Ecom Lite-Ex PL 30e User manual

1
Lite-Ex®PL 30e
Zone 0 / 20
Ex-Safety Manual | Ex-Sicherheitshandbuch | Manuel de sécurité Ex
Manuale di sicurezza per aree a rischio esplosione | Manual de seguridad contra explosiones
Manual de segurança Ex | Ръководство за безопасност за Ex | Ex-sikkerhedsmanual
Ex-keskkonna ohutusjuhend | Räjähdyssuojausta koskevat turvallisuusohjeet
Εγχειρίδιο ασφαλούς χρήσης | Lámhleabhar maidir le sábháilteacht pléasctha
Priručnik za eksplozivne prostore | Ex Drošības rokasgrāmata
Sprogimo aplinkoje saugumo vadovas | Manwal ta’ Sikurezza-Ex
Instrukcje bezpieczeństwa w strefach zagrożonych wybuchem | Ex-veiligheidshandleiding
Manual privind siguranța Ex | Ex-säkerhetsanvisning | Ex-Bezpečnostná príručka
Varnostni priročnik »Ex« | Ex-Příručka bezpečnosti | Ex-Biztonsági Kézikönyv

2
(EN) Ex-Safety Manual Lite-Ex®PL 30e................................................................................. 3
(DE) Ex-Sicherheitshandbuch für die Lite-Ex®PL 30e.........................................................5
(FR) Manuel de sécurité EX Lite-Ex®PL 30e......................................................................... 7
(IT) Manuale di sicurezza per aree a rischio esplosione Lite-Ex®PL 30e ..........................9
(ES) Manual de seguridad contra explosiones de Lite-Ex®PL 30e .................................. 11
(PT) Manual de Segurança para zonas Ex Lite-Ex®PL 30e...............................................13
(BG) Ex-ръководство за безопасност за Lite-Ex®PL 30e .............................................. 15
(DA) Ex-sikkerhedsmanual Lite-Ex®PL 30e........................................................................18
(ET) Plahvatusohtliku keskkonna ohutusjuhend Lite-Ex®PL 30e..................................... 20
(FI) Lite-Ex®PL 30e:n räjähdyssuojausta koskevat turvallisuusohjeet............................. 22
(GR) Εγχειρίδιο ασφαλούς χρήσης του Lite-Ex®PL 30e ....................................................24
(GA) Lámhleabhar Sábháilteachta Ex Lite-Ex®PL 30e ......................................................26
(HR) Priručnik za eksplozivne prostore za Lite-Ex®PL 30e...............................................28
(LV) Ex Drošības rokasgrāmata Lite-Ex®PL 30e................................................................. 30
(LT) Saugaus naudojimo vadovas sprogioje aplinkoje Lite-Ex®PL 30e............................ 32
(MT) Manwal tas-Sikurezza Ex għal-Lite-Ex®PL 30e......................................................... 34
(NL) Ex-veiligheidshandleiding Lite-Ex®PL 30e .................................................................36
(PL) Instrukcje bezpieczeństwa wstrefach zagrożonych wybuchem Lite-Ex®PL 30e .. 38
(RO) Manual privind siguranța Ex pentru Lite-Ex®PL 30e ................................................41
(SV) Ex-säkerhetsmanual för Lite-Ex®PL 30e .................................................................... 43
(SK) Ex-Bezpečnostná príručka-Ex®PL 30e....................................................................... 45
(SL) Varnostni priročnik »Ex« za Lite-Ex®PL 30e................................................................ 47
(CZ) Ex-Příručka bezpečnosti Lite-Ex®PL 30e ...................................................................49
(HU) Ex-Biztonsági Kézikönyv Lite-Ex®PL 30e................................................................... 51

3
(EN) Ex-Safety Manual Lite-Ex®PL 30e
1. Application
The Lite-Ex PL 30e is a LED- torch / flashlight (according directive 2014/34/EU, ATEX) for
industrial use in potentially explosive areas classified as zone 0 and 20 (in accordance with
directive 1999/92/EC) and the IECEx System.
2. Safety instructions
This Ex-Safety Manual contain information and safety regulations which are to be observed
without fail for safe operation in the described conditions. Non-observance of this information
and these instructions can have serious consequences or it may violate regulations.
Please read this Ex-Safety Manual carefully before starting to use the unit! In case of
any doubt (in the form of translation or printing errors) the English language shall apply.
3. Faults and damage
If there is any reason to suspect that the safety of the unit has been impaired, it must be
withdrawn from use and removed immediately from the Ex-area.
Measures must be taken to prevent it from being restarted accidentally.
We recommend that the unit is returned to the manufacturer for inspection.
The safety of the unit may be compromised, if, for example:
- there is visible damage to the housing.
- the unit has been subjected to excessive loads.
- the unit has been improperly stored.
- the unit has been damaged in transit.
- unit markings or inscriptions are illegible.
- malfunctions occur.
- permitted limit values have been exceeded.
4. Safety regulations
Use of this unit assumes that the user observes the conventional safety regulations and has
read the certificate in order to eliminate faulty operation of the unit.
The following additional safety regulations must also be observed:
- Additional or spare batteries must not be carried in the Ex-area
- Only approved spare sealing rings and discs are allowed
- Only accessories approved by the manufacturer may be used
- Prevent the unit from coming into contact with aggressive acidic or alkaline solutions
- Do not open the inside torch head
- Storing of the torch is prohibited
- After changing the batteries or the sealing rings always check to make sure that the sealing
rings and threads are clean and in good condition.
- Before using the lamp in the Ex-hazardous area and in order to ensure the IP rating, please
check that all parts of the unit are hand tightened up to the stop – being careful not to over-
tighten.

