EGO Power+ HTX6500 User manual

OPERATOR'S MANUAL
56 VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS HEDGE TRIMMER
MODEL NUMBER HTX6500/HTX7500
EN 56 Volt lithium-ion cordless hedge trimmer 5
DE Kabellose heckenschere 56 Volt 13
FR Taille-daie sans l lithium-ion 56V 22
ES Cortasetos inalámbrico de 56 voltios 31
PT Corta-sebes sem fios de 56 volts 41
IT Tagliasiepi senza fili li-ion 56 volt 50
NL 56 Volt lithium-ion accuheggenschaar 59
DK 56 Volt lithium-ion akku hækkeklipper 68
SE 56 Volt lithium-ion-batteri sladdlös häcktrimmer 76
FI 56 Voltin litium-ion akkukäyttöinen pensasleikkuri 84
NO 56 Volt lithium-ion hekktrimmer uten ledning 92
RU Беспроводной кусторез литий-ионным
аккумулятором 56в 100
PL Bezprzewodowe nożyce do żywopłotu z baterią
litowo-jonową 56 woltów 110
CZ 56 voltová lithium-iontová bezdrátové nůžky
na živé ploty 119
SK 56v lítium-iônová bezdrôtové nožnice na živé ploty 127
HU 56 voltos vezeték nélküli lítium-ion sövénynyíró 135
RO Trimmer fără r pentru gard viu cu acumulator
de litiu ion de 56 volți 144
SL 56-voltni litij-ionski brezžični obrezovalnik žive meje 152
LT 56 voltų ličio jonų belaidis gyvatvorių pjūklas 160
LV 56 voltu litija jonu bezvadu dzīvžoga šķēres 168
GR Ασυρματο ψαλιδι μπορντουρας λιθιου - ιοντων
56 volt 177
TR 56 volt lityum-iyon kablosuz çit budama
makinesi 186
ET 56-voldise liitiumioonakuga juhtmeta
hekitrimmer 194
UK 56-вольтний літій-іонний акумуляторний
тример для живоплоту 202
BG Ножица За Жив Плет 211
HR Bežični šišač živice s 56-voltnom litij-ionskom
baterijom 220
KA 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის
აკუმულატორიანი უსადენო ბუჩქის
საკრეჭი 228
SR Bežični trimer za živicu sa litijum-jonskom
baterijom od 56 volti 241
BS Akumulatorske makaze za živicu s litij-ionskom
baterijom od 56 V 250
HE
56 259
AR
56 267
MNL_EGO_HTX6500 HTX7500_EV01.31_201020

D
B C
E
A
1 2 3
12
4
567
8
11 910
BAX1500 CHX5500E

G
HI
F
JK
L
F-1 F-2
M
M-2
M-1

N O
#2
#1

56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HTX6500/HTX7500 5
EN
READ ALL INSTRUCTIONS!
READ OPERATOR’S MANUAL
WARNING: Residual risk! People with electronic
devices, such as pacemakers, should consult their
physician(s) before using this product. Operation of
electrical equipment in close proximity to a heart
pacemaker could cause interference or failure of the
pacemaker.
WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs
and replacements should be performed by a qualied
service technician.
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention
to possible dangers. The safety symbols and the
explanations with them deserve your careful attention
and understanding. The symbol warnings do not, by
themselves, eliminate any danger.
The instructions and warnings they give are no substitutes
for proper accident prevention measures.
WARNING: Be sure to read and understand all
safety instructions in this Operator’s Manual, including all
safety alert symbols such as “DANGER,” “WARNING,”
and “CAUTION” before using this tool. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, re,
and/or serious personal injury.
SYMBOL MEANING
SAFETY ALERT SYMBOL: Indicates DANGER,
WARNING, or CAUTION. May be used in conjunction with
other symbols or pictographs.
WARNING:
The operation of any power tools can
result in foreign objects being thrown into your eyes, which
can result in severe eye damage. Before beginning power
tool operation, always wear safety goggles or safety glasses
with side shields and a full face shield when needed. We
recommend a Wide Vision Safety Mask for use over
eyeglasses or standard safety glasses with side shields.
SAFETY INSTRUCTIONS
This page depicts and describes safety symbols that may
appear on this product. Read, understand, and follow
all instructions on the machine before attempting to
assemble and operate.
Safety Alert Indicates a potential personal
injury hazard.
Read
Operator’s
Manual
To reduce the risk of injury,
user must read the operator’s
manual.
Do Not Expose
To Rain
Do not use in the rain or leave
outdoors while it is raining.
Keep hands
and feet away
from the
cutting tool
Never attempt to operate your
power tool with one hand.
Loss of control of the power
tool resulting in serious or fatal
injury may result. To reduce the
risk of cut injuries, keep hands
and feet away from the cutting
tool. Never attach a moving
cutting tool with your hand or
any other part of your body.
Wear Eye
Protection
Always wear safety goggles
or safety glasses with side
shields and a full face shield
when operating this product
XX
Noise
Guaranteed sound power
level. Noise emission to the
environment according to
the European community’s
Directive.
CE This product is in accordance
with applicable EC directives.
WEEE
Waste electrical products
should not be disposed of with
household waste. Take to an
authorized recycler.
XXcm Blade Length The length of the blade
Ø33 mm Cutting
Capacity
Max. Cutting capacity of the
blade
V Volt Voltage
Direct Current Type or a characteristic of
current
Original instructions

