ECM Manufacture Technika V Profi PID User manual


Lieber Kaffeegenießer, liebe Kaffeegenießerin,
mit der TECHNIKA V Profi PID haben Sie eine sehr gute Wahl getroffen. Wir wünschen Ihnen viel Freude an
Ihrer Espresso-Siebträgermaschine und vor allem an der Zubereitung von Espresso und Cappuccino.
Wir bitten Sie, diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch der Maschine sorgfältig durchzulesen und zu
beachten. Sollte der eine oder andere Punkt nicht klar und verständlich sein, oder benötigen Sie weitere
Informationen, so bitten wir Sie, vor der Inbetriebnahme mit Ihrem Fachhändler Kontakt aufzunehmen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Platz griffbereit auf, um bei eventuellen Problemen
auf diese zurückgreifen zu können.
Dear coffee enthusiasts,
With the TECHNIKA V Profi PID you have purchased an espresso coffee machine of the highest quality.
We thank you for your choice and wish you a lot of pleasure preparing perfect espresso and cappuccino with
your espresso coffee machine.
Please read the instruction manual carefully before using your new machine.
If you have any further questions or if you require any further information, please contact your local
specialised dealer before starting up the espresso coffee machine.
Please keep the instruction manual within reach for future reference.
Beste Koffiefanaat,
Met de TECHNIKA V Profi PID hebt u een espressoapparaat aangeschaft van de hoogste kwaliteit. We
bedanken u voor uw keuze en wensen u heel erg veel plezier met het creëren van de perfecte espresso en
cappuccino.
Lees de handleiding graag zorgvuldig door voordat u uw nieuwe apparaat gaat gebruiken. Mocht u
desondanks toch nog aanvullende informatie of begeleiding nodig hebben, neem dan graag contact op met
uw locale dealer voordat u het apparaat gaat gebruiken. Blijf de handleiding binnen handbereik houden in de
toekomst, mocht er zich ooit een probleem voor doen.
ECM Espresso Coffee Machines
Manufacture GmbH
Dilsberger Str. 68
69151 Neckargemünd/Heidelberg
Deutschland/Germany/Duitsland/
Tel.: +49 (0) 6223 9255- 0
Fax: +49 (0) 6223 9255- 25
Internet: www.ecm.de
(Stempel des Fachhändlers/dealer’s stamp/
stempel van plaatselijke vakhandel))
02 –2021
Technische Änderungen vorbehalten / Technical data subject to change without notice
Technische wijzigingen voorbehouden
Deutschsprachige Original-Bedienungsanleitung / English translation of the original German user manual /
Nederlandse vertaling van de Duitse originele gebruiksaanwijzing

2
INHALT DEUTSCH
Verwendete Symbole................................................................................................................................... 5
1. LIEFERUMFANG................................................................................................................................. 6
2. ALLGEMEINE HINWEISE .................................................................................................................... 6
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ................................................................................................... 6
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung .............................................................................................. 7
3. GERÄTEBESCHREIBUNG.................................................................................................................... 7
3.1 Geräteteil...................................................................................................................................... 7
3.2 Technische Daten ......................................................................................................................... 8
4. INSTALLATION DER MASCHINE ........................................................................................................ 8
4.1 Vorbereitungen zur Installation..................................................................................................... 8
4.3 Stromanschluss............................................................................................................................ 8
4.3 Anschluss an die Wasserversorgung ............................................................................................ 8
4.3.1 Gerät im Betrieb mit Festwasseranschluss................................................................................. 9
4.3.2 Gerät im Betrieb mit Wassertank................................................................................................ 9
5. ERSTINBETRIEBNAHME .................................................................................................................. 10
5.1 Erstinbetriebnahme einer Maschine im Wassertankbetrieb ........................................................ 10
5.2 Erstinbetriebnahme einer Maschine im Festwasseranschlussbetrieb ......................................... 10
6. BETRIEB DER MASCHINE ................................................................................................................ 11
6.1 Vorbereitung der Maschine......................................................................................................... 11
6.2 Manuelle Einstellung des Brühdrucks ......................................................................................... 11
6.3 Programmierung über das PID-Display ....................................................................................... 11
6.3.1 Programmierung der Temperatureinstellung............................................................................ 11
6.3.2 Programmierung des Temperatur-Modus „o“........................................................................... 13
6.3.3 Programmierung des Gruppenreinigungsmodus „CLn“............................................................ 13
6.3.4 Programmierung des ECO-Modus ............................................................................................ 14
6.3.5 PID Display ausschalten ........................................................................................................... 14
6.4 Zubereitung von Kaffee .............................................................................................................. 14
6.5 Heißwasserentnahme................................................................................................................. 15
6.6 Dampfentnahme ......................................................................................................................... 15
7. REINIGUNG UND WARTUNG ............................................................................................................ 16
7.1 Allgemeine Reinigung................................................................................................................. 16
7.2 Reinigung der Brühgruppe .......................................................................................................... 16
7.3 Kleine technische Servicearbeiten .............................................................................................. 17
8. TRANSPORT UND LAGERUNG ......................................................................................................... 18
8.1 Verpackung ................................................................................................................................ 18
8.2 Transport.................................................................................................................................... 18
8.3 Lagerung .................................................................................................................................... 18
9. ENTSORGUNG ................................................................................................................................. 19
10. CE-KONFORMITÄT .......................................................................................................................... 19
11. RATSCHLÄGE UND PROBLEMLÖSUNGEN ....................................................................................... 19
12. EMPFOHLENES ZUBEHÖR ............................................................................................................... 21
INDEX ENGLISH
Used symbols .............................................................................................................................................. 5
1 PRODUCT DELIVERY........................................................................................................................ 22
2 GENERAL ADVICE............................................................................................................................ 22
2.1 General safety notes................................................................................................................... 22
2.2 Proper use .................................................................................................................................. 23
3 MACHINE DESCRIPTION.................................................................................................................. 23
3.1 Machine parts............................................................................................................................. 23
3.2 Technical data ............................................................................................................................ 24
4 MACHINE INSTALLATION ............................................................................................................... 24
4.1 Preparation for installation ......................................................................................................... 24
4.2 Electrical connection .................................................................................................................. 24
4.3 Water supply connection ............................................................................................................ 24
4.3.1 Machine in use with direct water connection ............................................................................ 25
4.3.2 Machine in use with water tank ................................................................................................ 25
5 FIRST USE ....................................................................................................................................... 26
5.1 Water tank machine or machine in use with water tank............................................................... 26