4
4.1 Specific conditions of use
- The housing shall never be opened inside the hazardous area
- The batteries shall only be replaced outside the hazardous area and only with battery types
approved by the manufacturer
- The ex-safety manual provided by the manufacturer shall be observed
5. Ex-Data
5.1 ATEX
EU type examination certificate: EPS 16 ATEX 1 170 X
Ex-marking:
†
II 1G Ex ia IIC T4 Ga IP65
†
II 1D Ex ia IIIC T130°C Da IP65
Ambient temperature: -20 °C ≤ Ta ≤ +50 °C
5.2 IECEx
IECEx Certificate of Conformity no.: IECEx EPS 16.0074X
Ex-marking: Ex ia IIC T4 Ga IP65
Ex ia IIIC T130°C Da IP65
Ambient temperature: -20 °C ≤ Ta ≤ +50 °C
6. Approved battery types
Manufacturer Type (LR14)
Panasonic Pro Power
Eveready Energizer Energizer A93
Varta Industrial 4014
Energizer E93
7. Approved sealing rings and discs
Manufacturer Type
ECOM Instruments GmbH Sealing rings type PL30 (complete set)
ECOM Instruments GmbH Spare disc type PL30
Note:
The current Ex-Safety Manual, the EU Declaration of Conformity and the EU-type examination
certificate can be downloaded from the relevant product page at www.ecom-ex.com,
www.pepperl-fuchs.com or alternatively they can be requested directly from the manufacturer.

5
(DE) Ex-Sicherheitshandbuch für die Lite-Ex®PL 30e
1. Anwendungsbereich
Die Lite-Ex PL 30e ist eine LED-Taschenlampe (entsprechend der Richtlinie 2014/34/EU,
ATEX) für den industriellen Einsatz in potenziell explosionsgefährdeten Bereichen der Zonen0
und 20 (entsprechend der Richtlinie 1999/92/EG) und dem IECEx System.
2. Sicherheitsanweisungen
Dieses Ex-Sicherheitshandbuch enthält Informationen und Sicherheitsbestimmungen, die für
den sicheren Betrieb unter den beschriebenen Bedingungen unbedingt zu beachten sind. Die
Nichtbeachtung dieser Informationen und Anweisungen kann schwerwiegende Folgen haben
oder einen Verstoß gegen die geltenden Bestimmungen darstellen.
Bitte lesen Sie dieses Ex-Sicherheitshandbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
verwenden! Sollten Zweifel bestehen (unklare Übersetzung oder Druckfehler), ist die
Version in englischer Sprache heranzuziehen.
3. Fehler und Beschädigungen
Sollten Gründe vorliegen, die auf eine Beeinträchtigung der Sicherheit des Geräts hindeuten,
darf das Gerät nicht mehr verwendet werden und ist unverzüglich aus dem Ex-Bereich zu
entfernen.
Es sind Maßnahmen zu ergreifen, um eine versehentliche erneute Verwendung des Geräts zu
verhindern.
Es wird empfohlen, das Gerät zur Überprüfung an den Hersteller zu senden.
Die Sicherheit des Geräts kann unter folgenden Umständen beeinträchtigt sein:
– Das Gehäuse ist sichtbar beschädigt.
– Das Gerät wurde zu großen Belastungen ausgesetzt.
– Das Gerät wurde nicht ordnungsgemäß aufbewahrt.
– Das Gerät wurde beim Transport beschädigt.
– Die Gerätekennzeichnung oder Beschriftung ist nicht lesbar.
– Es treten Funktionsstörungen auf.
– Die zulässigen Grenzwerte wurden überschritten.
4. Sicherheitsbestimmungen
Vor der Verwendung dieses Geräts muss der Bediener die Einhaltung der
Sicherheitsbestimmungen gewährleisten und das Prüfzertifikat lesen, um eine fehlerhafte
Bedienung auszuschließen.
Darüber hinaus sind die folgenden Sicherheitsbestimmungen zu beachten:
– Ersatzbatterien dürfen nicht mit in den Ex-Bereich genommen werden.
– Es dürfen nur zugelassene Ersatzdichtungsringe und Scheiben verwendet werden.
– Es darf nur von der Hersteller zugelassenes Zubehör verwendet werden.
– Vermeiden Sie den direkten Kontakt des Geräts mit aggressiven Säuren oder Laugen.
– Der innere Lampenkopf darf nicht geönet werden.
– Ein Lagern der Taschenlampe ist untersagt.
– Prüfen Sie nach dem Wechsel der Batterien oder der Dichtungsringe immer, ob die
Dichtungsringe und Gewinde sauber und in gutem Zustand sind.

