Edge-Core EWS5203 Owner's manual

– 1 –
Safety & Regulatory Information
FCC Class A
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a
commercial environment. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause harmful
interference to radio communications. Operation of this equipment
in a residential area is likely to cause harmful interference in which
case the user will be required to correct the interference at his own
expense.
You are cautioned that changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void your
authority to operate the equipment.
You may use unshielded twisted-pair (UTP) for RJ-45 connections -
Category 3 or better for 10 Mbps connections, Category 5 or better
for 100 Mbps connections, Category 5, 5e, or 6 for 1000 Mbps
connections. For fiber optic connections, you may use 50/125 or
62.5/125 micron multimode fiber or 9/125 micron single-mode
fiber.
FCC クラス A
本装置はテスト済みであり、FCC 規則のパート 15 に基づくクラ
ス A デジタルデバイスの制限に準拠していることが確認されて
います。これらの制限は、商業環境での使用において、有害な
干渉に対する妥当な保護を提供するように設計されています。
本装置は、無線周波数エネルギーを生成、使用しており、放射
する可能性があり、指示に従って設置および使用されない場
合、無線通信に有害な干渉を引き起こす可能性があります。住
宅地で本装置を使用すると、有害な干渉を引き起こす可能性が
あり、その場合、ユーザーは自己負担で干渉を修正する必要が
あります。
コンプライアンス責任者によって明示的に承認されていない変
更または修正を⾏うと、本装置を操作するユーザーの権限が無
効になる場合があるので注意してください。
RJ- 接続には⾮シールドツイストペア (UTP)を使用できま
す - 10 Mbps 接続の場合はカテゴリ 3 以上、100 Mbps 接続の場
合はカテゴリ 5 以上、1000 Mbps 接続の場合はカテゴリ 5、
e、または 6。光ファイバー接続では、50/125 または 62.5/125
ミクロンのマルチモードファイバー、または 9/125 ミクロンの
シングルモードファイバーを使用できます。
CE Mark
CE Mark Declaration of Conformance for EMI and Safety (EEC)
This information technology equipment complies with the
requirements of the Council Directive 2014/30/EU on the
Approximation of the laws of the Member States relating to
Electromagnetic Compatibility and 2014/35/EU for electrical
equipment used within certain voltage limits. For the evaluation of the
compliance with these Directives, the following standards were
applied:
CE マーク
CE マークの EMI 及び安全性に関する適合宣言 (EEC)
この情報技術機器は、電磁両⽴性に関する加盟国の法律の概算
に関する理事会指令 2014/30 / EU および特定の電圧制限内で使
用される電気機器に関する 2014/35 / EU の要件に準拠していま
す。これらの指令への準拠の評価のために、次の基準が適用さ
れました。
RFI Emission:
◆Limit according to EN 55032:2012+AC:2013, Class A
◆Limit for harmonic current emission according to EN 61000-3-
2:2014, Class A
◆Limitation of voltage fluctuation and flicker in low-voltage supply
system according to EN 61000-3-3:2013
RFI エミッション :
◆EN 55032:2012+AC:2013 クラス A に基づく制限
◆EN 61000-3- 2:2014 クラス A に基づく⾼調波電流放射の制限
◆EN 61000-3-3:2013 に基づく低電圧供給システムの電圧変動
とフリッカーの制限
Immunity:
◆Product family standard according to EN 55024:2010
◆Electrostatic Discharge according to IEC 61000-4-2:2008
◆Radio-frequency electromagnetic field according to IEC 61000-
4-3:2010
◆Electrical fast transient/burst according to IEC 61000-4-4:2012
◆Surge immunity test according to IEC 61000-4-5:2014
◆Immunity to conducted disturbances, Induced by radio-
frequency fields: IEC 61000-4-6:2013
◆Power frequency magnetic field immunity test according to IEC
61000-4-8:2009
◆Voltage dips, short interruptions and voltage variations immunity
test according to IEC 61000-4-11:2004
イミュニティ :
◆EN : に準拠した製品ファミリー標準
◆IEC --: に準拠した静電放電
◆IEC - -: に準拠した⾼周波電磁界
◆IEC --: に準拠した電気的⾼速過渡 / バースト
◆IEC --: に準拠したサージ耐性テスト
◆⾼周波フィールドによる誘導妨害に対する耐性 : IEC-
4-6:2013
◆IEC --: に準拠した電源周波数磁場イミュニティ
テスト
◆IEC --: に基づく電圧ディップ、短時間の遮
断、電圧変動イミュニティテスト
LVD:
◆EN 60950-1:2006+A11:2009+A1: 2010 + A12:2011
+A2:2013
The Declaration of Conformity (DoC) can be obtained from
www.edge-core.com -> support -> download.
E092020-AP-R02
150200002273A
Wireless LAN Controller
EWS5203 www.edge-core.com
*150200002273a_R02*

