveau in Voratsbehälter zu hoch
· Ist Öl in dem Heizöltank vorhanden? – evtl. Ölmängel! LCD-Anzeige 4
oder 5
· Ist die Saugleitung dicht? LCD-Anzeige 4 oder 5
· Ist die zulässige Förderhöhe überschritten? LCD-Anzeige 4 oder 5
· Sind die Sauglter verschmutzt? LCD-Anzeige 4 oder 5
· Ist die Ölauangwanne gefüllt? –Leckage o. Überlauf- LCD-Anzeige 6
· Ist die Umgebungstemperatur des Pumpwerkes höher als 60°C?
LCD-Anzeige 7
· Ist der Ölbehälter der Pumpe leer, evtl. Stromausfall? LCD-Anzeige 0
· Ist die Pumpenförderleistung noch ausreichend? LCD-Anzeige 4 o. 5
10. Gewährleistung
Die Gewährleistung beträgt 12 Monaten ab Lieferdatum des Gerätes.
Bei Beanstandungen ist das defekte Gerät zusammen mit dem Kauf-
nachweis (Lieferschein oder Rechnungskopie) zur Gewährleistungs-
prüfung an den Lieferanten einzusenden. Diese Gewährleistung gilt für
Materialschäden oder Herstellungsfehler und beschränkt sich
auf das Auswechseln oder Reparatur der defekten Teile. Arbeitskosten
und eventuelle sekundäre Schäden können in keinem Fall als Grundlage
für eine Reklamation dienen. Bei einer nicht konformen Installation oder
bei Nichteinhaltung der Spezikationen oder Wartung lehnen wir jede
Haftung ab.
11. Transporthinweis
Vor dem Versand von gebrauchten Geräten sind diese zuvor vollständig
zu entleeren! Transportschäden durch auslaufendes Heizöl gehen zu
Lasten des Absenders!
12. Leistungsdiagramme
Rohrleitungen: 10m waagrechte Leitung entspricht ungefähr dem
gleichen Widerstand wie 1m senkrechte Leitung.
- 3 -
D/CH/A
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
0.00 1.00 2.00 3.00 4.00 5.00 6.00 7.00
Saughöhe [m]
10m
Fördermenge [l/h]
20m
30m
40m
Fördermenge SP 32 02-80