6
– Prüfen Sie vor der Verwendung der Lampe im explosionsgefährdeten Bereich und zur
Sicherstellung der IP-Schutzart, ob alle Teile des Geräts bis zum Anschlag handfest
angezogen sind, ein Überdrehen muss jedoch vermieden werden.
4.1 Besondere Bedingungen für den Einsatz
– Das Gehäuse darf im Gefahrenbereich nicht geönet werden.
– Die Batterien dürfen nur außerhalb des Gefahrenbereichs und nur durch vom Hersteller
zugelassene Batterietypen ersetzt werden.
– Das vom Hersteller bereitgestellte Ex-Sicherheitshandbuch ist zu beachten.
5. Ex-Daten
5.1 ATEX
EU-Baumusterprüfbescheinigung: EPS16 ATEX 1 170 X
Ex-Klassifizierung:
†
II 1G Ex ia IIC T4 Ga IP65
†
II 1D Ex ia IIIC T130°C Da IP65
Umgebungstemperatur: -20°C ≤ Ta ≤ +50 °C
5.2 IECEx
IECEx-Konformitätszertifikat Nr.: IECEx EPS 16.0074X
Ex-Klassifizierung: Ex ia IIC T4 Ga IP65
Ex ia IIIC T130°C Da IP65
Umgebungstemperatur: -20°C ≤ Ta ≤ +50 °C
6. Zugelassene Batterietypen
Hersteller Typ (LR14)
Panasonic Pro Power
Eveready Energizer Energizer A93
Varta Industrial 4014
Energizer E93
7. Zugelassene Dichtungsringe und Scheiben
Hersteller Typ
ECOM Instruments GmbH Dichtungsringe Typ PL30 (Komplettsatz)
ECOM Instruments GmbH Ersatzscheibe Typ PL30
Hinweis:
Das aktuelle Ex-Sicherheitshandbuch, die EU-Konformitätserklärung und das Zertifikat
der EU-Typprüfung stehen auf der entsprechenden Produktseite unter www.ecom-ex.com,
www.pepperl-fuchs.com zum Download zur Verfügung oder können direkt beim Hersteller
angefordert werden.

7
(FR) Manuel de sécurité EX Lite-Ex®PL 30e
1. Application
La Lite-Ex PL 30e est une torche/ lampe de poche à LED (conformément à la directive
2014/34/UE, ATEX) destinée à une utilisation en atmosphères explosibles classées Zone0 et
20 (conformément à la directive 1999/92/CE et au système IECEx).
2. Instructions de sécurité
Le présent manuel de sécurité ATEX contient des informations et des réglementations de
sécurité à observer à la lettre afin de garantir un fonctionnement en toute sécurité en présence
des conditions stipulées. La non-observation de ces informations et instructions peut avoir de
graves conséquences ou peut enfreindre la réglementation.
Avant toute utilisation de l’appareil, veuillez attentivement lire le présent manuel de
sécurité ATEX! En cas de doute (éventuelles erreurs de traduction ou d’impression), la
version anglaise prévaut.
3. Pannes et dommages
S’il l’on suspecte une défaillance du dispositif de sécurité de l’appareil, ce dernier ne doit plus
être utilisé et immédiatement être retiré de la zone ATEX.
Prendre les mesures nécessaires pour prévenir toute remise en marche accidentelle.
Nous recommandons de retourner l’appareil au fabricant en vue de son inspection.
La sécurité de l’appareil peut être compromise, par exemple si:
- des dommages externes sont visibles sur le boîtier,
- l’appareil a été soumis à des charges excessives,
- l’appareil a été stocké de manière inappropriée,
- l’appareil a été endommagé lors du transport,
- des marquages ou inscriptions sur l’appareil sont illisibles,
- des dysfonctionnements surviennent,
- les valeurs limites autorisées ont été dépassées.
4. Réglementations de sécurité
L’utilisation de cet appareil suppose que l’utilisateur respecte les réglementations de sécurité
conventionnelles et qu’il a lu le certificat afin d’éviter une utilisation inappropriée de l’appareil.
Les réglementations de sécurité supplémentaires suivantes doivent également être
respectées:
- Il est interdit d’introduire des piles supplémentaires ou de rechange dans la zone ATEX
- Seule l’utilisation de bagues et rondelles d’étanchéité de rechange agréées est autorisée
- Exclusivement employer des accessoires agréés par le fabricant
- Exclure tout contact de l’appareil avec des solutions acides ou alcalines agressives
- Il est interdit d’ouvrir l’intérieur de la tête de la torche
- Il est interdit de stocker la torche
- Après le remplacement des piles ou des bagues d’étanchéité, toujours s’assurer que les
bagues d’étanchéité et les pas de vis sont propres et en bon état.
- Avant toute utilisation de la lampe en zone ATEX et afin de garantir le degré de protection
IP, prière de s’assurer que toutes les pièces de l’appareil sont bien serrées à la main dans la
position d’arrêt prévue, en veillant à ne pas les soumettre à un serrage excessif.