Safety & Regulatory Information
– 2 –
適合宣⾔ (DoC) は www.edge-core.com -> support -> download
から入手できます
Japan - VCCI Class A
Laser Safety
Warning: Fiber Optic Port Safety:
Avertissment: Ports pour fibres optiques - sécurité sur le plan optique:
Warnhinweis: Faseroptikanschlüsse - Optische Sicherheit:
警告
: 光ファイバーポートの安全性:
Power and Battery Safety
Power Cord Safety
Please read the following safety information carefully before
installing the switch:
Warning:
Installation and removal of the unit must be carried out by qualified
personnel only.
◆The unit must be connected to an earthed (grounded) outlet to
comply with international safety standards.
◆Do not connect the unit to an A.C. outlet (power supply) without
an earth (ground) connection.
◆The appliance coupler (the connector to the unit and not the wall
plug) must have a configuration for mating with an EN 60320/
IEC 320 appliance inlet.
◆The socket outlet must be near to the unit and easily accessible.
You can only remove power from the unit by disconnecting the
power cord from the outlet.
◆This unit operates under SELV (Safety Extra Low Voltage)
conditions according to IEC 60950. The conditions are only
maintained if the equipment to which it is connected also
operates under SELV conditions.
France and Peru only
This unit cannot be powered from IT† supplies. If your supplies are of
IT type, this unit must be powered by 230 V (2P+T) via an isolation
transformer ratio 1:1, with the secondary connection point labelled
Neutral, connected directly to earth (ground).
† Impédance à la terre
Important! Before making connections, make sure you have the
correct cord set. Check it (read the label on the cable) against the
following:
When using a fiber optic port, never look at the
transmit laser while it is powered on. Also, never look
directly at the fiber TX port and fiber cable ends when
they are powered on.
Ne regardez jamais le laser tant qu'il est sous tension.
Ne regardez jamais directement le port TX
(Transmission) à fibres optiques et les embouts de
câbles à fibres optiques tant qu'ils sont sous tension.
Niemals ein Übertragungslaser betrachten, während
dieses eingeschaltet ist. Niemals direkt auf den Faser-
TX-Anschluß und auf die Faserkabelenden schauen,
während diese eingeschaltet sind.
光ファイバーポートを使用する場合は、電源がオ
ンの状態の時に送信レーザーを絶対に⾒ないでく
ださい。また、電源がオンの状態の時には、ファ
イバー TX ポートとファイバーケーブルの端を直
接⾒ないでください。
Warning:
If your switch uses a lithium battery, do not attempt
to replace the battery yourself. Return the switch to the
manufacturer for battery replacement.
Avertissement:
Si votre commutateur utilise une batterie au
lithium, n'essayez pas de la remplacer vous-même. Renvoyez le
commutateur au fabricant pour le remplacement de la batterie.
警告
:
スイッチでリチウムバッテリーが使用されている
場合は、自分自身で電池を交換しようとしないでくださ
い。スイッチを製造元に送り返して、バッテリーを交換
してください。
If the switch contains lithium batteries that are encased in a
sealed chassis, do not attempt to open the sealed chassis under
any circumstances.
Si le commutateur contient des batteries au lithium enfermées
dans un châssis scellé, n'essayez en aucun cas d'ouvrir le
châssis scellé.
密閉されたシャーシに入れられたリチウムバッテリーが
スイッチに含まれている場合は、いかなる状況でも密閉
されたシャーシは絶対に開けないでください。
Risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
Dispose of used batteries according to the instructions.
Risque d'explosion si la batterie est remplacée par un type
incorrect. Éliminez les piles usagées conformément aux
instructions.
バッテリーを間違ったタイプと交換すると爆発の危険が
あります。使用済みのバッテリーは、指示に従って廃棄
してください。
Caution - Risk of Electrical Shock:
To disconnect
power, remove all power cords from the unit.
Attention - Risque de Choc Électrique:
Pour
débrancher, l’alimentation électrique, veuillez assurer tous
les cables d’alimentation sont retires de l’unite.
注意 - 感電の危 : 電源を切る場合は 、 電源コ - トを本装置から抜いて
くたさい 。
注意 - 有觸電的危險:如要切斷電源 , 請將全部電源線都從機器上拔掉
注意 - 有触电的危险:如要切断电源 , 请将全部电源线都从机器上拔掉
䚷䛣䛾⨨䛿䚸䜽䝷䝇㻭ᶵჾ䛷䛩䚹䛣䛾⨨䜢ఫᏯ⎔ቃ䛷⏝䛩䜛䛸㟁Ἴጉᐖ䜢ᘬ䛝
㉳䛣䛩䛣䛸䛜䛒䜚䜎䛩䚹䛣䛾ሙྜ䛻䛿⏝⪅䛜㐺ษ䛺ᑐ⟇䜢ㅮ䛪䜛䜘䛖せồ䛥䜜䜛
䛣䛸䛜䛒䜚䜎䛩䚹㻌 㼂㻯㻯㻵㻙㻭
CLASS I
LASER DEVICE
DISPOSITIF LASER
DE CLASSE I
LASERGER
DER KLASSE I
ÄT
ɜʖɦ熄
ʙʩɣʩ垃丬
Power Cord Set
U.S.A. and
Canada The cord set must be UL-approved and CSA certified.
The minimum specifications for the flexible cord are:
- No. 18 AWG - not longer than 2 meters, or 16 AWG.
- Type SV or SJ
- 3-conductor
The cord set must have a rated current capacity of at
least 10 A
The attachment plug must be an earth-grounding type
with NEMA 5-15P (15 A, 125 V) configuration.
Denmark The supply plug must comply with Section 107-2-D1,
Standard DK2-1a or DK2-5a.
Switzerland The supply plug must comply with SEV/ASE 1011.
U.K. The supply plug must comply with BS1363 (3-pin 13 A)
and be fitted with a 5 A fuse which complies with
BS1362.
The mains cord must comply with IEC 60227
(designation 60227 IEC 52).
Europe The supply plug must comply with CEE7/7 (“SCHUKO”).
The mains cord must comply with IEC 60227
(designation 60227 IEC 52).
IEC-320 receptacle.
Japan The supply plug must comply with JIS C8303,Power cord
must comply with JIS C 3306,and IEC 60320
receptacle.