56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HTX6500/HTX75006
EN
.../min Per Minute Revolutions per minute
mm millimeter Length or size
cm Centimeter Length or size
n0No Load Speed Rotational speed, at no load
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings, instructions,
illustrations and specications provided with this
pool tool. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warning refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
WORK AREA SAFETY
◾Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
◾Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust. Power tools create
sparks which may ignite the dust or fumes.
◾Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
ELECTRICAL SAFETY
◾Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk
of electric shock.
◾Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
◾Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
◾Do not abuse the cord from battery pack . Never
use the cord for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
◾When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
◾If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
PERSONAL SAFETY
◾Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the inuence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
◾Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as a dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
◾Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your nger on the
switch or energizing power tools that have the switch
on invites accidents.
◾Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result
in personal injury.
◾Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power
tool in unexpected situations.
◾Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Keep your hair and clothing away from
moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can
be caught in moving parts.
◾If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of dust
collection can reduce dust-related hazards.
◾Do not let familiarity gained from frequent use of
tools allow you to become complacent and ignore
tool safety principles. A careless action can cause
severe injury within a fraction of a second.
POWER TOOL USE AND CARE
◾Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.

56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HTX6500/HTX7500 7
EN
◾Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
◾Disconnect the plug from the power source and/
or remove the battery pack, if detachable, from
the power tool before making any adjustment,
changing accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting
the power tool accidentally.
◾Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool. Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
◾Maintain power tools and accessories. Check for
misalignment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may affect
the power tools operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many accidents are
caused by poorly maintained power tools.
◾Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
◾Use the power tool, accessories and tool bites etc.
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
hazardous situation.
◾Keep handles and grasping surfaces dry, clean
and free from oil and grease. Slippery handles and
grasping surfaces do not allow for safe handling and
control of the tool in unexpected situations.
BATTERY TOOL USE AND CARE
◾Recharge only with the charger specied by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of re when used
with another battery pack.
◾Use power tools only with specically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and re.
◾When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or a re.
◾Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, ush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation
or burns.
◾Follow all charging instructions and do not charge
the battery pack or tool outside the temperature
range specied in the instructions. Charging
improperly or at temperatures outside the specied
range may damage the battery and increase the risk
of re.
◾Do not use a battery pack or tool that is damaged
or modied. Damaged or modied batteries may
exhibit unpredictable behaviour resulting in re,
explosion or risk of injury.
◾Do not expose a battery pack or tool to re
or excessive temperature. Exposure to re or
temperature above 100℃may cause explosion.
SERVICE
◾Have your power tool serviced by a qualied repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
◾Never service damaged battery pack. Service
of battery packs should only be performed by the
manufacturer or authorized service providers.
HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS
◾Keep all parts of the body away from the cutter
blade. Do not remove cut material or hold material
to be cut when blades are moving. Make sure
the switch is off when clearing jammed material.
A moment of inattention while operating the hedge
trimmer may result in serious personal injury.
◾Carry the hedge trimmer by the handle with the
cutter blade stopped. When transporting or storing
the hedge trimmer always t the cutting device cover.
Proper handling of the hedge trimmer will reduce
possible personal injury from the cutter blades.
◾Hold the power tool by insulated gripping surfaces
only, because the cutter blade may contact hidden
wiring. Cutter blades contacting a “live” wire may
make exposed metal parts of the power tool “live” and
could give the operator an electric shock.
◾Keep battery cable away from cutting area. During
operation the cable may be hidden in shrubs and can
be accidentally cut by the blade.
◾Check the hedge for foreign objects before operating,
e.g. wire fences.

