manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. effegibi
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. effegibi AIR 120 User manual

effegibi AIR 120 User manual

AIR 120
Manuale di montaggio
Assembly manual
Manuel de montage
Montageanleitung
AIR 120
1
Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto una nostra sauna, EFFEGIBI si augura che Lei
possa rimanere completamente soddisfatto dell’acquisto eettuato. Le ricordiamo che il
presente manuale, deve essere considerato parte integrante della sauna e deve seguire il
percorso di vendita no all’utilizzatore. EFFEGIBI ne vieta la riproduzione di qualsiasi parte.
Ogni sauna, prima di lasciare il nostro stabilimento, subisce una serie di collaudi e controlli
che garantiscono il corretto funzionamento e l’assoluta adabilità dei suoi dispositivi di
sicurezza. Per qualsiasi informazione e delucidazione potrà sempre rivolgersi ad un nostro
concessionario di zona oppure direttamente alla nostra sede.
IT
Dear Customer, thank you for purchasing an EFFEGIBI sauna. We hope you will be fully
satised with your purchase. Please remember that this manual is an important document
of reference and should be provided by the seller with the sauna. EFFEGIBI forbids the
reproduction of any part of this manual. Each sauna is checked and tested thoroughly
at our premises prior to delivery to ensure its correct working order and the absolute
reliability of its safety devices. Should you require any further information or clarications
please contact your local dealer or contact our company directly.
EN
Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi notre sauna et EFFEGIBI espère que
vous serez entièrement satisfaits de votre achat. Nous vous rappelons que ce Manuel
doit être considéré comme faisant partie intégrante du sauna et doit suivre le parcours
de vente jusqu’à l’utilisateur. EFFEGIBI en interdit la reproduction complète ou partielle.
Chaque sauna, avant de quitter l’usine, subit une série de tests et de contrôles qui en
garantissent le bon fonctionnement et la parfaite abilité de ses dispositifs de sécurité.
Pour toute information et éclaircissement vous pourrez toujours vous adresser à l’un de
nos concessionnaires de zone ou directement à notre siège.
FR
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für unseren
Sauna entschieden haben. EFFEGIBI wünscht sich, dass Sie mit Ihrem Gerät vollkommen
zufrieden sind. Anleitung als integrierender Bestandteil des Sauna zu betrachten ist und
diesen über den Verkaufsweg bis zum Verbraucher begleiten muss. EFFEGIBI verbietet
jedwede Vervielfältigung der Anleitung, auch auszugsweise. Vor dem Verlassen unseres
Werkes wirdjederSauna einer Reihe von Abnahmen und Prüfungenunterzogen, die seinen
einwandfreien Betrieb und die absolute Zuverlässigkeit seiner Sicherheitsvorkehrungen
garantieren. Für jede Frage oder Information können Sie sich jederzeit an unseren
Vertragshändler in Ihrer Nähe oder direkt an unser Unternehmen wenden.
DE
AIR 120 2
SONO NECESSARIE DUE PERSONE!
Indica un determinato procedimento. Se non viene rispettato, il prodotto o oggetti
nelle sue vicinanze possono essere danneggiati.
INSTALLATORE ELETTRICO
Tecnico specializzato in grado di installare il prodotto in normali condizioni di
lavoro. Tra le sue competenze rientrano tutti gli interventi di tipo elettrico come
registrazioni, manutenzione e riparazioni. Egli è in grado di intervenire in quadri
elettrici ad armadio oppure su prese per la corrente che si trovino sotto tensione.
IT
TWO PEOPLE ARE NECESSARY!
It indicates a procedure for which two people are required. Otherwise, the product
or other objects in the surroundings may be damaged.
INSTALLER FOR ELECTRICAL SUPPLIES
Technician specialised in installing the product in ordinary work conditions. He
is competent for all the interventions concerning the electrical supplies such as
registrations, maintenance and repairs. He is skilled for interventions in electrical
boards or electrical outlets which are under power.
EN
DEUX PERSONNES SONT NÉCESSAIRES!
Cela indique un procédé qui demande la présence de deux personnes, autrefois le
produit ou les objets tout à l’entour peuvent être endommagés.