Technical Features
TYPE ELECTRICAL HYDRAULIC MECHANICAL
Voltage Frequency Power Fuse Output function
for suction height
Reseve-
Storage
Gewicht netto
SP32
02-80 230 V 50 Hz 80 W 0,5 A 7 m
4 m
20 l/h
55 l/h 7,3 l 7 Kg
1. Description :
The SP32 02 suction pump incorporates an electromagnetic pump with
oscillating piston, a oat (motor ignition and shutdown), a safety device
for overowing, a thermal safety device, a low safety device, and a leak
detection oat in the drip tray, all controlled by an electronic circuit.
The motor is protected by a ne lter that is built into a metal part.
Two additional electronic safety measures also protect the engine in
the event of the cistern being empty or leaking. The pump function is
secured by a drip tray and is delivered ready-made, with cable and pipe
ttings for ø 6/8 mm (ø8/10 mm on request) copper tubes all included.
Maintenance is limited to a periodic cleaning of the suction lter.
Our pump conforms to standards regulations EN 12514.
2. Usage :
Suction pump SP32 02-80 is used as an intermediate tier in the feeding
of automatic oil burners. The pump sucks in the fuel oil until it reaches
a maximum level of 7m and lls its own tank with a capacity of 7.3 litres
per automatic cycle. There must not be a backow preventer valve in the
suction pipe. With the tank being open, no purging system is required.
The oil burner can be above or below the pump (see examples). When
the burner is above the pump, the total height of the suction pipe in the
oil burner’s cistern can reach 9m.
3. Caution during installation:
Before installing the pump, ensure the safety packaging is removed
as follows: remove the pump from the packaging, remove the lid by
loosening the 3 screws (10), take o the protective plastic caps on the
pipe ttings (15).
4. Wall Mounting
Accessibility between the lid and the pump must always be observed. It
must be located at least 30cm above the highest oil heater. Make sure
that this is straight (±2° tolerance). The pump must always be at least
30 cm above the highest level of the cistern. The oil lifter may only be
operated in dry and well-ventilated rooms
5. Pipe Installation
All the pipes (both suction and delivery) must be in ø8/10 mm copper
tubes. If they are in ø6/8 mm tubes, replace the pump’s ø8/10 mm (15)
pipe ttings with ø6/8 mm pipe ttings, which are provided in the acces-
sories bag. Ensure the pipe ttings are airtight when assembled. The
pipe junctions are bit type sleeves. Avoid throttling and closed angles.
Do not use hemp to seal the pipe ttings. All this must be carried out in
accordance with legal regulations.
Order of Assembly
1. Assemble the packing boxes (14) without lock nuts on
the tubes (3 & 4).
2. Pass the tubes (3 & 4) through the purpose-made holes in the tank.
3. Assemble the packing box lock nuts (14) on the tubes (3 & 4)
as well as the nuts and bolts of the pipe ttings (15).
4. Connect the tubes (3 & 4) and tighten the pipe ttings (15).
5. Assemble the packing boxes (14) on the tank and then tighten all the
nuts
6. Electrical Installation
The power supply must be 230 V/50 Hz and grounded. The SP32 02
pumps are delivered with cable and power plug. A fast 0.5 A 20x5 fuse is
built into the electronic circuit.
Solenoid valve version
Do not forget to connect the solenoid valve to the oil burner before com-
missioning. This solenoid valve, which is normally closed, is controlled
by the oil burner. As soon as this stops, the solenoid valve’s
power supply must be interrupted in order to avoid a possible siphonage
eect.
Key :
1. SP32 02-80 pump 2. Cistern
3. Suction pipe 4. Feeding pipe
5. LCD Display 6. Switch
7. Power plug 8. Shut-of valve
9. Stove/Burner 10. Screw of the lid
11. Lid 12. Electro-valve or
mechanical anti-siphoning 13. Lid of the cistern
14. Compression gland 15. Coupling
ø8/10 mm or ø6/8 mm 16. Drip tray
17. Fill opening 18. Float
7. Using the SP32 02-80 pump
Use heating additive-free oil or kerosene. Check if the fuel oil in the cis-
tern is clean. Do not use additives, as those already incorporated are the
correct amounts to deal with improved combustion, ageing and resistan-
ce to the cold. Any further additions could quickly damage the pump.
Caution !
Upon ignition, a 10-minute delay prevents the pump from running
without liquid; the option of lling the suction pipe with a suction hand
pump must be considered if this pipe is long or part of a bigger section.
Start-up
1° Insert the plug (7) into the socket. When the display (5) shows 8. the
pump is powered.
2° Open the shut-o valve (8), and open the furnace valve
3° Press the switch (6), the LCD (5) will then show 0,1,2 and 3 in suc
cession.
- 4 -
GB
15
VERBRAUCHER :
Brenner über der
SP32-02
VERBRAUCHER :
Brenner unter der
SP32-02