Safety & Regulatory Information
– 3 –
Veuillez lire à fond l'information de la sécurité suivante avant
d'installer le Switch:
Avertissement: L’installation et la dépose de ce groupe doivent être
confiés à un personnel qualifié.
◆Ne branchez pas votre appareil sur une prise secteur
(alimentation électrique) lorsqu'il n'y a pas de connexion de mise
à la terre (mise à la masse).
◆Vous devez raccorder ce groupe à une sortie mise à la terre
(mise à la masse) afin de respecter les normes internationales de
sécurité.
◆Le coupleur d’appareil (le connecteur du groupe et non pas la
prise murale) doit respecter une configuration qui permet un
branchement sur une entrée d’appareil EN 60320/IEC 320.
◆La prise secteur doit se trouver à proximité de l’appareil et son
accès doit être facile. Vous ne pouvez mettre l’appareil hors
circuit qu’en débranchant son cordon électrique au niveau de
cette prise.
◆L’appareil fonctionne à une tension extrêmement basse de
sécurité qui est conforme à la norme IEC 60950. Ces conditions
ne sont maintenues que si l’équipement auquel il est raccordé
fonctionne dans les mêmes conditions.
France et Pérou uniquement:
Ce groupe ne peut pas être alimenté par un dispositif à impédance à
la terre. Si vos alimentations sont du type impédance à la terre, ce
groupe doit être alimenté par une tension de 230 V (2 P+T) par le
biais d’un transformateur d’isolement à rapport 1:1, avec un point
secondaire de connexion portant l’appellation Neutre et avec
raccordement direct à la terre (masse).
Bitte unbedingt vor dem Einbauen des Switches die folgenden
Sicherheitsanweisungen durchlesen:
Warnung: Die Installation und der Ausbau des Geräts darf nur durch
Fachpersonal erfolgen.
◆Das Gerät sollte nicht an eine ungeerdete
Wechselstromsteckdose angeschlossen werden.
◆Das Gerät muß an eine geerdete Steckdose angeschlossen
werden, welche die internationalen Sicherheitsnormen erfüllt.
◆Der Gerätestecker (der Anschluß an das Gerät, nicht der
Wandsteckdosenstecker) muß einen gemäß EN 60320/IEC 320
konfigurierten Geräteeingang haben.
◆Die Netzsteckdose muß in der Nähe des Geräts und leicht
zugänglich sein. Die Stromversorgung des Geräts kann nur
durch Herausziehen des Gerätenetzkabels aus der
Netzsteckdose unterbrochen werden.
◆Der Betrieb dieses Geräts erfolgt unter den SELV-Bedingungen
(Sicherheitskleinstspannung) gemäß IEC 60950. Diese
Bedingungen sind nur gegeben, wenn auch die an das Gerät
angeschlossenen Geräte unter SELV-Bedingungen betrieben
werden.
电源线安全
安装交换机前,请仔细阅读以下安全信息。
警告:安装或拆卸本装置时,必须由合格的人员进行操作。
◆必须将本装置连接至接地插座,以符合国际安全标准。
◆切勿将本装置连接至未接地的 AC 插座 (电源)。
◆电器耦合器 (指的是插入装置的连接器,而非壁式插座)必
须与 EN 60320/IEC 320 电器插座相匹配。
◆插座应位于装置附近易于连接的位置。只能透过从插座上断
开电源线来断开装置电源。
◆本装置在 IEC 60950 的 SELV (安全特低电压)条件下进行运
转。设备的连接方也必须在 SELV 条件下运转,否则无法保持
该条件。
仅适用于法国和秘鲁
本装置无法透过 IT 供电系统进行供电。如使用 IT 供电系统,本装
置必须使用绝缘变压器率为 1:1 的 230 V (2P+T)进行供电,且
辅助连接点必须标记为中性并直接接地。
重要!连接前,请确保使用的缆线组件正确无误。检查 (查看缆
在线的标签)是否符合以下项目:
Cordon électrique - Il doit être agréé dans le pays d’utilisation
Etats-Unis et
Canada: Le cordon doit avoir reçu l’homologation des UL et un
certificat de la CSA.
Les spécifications minimales pour un cable flexible sont
AWG No. 18, ouAWG No. 16 pour un cable de
longueur inférieure à 2 mètres.
- type SV ou SJ
- 3 conducteurs
Le cordon doit être en mesure d’acheminer un courant
nominal d’au moins 10 A.
La prise femelle de branchement doit être du type à mise
à la terre (mise à la masse) et respecter la configuration
NEMA 5-15P (15 A, 125 V).
Danemark: La prise mâle d’alimentation doit respecter la section
107-2 D1 de la norme DK2 1a ou DK2 5a.
Suisse: La prise mâle d’alimentation doit respecter la norme
SEV/ASE 1011.
Europe La prise secteur doit être conforme aux normes CEE 7/7
(“SCHUKO”)
Le cordon d'alimentation doit être conforme à la norme
IEC 60227 (IEC 60227 désignation 52)
Stromkabel. Dies muss von dem Land, in dem es benutzt wird
geprüft werden:
Schweiz Dieser Stromstecker muß die SEV/ASE 1011
Bestimmungen einhalten.
Europe Das Netzkabel muss mit IEC 60227 (IEC 60227
entsprechen Bezeichnung 52)
Der Netzstecker muß die Norm CEE 7/7 erfüllen
(”SCHUKO”).
电源线组件
美國和
加拿大
缆线组件必须经过 UL 认可和 CSA 认证。
软线的最低规格配置必须满足以下:
- 16 号 AWG 缆线 (1.5 米 < 缆线长度 < 4.5 米 )
- SVT 或 SPT-2 或 SJT 类型
- 3 导线
缆线组件的额定电流容量不得低于 13A
附件插头必须是带有 NEMA 5-15P (15 A,125 V)
配置的接地类型。
丹麦 电源插头必须符合 DK2-1a 或 DK2-5a 标准的第 107-
2-D1 部分。
瑞士 电源插头必须符合 SEV/ASE 1011。
英国 电源插头必须符合 BS1363 (3 针 13 A),且装有符
合 BS1362 的 5 A 保险丝。
主缆线必须符合 IEC 60227 (规定 60227 IEC 52)。