8
4.1 Conditions spécifiques d’utilisation
- Il est strictement interdit d’ouvrir le boîtier à l’intérieur de la zone dangereuse
- Les piles doivent uniquement être remplacées à l’extérieur de la zone dangereuse et
uniquement par des piles de types agréés par le fabricant
- Observer le manuel de sécurité ATEX fourni par le fabricant
5. Caractéristiques ATEX
5.1 ATEX
Certificat d’examen de type CE: EPS 16 ATEX 1 170 X
Marquage ATEX:
†
II 1G Ex ia IIC T4 Ga IP65
†
II 1D Ex ia IIIC T130°C Da IP65
Température ambiante: -20 °C ≤ Ta ≤ +50 °C
5.2 IECEx
Certificat de conformité IECEx n°: IECEx EPS 16.0074X
Marquage ATEX: Ex ia IIC T4 Ga IP65
Ex ia IIIC T130°C Da IP65
Température ambiante: -20 °C ≤ Ta ≤ +50 °C
6. Types de piles agréés
Fabricant Type (LR14)
Panasonic Pro Power
Eveready Energizer Energizer A93
Varta Industrial 4014
Energizer E93
7. Bagues et rondelles d’étanchéité agréées
Fabricant Type
ECOM Instruments GmbH Bagues d’étanchéité du type PL30 (jeu
complet)
ECOM Instruments GmbH Rondelle de rechange du type PL30
Remarque:
LemanueldesécuritéATEXactuel,ladéclarationUEdeconformitéetlecertificatd’examendetype
UE peuvent être téléchargés à partir de la page dédiée au produit sur le site www.ecom-ex.com,
www.pepperl-fuchs.com ou directement être demandés auprès du fabricant.

9
(IT) Manuale di sicurezza per aree a rischio esplosione Lite-Ex®PL 30e
1. Applicazione
La Lite-Ex PL 30e è una torcia elettrica a LED (conforme alla direttiva 2014/34/EU, ATEX) per
uso industriale in aree potenzialmente esplosive classificate come zona 0 e 20 (in conformità
alla direttiva 1999/92/CE) e il sistema IECEx.
2. Istruzioni di sicurezza
Il presente manuale di sicurezza per aree a rischio esplosione contiene informazioni
e normative sulla sicurezza che devono essere sempre rispettate per consentire il
funzionamento sicuro nelle condizioni descritte. La mancata osservanza di tali informazioni e
indicazioni può avere conseguenze pericolose o violare le prescrizioni previste.
Leggere attentamente il presente manuale di sicurezza per aree a rischio esplosione
prima di iniziare a utilizzare il dispositivo! In caso di dubbi (causati da errori di
traduzione o di stampa), farà testo la versione in lingua inglese.
3. Difetti e danni
Se per una qualche motivazione si ritiene che la sicurezza dell’unità sia stata compromessa,
è necessario smettere di utilizzarla e rimuoverla immediatamente dall’area a rischio di
esplosione.
È necessario adottare le dovute precauzioni per impedire la messa in funzione involontaria.
Si consiglia di restituire l’unità al produttore per sottoporla ad attenta ispezione.
La sicurezza del dispositivo è compromessa, ad esempio, se:
- l’alloggiamento presenta danni evidenti;
- l’unità è stata sottoposta a carichi eccessivi;
- l’unità è stata riposta in modo inadeguato;
- l’unità è stata danneggiata durante il trasporto;
- le etichette o le iscrizioni dell’unità non sono leggibili;
- si verifica un malfunzionamento;
- sono stati superati i limiti massimi consentiti.
4. Prescrizioni di sicurezza
L’uso dell’unità presuppone che l’utente si attenga alle normative standard sulla sicurezza e
abbia letto il certificato per evitare un impiego errato del dispositivo.
È inoltre necessario rispettare le normative sulla sicurezza riportate di seguito:
- Non portare batterie supplementari e di scorta all’interno dell’area a rischio di esplosione
- È consentito impiegare solo guarnizioni ad anello e vetri di ricambio approvati
- Utilizzare solo accessori approvati dal produttore
- Evitare che l’unità entri in contatto con soluzioni acide o alcaline aggressive
- Non aprire la parte superiore interna della torcia
- È proibito immagazzinare la torcia
- Dopo aver cambiato le batterie o le guarnizioni ad anello, controllare sempre che le
guarnizioni e le filettature siano pulite e in buone condizioni
- Prima di utilizzare la torcia in un’area a rischio esplosioni e al fine di garantire la
classificazione IP, si prega di controllare che tutte le parti dell’unità siano serrate a mano fino
all’arresto – facendo attenzione a non stringere troppo.

10
4.1Condizioni d’uso specifiche
- Non aprire l’apparecchio all’interno dell’area a rischio di esplosione
- Le batterie devono essere sostituite solo al di fuori dell’area a rischio esplosione e solo con
tipi di batterie approvate dal produttore
- Attenersi al manuale di sicurezza per aree a rischio esplosione fornito dal produttore
5. Dati sulle proprietà antideflagranti
5.1 ATEX
Attestato di certificazione UE: EPS 16 ATEX 1 170 X
Contrassegni antiesplosivi:
†
II 1G Ex ia IIC T4 Ga IP65
†
II 1D Ex ia IIIC T130°C Da IP65
Temperatura ambiente: -20 °C ≤ Ta ≤ +50 °C
5.2 IECEx
Certificato di conformità IECEx n.: IECEx EPS 16.0074X
Contrassegni antiesplosivi: Ex ia IIC T4 Ga IP65
Ex ia IIIC T130°C Da IP65
Temperatura ambiente: -20 °C ≤ Ta ≤ +50 °C
6. Tipi di batterie approvate
Produttore Tipo (LR14)
Panasonic Pro Power
Eveready Energizer Energizer A93
Varta Industrial 4014
Energizer E93
7. Guarnizioni ad anello e vetri di ricambio approvati
Produttore Tipo
ECOM Instruments GmbH Guarnizioni ad anello tipo PL30 (set
completo)
ECOM Instruments GmbH Vetri di ricambio tipo PL30
Nota:
Il presente manuale di sicurezza per aree a rischio esplosione, la Dichiarazione UE di
conformità e l’attestato di certificazione UE possono essere scaricati dalla pagina del prodotto
corrispondente su www.ecom-ex.com,
www.pepperl-fuchs.com oppure possono essere richiesti direttamente al produttore.