3
5.2 Machine in use with direct water connection .............................................................................. 26
6 USE OF THE MACHINE..................................................................................................................... 27
6.1 Preparation of the machine......................................................................................................... 27
6.2 Manual adjustment of the brewing pressure ............................................................................... 27
6.3 PID-display funcitons ................................................................................................................. 27
6.3.1 Programming the temperature ................................................................................................. 27
6.3.2 Programming the Temperature Mode “o” ................................................................................. 28
6.3.3 Programming the CLn group cleaning mode............................................................................. 29
6.3.4 Programming the ECO mode .................................................................................................... 29
6.3.5 Turn off PID display feature...................................................................................................... 30
6.4 Preparing coffee......................................................................................................................... 30
6.5 Dispensing of hot water .............................................................................................................. 30
6.5 Dispensing of steam ................................................................................................................... 30
7 CLEANING AND MAINTENANCE ...................................................................................................... 31
7.1 General cleaning......................................................................................................................... 31
7.2 Brew group cleaning ................................................................................................................... 31
7.3 Maintenance............................................................................................................................... 32
8 TRANSPORT AND WAREHOUSING .................................................................................................. 34
8.1 Packing ...................................................................................................................................... 34
8.2 Transport.................................................................................................................................... 34
8.3 Warehousing/Storage ................................................................................................................. 34
9 DISPOSAL........................................................................................................................................ 34
10 CE CONFORMITY ............................................................................................................................. 34
11 TROUBLESHOOTING........................................................................................................................ 35
12 RECOMMENDED ACCESSORIES....................................................................................................... 37
INHOUD NEDERLANDS
Gebruikte symbolen..................................................................................................................................... 5
1. INCLUSIEF LEVERING ...................................................................................................................... 38
2. ALGEMEEN ADVIES ......................................................................................................................... 38
2.1 Algemene veiligheidsvoorschriften............................................................................................. 38
2.2 Juist gebruik............................................................................................................................... 39
3. PRODUCTBESCHRIJVING................................................................................................................ 39
3.1 Onderdelen ................................................................................................................................. 39
3.2 Technische gegevens ................................................................................................................. 40
4. MACHINE INSTALLATIE .................................................................................................................. 40
4.1 Installatie voorbereiden .............................................................................................................. 40
4.2 Elektrische verbindingen ............................................................................................................ 40
4.3 Water toevoer verbinding............................................................................................................ 40
4.3.1 Machine in gebruik met een directe water aansluiting ................................................................ 40
4.3.2 Machine in gebruik met een watertank ....................................................................................... 41
5. EERSTE GEBRUIK............................................................................................................................. 42
5.1 Wanneer het apparaat met watertank gebruikt wordt.................................................................. 42
5.2 Wanneer het apparaat gebruikt wordt met de directe water aansluiting ...................................... 42
6. Gebruik van de machine .................................................................................................................. 43
6.1 Voorbereiden van de machine..................................................................................................... 43
6.2 Handmatig aanpassen van de druk ............................................................................................. 43
6.3 Instellen met het PID systeem .................................................................................................... 43
6.3.1 Programmering van de temperatuur......................................................................................... 43
6.3.2 Programmering van de temperatuurmodus "o”......................................................................... 44
6.3.3 Instellen van het groepenreinigings programma “CLn” ............................................................. 45
6.3.4 De ECO-modus programmeren................................................................................................. 45
6.3.5 Turn off PID display feature ........................................................................................................ 46
6.4 Voorbereiden van koffie.............................................................................................................. 46
6.5 Afgifte van heet water................................................................................................................. 46
6.6 Afgifte van stoom ....................................................................................................................... 47
7. REINIGING EN ONDERHOUD ............................................................................................................ 47
7.1 Algemene reiniging..................................................................................................................... 47
7.2 Zet groep schoonmaken en ontvetten......................................................................................... 48
7.3 Onderhoud.................................................................................................................................. 48

4
8. TRANSPORT EN OPSLAG ................................................................................................................ 50
8.1 Verpakken .................................................................................................................................. 50
8.2 Transport.................................................................................................................................... 50
8.3 Opslag ........................................................................................................................................ 50
9. VERWIJDEREN VAN DE MACHINE ................................................................................................... 50
10. CE-CONFORMITEIT ......................................................................................................................... 50
11. TROUBLESHOOTING........................................................................................................................ 51
12. AANBEVOLEN ACCESSOIRES .......................................................................................................... 53

5
Verwendete Symbole
Vorsicht!
Wichtiger Sicherheitshinweis für den Bediener. Berücksichtigen Sie diese Hinweise, um
Verletzungen zu vermeiden.
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur korrekten Bedienung der Maschine.
Used symbols
Caution!
Important notices on safety for the user. Pay attention to these notices to avoid injuries.
Attention!
Important notice for the correct use of the machine.
Gebruikte symbolen
Let op!
Belangrijke aanwijzingen omtrent de veiligheid van de gebruiker. Neem deze aanwijzingen
aandachtig op om blessures te voorkomen.
Attentie!
Belangrijke aanwijzing rondom het correct gebruiken van het apparaat.

DEUTSCH
Deutsche Original-Bedienungsanleitung 6
1. LIEFERUMFANG
1 Filterträger mit 1 Auslauf
1 Filterträger mit 2 Ausläufen
1 Eintassensieb
1 Zweitassensieb
1 Blindsieb
1 Tamper
1 Reinigungspinsel
1 Metallschlauch 1/8“ 3/8“ BSPP
1 Bedienungsanleitung
2. ALLGEMEINE HINWEISE
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
•Sicherstellen, dass die Gerätespannung auf dem Typenschild mit der Netzspannung
übereinstimmt.
•Anschluss der Maschine darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft gemäß den in Kapitel 4
aufgeführten Hinweisen durchgeführt werden.
•Maschine nur an eine geerdete Steckdose anschließen und nicht unbeaufsichtigt
eingeschaltet lassen.
•Bei Wartungsarbeiten oder dem Tauschen von Einzelteilen, die Maschine unbedingt vom
Stromnetz trennen.
•Netzkabel nicht rollen oder knicken.
•Ist das Stromkabel beschädigt, muss dieses umgehend von einer qualifizierten
Fachkraft instandgesetzt werden, um eine Gefährdung auszuschließen bzw. zu
vermeiden.
•Kein Verlängerungskabel und keine Mehrfachsteckdose verwenden.
•Maschine auf eine stabile und waagrechte, gegen Wasser unempfindliche Oberfläche
stellen.
•Maschine nicht auf heiße Flächen stellen.
•Die Maschine nicht ins Wasser tauchen, unter fließendes Wasser halten oder mit feuchten
Händen bedienen.
•Flüssigkeit darf weder auf den Netzstecker der Maschine noch auf die Steckbuchse
gelangen.
•Maschine nur von handlungsfähigen Erwachsenen bedienen lassen.
•Maschine ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissens benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
•Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
•Nicht im Freien betreiben, äußeren Witterungseinflüssen oder Gefriertemperaturen
aussetzen.
•Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
•Nur Original-Ersatzteile verwenden.
•Wassertankmaschinen oder Maschinen im Wassertankbetrieb: Maschine nicht mit
kohlensäurehaltigem Wasser, sondern nur mit weichem Trinkwasser (bis 4° dH =Grad
deutscher Härte) betreiben.
•Maschine nicht ohne Wasser betreiben.
•Beachten Sie, dass die Oberfläche der Maschine, im Besonderen die Brühgruppe und die
Dampflanze im Betrieb heiß werden und dabei eine Verletzungsgefahr besteht.
Bestehen Unklarheiten oder sollten weitere Informationen erforderlich sein, bitten wir Sie, sich vor
Inbetriebnahme der Maschine mit Ihrem autorisierten Fachhändler in Verbindung zu setzen.
Unsere Geräte entsprechen den gültigen Sicherheitsbestimmungen.
Reparaturen oder Austausch einzelner Komponenten dürfen ausschließlich von autorisierten Service-Stellen
durchgeführt werden. Bei Nichtbeachtung übernehmen wir keinerlei Haftung und sind auch nicht
regresspflichtig.
Autorisierte Service-Stellen außerhalb Europas finden Sie in unserer Händlersuche auf www.ecm.de.