56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HTX6500/HTX75008
EN
◾Only use the hedge trimmer with the guard properly
assembled. The use of the hedge trimmer without the
proper guard may result in serious personal injury.
◾Use both hands when operating the hedge trimmer.
Using one hand could cause loss of control and
result in serious personal injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
◾Do not charge the battery pack in rain, or in wet
locations.
◾The battery pack must be removed from the appliance
before it is scrapped.
◾Do not grasp the exposed cutting blades or cutting
edges when picking up or holding the hedge trimmer.
◾Do not use on a ladder, rooftop, tree, or other unstable
support. Stable footing on a solid surface enables
better control of the hedge trimmer in unexpected
situations.
◾Never allow children to operate the hedge trimmer.
◾Never remove or tamper with safety devices. Check
their proper operation regularly. Never do anything to
interfere with the intended function of a safety device
or to reduce the protection provided by a safety device.
◾Check the blade and motor mounting bolts at frequent
intervals for proper tightness. Also, visually inspect
blade for damage (e.g., bent, cracked, and worn).
Replace the blade only with a blade from EGOTM.
◾Replace the blade if it is bent or cracked. An
unbalanced blade causes vibration that could damage
the motor drive unit or cause personal injury.
◾If the equipment should start to vibrate abnormally,
stop the motor and check immediately for the
◾The trimmer shall be used to cut stems less than
(33mm) thick.
◾Do not wash with a hose; avoid getting water in motor
and electrical connections.
◾Follow instructions for lubricating and changing
accessories.
◾Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
◾Save these instructions. Refer to them frequently and
use them to instruct others who may use this tool. If
you loan this tool to someone else, also loan these
instructions to them to prevent misuse of the product
and possible injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
SPECIFICATIONS
Voltage 56V 56V
Blade speed 1800/min 1800/min
Blade length 65cm 75cm
Cutting capacity 33mm 33mm
Blade Model
AHB6500S AHB7500S
AHB6500
(Hardened)
AHB7500
(Hardened)
Tool weight 3.9kg 4.0kg
Recommended Operating
Temperature 0°C-40°C 0°C-40°C
Recommended Storage
Temperature -20°C-70°C -20°C-70°C
Measured sound power
level LWA
90.1 dB(A)
K=2.9 dB(A)
95.4 dB(A)
K=1.52 dB(A)
Sound pressure level at
operator’s ear LPA
80.1 dB(A)
K=3 dB(A)
83.9 dB(A)
K=2.5 dB(A)
Guaranteed sound power
level LWA
(according to 2000/14/EC)
93 dB(A) 97 dB(A)
Vibration ah
Rear Handle 3.2m/s²
K=1.5m/s2
2.872m/s²
K=1.5m/s2
Front Handle 3.9m/s²
K=1.5m/s2
3.536m/s²
K=1.5m/s2
◾The declared vibration total value has been measured
in accordance with a standard test method and may be
used for comparing one tool with another.
◾The declared vibration total value may also be used in
a preliminary assessment of exposure.
NOTICE: The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared value in which the
tool is used; In order to protect the operator, user should wear
gloves and ear protectors in the actual conditions of use.
PACKING LIST
PART NAME QUANTITY
Hedge Trimmer 1
Shield 1
Operator’s Manual 1

56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HTX6500/HTX7500 9
EN
DESCRIPTION
KNOW YOUR HEDGE TRIMMER (Fig. A)
1. Tip Protector
2. Blade
3. Blade Guard
4. Front Switch Lever
5. Front Handle
6. Lock-off Button
7. Rear Switch Lever
8. Rear Handle
9. “U” hook
10. Socket
11. Hand Guard
12. Shield
WARNING: This product has been shipped completely
assembled. The hand guard shall never be removed during
use. Once damaged, replace it immediately by a qualied
service technician.
WARNING: The safe use of this product requires an
understanding of the information on the tool and in this
operator’s manual, as well as knowledge of the project
you are attempting. Before use of this product, familiarize
yourself with all operating features and safety rules.
OPERATION
WARNING: Do not allow familiarity with this product
to make you careless. Remember that a careless fraction of
a second is sufcient to inict serious injury.
WARNING: Always wear eye protection with side
shields, along with hearing protection. Failure to do so could
result in objects being thrown into your eyes and other
possible serious injuries.
WARNING: To prevent accidental starting that
could cause serious personal injury, always remove the
battery pack from the tool when assembling parts, making
adjustments, cleaning, or when not in use.
WARNING: Do not use any attachments or
accessories not recommended by EGOTM. The use of
attachments or accessories not recommended can result in
serious personal injury.
Before each use, inspect the entire product for damaged,
missing, or loose parts, such as screws, nuts, bolts, caps, etc.
Tighten securely all fasteners and caps and do not operate
this product until all missing or damaged parts are replaced.
INSTALLING/REMOVING THE BATTERY PACK
Use only with the battery packs and chargers
listed in Fig.A
Charge before rst use
To Install (Fig. B & C & D)
With aligned ▲logo respectively on the plug and the hedge
trimmer, insert the plug into the hedge trimmer until the green
seal completely disappearing into the socket.
Mount the battery cord into the “U” hook.
To Remove (Fig. E)
Release the battery cord from the “U” hook and pull the
plug out of the hedge trimmer.
STARTING/STOPPING THE HEDGE TRIMMER
Before operating, remove the shield and hold the trimmer
with both hands, one hand on the rear handle and the
other on the front handle. Then check for balanced
footing, correct posture and a proper cutting distance.
WARNING: Always keep both hands on the hedge
trimmer handles. Never hold shrubs with one hand and
operate the hedge trimmer with the other. Failure to heed
this warning may result in serious injury.
WARNING: When stopping the hedge trimmer,
switch the lock-off button to passion “OFF” before remove
the battery pack. Failure to follow this warning may cause
serious injury.
To Start
Push the lock-off button to position “ON” (Fig. F) and then
press the rear switch level. With rear switch level pressed,
continue pressing the front switch lever to start.
Fig. F parts description see below:
F-1 Lock-off Button
F-2 Rear Switch Lever
To Stop
Release either of the switch levers to stop it and switch
the lock-off button to position “OFF” to prevent accidental
start.
NOTICE: Both switch levers need to be pressed for the
hedge trimmer to start.
HOLDING THE HEDGE TRIMMER
With the blade away from you, hold the trimmer with two
hands, separately grasping the front and the rear handle.
Three holding directions can suit for different cutting
operations (Fig. G & H & I).