11
(ES) Manual de seguridad contra explosiones de Lite-Ex®PL 30e
1. Aplicación
Lite-Ex PL 30e es una linterna LED (según la directiva 2014/34/UE, ATEX) para uso industrial
en áreas potencialmente explosivas clasificadas como zona 0 y 20 (según la directiva
1999/92/CE) y el sistema IECEx.
2. Instrucciones de seguridad
El Manual de seguridad contra explosiones contiene información y normas de seguridad
que deben respetarse sin excepción para garantizar el funcionamiento seguro del dispositivo
en las condiciones descritas. Ignorar dicha información y las instrucciones descritas a
continuación podría derivar en consecuencias graves o la infracción de determinadas normas.
Lea este Manual de seguridad contra explosiones detenidamente antes de usar el
dispositivo por primera vez. En caso de duda (derivada de un error de traducción o
impresión), prevalecerá la versión redactada en inglés de este documento.
3. Averías y daños
Si existe alguna razón que conduzca a sospechar de la seguridad del dispositivo, desista de
su uso y aléjelo del área sometida a riesgo de explosión inmediatamente.
Tome las medidas necesarias para evitar que el dispositivo pueda volver a encenderse
accidentalmente.
Se recomienda devolver el dispositivo al fabricante para que este proceda a su inspección.
La seguridad del dispositivo podría ponerse en compromiso si, por ejemplo:
- La cubierta sufre daños visibles.
- El dispositivo ha sido sometido a una carga excesiva.
- El dispositivo ha permanecido almacenado en condiciones inadecuadas.
- El dispositivo ha resultado dañado durante su transporte.
- Las marcas o inscripciones que ostenta el dispositivo no son legibles.
- El dispositivo no funciona correctamente.
- Se exceden los límites permitidos.
4. Normas de seguridad
Se asume que el usuario de este dispositivo respetará las normas convencionales de
seguridad durante el uso y leerá el certificado con objeto de evitar usar el dispositivo de modo
incorrecto.
También deberán respetarse las siguientes normas de seguridad adicionales:
- No deben llevarse pilas adicionales o de reserva al área potencialmente explosiva
- Solo están permitidos los discos y las juntas tóricas de repuesto homologados
- Solo deben utilizarse accesorios homologados por el fabricante
- Evite que la unidad entre en contacto con soluciones alcalinas o ácidas
- No abra el interior del cabezal de la linterna
- Se prohíbe el almacenamiento de la linterna
- Verifique siempre que tanto las juntas tóricas como las roscas del dispositivo se encuentren
limpias y en buenas condiciones después de llevar a cabo la sustitución de las pilas o las
juntas tóricas.

12
- Antes de utilizar la linterna en el área potencialmente explosiva y para garantizar la
clasificación IP, compruebe que todas las piezas de la unidad estén fijadas a mano al
máximo, teniendo cuidado de no apretarlas demasiado.
4.1 Condiciones específicas de uso
- La carcasa no debe abrirse nunca dentro del área peligrosa.
- Las pilas solo se deben sustituir fuera del área peligrosa y únicamente por tipos
homologados por el fabricante
- Deberá respetarse el manual de seguridad contra explosiones proporcionado por el
fabricante
5. Información acerca de la protección contra explosión
5.1 ATEX
Certificado de examen de tipo de la UE: EPS 16 ATEX 1 170 X
Marcado Ex:
†
II 1G Ex ia IIC T4 Ga IP65
†
II 1D Ex ia IIIC T130°C Da IP65
Temperatura ambiente: -20 °C ≤ Ta ≤ +50 °C
5.2 IECEx
N.º de Certificado de conformidad según la norma IECEx: IECEx EPS 16.0074X
Marcado Ex: Ex ia IIC T4 Ga IP65
Ex ia IIIC T130°C Da IP65
Temperatura ambiente: -20 °C ≤ Ta ≤ +50 °C
6. Tipos homologados de pilas
Fabricante Tipo (LR14)
Panasonic Pro Power
Eveready Energizer Energizer A93
Varta Industrial 4014
Energizer E93
7. Discos y juntas tóricas de repuesto homologados
Fabricante Tipo
ECOM Instruments GmbH Tipo de junta tórica PL30 (set completo)
ECOM Instruments GmbH Tipo de disco de repuesto PL30
Nota:
Este Manual de seguridad contra explosiones, la Declaración de conformidad de la CE y el
certificado de examen de tipo de la UE están disponibles para su descarga a través de la
página correspondiente al producto del sitio web www.ecom-ex.com y pueden solicitarse
directamente al fabricante.