DEUTSCH
Deutsche Original-Bedienungsanleitung 7
Wichtig
Zum Schutz der Maschine vor Kalkschäden sollte Wasser mit einer Härte von max. 4° dH
verwendet werden. Bitte beachten Sie, dass bei Maschinen mit Rotationspumpe kein
Wasserfilter an den Wassertankadapter angeschlossen werden dürfen. Bitte setzen Sie
daher nur Wasserfilterpads ein, die direkt in den Wassertank gelegt werden.
Sollte dies nicht ausreichen, um eine Wasserhärte von bis 4° dH zu erreichen, ist zum Schutz
der Maschine vor Kalkschäden auch eine vorbeugende, periodische Entkalkung möglich.
Setzen Sie sich vor einer solchen Maßnahme mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Eine Entkalkung der Maschine ist ausschließlich durch eine qualifizierte Fachkraft zu
entkalken, da hierzu eine eventuelle Teildemontage der Kessel und der Verrohrung notwendig
ist, um eine Verstopfung des gesamten Systems durch Kalkrückstände zu verhindern.
Ein zu spätes Entkalken kann zu erheblichen Schäden an der Maschine führen.
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die TECHNIKA V Profi PID darf nur für die Kaffeezubereitung, Heißwasser- und Dampfentnahme verwendet
werden. Sie ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Jegliche Benutzung für andere Zwecke ist seitens des Herstellers untersagt und zu unterlassen. Für
Schäden, die auf nicht sachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind, übernehmen wir keinerlei Haftung und
sind auch nicht regresspflichtig.
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und in folgenden Bereichen vorgesehen:
•Küchen in Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen;
•Landwirtschaftlichen Betrieben;
•Hotels, Motels oder anderen Unterkünften;
•Unterkünften mit Frühstücksangebot.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Geräteteile
TECHNIKA V Profi PID
1. Tassenablage mit Wassertankklappe,
darunter Wassertank
2. Kesseldruckmanometer
3. Dampf-Kippventil
4. Dampfrohr
5. Brühgruppe
6. PID-Display
7. Kontrolllampe grün Ein/Aus
8. Ein-/Ausschalter
9. Kontrolllampe orange
10. Pumpendruckmanometer
11. Heißwasser-Kippventil
12. Heißwasserrohr
13. Brühhebel
14. Filterträger
15. Wasserauffangschale
Vorsicht!
Verletzungsgefahr: Folgende Geräteteile sind heiß oder können es werden:
•Bereich der Kippventile
•Dampf- und Heißwasserrohr
•Brühgruppe
•Siebträger
•Gehäuse: Oberseite und Seitenteile
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15

DEUTSCH
Deutsche Original-Bedienungsanleitung 8
3.2 Technische Daten
Spannung / Volt: 230 V (andere Spannungsarten auf Anfrage)
Leistung / Watt: 1.400 W
Wasserbehälter: ca. 3,0 Liter
Abmessungen: B x T x H / 325 mm x 475 mm x 390 mm
Abmessungen mit Filterträger: B x T x H / 325 mm x 580 mm x 390 mm
Gewicht: 28 kg
4. INSTALLATION DER MASCHINE
Die Installation darf ausschließlich durch qualifiziertes Personal und gemäß den im
Folgenden aufgeführten Anweisungen sowie in Einklang mit den gültigen Gesetzen und
örtlichen Vorschriften erfolgen.
4.1 Vorbereitungen zur Installation
•Maschine auf eine stabile und waagerechte Fläche stellen.
•Maschine auf wasserunempfindlichen Untergrund stellen, da es eventuell zu einem
Wasseraustritt kommen kann.
•Maschine nicht auf heiße Flächen stellen.
4.3 Stromanschluss
•Sicherstellen, dass die Gerätespannung auf dem Typenschild mit der Netzspannung
übereinstimmt.
•Stellen Sie sicher, dass Sie den richtigen, Ihrem Land entsprechenden, Netzstecker
verwenden.
•Maschine nur an eine geerdete Steckdose anschließen und nicht unbeaufsichtigt
eingeschaltet lassen.
•Netzkabel nicht rollen oder knicken.
•Kein Verlängerungskabel und keine Mehrfachsteckdose verwenden.
4.3 Anschluss an die Wasserversorgung
Wichtig
Stellen Sie sicher, dass die Wasserzuleitung der Maschine an ein Trinkwassernetz mit einem
Betriebsdruck von mind. 1 bar bis max. 2 bar angeschlossen ist.
Beachten Sie, dass die Wasserversorgung häufig nicht mit gleichbleibendem Druck erfolgt.
Sobald eine zeitweise Überschreitung von 2 bar möglich ist, verwenden Sie einen
Druckminderer.
Außerdem sollte ein Absperrventil verwendet werden. Dies sollte leicht zugänglich sein, um
dafür zu sorgen, dass die Wasserzufuhr jederzeit unterbrochen werden kann.
Stellen Sie sicher, dass das Absperrventil bei Nichtbenutzung der Maschine geschlossen
bzw. zugedreht ist, um einen eventuellen Wasseraustritt zu vermeiden
Vorsicht!
Zu hoher Leitungsdruck kann zu Schäden an Ihrer Maschine und der unmittelbaren
Umgebung führen. Achten Sie darauf, dass der Wasserdruck 2 bar nicht überschreitet.
Stellung „0“ Wassertank Stellung „1“ Festwasser