INSTALLATEUR ÉLECTRIQUE
Technicien spécialisé pour l’installation du produit dans les normales conditions
de travail. Ses competences comprendent les interventions dans le domaine
électrique, par exemple réglages, entretien et reparations. Il est capable d’intervenir
sur tableaux électriques à armoire ou sur prises de courant sous tension.
FR
ZWEI PERSONEN SIND NOETIG!
Esistangezeigt,dassfuerdieMontagezweiPersoneneingesetztwerden.Andernfalls
koennte das Produkt oder andere umgebende Teile beschaedigt werden.
ELEKTROINSTALLATEUR
Techniker, spezialisiert auf die ordnungsgemäße Installation des Produktes
bei normalen Arbeitsbedingungen. Er ist befähigt zu allen Eingrien, die die
Energieversorgung betreen, wie Zulassung, Wartung und Reparaturen. Er ist
ausgebildet für Eingrie in elektrische Anschlüsse oder Steckdosen, welche mit der
Stromversorgung in Zusammenhang stehen.
DE
AIR 120
3
AIR 120 4
La Sauna AIR 120 è stata costruita conformemente ai requisiti di sicurezza prescritti dalle seguenti
direttive:
› CEE 2006/95/CE – sicurezza elettrica generale
› 2004/108/CE – compatibilità elettromagnetica;
prescritti dalla direttiva CEI 64-8 (IEC60364)
› 2011/65/UE Direttiva Europea Rohs.
Alcune informazioni o gure di questo manuale potrebbero mostrare dettagli e parti che possono
dierenziarsi leggermente da quelle della Sauna AIR 120 in Vostro possesso, senza però che le
informazioni essenziali siano modicate. In base alla nostra costante ricerca di miglioramenti, la
Sauna AIR 120 potrà mostrare variazioni che non sono contenute in questo manuale.
Eegibi declina ogni responsabilità per danni causati da un improprio uso. Eegibi si riserva
di perseguire per vie legali tutti coloro che apporteranno modiche, senza autorizzazione
scritta, alle Sauna AIR 120 di sua produzione.
PROCEDURA:
L’installazione deve essere eseguita in accordo a tutte le disposizioni contenute in questo manuale,
e in accordo alla norma CEI 64-8 (IEC 364-1).
E’ obbligo installare a monte sulla linea di alimentazione elettrica, un interruttore generale
onnipolare (magnetotermico + dierenziale) con distanza d’apertura dei contatti di 3mm.
Vericare che il pavimento sia regolare e piano.
IT
The Sauna AIR 120 was manufactured in compliance with the safety requirements established by
the following directives:
› 2006/95/CE general electric safety
› 2004/108/CE – electromagnetic compatibility;
established by the CEI 64-8 (IEC 60364) standard.
› 2011/65/UE European Directive Rohs.
Some information or pictures in this manual may show details and spare parts which may be
slightly dierent from the ones of your Sauna AIR 120: however the primary information are not
modied. Following our constant search for improvements, the Sauna AIR 120 may show some
changes which are not included in this manual.
Eegibi refuses all responsibility for damages caused by an inappropriate use.
Eegibi reserves the right to institute legal proceedings against those who will make any
changes to its Sauna AIR 120 without previous written authorisation.
PROCEDURE:
The installation must be done by qualied people basing on the information given in this manual
and in accordance to CEI 64-8 (IEC 364-1). You must install upstream the electrical power system
a thermal-magnetic circuit breaker with a contact opening of 3mm. Check that the ooring is at
and even.
EN
AIR 120
5
Le Sauna AIR 120 a été construit suivant les normes de sécurité gurant dans les directives
suivantes :
› CEE 2006/95/CE – sécurité électrique générale
› 2004/108/CE – compatibilité électromagnétique ;
prescrits par la loi CEI 64-8 (IEC60364).
› 2011/65/UE Directive européenne Rohs.
Certaines informations ou illustrations de ce manuel pourraient présenter des détails légèrement
diérents de ceux de votre Sauna AIR 120, sans pour autant que les données essentielles ne soient
modiées. Conformément à notre profonde volonté de constamment nous améliorer, le Sauna AIR
120 que vous possédez pourrait comporter des variations ne gurant pas sur le mode d’emploi.
D’éventuelles modications seront apportées dans les prochaines versions du manuel.
Eegibi décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation
impropre. Eegibi se réserve le droit d’entamer un procès à l’encontre de tous ceux qui
modieraient les Sauna AIR 120 que nous distribuons sans avoir reçu d’autorisation écrite
de notre part.
PROCÉDURE DE MONTAGE
L’installation doit être eectuée en respectant toutes les dispositions contenues dans ce manuel
et conformément à la norme CEI 64-8 (IEC 364-1).
Il est obligatoire d’installer, en amont de la ligne d’alimentation électrique, un interrupteur général
omnipolaire (magnétothermique + diérentiel) dont la distance d’ouverture des contacts est de
3 mm.
Positionner le socle en bois dur imprégné en orientant la partie prolée vers le haut.
FR
Das Sauna AIR 120 ist gemäß den Sicherheitsvorschriften der folgenden Richtlinien konstruiert:
› CEE 2006/95/CE – allgemeine elektrische Sicherheit
› 2004/108/CE – elektromagnetische Verträglichkeit ;
vorgeschrieben von der Richtlinie CEI 64-8 (IEC 60364)
› 2011/65/UE EU-Richtlinie Rohs.
Gewisse Details und Elemente in den Angaben oder Abbildungen in diesem Handbuch können
leichte Unterschiede zu der von Ihnen gekauften Sauna AIR 120 aufweisen, die wesentlichen
Angabenwerdendadurchjedochnichtverändert.DieSaunaAIR120kannauchindiesemHandbuch
nichtaufgeführte,leichte Abänderungenaufweisen,da wirstets auf Produktverbesserungbedacht
sind und unsere Produkte auf den neuesten Stand unserer Entwicklungen bringen. Eventuelle
Änderungen werden, falls dies erforderlich ist, in den nächsten überarbeiteten Ausgaben des
Handbuches aufgeführt.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für die missbräuchliche Benutzung und
behält sich das Recht vor, gesetzlich gegen Personen vorzugehen, die ohne schriftliche
Erlaubnis des Herstellers Änderungen an seinen Sauna AIR 120 vornehmen.
VORGANG:
Die Installation muss gemäß aller in diesem Handbuch angeführten Vorgaben sowie gemäß der
Norm CEI 64-8 (IEC 364-1) ausgeführt werden.
Der Stromversorgungslinie muss ein allpoliger Hauptschalter (magnetothermisch + Dierential),
mit einem Kontaktabstand d von 3 mm, vorgeschalten werden.
Vergewissern Sie sich, dass der Fußboden regelmäßig und eben ist.
DE
AIR 120 6
AVVERTENZE DI SICUREZZAIT
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone
con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria
conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni
relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I
bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Non possono eettuare il bagno turco / sauna i bambini al di sotto dei 3 anni di età, chi
presenta cardiopatie, inammazioni interne, epilessia o chi è portatore di pace – maker.
E’sempre consigliato il parere del medico di ducia prima di utilizzare il Bagno Turco / sauna.
I bambini sopra i 3 anni possono utilizzare il bagno turco / sauna solo in presenza di un adulto
e a seguito di un controllo medico. Donne in gravidanza possono utilizzare il Bagno Turco
dietro controllo medico.
E’ fatto assoluto divieto di utilizzare la home-spa per usi diversi da quelli espressamente
previsti.
Non rimuovere, per nessuna ragione, le etichette adesive poste all’ interno degli ambienti, in
caso di deterioramento richiederne la sostituzione.
Entrare all’interno del vano adibito a bagno turco una volta che questo è saturo di vapore.
L’utilizzatore deve essere informato ed istruito sul funzionamento.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il bagno turco e sauna.
Osservare attentamente tutte le avvertenze di pericolo e le norme di sicurezza emanate dagli
enti preposti in ogni nazione.
Non introdurre apparecchiature elettriche estranee all’interno dei locali bagno turco / sauna.
Ispezionare il bagno turco / sauna prima di ogni avvio.
Durante i primi utilizzi si possono notare condense di vapore sul vetro all’interno della porta,
sono dovute all’umidità del legno, e scompariranno con l’uso.
La pulizia e la manutenzione destinata ad essere eettuata dall’utilizzatore non deve essere
eettuata da bambini senza sorveglianza.
AIR 120
7
SAFETY WARNINGS
The equipment must not be used by children under the age of 8 and by people with reduced
physical, sensorial or mental capabilities or those lacking the necessary experience or