Float mechanism:
As soon as the pump is powered the digital display (5) shows 8. Press
the switch (6). The oat will proceed through the following stages.
0. is displayed until the quantity of fuel has exceeded 1.3 litres.
1. the oat is in the 3.5-litre reserve.
2. start of cycle. This digit is displayed until the end of the cycle.
3. end of cycle, the pump contains 7.3 litres.
Alarms :
4. low: level 1. not reached after 10 mins.
5. intermediate: level 2. not reached after 30 mins.
6. high: liquid in the drip tray.
7. temperature: temperature inside the pump is above 55°C.
8. In the event of breakdown:
Upon ignition, two failure warnings can appear on the display:
4. the pump may be running without liquid.
When 4. appears on the display, check the following points:
- The suction pipe is well screwed into the pipe tting (air intake).
- The suction rod must be well inside the cistern.
- The lter is clean (cleaned once every year).
Check if, according to the table below (para.12), the maximum pipe
height or length has been exceeded
5. check that the entire installation is functioning properly.
When 5. appears on the display, check the following points:
- Check that the cistern is not empty.
- Check compression in the pipes.
- Check the points mentioned in the event of alarm 4.
When functioning, the pump has two safety devices:
6. drip tray safety device.
When 6. appears on the display, there has been a leak in the drip tray
(16).
Check the following points:
Check where the leak is coming from, whether the problem is the pipe
ttings (in/out), a cracked tray, or an overow*. Before restarting the
pump, the drip tray must be emptied (loosen the four screws which are
found underneath the tray). * Be careful if the leak has been caused by
an overow as this indicates that the pump did not stop upon reaching
the high level (point 3. upon ignition). Disconnect the plug (7), check that
the oat is not blocked, then reignite.
7. safety device in the event of heightened temperature (re, overhe-
ating etc…) Alarm 7. is displayed when the room temperature rises to
above 55°C. If this digit appears, check where the heat is coming from.
To restart the pump following each breakdown, it must be rebooted by
pressing the start button (6). If you have had to disconnect the pump
from the power source, commissioning will be required (see chapter 7).
9. For any unexpected incident:
- Pull out the plug (7).
- Close the shut-o valve (8).
- Advise after-sales service.
10. Maintenance:
For the pump to function eciently, the lter should be cleaned annually.
The lter is visible once the lid (11) is removed. This lter can easily be
unscrewed using a coin. When reassembling, ensure that it is thoroughly
airtight
11. Guarantee:
The manufacturer grants 12 months’ guarantee from the date of delivery.
Please keep a copy of the invoice and the warranty. This guarantee
applies to the parts that are faulty or are manufacturing defects, and is
limited to the replacement or the repair of the defective parts, without
entitlement to claim for compensation or damages. We cannot accept
responsibility in the event of improper installation, non-observance of the
specications and maintenance not being carried out.
12. Important notice:
In the event that equipment has to be forwarded, the tank must be
correctly drained before sending. Damage caused by oil spillage during
transport is the responsibility of the sender.
13. Performance curves:
14. WARNING:
The SP32 02 should be handled carefully. Installation and servicing must
be performed by trained / authorised personnel only and must conrm
with the requirements of the local building regulation. When tting this oil
lifter outside, suitable weather proof protection should be provided.
In line with current UK guidance, when tting this oil lifter inside a buil-
ding. it should be installed in a re proof enclosure which is vented to
outside. This product must be installed in line with local regulations.
- 5 -
GB
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
0.00 1.00 2.00 3.00 4.00 5.00 6.00 7.00
]
10m
Débit [l/h
Hauteur d'aspiration [m]
20m
30m
40m
Flow SP32 02-80