DEUTSCH
Deutsche Original-Bedienungsanleitung 9
4.3.1 Gerät im Betrieb mit Festwasseranschluss
Schließen Sie den Wasseranschlussschlauch an den Wasseranschlussstutzen unter der Maschine an und
verschrauben Sie diesen (s. Abb. 1).
Nutzen Sie unbedingt den mit der Maschine mitgelieferten Schlauch, um das Gerät an das
Wasserversorgungsnetz anzuschließen, auch wenn bereits ein alter Schlauch vorhanden ist.
Beim Betrieb der Maschine mit Festwasseranschluss ist das Drehventil unter der Maschine in die Richtung
des Wasseranschlussstutzen zu drehen (s. Abb. 1). Der Wasseranschlussstutzen befindet sich im seitlichen,
hinteren Bereich der Bodenplatte (s. Abb. 1). Zusätzlich ist der Schalter hinter der Wasserauffangschale auf
Pos. 1 zu stellen (s. Abb. 2), damit der Frischwasserbehälter abgeschaltet und die Elektronik der
Espressomaschine auf Festwasser-betrieb umgestellt wird.
Bitte stellen Sie vor Benutzung sicher, dass das Absperrventil an Ihrem Wasseranschluss beim
Festwasseranschluss bei Betrieb der Maschine geöffnet ist und bei Nichtbenutzung geschlossen.
Abb. 1
Abb. 2
Drehventil in Festwasser-
position (zur Rückseite der
Maschine zeigend)
Wasseranschlussstutzen
Schalter in Festwasserposition „1“
Wichtig
•Lassen Sie das Gerät nie unnötig eingeschaltet und unbeaufsichtigt.
•Achten Sie darauf, das Absperrventil am Wasseranschluss nach Ende des Betriebs der
Maschine zu schließen und den elektrischen Hauptschalter auszuschalten bzw. den
Netzstecker zu ziehen.
•Sollten Sie länger die Maschine nicht benutzen, empfehlen wir das Gerät zu entleeren,
hierzu lassen Sie das Wasser über die Brühgruppe und den Heißwasserauslass
herauslaufen. Zum Befüllen gehen Sie entsprechend der Erstinbetriebnahme (Kap. 5) vor.
4.3.2 Gerät im Betrieb mit Wassertank
Beim Betrieb der Maschine mit Wassertank ist das Drehventil in die Richtung des vorderen Maschinenfußes
zu drehen (s. Abb. 3). Zusätzlich ist der Schalter hinter der Wasserauffangschale auf Pos. 0 zu stellen (s.
Abb. 4).
Abb. 3
Abb. 4
Drehventil in Wassertank-
position (zur Vorderseite
der Maschine zeigend)
Wasseranschlussstutzen
Schalter in Wassertankposition „0“
Wichtig
•Der Anschluss der Maschine an die Wasserversorgung und die Installation eines Druck-
minderes und Absperrventils darf ausschließlich durch eine qualifizierte Fachkraft
erfolgen.
•Zur Vermeidung einer vorzeitigen Verkalkung der Maschine empfehlen wir die
Verwendung eines Wasserfilters.
•Eine Entkalkung der Maschine ist ausschließlich durch eine qualifizierte Fachkraft
vorzunehmen, da hierzu eine eventuelle Teildemontage der Kessel und der Verrohrung
notwendig ist, um eine Verstopfung des gesamten Systems durch Kalkrückstände zu
verhindern. Bitte beachten Sie, dass bei einer zu späten Entkalkung erhebliche Schäden
an der Maschine entstehen können.

DEUTSCH
Deutsche Original-Bedienungsanleitung 10
Standardmäßig wird das Restwasser durch regelmäßiges Entleeren der Wasserauffangschale durch den
Benutzer entsorgt.
Hinweis für Geräte mit Festwasseranschluss:
Standardmäßig wird das Restwasser durch regelmäßiges Entleeren der Wasserauffangschale durch den
Benutzer entsorgt.
Bei den Maschinen mit einem Festwasseranschluß haben Sie die Möglichkeit, nachträglich einen Direkt-
anschluss an das Abflusssystem zu installieren. Die notwendigen Artikel (Wasserauffangschale mit
Abflußvorbereitung, Abflußbehälter, Abflußschlauch) sind nicht im Lieferumfang erhalten und müssen
separat bei Ihrem Fachhändler bezogen werden.
5. ERSTINBETRIEBNAHME
Lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine die Bedienungsanleitung sorgfältig und vollständig durch.
Vor der Inbetriebnahme überprüfen, dass
•die Maschine ausgeschaltet ist. (Der Metallkippschalter steht in unterer Position.)
•der Stecker nicht in die Steckdose eingesteckt ist.
•die Wasserauffangschale richtig eingesetzt ist.
•das Dampf- und Heißwasserventil geschlossen ist.
•das Gerät auf einer wasserunempfindlichen Fläche steht
Beginnen Sie jetzt mit der Inbetriebnahme der Maschine:
5.1 Erstinbetriebnahme einer Maschine im Wassertankbetrieb
1. Öffnen Sie die Wassertankklappe, entnehmen Sie den Wassertank und reinigen Sie diesen gründlich.
2. Den Wassertank mit kalkarmem Frischwasser befüllen und die Wassertankklappe wieder schließen.
3. Den Stecker in die Netzsteckdose einstecken und den Metall-Kippschalter auf „1“ stellen. Jetzt ist die
Maschine eingeschaltet.
4. Die grüne Kontrolllampe leuchtet auf.
5. Die Pumpe läuft an und befüllt den Kessel der Maschine mit Frischwasser.
6. Für die Erstbefüllung wird besonders viel Wasser benötigt. Sollte das Frischwasser unter ein gewisses
Niveau im Frischwassertank absinken, schaltet die Maschine elektrisch ab und die orange
Kontrollleuchte erlischt. In diesem Fall müssen Sie frisches Wasser nachfüllen.
7. Sobald die Befüllung des Kessels beendet ist, hört man kein Pumpengeräusch mehr und die orange
Kontrollleuchte fängt an zu leuchten. Die Maschine beginnt den Kessel aufzuheizen.
8. Warten Sie, bis das Kesseldruck-Manometer einen Wert von ca. 1,0 - 1,25 bar anzeigt bzw. 120° C
erreicht sind.
9. Eine manuelle „Kesselentlüftung“ ist nicht notwendig, da bei der TECHNIKA V Profi PID ein
professionelles Anti-Vakuumventil eingebaut ist, das den Kessel während der Aufheizphase entlüftet.
10. Jetzt den Brühgruppenbedienhebel ganz nach oben stellen und ca. 500 ml Wasser über die Gruppe
entnehmen. Dadurch wird der Wärmetauscher befüllt und die Zirkulation des Wasserkreislaufes im
Thermosyphonsystem gestartet.
11. Anschließend den Brühgruppenbedienhebel ganz nach unten stellen.
12. Die Maschine ist jetzt betriebsbereit. Stellen Sie die Tassen auf das Tassenablageblech, damit diese
immer vorgewärmt sind.
Spülen Sie die Maschine mit 2 - 3 Wassertankfüllungen, bevor Sie den ersten Kaffee zubereiten.
Lassen Sie hierzu Wasser aus der Brühgruppe und aus dem Heißwasserauslass laufen.
Bei ausgeschalteter Maschine kann mehr Heißwasser entnommen werden (siehe Kapitel
6.5 Heißwasserentnahme)
5.2 Erstinbetriebnahme einer Maschine im Festwasseranschlussbetrieb
1. Den Stecker in die Netzsteckdose einstecken und den Metall-Kippschalter auf „1“ stellen. Jetzt ist die
Maschine eingeschaltet.
2. Die grüne Kontrolllampe leuchtet, die Pumpe läuft an um den Kessel mit Frischwasser zu befüllen.
3. Ist kein Pumpengeräusch mehr zu hören, ist der Kessel befüllt. Die orangefarbene Kontrolllampe leuchtet
auf und die Maschine beginnt den Kessel aufzuheizen.
4. Warten Sie, bis das Kesseldruck-Manometer einen Wert von ca. 1,0 - 1,25 bar anzeigt bzw. 120° C
erreicht sind.
5. Eine manuelle „Kesselentlüftung“ ist nicht notwendig, da bei der TECHNIKA V Profi PID ein
professionelles Anti-Vakuumventil eingebaut ist, das den Kessel während der Aufheizphase entlüftet.