13
(PT) Manual de Segurança para zonas Ex Lite-Ex®PL 30e
1. Aplicação
A Lite-Ex PL 30e é uma lanterna LED (em conformidade com a diretiva 2014/34/UE, ATEX)
para utilização industrial em áreas potencialmente explosivas classificadas como zona 0 e 20
(em conformidade com a diretiva 1999/92/CE) e o Sistema IECEx.
2. Instruções de segurança
Este manual de segurança para zonas explosivas contém informações e regulamentações de
segurança que devem ser cumpridas sem exceções para uma utilização segura do aparelho
nas condições descritas. O não cumprimento destas informações e destas instruções pode
ter consequências graves ou pode violar as regulamentações.
Leia cuidadosamente este manual de segurança Ex antes de começar a utilizar o
aparelho! Em caso de dúvida (em relação a erros de tradução ou impressão), deve
aplicar-se a versão em inglês.
3. Falhas e avarias
Se existirem motivos para suspeitar que o aparelho possa estar avariado, este deve ser
retirado imediatamente de serviço da área Ex.
Devem ser tomadas medidas para impedir que este seja acidentalmente ligada de novo.
Recomendamos que o aparelho seja devolvido ao fabricante para inspeção.
A segurança do aparelho pode estar comprometido, se, por exemplo:
- existirem danos visíveis no alojamento.
- o aparelho tiver sido sujeito a cargas excessivas.
- o aparelho tiver sido guardado de forma incorreta.
- o aparelho tiver sido danificado durante o transporte.
- as marcações ou inscrições do aparelho estiverem ilegíveis.
- ocorrerem avarias.
- os valores limite permitidos tiverem sido excedidos.
4. Regulamentações de segurança
A utilização deste aparelho pressupõe que o utilizador cumpre as regras convencionais
de segurança e que deve ler o certificado de modo a excluir a possibilidade de um
funcionamento incorreto do aparelho.
Também devem ser respeitadas as seguintes regras de segurança:
- Não devem ser transportadas pilhas adicionais ou de reserva na área
- Apenas são permitidos anéis e discos de vedação sobresselentes aprovados
- Apenas podem ser utilizados os acessórios aprovados pelo fabricante
- Evite que o aparelho entre em contacto com soluções ácidas ou alcalinas
- Não abra a cabeça da lanterna interior
- O armazenamento da lanterna é proibido
- Depois de substituir as pilhas ou os anéis de vedação, verifique sempre se os anéis e as
roscas de vedação estão limpos e em bom estado.
- Antes de utilizar a lâmpada na área de risco Ex e para assegurar a classificação IP, verifique
se todas as partes da unidade estão apertadas manualmente até à paragem – tendo
cuidado para não apertar demasiado.

14
4.1 Condições específicas de utilização
- A caixa nunca deve ser aberta dentro da zona de risco
- As baterias apenas devem ser substituídas fora da zona de risco e apenas por tipos de
baterias aprovados pelo fabricante
- Deve ser cumprido o manual de segurança ex fornecido pelo fabricante
5. Dados Ex
5.1 ATEX
Certificado de inspeção modelo CE: EPS 16 ATEX 1 170 X
Marcação Ex:
†
II 1G Ex ia IIC T4 Ga IP65
†
II 1D Ex ia IIIC T130°C Da IP65
Temperatura ambiente: -20 °C ≤ Ta ≤ +50 °C
5.2 IECEx
Certificado de conformidade IECEx n.º: IECEx EPS 16.0074X
Marcação Ex: Ex ia IIC T4 Ga IP65
Ex ia IIIC T130°C Da IP65
Temperatura ambiente: -20 °C ≤ Ta ≤ +50 °C
6. Tipos de pilhas aprovados
Fabricante Tipo (LR14)
Panasonic Pro Power
Eveready Energizer Energizer A93
Varta Industrial 4014
Energizer E93
7. Anéis e discos de vedação aprovados
Fabricante Tipo
ECOM Instruments GmbH Anéis de vedação tipo PL30 (conjunto
completo)
ECOM Instruments GmbH Disco sobresselente tipo PL30
Nota:
O presente manual de segurança de proteção contra explosão, a Declaração de
Conformidade UE e o certificado de inspeção modelo CE podem ser transferidos a partir
da respetiva página de produto em www.ecom-ex.com, www.pepperl-fuchs.com ou, em
alternativa, podem ser solicitados diretamente ao fabricante.

15
(BG) Ex-ръководство за безопасност за Lite-Ex®PL 30e
1. Приложение
Lite-Ex PL 30e е светодиоден фенер (съгласно Директива 2014/34/ЕС, ATEX) за
индустриална употреба в потенциално взривоопасни зони, като зона 0 и зона 20 (в
съответствие с Директива 1999/92/ЕО) и система IECEx.
2. Инструкции за безопасност
Настоящото Ex-ръководство за безопасност съдържа информация и разпоредби за
безопасност, които трябва да се спазват без изключение за безопасната експлоатация
при описаните условия. Неспазването на тази информация и тези инструкции може да
доведе до сериозни последици или може да наруши разпоредбите.
Прочетете внимателно тези инструкции за взривобезопасност, преди да започнете
да използвате уреда! В случай на съмнение (под формата на грешки в превода или
печата) следва да се прилага англоезичната версия.
3. Неизправности и повреди
Ако има някаква причина да се подозира, че безопасността на уреда е нарушена, той
трябва да се изтегли от употреба и да се извади незабавно от взривоопасната зона.
Трябва да се вземат мерки, за да се предотврати случайното му рестартиране.
Препоръчваме уредът да се върне на производителя за проверка.
Безопасността на уреда може да е нарушена, ако например:
- има видима повреда на корпуса
- уредът е бил изложен на прекомерни натоварвания
- уредът е бил съхраняван неправилно
- уредът е бил повреден при транспортиране
- маркировката или надписите по уреда са нечетливи
- възникват неизправности
- допустимите гранични стойности са надвишени.
4. Разпоредби за безопасност
Използването на този уред предполага, че потребителят спазва общоприетите
разпоредби за безопасност и е прочел сертификата, за да не се допусне неправилна
работа на уреда.
Трябва да се спазват следните допълнителни разпоредби за безопасност:
- допълнителни или резервни батерии не трябва да се внасят във взривоопасната зона
- позволени са само одобрени резервни уплътнителни пръстени и дискове
- могат да се използват само аксесоари, одобрени от производителя
- да не се допуска устройството да влиза в контакт с агресивни киселинни или основни
разтвори
- да не се отваря вътрешността на главата на фенера
- съхраняването на фенера е забранено