Safety & Regulatory Information
– 4 –
電源線安全
安裝交換器前,請仔細閱讀以下安全資訊。
警告:安裝或拆卸本裝置時,必須由合格的人員進行操作。
◆必須將本裝置連接至接地插座,以符合國際安全標準。
◆切勿將本裝置連接至未接地的 AC 插座 (電源)。
◆電器耦合器 (指的是插入裝置的連接器,而非壁式插座)必須
與 EN 60320/IEC 320 電器插座相匹配。
◆插座應位於裝置附近易於連接的位置。只能透過從插座上斷開電
源線來斷開裝置電源。
◆本裝置在 IEC 60950 的 SELV (安全特低電壓)條件下進行運
轉。設備的連接方也必須在 SELV 條件下運轉,否則無法保持該
條件。
僅適用於法國和秘魯
本裝置無法透過 IT 供電系統進行供電。如使用 IT 供電系統,本裝置
必須使用絕緣變壓器率為 1:1 的 230 V (2P+T)進行供電,且輔助連
接點必須標記為中性並直接接地。
重要!連接前,請確保使用的纜線組件正確無誤。檢查 (查看纜線
上的標籤)是否符合以下項目:
スイッチを設置する前に、次の安全に関する情報を注意深く
お読みください。
警告:
本装置の設置と取り外しは、資格のある担当者のみが実施する
必要があります。
◆国際安全基準に適合するため、装置はアースされた (接地
された)コンセントにつなげる必要があります。
◆アース (アース)接続のない AC コンセント (電源)に本
装置をつなげないでください。
◆機器のカプラー (壁のプラグではなく、装置へのコネクタ
ー)は、EN /IEC 320 機器用プラグと嵌合する構成に
する必要があります。
◆コンセントが装置の近くにあり、簡単にアクセスできる必
要があります。装置の電源を切るには、電源コードをコン
セントから外す必要があります。
◆本装置は、IEC 60950 に準拠した安全特別低電圧
(SELV:Safety Extra Low Voltage)条件で動作します。接続
されている機器が SELV 条件で動作する場合にのみ、この状
態が維持されます。
フランスおよびペルーのみ
本装置に IT† 電源から電源を供給することはできません。電源
が IT タイプの場合、本装置は、絶縁変圧器比 1:1 を介して
V (2P+T)で電力供給され、⼆次接続ポイントは Neutral と
ラベル付けされ、アースに直接接続されている (接地)必要が
あります。
† Impédance à la terre
重要!接続する前に、正しいコードセットであることを確認し
てください。以下について確認してください (ケーブルのラベ
ルをお読みください)。
欧洲 电源插头必须符合 CEE7/7 (“SCHUKO”)。
主缆线必须符合 IEC 60227 (规定 60227 IEC 52)。
IEC-320 插座。
電源線組件
美國和
加拿大
纜線組件必須經過 UL 認可和 CSA 認證。
軟線的最低規格配置必須滿足以下:
- 16 號 AWG 纜線 (1.5 公尺 < 纜線長度 <4.5 公尺 )。
- SVT 或 SPT-2 或 SJT 類型
- 3 導線
纜線組件的額定電流容量不得低於 13 A
附件插頭必須是帶有 NEMA 5-15P (15 A,125 V)
配置的接地類型。
丹麥 電源插頭必須符合 DK2-1a 或 DK2-5a 標準的第 107-
2-D1 部分。
瑞士 電源插頭必須符合 SEV/ASE 1011。
英國 電源插頭必須符合 BS1363 (3 針 13 A),且裝有符
合 BS1362 的 5 A 保險絲。
主纜線必須符合 IEC 60227 (規定 60227 IEC 52)。
歐洲 電源插頭必須符合 CEE7/7 (“SCHUKO”)。
主纜線必須符合 IEC 60227 (規定 60227 IEC 52)。
IEC-320 插座。
电源线组件
電源コードセット
米国および
カナダ コードセットは、UL に認証された CSA 認定を受け
ているものである必要があります。
可撓コードの最小仕様は次のとおりです。
- 18 番 AWG - 2 メートル以内または 16 AWG。
- タイプ SV または SJ
- 3 導体
コードセットには、少なくとも 10A の定格電流容量
が必要です。
接続プラグは、NEMA -P (15A、125V)構成の
アースタイプである必要があります。
デンマーク 電源プラグは、規格 DK-a または DK-a の 107-
-D セクションに準拠している必要があります。
スイス 電源プラグは、SEV/ASE 1011 に準拠している必要
があります。
英国 電源プラグが BS (3 ピン 13A)に準拠してお
り、BS に準拠した 5A ヒューズが備わってい
る必要があります。
主電源コードは IEC 60227 (指定 60227 IEC 52)に
準拠している必要があります。
ヨーロッパ 電源プラグは、CEE/ (「SCHUKO」)に準拠して
いる必要があります。
主電源コードは IEC 60227 (指定 60227 IEC 52)に
準拠している必要があります。
IEC- レセプタクル。
日本 供給プラグは JIS C に準拠している必要があり
ます。電源コードは JIS C 3306 と IEC 60320 レセプ
タクルに準拠している必要があります。