DEUTSCH
Deutsche Original-Bedienungsanleitung 11
6. Jetzt den Brühgruppenbedienhebel ganz nach oben stellen und ca. 500 ml Wasser über die Gruppe
entnehmen. Dadurch wird der Wärmetauscher befüllt und die Zirkulation des Wasserkreislaufes im
Thermosyphonsystem gestartet.
7. Anschließend den Brühgruppenbedienhebel ganz nach unten stellen.
8. Die Maschine ist jetzt betriebsbereit. Stellen Sie die Tassen auf das Tassenablageblech, damit diese
immer vorgewärmt sind.
Spülen Sie die Maschine mit 5 –8 l Wasser, bevor Sie den ersten Kaffee zubereiten. Lassen Sie
hierzu Wasser aus der Brühgruppe und aus dem Heißwasserauslass laufen. Bei ausgeschalteter
Maschine kann mehr Heißwasser entnommen werden (siehe Kapitel 6.5
Heißwasserentnahme)
Die TECHNIKA V Profi PID verfügt über eine Sicherung, die verhindert, dass das Gerät überfüllt.
Es kann vorkommen, dass die Maschine bei der Erstinbetriebnahme oder, wenn eine große
Menge Wasser über das Heißwasserventil entnommen wurde, nicht aufheizt. Bitte schalten
Sie die Maschine in diesem Fall über den Ein- und Ausschalter kurz aus und wieder ein.
Bitte beachten Sie, dass die Filterträger, Auffangschale, Tassenablage und der Wassertank nicht
für die Spülmaschine geeignet sind.
6. BETRIEB DER MASCHINE
6.1 Vorbereitung der Maschine
Die ausgeschaltete Maschine wird wie folgt in Betrieb genommen:
Vorbereitung einer Maschine im Wassertank- bzw. Festwasserbetrieb
1. Im Wassertankbetrieb: Wassertank befüllen bzw. überprüfen, ob genug Wasser im Wasserbehälter ist.
Im Festwasseranschlussbetrieb: Achten Sie darauf, dass immer Wasserdruck in der Leitung ist.
2. Schalten Sie jetzt die Maschine ein (Schalter auf „1“).
3. Warten Sie, bis das Manometer einen Wert von ca. 1,0-1,25 bar anzeigt.
4. Die Aufheizzeit dauert in der Regel je nach Umgebungstemperatur ca. 15 Minuten.
5. Jetzt ist die Maschine betriebsbereit.
6. Vor der ersten Kaffeezubereitung kurz den Brühgruppenbedienhebel mit eingespanntem Filterträger
ganz nach oben stellen und etwas heißes Wasser durchlaufen lassen. Dadurch wird der Filterträger
optimal erwärmt.
Der Filterträger sollte am Besten in der Brühgruppe eingespannt bleiben, damit er immer
warm bleibt.
6.2 Manuelle Einstellung des Brühdrucks
Wichtig
Über eine Stellschraube auf der Unterseite der Maschine kann bei Bedarf der Brühdruck der
Maschine manuell eingestellt bzw. verändert werden, ohne dass die Maschine geöffnet
werden muss. Diese Einstellung darf ausschließlich durch qualifiziertes Fachpersonal
erfolgen.
6.3 Programmierung über das PID-Display
Im Folgenden werden die verschiedenen Programmiermöglichkeiten der PID-Steuerung erklärt.
6.3.1 Programmierung der Temperatureinstellung
Über die PID Steuerung habe Sie die Möglichkeit die Dampftemperatur und somit den Druck im Kessel zum
Milchaufschäumen selbst zu bestimmen bzw. die Extraktionstemperatur des Kaffees in der Brühgruppe.

DEUTSCH
Deutsche Original-Bedienungsanleitung 12
Technisch ist eine Einstellung der Kesseltemperatur am PID zwischen 120° C und 127 ° C (zwischen 176°F
und 261°F) möglich.
Wir empfehlen eine Temperatureinstellung am PID von 124° C bei ca. 1,25 bar, was einer Auslauftemperatur
von etwa 94° C (121° F) entspricht. Wenn Sie eine geringere Temperatur einstellen fehlt Ihnen die Leistung
für das Milchschäumen.
Bitte beachten Sie, dass es nach Veränderung der Dampftemperatur am Display eine
gewisse Zeit dauert, bis die dazu entsprechende Temperatur an der Brühgruppe erreicht ist.
Zur Abstimmung der Temperatur gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Gerät ein. Die Temperatur des Kessels spielt zur
Programmierung keine Rolle. Die Heizung bleibt während des
Programmiervorgangs außer Betrieb.
2. Drücken Sie –und +gleichzeitig bis „t1“ auf dem Display erscheint.
3. Drücken Sie +um in das Untermenü von „t1“ zur Abstimmung des
Temperaturwertes zu gelangen.
Der momentan eingestellte Temperaturwert erscheint.
4. Drücken Sie zügig
–zur Verringerung oder
+zur Erhöhung des Soll-Temperaturwertes.
5. Warten Sie nach der Abstimmung des Soll-Temperaturwertes kurz, es
erscheint „t1“.
Wasserlevel im
Kessel
Sensor
(Messpunkt für
Displayangabe)
Wärmetauscher
Brühgruppe
(Extraktions-
temperatur)