Caractéristiques techniques :
TYPE
ELECTRIQUES HYDRAULIQUES MECANIQUES
Tension Fréquence Puissance Fusible
Débit en fonction
de la hauteur
d'aspiration
Températures
min. et max.
de fonctionnement
Contenu du
réservoir Poids Net
SP32
02-80 230 V 50 Hz 80 W 0,5 A 7 m
4 m
20 l/h
55 l/h 0 - 40 °C 7,3 l 7 Kg
1. Descriptif:
La pompe aspirante SP32 02-80 comprend une pompe électromagné-
tique à piston oscillant, un otteur de travail (mise en marche et arrêt
du moteur), une électrovanne (E) ou une vanne mécanique (M), une
sécurité en cas de débordement, une sécurité thermique, une sécurité
basse et un otteur de détection de fuite dans le bac de rétention. Le
tout est commandé par un circuit électronique. Le moteur est protégé
par un ltre n incorporé dans un corps métallique. De plus,
deux sécurités électroniques supplémentaires protègent le moteur en
cas de citerne vide, ou de fuite. Toute la pompe est montée dans un bac
de rétention et est livrée prête à l’emploi avec câble, che de branche-
ment électrique et raccords pour des tubes en cuivre ø8/10 mm. Des
raccords pour des tubes ø6/8 mm sont livrés en accessoires avec la
pompe. L'entretien est limité au nettoyage périodique du ltre d'aspira-
tion. Notre pompe répond aux normes EN 12514-2, EN 60335-1 et EN
55015-1.
2. Utilisation:
La pompe aspirante SP32 02-80 sert d’étage intermédiaire pour l’ali-
mentation de brûleurs automatiques. La pompe aspire du oul selon DIN
EN 51603-1 EL à DIN V 51603-6 EL A Bio 5 jusqu’à une hauteur max.
de 7 m et remplit son propre réservoir d'une capacité de 7.3 litres par
cycle automatique. Attention il ne doit pas y avoir de clapets
anti-retour ou de ltres supplémentaires sur la conduite d'aspiration. Si
votre citerne est équipée d’un clapet antiretour ou que votre conduite
d’aspiration est équipée d’un ltre, veuillez prévoir une baisse des per-
formances de la pompe et une hauteur d’aspiration plus faible que décrit
dans le tableau ci-dessus. Ce réservoir étant ouvert, aucun système de
purge n’est nécessaire. Le brûleur peut être au-dessus ou au-dessous
de la pompe (voir exemples). Quand le brûleur est au-dessus de la pom-
pe, la hauteur totale de la conduite d’aspiration de la citerne au brûleur
peut atteindre 9 m.
3.Précaution d’installation:
Avant d’installer la pompe, veiller à enlever la sécurité de transport
comme suit : sortir la pompe de l’emballage, enlever le couvercle en
dévissant les 3 vis (10), ôter les bouchons protecteurs plastique sur les
raccords (15).
4.Fixation de la pompe:
Toujours garder l'accessibilité entre le plafond et la pompe. Veiller à ce
qu'elle soit d'aplomb (tolérance ± 2°). La pompe doit toujours se trouver
au minimum 30 cm au-dessus du niveau supérieur de la citerne. La
pompe doit être utilisée que dans des locaux secs et bien ventilés
5. Installation des conduites:
Toutes les conduites (aspiration et alimentation) doivent être en tube de
cuivre ø8/10 mm. Si elles sont en tube ø6/8 mm, remplacer les raccords
de la pompe ø8/10 mm (15) par les raccords ø6/8 mm livrés dans le sa-
chet accessoires. Attention à monter ces raccords de façon étanche. Les
raccords sont du type à bague coupante. Eviter les étranglements et les
angles fermés. Ne pas utiliser de chanvre pour étancher les raccords.
Se conformer aux prescriptions légales en vigueur.
Ordre de montage
1. monter les presse-étoupes (14) sans contre-écrou sur les tubes
(3 & 4).
2. passer les tubes (3 & 4) par les ouvertures du réservoir prévues à cet
eet.
3. monter sur les tubes (3 & 4) les contre-écrous des presse-étoupes
(14) ainsi que les écrous et les olives des raccords (15).
4. raccorder les tubes (3 & 4) et serrer les raccords (15).
5. monter les presse-étoupes (14) sur le réservoir et en serrer tous les
écrous.
6. Installation électrique:
L’alimentation électrique doit être en 230 V / 50 Hz avec mise à terre.
Les pompes du type SP32 02 sont livrées avec câble et che électrique.
Un fusible de 0.5 A 20x5 rapide est intégré sur le circuit électronique.
Veuillez toujours brancher indépendamment la pompe, elle ne doit en
aucun cas être pilotée par le brûleur ou branchée sur celui-ci.
Version électrovanne
Ne pas oublier de raccorder l'électrovanne avec le brûleur avant la mise
en service. Cette électrovanne, normalement fermée, est pilotée par le
brûleur. Dès que celui-ci s’arrête, l’alimentation électrique de
l’électrovanne doit être interrompue an d’éviter un éventuel eet de
siphonage.
Légende :
1. Pompe SP32 02-80 2. Citerne
3. Conduite d’aspiration 4. Conduite d’alimentation
5. Achage LCD 6. Bouton de mise en marche
7. Prise électrique 8. Robinet d’arrêt
9. Pompe au brûleur 10. Vis du couvercle
11. Couvercle 12. Electrovanne ou
vanne mécanique
13. Couvercle de citerne 14. Presse-étoupe
15. Raccords ø8/10 mm ou Æ 6/8 mm 16. Bac de rétention
17. Orice de remplissage 18. Flotteur de travail
- 6 -
F
15