Safety & Regulatory Information
– 5 –
Warnings and Cautionary Messages 警告和警示消息
Class A 警语
警告和注意訊息
Warning
:
This product does not contain any serviceable user
parts.
Warning
:
Installation and removal of the unit must be carried
out by qualified personnel only.
Warning
:
When connecting this device to a power outlet,
connect the field ground lead on the tri-pole power plug to a
valid earth ground line to prevent electrical hazards.
Warning
:
This switch uses lasers to transmit signals over fiber
optic cable. The lasers are compliant with the requirements of a
Class 1 Laser Product and are inherently eye safe in normal
operation. However, you should never look directly at a transmit
port when it is powered on.
Warning:
When selecting a fiber SFP/SFP+ device,
considering safety, please make sure that it can function at a
temperature that is not less than the recommended maximum
operational temperature of the product. You must also use an
approved Laser Class 1 SFP/SFP+ transceiver.
Warning:
This equipment is not suitable for use in location
where children are likely to be present.
Caution
:
Wear an anti-static wrist strap or take other suitable
measures to prevent electrostatic discharge when handling this
equipment.
Caution
:
Do not plug a phone jack connector in the RJ-45
port. This may damage this device.
Caution
:
Use only twisted-pair cables with RJ-45 connectors
that conform to FCC standards.
Caution:
Installing the switch in a rack requires two people:
One should position the switch in the rack, while the other
secures it using the mounting screws.
Avertissement:
Ce produit ne contient aucun composant
susceptible d'être réparé par l'utilisateur.
Avertissement:
L’installation et la dépose de l’unité ne
doivent être réalisées que par du personnel qualifié.
Avertissement:
Lorsque vous branchez cet appareil sur une
prise électrique, la terre de la fiche à trois pôles doit être
branchée sur une ligne mise à la terre pour écarter tout danger
électrique.
Avertissement:
Ce commutateur utilise des lasers pour
transmettre des signaux via un câble de fibre optique. Ces lasers
répondent aux exigences des produits laser de classe 1 et sont
sans danger intrinsèque pour les yeux, sous réserve de leur
utilisation normale. Vous ne devrez cependant jamais regarder
directement un port de transmission lorsque ce dernier est sous
tension.
Avertissement:
Lorsque vous utilisez un dispositif fibre de
type SFP/SFP+, en ce qui concerne la sécurité, assurez- vous
qu’il puisse fonctionner à une température inférieure à la
température maximale de fonctionnement recommandée du
produit. Utilisez également un émetteur-récepteur laser SFP/
SFP+ de classe 1 agrée.
Avertissement:
Cet équipement ne peut pas être utilisé dans
des endroits où des enfants sont susceptibles d’être présents.
Attention:
La manipulation de cet équipement requiert le port
d’un bracelet antistatique ou l’utilisation d’autres mesures pour
éviter toute décharge électrostatique.
Attention:
Ne branchez pas un connecteur téléphonique dans
le port RJ-45. Vous risqueriez d’endommager l’appareil.
Attention:
Ne branchez que des fils torsadés par paires
conformes aux normes FCC sur les connecteurs RJ-45.
Attention:
L'installation du commutateur dans un rack
nécessite deux personnes. Une personne doit positionner le
commutateur dans le rack, tandis que l’autre le fixe à l’aide des
vis de montage.
警告:
此产品不含任何用户可维修的部件。
警告:
本机的安装和拆卸必须由专业人士来完成。
警告:
在将此设备连接到电源插座时,将三插片电源插头
上的接地导线连接到有效的接地线路,以防止电气危险。
警告:
此交换机使用激光器通过光纤线缆发射信号。这些
激光器符合 1 类激光产品的要求,在正常使用情况下对眼
睛无害。但是,切勿在电源开启状态下直接注视发射端口。
警告:
在选择光纤 SFP/SFP+ 设备时,为安全起见,请确保
其可以在不低于为产品建议的最大工作温度下工作。此外,
还必须使用经过认可的激光 1 类 SFP/SFP+ 发器。
警告:
本设备不适合在儿童可能会出现的场所使用。
小心:
为防止静电释放,在操作此设备时,应戴上防静电
腕带或采取其他必要措施。
小心:
请勿将电话插头插入 RJ-45 端口。否则,可能损坏
此设备。
小心:
只应使用符合 FCC 标准且带有 RJ-45 接头的双绞
线。
小心:
在机架滑轨上安装交换机需要两个人。一个人应使
交换机靠近内侧滑轨就位,同时另一个人将滑轨支架端头滑
入滑轨装置。
警告:
此为 A 级产品,在生活环境中,该产品可能会造成
无线电干扰。在这种情况下,可能需要用户对其干扰采取切
实可行的措施。
警告 :
本產品不包括任何可由用戶維修的零件。
警告 :
安裝或拆卸本裝置時,必須由合格的人員進行操作。
警告 :
將本裝置連接至電源插座時,將三極電源插座上的基
地場導線連接至有效的接地線,以防止出現電氣危險。
警告 :
本交換器採用光纜鐳射方式來傳輸信號。本產品的鐳
射符合 1 級鐳射產品的要求,在正常操作情況下本質上對眼
睛是安全的。但在通電狀態下,切勿用眼睛直視傳輸埠。
警告 :
選擇 SFP/SFP+ 光纖裝置時,出於安全考量,請確保
該裝置的正常運轉溫度不低於本產品建議的最高運轉溫度。
此外,應使用獲得認可的鐳射 1 級 SFP/SFP+ 收發器。
警告 :
本設備不適合在兒童可能會出現的場所使用。
注意 :
應佩戴防靜電腕帶或採取其他有效措施,以防止在操
作本設備時出現靜電放電。
注意 :
切勿將電話插頭插入 RJ-45 埠。否則可能導致裝置損
壞。
注意 :
請僅使用帶有 RJ-45 連接器的符合 FCC 的雙絞線。
注意 :
在機架上安裝交換器時,應由 2 個人來操作。由其中
1 個人將交換器放置在機架上,由另 1 個人使用固定螺釘將
交換器固定住。