DEUTSCH
Deutsche Original-Bedienungsanleitung 13
6. Drücken Sie –um den Programmiermodus zu verlassen.
6.3.2 Programmierung des Temperatur-Modus „o“
Über das PID-Display haben Sie die Möglichkeit einzustellen, ob die Temperatur des Kessels (t1) in °C oder in
°F angezeigt wird.
Um diese Einstellung vorzunehmen gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Drücken Sie +und –gleichzeitig, es erscheint „t1“ auf dem Display
2. Drücken Sie zweimal die –Taste. Nach „t1“ erscheint „o“ auf dem
Display.
Drücken Sie +um in das Menü zu gelangen
3. Nun können Sie durch das Drücken von –sich zwischen C für Celsius
und F für Fahrenheit entscheiden.
Diese Einstellung wird übernommen.
4. Warten Sie eine kurze Zeit und Sie verlassen das Menü automatisch.
6.3.3 Programmierung des Gruppenreinigungsmodus „CLn“
Bei der TECHNIKA V Profi PID haben Sie die Möglichkeit, über das PID Display eine Erinnerung für die
nächste Brühgruppenreinigung zu programmieren. Zum Zeitpunkt der Auslieferung der Maschine ist diese
auf 0 gesetzt, es ist also noch keine Erinnerung programmiert.
Um die Reinigungserinnerung zu programmieren gehen Sie bitte wie folgt vor:
Drücken Sie –und +gleichzeitig, es erscheint „t1“ auf dem Display.
Drücken Sie solange die –Taste, bis „CLn“ angezeigt wird. Drücken Sie +
um ins CLn-Menü zu gelangen.
Nun können Sie die Programmierung in 10er Schritten, zwischen 0 und
200, durch das Drücken von –und +vornehmen.
Um den Programmiermodus zu verlassen, warten Sie bis „CLn“ erscheint
und drücken Sie dann die –Taste.
Wenn Sie z.B. 90 programmiert haben, werden Sie nach 90 Bezügen über
das Display mit einem „CLn“ an die Reinigung der Brühgruppe erinnert.
Führen Sie diese nun durch (siehe Punkt 7.2 Reinigung der Brühgruppe).
Nach 10-maligem Betätigen des Brühhebels erlischt das „CLn“ auf dem
Display und die Temperaturwerte werden wieder angezeigt.
Wir empfehlen eine Reinigung der Brühgruppe nach ca. 90 –140 Kaffeebezügen
durchzuführen.
Als Bezug einer Portion Kaffee/Espresso wird nur eine Brühung über 15 Sekunden gezählt.

DEUTSCH
Deutsche Original-Bedienungsanleitung 14
6.3.4 Programmierung des ECO-Modus
Der ECO-Modus bietet die Möglichkeit, ein automatisches Abschalten nach längerer Nichtbenutzung der
Maschine einzustellen. Werkseitig ist dieser Wert auf 90 min eingestellt. Dadurch wird nach dem letzten
Brühvorgang ein Countdown aktiviert, der nach Ablauf von 90 min die Maschine ausschaltet.
Dieser Countdown läuft im Hintergrund automatisch ab und ist nicht sichtbar. Die Aktivierung, nach
abgeschalteter Maschine durch den Countdown, erfolgt durch Betätigen der PID-Taste oder durch kurzes
Aus- und wieder Einschalten der Maschine.
Um den ECO-Modus zu programmieren gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Gerät ein damit das PID-Display an ist.
2. Drücken Sie –und +gleichzeitig so lange bis „t1“ auf dem Display
erscheint.
3. Drücken sie –bis „Eco“ auf dem Display erscheint und drücken Sie
+um in das Eco-Menü zu gelangen.
4. Nun können Sie die Programmierung in 30 min Schritten durch das
Drücken von –und +vornehmen. Die einstellbare Zeit ist von 0 bis
600 min möglich. Nach dem letzten Bezug fängt die Maschine mit
dem Countdown der eingestellten Zeit an und schaltet sich dann
automatisch ab.
z.B.: Sie haben 120 min programmiert, dann schaltet sich die
Maschine zwei Stunden nach dem letzten Bezug ab.
5. Nach kurzem Warten wird der Programmiermodus automatisch
verlassen. Die neu eingestellten Werte für den ECO-Modus sind
gespeichert.
6.3.5 PID Display ausschalten
Es besteht die Möglichkeit, das PID Display auszuschalten: Dies geschieht, indem Sie die +Taste gedrückt
halten, bis sich das Display ausschaltet. Es erscheint ein Punkt auf dem Display, welcher Ihnen zeigt, dass
die Maschine eingeschaltet ist. Durch erneutes Drücken der +Taste wird das Display wieder eingeschaltet.
6.4 Zubereitung von Kaffee
Verwenden Sie bitte den Filterträger mit 1 Auslauf und das entsprechende kleinere Sieb (Eintassensieb) für
die Zubereitung einer Tasse und den Filterträger mit 2 Ausläufen und dem großen Sieb (Zweitassensieb) für
die Zubereitung von zwei Tassen. Es ist wichtig, dass das jeweilige Sieb fest in den Filterträger eingesetzt ist.
Befüllen Sie das Sieb mit Kaffeemehl mit der richtigen Mahlung für Espresso. (Als Richtlinie zur Füllmenge
dient die Markierung im Sieb.)
Pressen Sie das Kaffeemehl mit dem Tamper gleichmäßig fest. Man spricht von einem Anpressdruck von
ca. 20 kg. So wird das Kaffeemehl gleichmäßig verdichtet. Setzen Sie den Siebträger fest in die Gruppe ein.
Stellen Sie die Tasse unter den Kaffeeauslauf (bei Zubereitung von 2 Tassen jeweils eine Tasse unter jeden
Kaffeeauslauf).
Jetzt stellen Sie den Brühgruppenbedienhebel nach oben und die Espressozubereitung beginnt. Der Timer
auf dem PID-Display zeigt Ihnen nun die Dauer des Espressobezuges in Sekunden an. In der Regel dauert ein
Bezug ca. 23 –25 Sekunden. Die Füllmenge eines Espresso liegt bei 25 –30 ml. Ist die gewünschte Menge
in der Tasse erreicht, stellen Sie den Brühhebel wieder auf die Ausgangstellung.