knowledge, other than under supervision, or if they have been given instructions for the safe
use of the equipment and therefore understand the risks involved in its use. Do not allow
children to play with the equipment.
The Turkish bath/sauna must not be used by children under the age of three, anyone with
heart disorders, internal inammation, epilepsy or people with a pacemaker.
It is always advisable to consult your own doctor before using the Turkish bath/sauna.
Children over the age of three may use the Turkish bath/sauna only under the supervision of
an adult and after seeking medical advice. Pregnant women may use the Turkish bath after
seeking medical advice.
Any use of the home spa for purposes other than those expressly prescribed is strictly
prohibited.
Do not remove the adhesive labels axed to the internal surfaces of the units, for any reason,
if they deteriorate request replacements.
Enter the Turkish bath cubicle once it is full of steam. Users must be fully informed about how
to use it.
Read this manual carefully before using the Turkish bath and sauna.
Pay careful attention to the hazard warnings and safety standards issued by the authorities in
each country.
Do not take any electrical appliances into the Turkish bath/sauna areas.
Always inspect the Turkish bath/sauna before starting it up.
EN
When used for the rst few times, some steam condensate may be visible on the glass inside
the door.This is due to the moisture in the wood and will disappear with use.
Any cleaning and maintenance to be done by the user must not be done by children without
supervision.
AIR 120 8
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉFR
L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dénuées d’expérience ou de
connaissance nécessaire, pourvu qu’ils soient surveillés ou aient reçu les instructions pour
une utilisation en toute sécurité de l’appareil et en comprennent les risques éventuels liés. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le bain turc/sauna est déconseillé aux enfants de moins de 3 ans, aux personnes sourant de
maladies cardiaques, d’inammations internes ou d’épilepsie et aux porteurs de pace-maker.
Il est toujours conseillé de consulter son médecin avant de prendre un bain turc/sauna.
Les enfants de plus de trois ans peuvent prendre un bain turc/sauna uniquement s’ils sont
accompagnés d’un adulte et après un contrôle médical. Les femmes enceintes peuvent
prendre un bain turc sous contrôle médical.
Il est formellement interdit d’utiliser le home-spa pour d’autres usages que ceux prévus.
Ne jamais enlever les étiquettes autocollantes appliquées à l’intérieur du bain turc/sauna ; en
cas de détérioration, en demander le remplacement.
Entrer dans l’espace accueillant le bain turc une fois que celui-ci est rempli de vapeur.
L’utilisateur doit être informé et renseigné quant au fonctionnement.
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le bain turc et le sauna.
Toujours se conformer aux indications de danger et aux normes de sécurité xées par les
organismes compétents dans chaque pays.
N’introduire aucun appareil électrique à l’intérieur des espaces du bain turc/sauna.
Inspecter le bain turc/sauna avant chaque mise en route.
Lors des premières utilisations, il se peut que l’on constate de la condensation de vapeur sur
la vitre à l’intérieur de la porte : elle est due à l’humidité du bois et disparaît au l des usages.
Le nettoyage et l’entretien destinés à être exécutés par l’utilisateur ne doivent pas être
eectués par des enfants sans surveillance.
AIR 120
9
SICHERHEITSHINWEISEDE
Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Menschen mit verminderten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, ohne Erfahrung oder ohne die erforderliche
Kenntnis benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Bedienung
des Gerätes eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder unter 3 Jahren, Herzkranke sowie Personen, die an inneren Entzündungen oder an
Epilepsie leiden oder einen Herzschrittmacher tragen, dürfen das türkische Dampfbad / die
Sauna nicht benutzen.
Vor der Benutzung des türkischen Dampfbads / der Sauna sollte stets die Meinung des
Vertrauensarztes eingeholt werden.