Safety & Regulatory Information
– 6 –
警告と注意事項
BSMI (Taiwan)
BSMI Taiwan
警告使用者 : 此為甲類資訊技術設備 , 於居住環境中使用 , 可能會造成
射頻擾動 , 在此種情況下 , 使用者會被要求採取某些適當的對策。
電氣方面的安全性
◆為避免可能的電擊造成嚴重損害,再搬動產品之前,請先將產品
電源線暫時從電源插座中拔掉。
◆當您要加入硬體裝置到系統中或者要移除系統中的硬體裝置時,
請務必先連接該裝置的訊號線,然後再連接電源線。可能的話,
在安裝硬體裝置之前先拔掉產品的電源供應器電源線。
◆當您要從主機板連接或拔除任何的訊號線之前,請確定所有電源
線已事先拔掉。
◆請確定電源供應器的電壓設定已調到本國 / 本區域所使用的電壓
標準值。若您不確定您所屬區域的供應電壓值為何,那麼請就近
詢問當地的電力公司人員。
◆如果電源供應器已損壞,請不要嘗試自行修復。請將之交給專業
技術服務人員或經銷商來處理。
操作方面的安全性
◆在使用產品之前,請確定所有的排線、電源線都已正確地連接
好。若您發現有重大的瑕疵,請盡速連絡您的經銷商。
◆為避免發生電氣短路情形,請務必將所有沒用到的螺絲、迴紋針
及其他零件收好,不要遺留在主機板上或產品主機中。
◆灰塵、溼氣以及劇烈的溫度變化都會影響主機板的使用壽命,因
此請盡量避免放置在這些地方。
◆請勿將產品主機放置在容易搖晃的地方。
◆若在本產品的使用上有任何的技術性問題,請和經過檢定或有經
驗的技術人員聯絡。
警告:
本製品にユーザー自身で点検できる部品は含まれ
ません。
警告:
本装置の設置および取り外しは、資格のある担当
者のみが実施する必要があります。
警告:
本装置を電源コンセントに接続する際には、電気
的障害を防ぐために、3 極電源プラグのフィールドアース
線を有効なアース線に接続してください。
警告:
このスイッチは、レーザーを使用して光ファイバ
ーケーブル経由で信号を送信します。レーザーはクラス 1
レーザー製品の要件に準拠しており、通常の操作では本質
的に目に安全なものです。ただし、電源が入っているとき
には、送信ポートを直に⾒ないようにしてください。
警告:
ファイバー SFP/SFP+ デバイスを選択する際には
安全性を考慮し、少なくとも製品に推奨される最大動作温
度で機能できるものであることを確認してください。ま
た、承認されているレーザークラス 1 SFP/SFP+ トランシ
ーバーを使用する必要があります。
警告:
本装置は、子供がいる可能性が⾼い場所での
使用には適していません。
注意 :
この装置を取り扱うときは、静電気防止用リスト
ストラップを着用するか、静電放電を防ぐための他の適切
な対策を講じてください。
注意 :
RJ- ポートに電話ジャックコネクタを接続しない
でください。このデバイスが損傷する可能性があります。
注意 :
FCC 規格に準拠した RJ- コネクタ付きのツイスト
ペアケーブルのみを使用してください。
注意 :
スイッチをラックに設置するには、2 人の要員が必
要です。1 人がラック内にスイッチを配置して、もう 1 人
が取り付けネジを使用してスイッチを固定する必要があり
ます。
警告使用者 :
此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使用時,可能會造成
射頻擾動,在此種情況下,使用者會被要求採取某些適當的
對策。