DEUTSCH
Deutsche Original-Bedienungsanleitung 15
Aus der unteren Öffnung des Brühgruppenzylinders entladen sich Restdruck/Restwasser in die
Wasserauffangschale.
Auf dem Pumpendruckmanometer können Sie den Brühdruckaufbau verfolgen. Nach Beendigung des
Brühvorgangs zeigt das Pumpendruckmanometer evtl. noch einen gewissen Restdruck an. Bei erneuter
Kaffeezubereitung können Sie den Druckaufbau wieder verfolgen.
Vorsicht!
Wird der Brühgruppenbedienhebel nach der Kaffeezubereitung nicht ganz nach unten gestellt,
spritzen bei Herausnahme des Filterträgers aus der Kaffeebrühgruppe Heißwasser und
Kaffeesud. Dies kann zu Verletzungen führen.
Ein optimales Kaffee-Ergebnis ist nur mit frisch gemahlenem Kaffee möglich. Hierzu sollten
Sie eine Profi-Mühle verwenden. In unserem Sortiment finden Sie einige professionelle
Mühlen in kompakter Form.
Zum Anpressen des Kaffeemehls empfehlen wir einen Edelstahl-Tamper mit 58 mm
Durchmesser.
6.5 Heißwasserentnahme
1. Geeignetes Gefäß (mit wärmeisoliertem Haltegriff) unter das Heißwasserrohr halten.
Jetzt können Sie nahezu kochendes Wasser (z. B. für Tee) entnehmen, in dem Sie das Heißwasserventil
öffnen. Wenn Sie eine größere Menge entnehmen möchten, empfiehlt es sich, die Maschine
auszuschalten, da so kein kaltes Wasser nachgepumpt wird.
2. Nach der Entnahme schließen Sie das Ventil wieder. Der Kessel wird wieder automatisch mit
Frischwasser befüllt.
Bei ausgeschalteter Maschine kann mehr Heißwasser entnommen werden, da kein kaltes
Frischwasser nachgepumpt wird. Wird wenig Heißwasser benötigt, muss die Maschine nicht
zwingend ausgeschaltet werden.
Vorsicht!
Die Heißwasserdüse am Ende des Auslassrohres in das Gefäß halten, damit Verletzungen
durch Heißwasserspritzer vermieden werden.
6.6 Dampfentnahme
Die TECHNIKA V Profi PID ermöglicht die Erzeugung von Dampf zum Erhitzen oder Aufschäumen von
Flüssigkeiten, wie z.B. Milch oder Glühwein. Sie ist eine professionelle Espressomaschine in kompakter Form
und hat ein enormes Dampfvolumen. Dies bedeutet, dass Sie innerhalb weniger Sekunden Milchschaum
zubereiten können.
Beachten Sie deshalb die untenstehenden Punkte, damit die Milch nicht durch zu lange Dampfentnahme
zum Kochen gebracht wird, da der Milchschaum sonst zerfällt.
1. Wichtig: Dampfventil für ca. 5 Sekunden öffnen, damit das Kondenswasser entfernt wird und keine Milch
in den Kessel gezogen wird.
2. Dampfdüse (sie befindet sich am Endstück des Dampfrohres) in die Flüssigkeit eintauchen.
3. Dampfhahn wieder öffnen.
4. Flüssigkeit erwärmen und/oder aufschäumen.
5. Nach dem Aufschäumen oder Erhitzen kurz Dampf in die Wasserauffangschale ablassen, um ein
Verkleben der Öffnungen in der Dampfdüse zu vermeiden.
Verletzungsgefahr
Düse immer unter der Oberfläche der Flüssigkeit halten, damit es nicht zu Spritzern kommt.
Wichtig
Dampfdüse und Dampfrohr nach jedem Gebrauch mit einem feuchten Tuch reinigen, damit
eventuelle Flüssigkeitsreste sofort beseitigt werden und nicht verhärten.
Verletzungsgefahr
Bei der Reinigung ist Hautkontakt mit dem Dampfrohr unbedingt zu vermeiden.

DEUTSCH
Deutsche Original-Bedienungsanleitung 16
7. REINIGUNG UND WARTUNG
Eine regelmäßige und sorgfältige Pflege ist für die Leistung, Lebensdauer und Betriebssicherheit Ihrer
Maschine sehr wichtig.
Vorsicht!
Vor der Reinigung die Maschine immer ausschalten (Metallkippschalter steht in unterer
Position.), den Stecker aus der Steckdose ziehen und das Gerät auf Raumtemperatur
abkühlen lassen.
Tauchen Sie die Maschine zur Reinigung niemals unter Wasser. Bei unsachgemäßer
Reinigung besteht die Gefahr eines elektr. Schlages.
7.1 Allgemeine Reinigung
Tägliche Reinigung:
Reinigen Sie Filterträger, Siebe, Wasserbehälter, Wasserauffangschale und das Tropfblech der
Wasserauffangschale täglich mit warmem Wasser und/oder einem lebensmittelechten Spülmittel.
Bitte beachten Sie, dass die Filterträger, Auffangschale und der Wassertank nicht für die
Spülmaschine geeignet sind.
Säubern Sie das Duschensieb und die Gruppendichtung im unteren Bereich der Kaffeebrühgruppe von
sichtbarer Verschmutzung ohne diese Teile zu entnehmen.
Reinigung je nach Erfordernis:
Reinigen Sie Dampf- und Heisswasserventil nach jedem Gebrauch.
Säubern Sie das Außengehäuse bei abgeschalteter und abgekühlter Maschine.
Erneuern Sie das Kesselwasser, je nach Gebrauch, alle 1 - 2 Wochen. Hierzu entnehmen Sie das Wasser über
das Heißwasserrohr und über die Brühgruppe.
Zur Reinigung weiches angefeuchtetes Tuch verwenden.
Auf keinen Fall Scheuermittel oder chlorhaltiges Reinigungsmittel einsetzen!
Entleeren Sie die Wasserauffangschale rechtzeitig. Warten Sie nicht bis diese randvoll ist.
7.2 Reinigung der Brühgruppe
Gruppenreiniger von ECM erhalten Sie in Pulverform bei Ihrem Fachhändler. Sie dienen zur bequemen
Reinigung und Entfettung der Brühgruppe. Eine Gruppenreinigung sollte etwa alle 90 - 140 Tassen
durchgeführt werden. Die Reinigung erfolgt mittels dem im Lieferumfang enthaltenen Blindsieb wie folgt:
1. Heizen Sie die Maschine auf.
2. Setzen Sie das Blindsieb in den Filterträger.
3. Befüllen Sie das Blindsieb mit 3 - 5g des Gruppenreinigungspulvers.
4. Setzen Sie den Filterträger in die Brühgruppe ein.
5. Betätigen Sie den Brühgruppen-Bedienhebel, damit sich das Blindsieb mit Wasser befüllt.
6. Lassen Sie den Reiniger einwirken, indem Sie den Brühgruppen-Bedienhebel in Halbstellung (45°)
bringen.
7. Nach ca. 20 Sekunden den Hebel ganz nach unten drücken, so werden aus dem Zylinder unter der
Brühgruppe das gelöste Fett bzw. die gelösten Öle abgelassen.
8. Wiederholen Sie die Punkte 5-7 mehrmals, bis aus dem Zylinder der Brühgruppe wieder klares Wasser
ausläuft.
9. Filterträger mit Blindsieb entnehmen, mit frischem Wasser ausspülen, anschließend wieder einsetzen.
10. Betätigen Sie den Brühgruppen-Bedienhebel für ca. 40 Sekunden, dann wieder ganz nach unten drücken.
11. Spülen Sie den Filterträger erneut ab und wiederholen Sie Punkt 10. Danach ist die Brühgruppe wieder
einsatzbereit.
12. Tauschen Sie das Blindsieb wieder gegen das Kaffeesieb aus.
Vorsicht!
Während der Reinigung mithilfe des Blindsiebs kann es zu heißen Wasserspritzern kommen.