16
- след смяна на батериите или уплътнителните пръстени винаги проверявайте, за да сте
сигурни, че уплътнителните пръстени и резбите са чисти и в добро състояние.
- преди използване на лампата във взривоопасни зони и за да се гарантира
номиналната защита по IP, проверете дали всички части на устройството са затегнати
на ръка до ограничителя – внимавайте да не пренатегнете.
4.1 Специфични условия за употреба
- Корпусът не трябва да се отваря вътре в опасната зона
- Батериите следва да се сменят само извън опасната зона и само с батерии от тип,
одобрен от производителя
- Ръководството за взривобезопасност, предоставено от производителя, трябва да се
спазва
5. Данни за взривоопасност
5.1 ATEX
Типов сертификат на ЕС за изпитване: EPS 16 ATEX 1 170 X
Ex-маркировка:
†
II 1G Ex ia IIC T4 Ga IP65
†
II 1D Ex ia IIIC T130°C Da IP65
Температура на околната среда: -20 °C ≤ Ta ≤ +50 °C
5.2 IECEx
№ на сертификата за съответствие по IECEx: IECEx EPS 16.0074X
Ex-маркировка: Ex ia IIC T4 Ga IP65
Ex ia IIIC T130°C Da IP65
Температура на околната среда: -20 °C ≤ Ta ≤ +50 °C
6. Одобрени типове батерии
Производител Тип (LR14)
Panasonic Pro Power
Eveready Energizer Energizer A93
Varta Industrial 4014
Energizer E93
7. Одобрени уплътнителни пръстени и дискове
Производител Тип
ECOM Instruments GmbH Уплътнителен пръстен тип PL30 (пълен
комплект)
ECOM Instruments GmbH Резервен диск тип PL30

17
Забележка:
Настоящото Ex-ръководство за безопасност, сертификатът за съответствие и типовият
сертификат на ЕС за изпитване могат да бъдат изтеглени от съответната продуктова
страница на www.ecom-ex.com, www.pepperl-fuchs.com или да бъдат поискани директно
от производителя.

18
(DA) Ex-sikkerhedsmanual Lite-Ex®PL 30e
1. Anvendelse
Lite-Ex PL 30e er en LED-lygte/lommelygte (i henhold til direktiv 2014/34/EU, ATEX) til
industriel brug i potentielt explosive områder klassificeret som zone 0 og 20 (i henhold til
direktiv 1999/92/EF) og IECEx-systemet.
2. Sikkerhedsvejledning
Denne Ex-sikkerhedsmanual indeholder oplysninger og sikkerhedsbestemmelser, der
strengt skal overholdes for at opnå sikker betjening i de beskrevne situationer. Manglende
overholdelse af disse oplysninger og instruktioner kan få alvorlige konsekvenser eller udgøre
et brud på bestemmelser.
Læs denne Ex-sikkerhedsmanual omhyggeligt, før du begynder at bruge enheden! Hvis
der opstår tvivl (i forbindelse med oversættelses- eller trykfejl), er det den engelske
version, som er gældende.
3. Fejl og beskadigelse
Hvis der er grund til mistanke om, at enhedens sikkerhed er forringet, skal brugen af den
straks indstilles, og den skal straks fjernes fra Ex-området.
Der skal tages forholdsregler for at forhindre, at den startes igen ved et uheld.
Vi anbefaler, at enheden returneres til producenten for inspektion.
Enhedens sikkerhed kan være kompromitteret, hvis for eksempel:
- der er synlig beskadigelse af huset.
- enheden har været udsat for overdreven belastning.
- enheden ikke har været opbevaret korrekt.
- enheden er blevet beskadiget i transit.
- tekst eller mærkning på enheden ikke kan læses.
- der opstår fejlfunktioner.
- tilladte grænseværdier er overskredet.
4. Sikkerhedsbestemmelser
Brugen af denne enhed forudsætter, at brugeren overholder de konventionelle
sikkerhedsbestemmelser og har læst certifikatet for at eliminere forkert betjening af enheden.
Følgende yderligere sikkerhedsregler skal også overholdes:
- Der må ikke medbringes ekstra batterier eller reservebatterier i Ex-området
- Det er kun tilladt at anvende godkendte reservepakningsringe og -skiver
- Der må kun bruges tilbehør, som er godkendt af producenten
- Undgå, at enheden kommer i kontakt med kraftige syre- eller baseopløsninger.
- Undlad at åbne det indvendige lygtehoved
- Opbevaring af lygten er forbudt
- Efter batteriskift eller skift af pakningsringe, skal du altid kontrollere, at pakningsringene og
gevindet er rent og i god stand.
- Før brug af lygten i EX-farlige områder, og for at sikre IP-klassificeringen, skal du kontrollere,
at alle enhedens dele er tilspændt med håndkraft til stoppet – vær forsigtig med ikke at
overspænde.