Safety & Regulatory Information
– 7 –
使用注意事項
◆在您開始操作本系統之前,請務必詳閱以下注意事項,以避免因
為人為的疏失造成系統損傷甚至人體本身的安全。
◆使用前,請檢查產品各部份組件是否正常,以及電源線是否有任
破損,或是連接不正確的情形發生。
◆如果有任何破損情形,請盡速與您的授權經銷商連絡,更換良好
的線路。
◆產品放置的位置請遠離灰塵過多,溫度過高,太陽直射的地方。
◆保持機器在乾燥的環境下使用,雨水、溼氣、液體等含有礦物質
將會腐蝕電子線路。
◆使用時,請務必保持周遭散熱空間,以利散熱。
◆使用前,請檢查各項周邊設備是否都已經連接妥當再開機。
◆避免邊吃東西邊使用,以免污染機件造成故障。
◆請避免讓紙張碎片、螺絲及線頭等小東西靠近產品之連接器、插
槽、孔位等處,避免短路及接觸不良等情況發生。
◆請勿將任何物品塞入產品內,以避免引起機件短路或電路損毀。
◆產品開機一段時間之後,散熱片及部份 IC 表面可能會發熱、發
燙,請勿用手觸摸,並請檢查系統是否散熱不良。
◆在安裝或移除周邊產品時請先關閉電源。
◆電源供應器如果發生損壞,切勿自行修理,請交由授權經銷商處
理。
◆產品的機殼、鐵片大部份都經過防割傷處理,但是您仍必須注意
避免被某些細部鐵片尖端及邊緣割傷,拆裝機殼時最好能夠戴上
手套。
◆當你有一陣子不使用產品時,休假或是颱風天,請關閉電源之後
將電源線拔掉。
攎䏦䄧宨⋩㗇⾃㭿㣗䟸估㓌㖶
'HFODUDWLRQRIWKH3UHVHQFH&RQGLWLRQRIWKH5HVWULFWHG6XEVWDQFHV0DUNLQJ
娔₀⏴䨘Ɲ䄈䷁䶙巖㎎∝♏ ❲噆 ❲ Ɲ(:6
(TXLSPHQW1DPH 7\SH'HVLJQDWLRQ7\SH
▕K8QLW 昷䔏䉐峑⎱⅝⋽⭟䬍噆5HVWULFWHGVXEVWDQFHVDQGLWVFKHPLFDOV\PEROV
扂
3E
㱅
+J
捿
&G
⅔扢
&U
⤁㺛偖勖
3%%
⤁㺛ṳ勖憁
3%'(
曢巖㝦䴫ờ 3&%$ £ ĉ ĉ ĉ ĉ ĉ
Ḕ⤕嘼䏭♏&38 ĉ ĉ ĉ ĉ ĉ ĉ
梏㈮)DQ £ ĉ ĉ ĉ ĉ ĉ
㕊䆘♏+HDWVLQN ĉ ĉ ĉ ĉ ĉ ĉ
㩆㮣 &KDVVLV ĉ ĉ ĉ ĉ ĉ ĉ
㋰捜%XWWRQ ĉ ĉ ĉ ĉ ĉ ĉ
䴫⏯䷁&DEOH$VVHPEO\ ĉ ĉ ĉ ĉ ĉ ĉ
曢㹷䷁3RZHU&RUG ĉ ĉ ĉ ĉ ĉ ĉ
曢㹷ᾂㆰ♏3RZHU6XSSO\ £ ĉ ĉ ĉ ĉ ĉ
₀ 俪 嵬⇡ZW⎱嵬⇡ZWᾩ㋮昷䔏䉐峑Ḳ䙥⇭㮻␒憶嵬⇡䙥⇭㮻␒憶⟡㹽‣˛
1 R W H ([FHHGLQJZWDQGH[FHHGLQJZWLQGLFDWHWKDWWKHSHUFHQWDJHFRQWHQW
RIWKHUHVWULFWHGVXEVWDQFHH[FHHGVWKHUHIHUHQFHSHUFHQWDJHYDOXHRISUHVHQFH
FRQGLWLRQ
₀ 俪 ĉ ᾩ㋮婙柬昷䔏䉐峑Ḳ䙥⇭㮻␒憶㜑嵬⇡䙥⇭㮻␒憶⟡㹽‣˛
1 R W H ĉ LQGLFDWHVWKDWWKHSHUFHQWDJHFRQWHQWRIWKHUHVWULFWHGVXEVWDQFHGRHVQRW
H[FHHGWKHSHUFHQWDJHRIUHIHUHQFHYDOXHRISUHVHQFH
₀ 俪 £ ᾩ㋮婙柬昷䔏䉐峑䂡㍹晋柬䛕˛
1 R W H 7KH £ LQGLFDWHVWKDWWKHUHVWULFWHGVXEVWDQFHFRUUHVSRQGVWRWKHH[HPSWLRQ
ӝধᇩ⢟䍞ᨣ䵨㺞
Products contain hazardous substances exposing table
䴬䜞Ԭ〦Component Name ধᇩ⢟䍞亯ⴤHazardous Substances Project
䫻
(Pb)
䭿
(Cd)
⊔
(Hg)
ޣԭ䬢
(Cr)
ཐ⓪㚊㤥
(PBB)
ཐ⓪ӂ㤥ҏ䟐
(PBDE)
ࣞᘷ䳅ᵰᆎᆎ⁗ඍ SDRAM Module hȖȖ Ȗ Ȗ Ȗ
ӂᶷ㇗ Diode hȖȖ Ȗ Ȗ Ȗ
⸩㤧䴽㦗ಞ Crystal hȖȖ Ȗ Ȗ Ȗ
伄 Fan hȖȖ Ȗ Ȗ Ȗ
⭫Ⓠבᓊಞ Power Supply hȖȖ Ȗ Ȗ Ȗ
⭫䱱 Resistor hȖȖ Ȗ Ȗ Ȗ
Ȗ: Indicates the toxic or hazardous substance content of the part (at the homogenous material
level) is lower than the threshold defined by Requirements for Concentration Limits for Toxic or