DEUTSCH
Deutsche Original-Bedienungsanleitung 17
Zum Verstauen des Blindsiebs finden Sie
unter der Wasserauffangschale, hinten links,
eine hierfür angebrachte Halterung
Sollten Sie den Reinigungsmodus eingestellt haben, erlischt nach 10-maligem Betätigen des
Brühhebels das „CLn“ auf dem Display. Der Counter beginnt bis zum nächsten Hinweis zur
Brühgruppenreingung zu zählen.
Bei zu häufigem Rückspülen mit einem fettlösenden Mittel kommt es auch zur Entfettung der
Achse und der Dichtung des Brühhebels entfettet. Die Folge ist ein Quitschen der Brühgruppe
und ein erhöhter Verschleiß. Das Quitschen wird nach längerer Benutzung durch das
Kaffeefett gelöst. Es wird aber empfohlen hin und wieder mit dem Blindsieb ohne
fettlösendes Mittel rück zu spülen, somit werden Kaffeereste gelöst und setzten sich nicht in
der Brühgruppe fest.
7.3 Kleine technische Servicearbeiten
Vorsicht!
Stellen Sie sicher, dass die Maschine während der Wartung und beim Ersetzen von
Einzelteilen vom Stromnetz getrennt ist.
Austausch der Gruppendichtung
1. Maschine abschalten (den Metall-Kippschalter auf „0“ stellen) und den Netzstecker ziehen
2. Maschine auf Raumtemperatur abkühlen lassen.
Im Folgenden wird die weitere Vorgehensweise dargestellt (siehe Abbildungen):
1.
Brühgruppe zu Beginn, von unten
2.
Flachschraubenzieher wird am
Duschensieb angesetzt, um
diesessamt Dichtung auszuhebeln
3.
Duschensieb und Dichtung sind
jetzt fast herausgehebelt
4.
Duschensieb und Dichtung aus
der Brühgruppe entnehmen
5.
Jetzt die neuen Teile vorbereiten
(die abgefaste Seite der
Gruppendichtung nach oben zur
Brühgruppe)
6.
Gruppe mit Bürste reinigen.
Duschensieb fest in die Dichtung
einpassen

DEUTSCH
Deutsche Original-Bedienungsanleitung 18
7.
Mit der Hand das Duschensieb
inklusive Dichtung einsetzen
8.
Filterträger ohne Sieb nehmen
9.
Die Einhebelung zur richtigen
Befestigung beginnt
10.
Solange hebeln bis Duschensieb
mit der Dichtung richtig sitzt
11.
Jetzt kann der Filterträger mit Sieb
problemlos fest eingesetzt werden
12.
Die Brühgruppe ist wieder
einsatzbereit
Die Maschine wieder, wie in Kapitel 6 dieser Bedienungsanleitung beschrieben, in Betrieb nehmen.
Die Dampfauslaufdüse ist verstopft
Die Löcher der Dampfdüse vorsichtig mit einer Nadel oder Büroklammer säubern.
Das Endstück des Dampfrohres kann hierzu auch abgeschraubt werden.
Wichtig
Verlieren Sie nicht die kleine Dichtung zwischen Dampfdüse und Gewinde!
Die Düse anschließend wieder anschrauben
8. TRANSPORT UND LAGERUNG
8.1 Verpackung
Die TECHNIKA V Profi PID wird in einem Karton durch eine Kunststoffhülle und Schaumstoffplatten
geschützt geliefert.
Vorsicht!
Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Wichtig
Verpackungsmaterial für eventuellen Transport unbedingt aufbewahren.
8.2 Transport
•Gerät ausschließlich aufrecht, wenn möglich auf Palette, transportieren.
•Gerät in Verpackung nicht kippen oder auf den Kopf stellen.
•Maximal drei Verpackungseinheiten übereinander stapeln.
•Keine anderweitigen schweren Gegenstände auf die Verpackung stapeln.
•Setzen Sie die Maschine keinem ungünstigen Wetter aus (Frost, Schnee, Regen)
8.3 Lagerung
•Maschine ordnungsgemäß verpackt in trockener Umgebung lagern.
•Höchstens drei Verpackungseinheiten übereinander lagern.
•Keine anderweitigen schweren Gegenstände auf die Verpackung stapeln.

DEUTSCH
Deutsche Original-Bedienungsanleitung 19
9. ENTSORGUNG
WEEE Reg.-Nr.: DE69510123
Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2012/19/EU und ist laut Elektro- und Elektronikgerätegesetz
(ElektroG) registriert.
10. CE-KONFORMITÄT
Konformität
Folgenden EU-Richtlinien entsprechen:
•Niederspannungsrichtlinie: 2014/35/EU
•Richtlinie über die Elektromagnetische Verträglichkeit (EMC): 2014/30/EU
•Druckgeräterichtlinie: (PED): 2014/68/EU
•Richtlinie über die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten (ROHS): 2011/65/EU
•Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte-(WEEE Reg.-Nr.: DE69510123)
Weiterhin wurden folgende Verordnungen eingehalten:
•Verordnung über die Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung von Chemikalien
(REACH): 1907/2006/EU.
•Verordnung (EG) Nr. 1935/2004 über Materialien und Gegenstände, die dazu bestimmt sind, mit
Lebensmitteln in Berührung zu kommen.
•Verordnung (EU) Nr. 10/2011 über Materialien und Gegenstände aus Kunststoff, die dazu bestimmt
sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen.
•Verordnung (EG) Nr. 2023/2006 über gute Herstellungspraxis für Materialien und Gegenstände, die
dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen.
Zur Einhaltung der Konformität wurden folgende harmonisierte Normen angewandt:
•EN 60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A2:2019 + A14:2019
•EN 60335-2-15:2016 + A11:2018
•EN 55014-1:2017
•EN 55014-2:2015
Hinweis: Bei nicht mit uns abgestimmten Veränderungen an den genannten Geräten, verliert diese
Konformitätserklärung ihre Gültigkeit.
11. RATSCHLÄGE UND PROBLEMLÖSUNGEN
Problem
Mögliche Ursache
Behebungsvorschläge
Wenig oder keine Crema auf dem
Kaffee
Mahlung zu grob
Der Kaffee feiner mahlen,
Kaffeemehl fester anpressen,
Brühdruck reduzieren
Kaffeemischung zu alt
Frischen Kaffee verwenden
Zuviel Chlor im Wasser
Chlorfilter einsetzen
Zu wenig Kaffeemehl
Die richtige Kaffeemenge
verwenden:
Ca. 7 g pro Tasse
Duschsieb verschmutzt
Gruppenreinigung durchführen
Kaffee “tröpfelt” nur
Mahlung zu fein
Brühdruck zu gering
Mahlung gröber stellen,
Kaffeemehl nur leicht anpressen,
Brühdruck erhöhen
Zuviel Kaffeemehl
Ca. 7 g pro Tasse verwenden
Wenig “Körper”
Grobe Mahlung
Mahlung feiner stellen
Alter Kaffee
Frischen Kaffee nehmen
Zu wenig Kaffeemehl
Ca. 7 g pro Tasse verwenden
Duschplatte verschmutzt
Duschplatte reinigen
Other manuals for Technika V Profi PID
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other ECM Manufacture Coffee Maker manuals

ECM Manufacture
ECM Manufacture MECHANIKA MAX User manual

ECM Manufacture
ECM Manufacture Classika PID User manual

ECM Manufacture
ECM Manufacture Technika V Profi PID User manual

ECM Manufacture
ECM Manufacture Casa IV User manual

ECM Manufacture
ECM Manufacture Barista A2 User manual

ECM Manufacture
ECM Manufacture Synchronika User manual

ECM Manufacture
ECM Manufacture Compact HX-2 PID User manual

ECM Manufacture
ECM Manufacture Synchronika User manual

ECM Manufacture
ECM Manufacture P1061 User manual