7. Mise en fonction de la pompe SP32 02-80
Utiliser le oul domestique ou éventuellement du gazoil sans adjonction
d’additifs. Vérier si le oul de la citerne est propre. Ne pas utiliser
d’additifs, ceux-ci étant déjà incorporés à dose correcte an d’améliorer
la combustion, le vieillissement et la résistance au froid. Une adjonction
supplémentaire pourrait entraîner une destruction rapide de la pompe.
Attention!
A la mise en marche, une temporisation de 10 minutes prévient une
marche à sec trop importante de la pompe, il y a lieu de prévoir la pos-
sibilité de remplir la conduite d’aspiration avec une pompe aspirante à
main, si cette conduite est longue ou de section importante.
Mise en service
1. Introduire la che (7) dans la prise de courant. L’achage (5)
indique 8. la pompe est sous tension.
2. Ouvrir le robinet d'arrêt (8) et vérier si l'électrovanne (12) est
branchée avec le brûleur (9).
3. Appuyer sur l’interrupteur (6), le LCD (5) va indiquer successivement
0,1,2 puis 3.
Fonctionnement du otteur:
Dès que la pompe est sous tension, l’achage digital (5) indique 8.
Presser l’interrupteur (6). Le otteur va passer par les étapes suivantes :
0. est aché jusqu’à ce que la quantité de mazout dans le réservoir ait
dépassé 1.3 litre.
1. le otteur se trouve dans la réserve de 3.5 litres.
2. début de cycle. Cette valeur est achée jusqu’en n de cycle.
3. n de cycle, la pompe contient 7.3 litres.
Alarmes:
4. sécurité basse : 1.3 litre pas rempli au bout de 10 min.
5. sécurité intermédiaire : niveau 2. pas atteint au bout de 30 min.
6. sécurité haute : liquide dans le bac de rétention.
7. sécurité température : température supérieure à 60°C à l’intérieur de
la pompe.
8. En cas de panne:
Lors de la mise en service, deux pannes peuvent apparaître sur l’af-
chage :
4. Sécurité basse : Prévient la marche à sec.
Lorsque l’achage indique 4., vérier les points suivants :
· La conduite d’aspiration est bien vissée sur le raccord (prise d’air).
· La canne d’aspiration doit être bien plongée à l’intérieure de la citerne.
· Le ltre est propre (nettoyage une fois par année).
· Vérier selon le graphique ci-après (chap.13) si la hauteur ou la lon
gueur maximale des conduites ne sont pas dépassées.
5. Sécurité intermédiaire : niveau 2. pas atteint au bout de 30 min. Véri-
cation du bon fonctionnement de toute l’installation.
Lorsque l’achage indique 5. vérier les points suivants :
· Vérier que la citerne ne soit pas vide.
· Vérier les restrictions dans les conduites.
· Vérier les points mentionnés en cas d’alarme 4.
En fonctionnement, la pompe comporte deux sécurités :
6. Sécurité haute. Il y a du liquide dans le bac de rétention.
Lorsque l’achage indique 6., il y a du mazout détecté dans le bac de
rétention (16). Vérier les points suivants : Vérier d’où la fuite provient,
bac percé, trop-plein*. Avant de remettre la pompe en marche, il faut
vider le bac de rétention. *Attention si la fuite vient du trop-plein, cela
signie que la pompe ne s’est pas arrêtée une fois le niveau haut atteint
(achage 3. sur le LCD). Débrancher la che (7), vérier que le otteur
de travail (18) ne soit pas bloqué puis refaire une mise en service.
7. sécurité en cas de température élevée (incendie, surchaue etc…)
L’alarme 7. s’ache lorsque la température ambiante est supérieure à
60°C. Si cette inscription apparaît, examin er d’où provient cette chaleur.
Pour redémarrer la pompe après chaque panne il faut quittancer en
pressant le bouton de mise en marche (6), si vous avez du mettre la
pompe hors tension il faut faire une mise en service (voir chapitre 7).
9. Pour tout incident imprévu:
· Retirer la che (7).
· Fermer le robinet d’arrêt (8).
· Aviser le service après vente le plus proche.
10. Entretien:
Pour le bon fonctionnement de la pompe, il est conseillé de procéder à
un nettoyage annuel des ltres. Celui-ci est visible en enlevant le cou-
vercle (11). Ce ltre se dévisse facilement à l'aide d'une grande pièce
de monnaie ou d’une pince longs becs. Pour le remontage, veiller à une
étanchéité absolue.
11. Garantie:
A compter de la date de livraison, le fabricant accorde 12 mois de garan-
tie. Veuillez conserver la copie de la facture et la carte de garantie. Cette
garantie porte sur les pièces présentant des vices de matière ou des
défauts de fabrication et se limite au remplacement ou à la remise en
état des pièces défectueuses, sans qu'aucune indemnité ou dommages
et intérêts puissent être réclamés. Nous déclinons toute responsabilité
en cas d'installation non conforme, de non-respect des spécications et
d'entretien non eectué.
12. Avis important:
En cas de réexpédition d’un appareil, il est indispensable de vidanger
correctement le réservoir avant de l’emballer. Les dommages causés
par le oul répandu au cours du transport sont à la charge de
l’expéditeur.
13. Courbes de performances:
Perte de charge: pour 10 m horizontalement calculer une perte
équivalente à 1 m vertical soit 0,1bar.
- 7 -
F
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
0.00 1.00 2.00 3.00 4.00 5.00 6.00 7.00
Débit [l/h]
Hauteur d'aspiration [m]
Débit SP32 02-80