56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HTX6500/HTX750010
EN
USING THE HEDGE TRIMMER
WARNING: If the blade jams on any electrical cord
or line, DO NOT TOUTCH THE BLADE! IT CAN BECOME
ELECTRICALLY LIVE AND VERY DANGEROUS. Continue
to hold the hedge trimmer by the insulated rear handle
or lay it down and away from you in a safe manner.
Disconnect the electrical service to the damaged line or
cord before attempting to free the blade from the line or
cord. Failure to heed this warning will result in serious
personal injury or possible death.
WARNING: To prevent serious personal injury, keep
hands away from blades. Do not attempt to remove cut
material or hold material to be cut when the blades are
moving. Make sure that the blades have totally stopped
and the battery pack is removed before clearing jammed
material from blades. Do not grasp the exposed cutting
blades or cutting edges when picking up or holding the
unit.
WARNING: Clear the area to be cut before each use.
Remove all objects, such as cords, lights, wire, or string
which can become entangled in the cutting blade and
create a risk of serious personal injury.
WARNING: Avoid trimming too much at one time or
through the heavy shrubbery.This can cause the blades to
bind and slow, reducing the cutting efciency.
NOTICE: For new growth, a wide sweeping is suitable
for the stems fed directly into the cutting blade. For older
growth, a sawing movement is good for trimming the
thicker stems. A non-powered hand saw or pruning saw is
suggested for trimming the large stems first.
Top Cutting
Use a wide sweeping motion. A slight downward tilt of the
cutting blades in the direction of motion gives the best
cutting results. For better cutting effect, you might as well
use the string to guide the hedge level as Fig. J shown.
Side Cutting
When trimming the sides of the hedge, begin at the
bottom and cut upwards as Fig. K shown.
Tip Protector
The tip protector (Fig. L) is used to protect the outer end
of the blade.
Blade Guard
The outer part of the blades is shaped as blade guards
(Fig. M).
Fig. M parts description see below:
M-1 Blade
M-2 Blade Guard
WARNING: Always check that the blade guard is not
damaged or distorted. Replace it if it is bent or damaged.
MAINTENANCE
WARNING: When servicing, use only identical
replacement parts. Use of any other parts may create a
hazard or cause product damage. To ensure safety and
reliability, all repairs should be performed by a qualied
service technician.
WARNING: To avoid serious personal injury, always
remove the battery pack from the product when cleaning
or performing any maintenance.
CLEANING
◾Use a soft brush to remove debris from all air intakes
and cutting blade.
◾To remove pitch and other sticky residue, spray the
blades with resin solvent. Run the motor briey so that
the solvent is evenly distributed.
◾Wipe the surface with a dry cloth.
WARNING: Never use water for cleaning your
trimmer. Avoid using solvents when cleaning plastic
parts. Most plastics are susceptible to damage from
various types of commercial solvents. Use clean clothes to
remove dirt, dust, oil, grease, etc.
SHARPENING THE CUTTING BLADE
1. Remove the battery pack from your hedge trimmer.
2. AHB6500S/AHB7500S: Clamp the blade assembly in
a vise and le the exposed cutting surface of each
blade tooth. Remove as little material as possible.
AHB6500/AHB7500 (With “ ” and “HARDENED”
on the blade surface): Clamp the blade assembly
in a vice and sharpen the exposed cutting surface
with a diamond le or low-speed grinder(Rotate
speed<2500 min-1, Feed speed<60mm/min, Mesh
number>100). Removing as little material as
possible.