Kinder über 3 Jahre dürfen das türkische Dampfbad / die Sauna nur in Begleitung eines
Erwachsenen und nach einer ärztlichen Kontrolle benutzen. Schwangere sollten vor der
Benutzung des türkischen Dampfbads einen Arzt zurate ziehen.
Das Home-Spa darf auf keinen Fall für Zwecke genutzt werden, die von den ausdrücklich
vorgesehenen abweichen.
Die Klebeschilder im Inneren der Räume dürfen auf keinen Fall entfernt werden. Bei
Beschädigung sind neue Schilder anzufordern.
Den für das türkische Dampfbad vorgesehenen Raum erst dann betreten, wenn dieser mit
Dampf gesättigt ist. Der Anwender muss mit der Funktionsweise vertraut sein.
Lesen Sie vor der Benutzung des türkischen Dampfbads und der Sauna diese Anleitung
aufmerksam durch.
Beachten Sie alle Gefahrenhinweise und die im jeweiligen Land erlassenen
Sicherheitsvorschriften.
Elektrische Fremdgeräte dürfen nicht in das türkische Dampfbad / die Sauna mitgenommen
werden.
Prüfen Sie das türkische Dampfbad / die Sauna vor jedem Einschalten auf Ordnungsmäßigkeit.
Während der ersten Anwendungen kann sich innen an der Türscheibe Dampfkondensat
bilden. Dies ist auf die im Holz enthaltene Feuchtigkeit zurückzuführen und vergeht im Laufe
der Zeit.
Kinder dürfen die für den Benutzer vorgesehenen Reinigungs- und Wartungsarbeiten nur
unter Aufsicht ausführen.
AIR 120 10
DISIMBALLAGGIO
ATTENZIONE: Dopo aver rimosso l’imballo, ispezionare la completezza e l’integrità dei materiali
in caso di danni imputabili al trasporto, è necessario che ciò venga segnalato al trasportatore nei
termini legali per non perdere il diritto all’indennizzo da parte della compagnia d’assicurazione.
IT
UNPACKING
IMPORTANT. After removing the packaging, check that all the items and materials are complete
and undamaged. If damage has been caused during transport, the carrier must be notied within
the legal period so as not to forfeit the insurance cover.
EN
RETRAIT DE L’EMBALLAGE
ATTENTION : après avoir enlevé l’emballage, vérier la présence de toutes les pièces à l’intérieur
et l’état du matériel. En cas de dommages causés par le transport, avertir le transporteur dans les
délais réglementaires an de ne pas perdre le droit d’indemnisation de la part de la compagnie
d’assurance.
FR
AUSPACKEN
ACHTUNG: Nach dem Entfernen der Verpackung, die Vollständigkeit und Unversehrtheit der
Materialien überprüfen. Eventuelle Schäden sind dem Transport zuschreibbar und müssen
innerhalb der gesetzlichen Fristen dem Transportunternehmen mitgeteilt werden, um den
Anspruch auf Schadenersatz seitens der Versicherungsgesellschaft nicht zu verlieren.
DE
AIR 120
11
AIR 120 12
Spazio limitrofo alla sauna per un facile montaggio, al
di sotto di tale misura contattare l’azienda.
Space required around the sauna for easy assembly.
If a smaller area is available, please contact the
manufacturer.
Espace contigu au sauna pour faciliter le
montage ; contacter l’entreprise en cas d’espace plus
petit.
Für die Montage benötigter Platz. Sollte weniger Platz
zur Verfügung stehen, wenden Sie sich bitte an den
Hersteller.
Cavo di alimentazione sauna
Sauna power cable
Câble d’alimentation
Netzkabel
Uscita aria calda
Warm air outlet
Sortie air chaud
Warmluftauslass
Pannello di controllo
Control panel
Tableau de commandes
Bedienpaneel
Predisposizione per audio diusione ESS - Eegibi
Sound System (optional)
Connections for audio set-up ESS - Eegibi Sound
System (optional)
Pré-installation pour la diusion audio ESS - Eegibi
Sound System (optionnel)
Vorrüstung für den Anschluss an ein
ESS - Eegibi Sound System (optional)
A
B
C
D
E
AIR 120
13
Caratteristiche tecniche
Technical specications - Caractéristiques techniques - Technische Daten
Modello
Model
Modèle
Modell
Potenza
Power
Puissance
Leistung
(kW)
Sez. min. conduttori elettr.
Min.cross-section of elec.conductors
Section min. câbles élect.
Mindestquerschnitt el.Leitungen
AIR 120 12,0 400Vac 3N - 6 mm²
Tensione
Voltage
Tension
Spannung
400Vac 3N 50-60Hz
SICUREZZA ELETTRICA:
Le saune EFFEGIBI sono
costruite e collaudate in
conformità alle norme Europee
per garantire la massima
sicurezza dell’utente.
COLLEGAMENTO ELETTRICO:
L’impianto elettrico di
alimentazione deve essere
conforme alla norma IEC