Stand:07/17
Eckerle Technologies GmbH ■ Otto-Eckerle-Str. 6/12A ■ D-76316 Malsch ■ Tel +49 (0) 7246-9204-0 ■ Fax +49 (0) 7246-9204-44
Gotec SA – Rue des Casernes 59 – CH-1950 Sion - Tel. +41(0)27 205 7 205 – Fax. +41(0)27 205 7 206
[email protected] www.eckerle.com
[email protected] www.gotec.ch
Pour tout complément d'information, veuillez consulter notre site internet:
Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Internetseite unter:
For more informations visit our web-site:
www.gotec.ch
www.eckerle.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Eckerle Water Pump manuals

Eckerle
Eckerle Gotec SP32/2-80-M Manual

Eckerle
Eckerle EE2000 User manual

Eckerle
Eckerle EE 1650 User manual

Eckerle
Eckerle EE 600 User manual

Eckerle
Eckerle EE1000 User manual

Eckerle
Eckerle EE 400M User manual

Eckerle
Eckerle EE 900M User manual

Eckerle
Eckerle GO 200 User manual

Eckerle
Eckerle EE 1200 User manual

Eckerle
Eckerle GO500 User manual
Popular Water Pump manuals by other brands

Grundfos
Grundfos SE1 50 Installation and operating instructions

CET
CET PFP-18HPVGD-MR-CE Instruction handbook

Pentair
Pentair SPD50H Installation and service manual

Oase
Oase AquaMax Eco Twin 20000 operating instructions

Xylem
Xylem GOULDS LB instruction manual

Saci Pumps
Saci Pumps CF-2 Installation and maintenance manual