56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HTX6500/HTX7500 11
EN
3. Remove the hedge trimmer from the vise and adjust
the unsharpened blade on the other side exposed.
Repeat the above procedures until all the blade teeth
sharpened.
NOTICE: Do not operate your hedge trimmer with dull or
damaged cutting blades. This may cause overload and
will give unsatisfactory cutting results.
NOTICE: A normal metal file is not applicable to sharpen
AHB6500/AHB7500 special blade.
NOTICE: When use a low-speed grinder (Rotate
speed<2500 min-1) to sharpen cutting blade, keep
watering the blade teeth continuously during grinding.
LUBRICATING THE HEDGE TRIMMER
WARNING: Do not lubricate while the hedge trimmer
is still connected with battery or running.
Lubricating the blade
For best operation and longer blade life, lubricate the
hedge trimmer blade with light weight machine oil before
and after each use.
Remove the battery pack and lay the trimmer onto a at
surface. Apply the oil along the edge of the top blade
(Fig. N).
Lubricating the gear case
For best operation and longer lifetime, lubricate the hedge
trimmer gear case with a special grease (5-6g in #1 and
10-12g in #2 each time) after every 50 hours operation.
The special grease should meet the following
requirements.
1. Belong to DIN51818: NLGI-2 cone penetration degree.
2. Composed of polyurea thickeners + synthetic
lubricating oil
3. Excellent low-temperature startup, EP, mechanical
shearing, abrasion resistance and oxidative stability
properties.
4. Operation temperature must contain -40~180°C.
Remove the battery plug and the two sealing screws (Fig. O).
Lubricating the gear case through the oil-hole.
NOTICE: Don‘t fully ll the gear case with grease.
TRANSPORTING AND STORING
◾Always place the shield on the blade before storing or
transporting the hedge trimmer. Use caution to avoid
the sharp teeth of the blade.
◾Clean the hedge trimmer thoroughly before storing.
◾Store the hedge trimmer indoors, in a dry place that is
inaccessible to children.
◾Keep away from corrosive agents such as garden
chemicals and deicing salts.
WARNING: Blades are sharp.When handling the
blade assembly, wear non-slip, heavy-duty protective
gloves. Do not place your hand or ngers between blades
or in any position where they could get pinched or cut.
NEVER touch blades or service the unit with battery pack
installed.
Protecting the environment
Do not dispose of electrical appliances as
unsorted municipal waste, use separate
collection facilities.
According to the European law
2012/19/EU, electrical and electronic
equipment that is no longer usable, and
according to the European law
2006/66/EC, defective or used battery
packs/batteries, must be collected
separately.
If electrical appliances are disposed of in
landlls or dumps, hazardous substances
can leak into the groundwater and get into
the food chain, damaging your health and
well-being.

56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HTX6500/HTX750012
EN
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Hedge Trimmer does
not work.
◾The battery pack is not attached to the
hedge trimmer or no electrical contact
between the hedge trimmer and battery.
◾Reinsert the battery plug into the
hedge trimmer.
◾The battery pack is depleted. ◾Charge the battery pack with the
specied charger.
◾The lock button has not pushed to position
“ON” before pressing the switch levels. ◾Before using the trimmer, conrm the
lock button is unlocked.
◾The battery pack or hedge trimmer is
too hot. ◾Allow the battery pack or hedge
trimmer to cool until the temperature
to normal temperature.
◾The blade is jammed. ◾Remove the battery pack from the
tool. Remove the obstruction carefully
and then reinsert the battery and
restart the tool.
◾The hedge trimmer is overload. ◾Reduce the load of the machine.
Excessive vibration or
noise.
◾Dry or corroded blades. ◾Lubricate the blades.
◾Blades or blade support is bent. ◾Replace with a new blade or support.
Contact EGO service center for blade
or support replacement.
◾Bent or damaged teeth. ◾Replace with a new blade. Contact
EGO service center for blade
replacement.
◾Loose blade bolts. ◾Tighten the blade bolts. Using a
wrench, turn the bolt clockwise to
tighten.
WARRANTY
EGO WARRANTY POLICY
Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy.

13KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT — HTX6500/HTX7500
DE
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN!
LESEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG
WARNUNG: Restrisiko! Menschen mit
elektronischen Geräten, wie z.B. Herzschrittmachern,
sollten ihren Arzt konsultieren, bevor sie dieses Gerät
verwenden. Die Bedienung von Elektrogeräten in
unmittelbarer Nähe zu Herzschrittmachern kann zu
Interferenzen und Störungen des Schrittmachers führen.
WARNUNG: Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit
zu gewährleisten, sollten alle Reparaturen und der
Austausch von Teilen nur von qualizierten
Servicetechnikern durchgeführt werden.
WARNSYMBOLE
Der Zweck von Sicherheitssymbolen besteht darin, Ihre
Aufmerksamkeit auf mögliche Gefahren zu lenken. Die
Sicherheitssymbole und deren Erklärungen verdienen Ihre
vollste Aufmerksamkeit und ihr Verständnis. Die
Warnsymbole beseitigen nicht von sich aus die Gefahren.
Ihre Anweisungen und Warnungen sind kein Ersatz für
angemessene Unfallverhütungsmaßnahmen.
WARNUNG: Achten Sie darauf, dass Sie, bevor Sie
das Gerät benutzen, alle Sicherheitsanweisungen dieser
Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben,
einschließlich aller Gefahrenzeichen wie „VORSICHT“,
„WARNUNG“ und „ACHTUNG“. Die Nichtbeachtung der
unten angeführten Anweisungen kann zu Stromschlägen,
Feuer und/oder schweren Verletzungen führen.
SYMBOLBEDEUTUNG
SYMBOL FÜR SICHERHEITSWARNUNGEN: Weist
auf GEFAHR, WARNUNG oder VORSICHT hin. Kann
zusammen mit anderen Symbolen oder Bildern verwendet
werden.
WARNUNG: Die Bedienung von Akku Geräten kann
dazu führen, dass Fremdkörper in Ihre Augen
geschleudert werden und Sie dadurch schwerwiegende
Augenschäden davontragen. Tragen Sie immer eine
Schutzbrille, wenn möglich mit Seitenschutz, oder, falls
nötig, einen vollen Gesichtsschutz, bevor Sie mit der
Bedienung der Akku Geräte beginnen. Wir empfehlen
Ihnen, einen Gesichtsschutz über Ihrer eigenen Brille oder
eine Standardsicherheitsbrille mit Seitenschutz zu tragen.
SICHERHEITSHINWEISE
Diese Seite zeigt und beschreibt die Sicherheitssymbole,
die auf diesem Produkt erscheinen können. Lesen,
verstehen und befolgen Sie die Anweisungen auf der
Maschine, bevor Sie versuchen, die Maschine
zusammenzubauen oder zu bedienen.
Sicherheits-
warnung
Weist auf mögliche
Verletzungsgefahr hin.
Lesen Sie die
Bedienungs-
anleitung
Um das Verletzungsrisiko zu
verringern, muss der Benutzer
die Bedienungsanleitung
lesen.
Vor Regen
schützen
Nicht im Regen verwenden
oder bei Regen im Freien
liegen lassen.
Halten Sie
Hände und
Füße von dem
Schneide-
werkzeug fern.
Versuchen Sie niemals, Ihr
Elektrowerkzeug mit einer
Hand zu benutzen. Es kann
zum Kontrollverlust kommen,
der schwere oder gar tödliche
Verletzungen zur Folge
haben kann. Um das Risiko
von Schnittverletzungen
zu verringern, halten Sie
Hände und Füße von dem
Schneidwerkzeug fern.
Berühren Sie niemals ein
Schneidwerkzeug, das in
Bewegung ist, mit Ihrer
Hand oder einem anderen
Körperteil.
Augenschutz
tragen
Tragen Sie immer eine
Schutzbrille, möglichst mit
Seitenschutz, und einen
Gesichtsschutz, wenn Sie das
Gerät bedienen.
XX
Geräusch
Garantierter
Schallleistungspegel.
Geräuschemission an die
Umgebung gemäß Richtlinie
der Europäischen
Gemeinschaft.
CE Dieses Produkt erfüllt die
anwendbaren EG-Richtlinien.
WEEE
Elektro- und Elektronik-
Altgeräte dürfen nicht im
Hausmüll entsorgt werden.
Bringen Sie das Gerät zu
einem zugelassenen
Recyclinghof.
Übersetzung der Originalanleitungen