19
4.1 Specifikke betingelser for brug
- Huset må aldrig åbnes inde i Ex-området
- Batterierne må udelukkende udskiftes uden for det farlige område og kun med batterityper,
der er godkendt af producenten
- Ex-sikkerhedsmanualen leveret af producenten skal følges.
5. Ex-data
5.1 ATEX
EU-typeafprøvningsattest: EPS 16 ATEX 1 170 X
Ex-mærkning:
†
II 1G Ex ia IIC T4 Ga IP65
†
II 1D Ex ia IIIC T130°C Da IP65
Omgivende temperatur: -20 °C ≤ Ta ≤ +50 °C
5.2 IECEx
Nr. på IECEx-overensstemmelsescertifikat: IECEx EPS 16.0074X
Ex-mærkning: Ex ia IIC T4 Ga IP65
Ex ia IIIC T130°C Da IP65
Omgivende temperatur: -20 °C ≤ Ta ≤ +50 °C
6. Godkendte batterityper
Producent Type (LR14)
Panasonic Pro Power
Eveready Energizer Energizer A93
Varta Industrial 4014
Energizer E93
7. Godkendte pakningsringe og -skiver
Producent Type
ECOM Instruments GmbH Pakningsringe, type PL30 (komplet sæt)
ECOM Instruments GmbH Reserveskive, type PL30
Bemærk!
Den aktuelle Ex-sikkerhedsmanual, EU-overensstemmelseserklæringen og EU-
typeafprøvningsattesten kan hentes fra den relevante produktside på www.ecom-ex.com,
www.pepperl-fuchs.com eller der kan eventuelt anmodes om dem hos producenten.

20
(ET) Plahvatusohtliku keskkonna ohutusjuhend Lite-Ex®PL 30e
1. Kasutamine
Lite-Ex PL 30e on LED-lamp / taskulamp (vastavalt direktiivile 2014/34/EL, ATEX)
tööstuslikuks kasutamiseks potentsiaalselt plahvatusohtlikes piirkondades, mis on liigitatud
tsooni 0 ja 20 (vastavalt direktiivile 1999/92/EÜ) IECEx süsteem.
2. Ohutusjuhised
See plahvatusohtliku keskkonna ohutusjuhend hõlmab teavet ja ohutusnõudeid, mida tuleb
tingimata järgida, et tagada kirjeldatud tingimustes ohutu kasutamine. Selle teabe ja nende
juhiste eiramine võib põhjustada tõsiseid tagajärgi ning rikkuda eeskirju.
Enne seadme kasutuselevõttu lugege tähelepanelikult neid plahvatuskaitse juhiseid!
Kahtluste korral (tõlkimisel või trükkimisel tehtud vead) kehtib juhendi ingliskeelne
versioon.
3. Rikked ja kahjud
Kui on alust kahtlustada, et seadme ohutu kasutamine on võimatu, tuleb see kasutuselt
kõrvaldada ja kohe Ex-keskkonnast eemaldada.
Tuleb võtta meetmeid, et vältida selle juhuslikku taaskäivitamist.
Soovitame seadme kontrollimiseks tootjale tagastada.
Seadme kasutamine võib olla ohtlik, kui:
- korpusel on nähtavad kahjustused;
- seadet on liigselt koormatud;
- seadet on valesti hoiustatud;
- seade on transpordi käigus kahjustada saanud;
- seadmel olevad märgistused või kirjed on loetamatud;
- esineb talitlushäireid;
- lubatud piirväärtusi on ületatud.
4. Ohutuseeskirjad
Selle seadme kasutamine eeldab, et kasutaja järgib tavapäraseid ohutuseeskirju ja on lugenud
serti, et välistada seadme vale kasutamist.
Tuleb järgida alljärgnevaid täiendavaid ohutuseeskirju:
- Lisapatareisid ei tohi plahvatusohtlikku piirkonda kaasa võtta.
- Lubatud on kasutada ainult heakskiidetud varu-rõngastihendeid ja kettaid.
- Tohib kasutada ainult tootja poolt heakskiidetud lisatarvikuid.
- Vältige seadme kokkupuudet söövitavate happeliste või leeliseliste lahustega.
- Ärge avage lambipea sisemust.
- Lampi ei tohi ladustada.
- Pärast patareide või tihendusrõngaste vahetamist veenduge alati, et tihendusrõngad ja
-keermed on puhtad ja korras.
- Enne lambi plahvatusohtlikus piirkonnas kasutamist ja IP-nimiandmete tagamiseks
kontrollige, kas seadme kõik osad on käsitsi lõpuni kinni keeratud – olge ettevaatlik, et mitte
liiga tugevasti pingutada.
Table of contents
Languages:
Other Ecom Flashlight manuals
Popular Flashlight manuals by other brands

Larson Electronics
Larson Electronics SLEDB-110V-M instruction manual

FALCON EYE
FALCON EYE FBR0112 quick start guide

steamlight
steamlight LiteBox operating instructions

HDS Systems
HDS Systems EDC Tactical user guide

Nitecore
Nitecore tini user manual

BRASSELER USA
BRASSELER USA VE Beam Cordless Headlight System Instructions for use