364-1 (CEI64-8) nonchè alle
disposizioni di legge nazionali.
La sauna deve essere
collegata alla rete attraverso
un interruttore dierenziale
(30 mA) e magnetotermico
adeguato all’assorbimento del
prodotto, con apertura dei
contatti di 3 mm.
L’allaccio elettrico CA deve
essere:
- di tipo sso;
- adeguato alla corrente
assorbita.
Nel caso in cui la sauna
venga installata in locale
bagno rispettare le seguenti
disposizioni:
- l’interruttore dierenziale deve
essere posizionato al di fuori
delle zone 0, 1, 2, 3 (CEI 64-8/7);
- l’allaccio elettrico CA deve
avere un grado di protezione
all’acqua IPX4 e deve essere
posizionato al di fuori delle
zone 0, 1 (CEI 64-8/7).
N.B.
L’installazione deve avvenire a
pavimento e pareti nite.
ELECTRICAL SAFETY:
EFFEGIBI saunas are
manufactured and tested in
compliance with European
regulations to ensure the
utmost safety for users.
ELECTRICAL
CONNECTION:
The electrical power system
must comply with the IEC 364-1
(CEI 64-8) standard as well as
domestic statutory regulations.
The sauna must be connected
to the power grid using a
magnetothermal residual
current device (30 mA)
adequate for the product’s
power consumption (see
data-plate information), with a
contact opening of 3 mm.
The AC electrical connection
must be:
- xed;
-adequate for the current
absorbed.
If the sauna is installed in
a bathroom, the following
requirements must be met:
- the residual current device
must be placed outside of areas
0, 1, 2 and 3 (CEI 64-8/7);
- the AC electric connection
must have a level of protection
against water of IPX4, and must
be placed outside of areas 0 and
1 (CEI 64-8/7).
N.B.
The product must be installed
in an area with nished oors
and walls.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE:
Les saunas Eegibi sont
construits et testés
conformément aux normes
européennes an de garantir
une sécurité totale à l’utilisateur.
RACCORDEMENT
ÉLECTRIQUE:
L’alimentation électrique doit
être conforme à la norme IEC
364-1 (CEI 64-8) ainsi qu’aux
dispositions que prévoient les
lois nationales.
Le sauna doit être branché
sur le réseau à l’aide d’un
disjoncteur diérentiel (30
mA) et magnétothermique
adapté à sa consommation (voir
plaquette), avec ouverture des
contacts de 3 mm.
Le branchement électrique CA
doit être :
- de type xe ;
- adapté à la consommation.
Si le sauna est installé dans
une salle de bain, respecter les
dispositions suivantes :
- le disjoncteur diérentiel doit
être placé en dehors des zones
0, 1, 2, 3 (CEI 64-8/7) ;
- le branchement électrique
CA doit présenter un indice de
protection contre l’eau IPX4 et
doit être placé en dehors des
zones 0, 1 (CEI 64-8/7).
N.B.
N’installer le sauna qu’une fois
que le sol et les parois sont
achevés.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT:
Die Saunen von EFFEGIBI
werden in Übereinstimmung
mit den Europäischen
Richtlinien gebaut und geprüft
und garantieren höchste
Benutzersicherheit.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS:
Die Stromversorgung muss
der Norm IEC 364-1 (CEI64-
8) wie auch der nationalen
Gesetzgebung entsprechen.
Die Sauna muss über einen
magnetothermischen
Fehlerstromschutzschalter
(30 mA) an das Stromnetz
angeschlossen werden. Dieser
Schutzschalter ist entsprechend
des Aufnahmewerts des
Produkts (siehe Schild) und mit
einer Kontaktönung von 3 mm
zu wählen.
Der Wechselstromanschluss
muss:
- fest sein;
-für die Stromaufnahme
geeignet sein.
Wenn die Sauna in einem
Nassraum montiert wird, sind
folgende Anweisungen zu
beachten:
- Der Fehlerstromschutzschalter
muss außerhalb der Bereiche
0, 1, 2, 3 (CEI 64-8/7) installiert
werden;
- Der Wechselstromanschluss
muss der Schutzklasse IPX4
entsprechen und außerhalb
der Bereiche 0, 1 (CEI 64-8/7)
installiert werden.
MERKE:
Die Sauna darf erst nach
Abschluss der Fußboden- und
Wandarbeiten montiert werden.
AIR 120 14
IT ATTREZZATURA NECESSARIA PER L’INSTALLAZIONE
EN TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION
FR OUTILLAGE NÉCESSAIRE POUR L’INSTALLATION
DE FÜR DIE MONTAGE BENÖTIGTES WERKZEUG
AIR 120
15
IT CONTENUTO DELL’IMBALLO
EN PACKAGING CONTENT
FR CONTENU DE L’EMBALLAGE
DE HAUPTKOMPONENTEN
AIR 120 16
1
2
AIR 120
17
3
AIR 120 18
5
4