hazardous Substances in Electronic Information Products (GB/T 26572-2011) issued by Chinese
Ministry of Information Industry ("Not Contained" toxic or hazardous substances).
h:㺞⽰↚䜞Ԭֵ⭞Ⲻ㠩ቇж〃㊱ᶆᯏѣθ↚〃ᴿ∈ᡌᴿᇩ⢟䍞Ⲻ䠅儎ӄ GB/T 26572-2011 㿺ᇐ
Ⲻ䲆㾷≸Ⱦ
h: Indicates the toxic or hazardous substance content of the part (at the homogenous material level)
is over the threshold defined by standard of GB/T 26572-2011 (“Contained” toxic or hazardous
substances). Suppliers can explain the technical cause of “X" according to actual situation.
䲚䶔ཌ⢯ࡡⲺḽ⌞θ↚ḽᘍѰ䪾ሯᡶ⎿ӝⲺ⧥ֵؓ⭞ᵕḽᘍθḆӑ䴬䜞ԬՐᴿ
жѠуⲺ⧥ֵؓ⭞ᵕ ׁྸθ⭫⊖ঋݹ⁗ඍ 䍪൞ެӝрȾ↚⧥ֵؓ⭞ᵕ䲆䘸
⭞ӄӝᱥ൞ӝᢁ߂ѣᡶ㿺ᇐⲺᶗԬсᐛ֒Ⱦ
The Environment- Friendly Use Period (EFUP) for all enclosed products and their
parts are per the symbol shown here, unless otherwise marked. Certain parts may
have a different EFUP (for example, battery modules) and so are marked to reflect
such. The Environment- Friendly Use Period is valid only when the product is
operated under the conditions defined in the product manual.
EWS5203

Safety & Regulatory Information
– 8 –
Warranty Information and Technical Support
To register your Edgecore product and review a detailed warranty statement, refer to the Edgecore Networks website at www.edge-core.com.
Table of contents
Other Edge-Core Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

Kyocera
Kyocera Ai5555 Instruction handbook

Sutter Instrument
Sutter Instrument MP-285A Basic operations

Elster
Elster J125B Commissioning instructions

Samson
Samson Type 5824 Mounting and operating instructions

Franklin Electric
Franklin Electric SmartStart SSP1E-30S owner's manual

Horst
Horst HT 20 Manual instructions

Timpex
Timpex ECO 100+ user manual

Rockwell Automation
Rockwell Automation PowerFlex 7000 Technical data

Uponor
Uponor Smatrix Base PRO X-148 installation manual

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric MELSECSystem Q user manual

DEOS
DEOS VAV T4 RT user guide

Keis
Keis TEMPERATURE CONTROLLER operating instructions