Other effegibi Plumbing Product manuals

effegibi Sky Corner 80 SX User manual

effegibi

effegibi Sky Corner 80 SX User manual

effegibi effe IDEA 60 User manual

effegibi

effegibi effe IDEA 60 User manual

effegibi effe AUKI 30 User manual

effegibi

effegibi effe AUKI 30 User manual

effegibi Logica Twin Mid Operating instructions

effegibi

effegibi Logica Twin Mid Operating instructions

effegibi Sky Corner 45 DX User manual

effegibi

effegibi Sky Corner 45 DX User manual

effegibi S+H Twin User manual

effegibi

effegibi S+H Twin User manual

effegibi Omniasteam Touch User manual

effegibi

effegibi Omniasteam Touch User manual

effegibi Gym 200 User manual

effegibi

effegibi Gym 200 User manual

effegibi MASTER SQUARE User manual

effegibi

effegibi MASTER SQUARE User manual

effegibi Aquasteam Operating instructions

effegibi

effegibi Aquasteam Operating instructions

effegibi Sky Operating instructions

effegibi

effegibi Sky Operating instructions

effegibi Sky Corner 80 DX User manual

effegibi

effegibi Sky Corner 80 DX User manual

effegibi Mid Operating instructions

effegibi

effegibi Mid Operating instructions

effegibi Sky Corner 45 SX User manual

effegibi

effegibi Sky Corner 45 SX User manual

effegibi Sky Corner 60 SX User manual

effegibi

effegibi Sky Corner 60 SX User manual

effegibi Logica Operating instructions

effegibi

effegibi Logica Operating instructions

effegibi Logica Twin User manual

effegibi

effegibi Logica Twin User manual

effegibi Sky Corner 60 DX User manual

effegibi

effegibi Sky Corner 60 DX User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Bristan JAVA J BSM E8 C Fitting instructions

Bristan

Bristan JAVA J BSM E8 C Fitting instructions

Hans Grohe AXOR Citterio 39136 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Citterio 39136 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Salus Karlstad II owner's manual

Salus

Salus Karlstad II owner's manual

Fero-term Voxort BIANCA 56461 Installation instruction

Fero-term

Fero-term Voxort BIANCA 56461 Installation instruction

Kohler K-1517 installation guide

Kohler

Kohler K-1517 installation guide

Symmons Naru SLW-4112 Installation and service instructions

Symmons

Symmons Naru SLW-4112 Installation and service instructions

Glacier bay LT2007WWHD quick start guide

Glacier bay

Glacier bay LT2007WWHD quick start guide

Bradley S19-788 Installation

Bradley

Bradley S19-788 Installation

saunalife Ergo E7 Series manual

saunalife

saunalife Ergo E7 Series manual

Kohler K-146 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-146 Homeowner's guide

Spectrum Brands Pfister Marielle 46 Series manual

Spectrum Brands

Spectrum Brands Pfister Marielle 46 Series manual

Hans Grohe Axor Carlton 17133 1 Series Installation/Warranty

Hans Grohe

Hans Grohe Axor Carlton 17133 1 Series Installation/Warranty

Mirabelle MIRPTFS1000CP quick start guide

Mirabelle

Mirabelle MIRPTFS1000CP quick start guide

JADO Glance 831/800 Series installation instructions

JADO

JADO Glance 831/800 Series installation instructions

Hans Grohe Talis S 32851 Series Assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Talis S 32851 Series Assembly instructions

Grohe 31 727 manual

Grohe

Grohe 31 727 manual

Elkay LK2500 Installation & owner's manual

Elkay

Elkay LK2500 Installation & owner's manual

Dometic VacuFlush 3000 Series owner's manual

Dometic

Dometic VacuFlush 3000 Series owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.