14 KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT — HTX6500/HTX7500
DE
XXcm Messerlänge Die Länge des Messers
Ø33 mm Mähkapazität Max. Schnittleistung des
Messers
V Volt Spannung
Gleichstrom Art oder Eigenschaft der
Stromzufuhr
.../min pro Minute Umdrehungen pro Minute
mm Millimeter Länge oder Größe
cm Zentimeter Länge oder Größe
n0
Leerlaufdreh-
zahl Drehzahl im Leerlauf
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZU
ELEKTROWERKZEUGEN
WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise,
Anleitungen, Abbildungen und technische Angaben,
die mit diesem Werkzeug geliefert werden. Die
Nichtbeachtung der unten aufgeführten Anleitungen kann
zu Stromschlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen
führen.
Bewahren Sie alle Warn- und Bedienhinweise für
Nachschlagezwecke auf.
Unter den Begriff „Elektrowerkzeug“ in den
Warnhinweisen fallen Ihre netzbetriebenen (d.h.
schnurgebundenen) oder akkubetriebenen (d.h.
schnurlosen) Elektrowerkzeuge.
SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH
◾Halten Sie den Arbeitsbereich stets sauber und gut
beleuchtet. Nicht aufgeräumte oder dunkle Bereiche
können Unfälle provozieren.
◾Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeten Umgebungen wie z.B. in
Gegenwart von entzündlichen Flüssigkeiten, Gasen
oder Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
Staub oder Dämpfe entzünden können.
◾Halten Sie Schaulustige und Kinder beim Arbeiten
mit dem Elektrowerkzeug fern. Ablenkungen können
dazu führen, dass Sie die Kontrolle verlieren.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
◾Die Stecker von Elektrowerkzeugen müssen zur
Steckdose passen. Modizieren Sie den Stecker in
keiner Weise. Verwenden Sie keine Adapterstecker
mit geerdeten Elektrowerkzeugen. Nicht modizierte
Stecker und passende Steckdosen reduzieren die
Stromschlaggefahr.
◾Vermeiden Sie den Körperkontakt zu geerdeten
Flächen wie zum Beispiel Rohrleitungen,
Heizkörpern, Herden und Kühlschränken. Es besteht
erhöhte Stromschlaggefahr, wenn Ihr Körper geerdet
ist.
◾Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht bei Regen
oder feuchten Bedingungen ein. Wenn Wasser
in das Elektrowerkzeug eindringt, besteht erhöhte
Stromschlaggefahr.
◾Das Kabel des Akkus darf nicht zweckentfremdet
werden. Das Netzkabel darf nicht zum Tragen,
Ziehen oder Herausziehen des Elektrowerkzeugs
aus der Steckdose verwendet werden. Das
Netzkabel muss vor Hitze, Öl, scharfen Kanten oder
beweglichen Teilen ferngehalten werden. Durch
beschädigte oder verknotete Kabel besteht erhöhte
Stromschlaggefahr.
◾Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien benutzen,
verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das für den
Gebrauch im Freien geeignet ist. Die Verwendung eines
für den Einsatz im Freien geeigneten Kabels reduziert die
Stromschlaggefahr.
◾Wenn der Gebrauch eines Elektrowerkzeuges an
einem feuchten Ort unvermeidbar ist, benutzen Sie
eine durch eine Fehlerstromschutzeinrichtung
(FI-Schalter) geschützte Stromquelle. Die
Verwendung einer Fehlerstromschutzeinrichtung
reduziert die Stromschlaggefahr.
PERSONENSICHERHEIT
◾Seien Sie wachsam, geben Sie darauf Acht,
was Sie tun, und benutzen Sie Ihren gesunden
Menschenverstand, wenn Sie das Elektrowerkzeug
verwenden. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn
Sie müde oder unter dem Einuss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit kann zu ernsthaften Verletzungen
führen.
◾Tragen Sie eine persönliche Schutzausrüstung.
Tragen Sie immer einen Augenschutz. Durch
eine für die jeweiligen Bedingungen geeignete
Schutzausrüstung wie etwa eine Staubschutzmaske,
rutschfeste Schuhe, Helm oder Gehörschutz lässt sich
die Verletzungsgefahr verringern.
◾Beugen Sie einem versehentlichen Starten vor. Stellen
Sie sicher, dass der Schalter in der Aus-Position steht,
bevor Sie das Werkzeug mit der Stromquelle und/
oder dem Akku verbinden, es aufheben oder tragen.
Das Tragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger am

15KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT — HTX6500/HTX7500
DE
Schalter oder das Verbinden des Steckers bei betätigtem
Schalter fördert Unfälle.
◾Entfernen Sie alle Einstellschlüssel
oder Schraubenschlüssel, bevor Sie
das Elektrowerkzeug einschalten. Ein
Schraubenschlüssel oder ein Schlüssel, der noch
an einem beweglichen Teil des Elektrowerkzeuges
befestigt ist, kann zu Verletzungen führen.
◾Lehnen Sie sich nicht zu weit nach vorn. Achten
Sie stets auf einen festen Stand und halten Sie das
Gleichgewicht. Dies ermöglicht eine bessere Kontrolle
über das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen.
◾Tragen Sie angemessene Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Ihr
Haar und Ihre Kleidung von den beweglichen Teilen
fern. Weite Kleidung, Schmuck oder langes Haar
können sich in den beweglichen Teilen verfangen.
◾Wenn Komponenten zum Anschluss an eine
Absauganlage und an Auffangvorrichtungen
mitgeliefert werden, achten Sie darauf, dass diese
ordnungsgemäß befestigt und benutzt werden.
Die Verwendung einer Staubauffangvorrichtung kann
Gefahren durch Staub reduzieren.
◾Lassen Sie sich nicht durch die aufgrund häuger
Benutzung entstandene Vertrautheit mit Werkzeugen
dazu verleiten, unachtsam zu werden und die für
Werkzeuge geltenden Sicherheitsgrundsätze zu
ignorieren. Eine fahrlässige Handlung kann bereits im
Bruchteil einer Sekunde zu schweren Verletzungen führen.
GEBRAUCH UND PFLEGE DES ELEKTROWERKZEUGS
◾Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf das
Elektrowerkzeug aus. Verwenden Sie geeignetes
Elektrowerkzeug für die jeweiligen Arbeiten. Durch
das passende Elektrowerkzeug lassen sich die Arbeiten
besser und sicherer in dem jeweils vorgesehenen
Tempo erledigen.
◾Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn
der Schalter sich nicht ein- und ausschalten lässt.
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht durch den Schalter
bedienen lässt, ist gefährlich und muss repariert
werden.
◾Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
bzw. nehmen Sie den Akku vom Elektrowerkzeug
ab, sofern dieser entfernbar ist, bevor Sie
Einstellungen vornehmen, das Zubehör wechseln
oder das Elektrowerkzeug verstauen. Solche
vorsorglichen Sicherheitsmaßnahmen verringern die
Gefahr, dass sich das Elektrowerkzeug unbeabsichtigt
einschaltet.
◾Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge
außer Reichweite von Kindern und lassen Sie
keine Personen, die mit dem Elektrowerkzeug
oder diesen Anleitungen nicht vertraut sind, das
Elektrowerkzeug benutzen.Elektrowerkzeuge sind
gefährlich in den Händen ungeübter Benutzer.
◾Warten Sie Elektrowerkzeuge und Zubehörteile.
Achten Sie auf falsch ausgerichtete oder
festsitzende Bauteile, Bruchstellen und sonstige
Umstände, die die Funktion des Elektrowerkzeuges
beeinträchtigen können. Lassen Sie beschädigte
Elektrowerkzeuge reparieren, bevor Sie sie wieder
einsetzen. Viele Unfälle entstehen durch schlecht
gewartete Elektrowerkzeuge.
◾Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sachgemäß gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneiden neigen weniger dazu, sich zu verklemmen
und sind einfacher zu kontrollieren
◾Benutzen Sie das Elektrowerkzeug, Zubehör,
Werkzeugteile usw. gemäß diesen Anleitungen und
berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen
und die auszuführende Arbeit. Die Verwendung
des Elektrowerkzeugs für Aufgaben, die von seinem
bestimmungsgemäßen Zweck abweichen, kann zu
gefährlichen Situationen führen.
◾Halten Sie die Griffe und Griffächen trocken,
sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und
Griffächen beeinträchtigen die sichere Handhabung
des Werkzeugs und führen in unerwarteten Situationen
zum Verlust der Kontrolle über das Werkzeug.
BENUTZUNG UND WARTUNG VON
AKKUWERKZEUGEN
◾Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller
angegebenen Ladegerät auf. Ein Ladegerät, das für
einen bestimmten Akkutyp geeignet ist, kann bei der
Benutzung mit einem anderen Akkusatz ein Brandrisiko
darstellen.
◾Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nur mit dem
zu diesem Zweck entwickelten Akkusatz. Die
Verwendung von anderen Akkusätzen birgt das Risiko
in sich, das Verletzungen verursacht werden und ein
Feuer entstehen könnte.
◾Wenn der Akkusatz nicht benutzt wird, halten
Sie ihn von anderen metallischen Objekten
fern, wie Büroklammern, Münzen, Schlüssel,
Nägel, Schrauben oder anderen kleinen
Metallobjekten, die eine Verbindung zwischen
den Batteriekontakten herstellen können.
Das Kurzschließen der Batteriekontakte kann
Verbrennungen oder ein Feuer verursachen.

16 KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT — HTX6500/HTX7500
DE
◾Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem
Akku austreten; vermeiden Sie den Kontakt mit
dieser Flüssigkeit. Falls Sie versehentlich mit der
Flüssigkeit in Berührung gekommen sind, spülen
Sie mit Wasser. Falls Flüssigkeit in die Augen
geraten ist, suchen Sie zudem einen Arzt auf. Aus
dem Akku austretende Flüssigkeit kann Reizungen
oder Verbrennungen verursachen.
◾Beachten Sie alle Ladeanleitungen und
laden Sie den Akku oder das Werkzeug nicht
außerhalb des in den Anleitungen angegebenen
Temperaturbereichs auf. Das unsachgemäße
Auaden oder Laden außerhalb des angegebenen
Temperaturbereichs kann den Akku beschädigen und
die Brandgefahr erhöhen.
◾Benutzen Sie keinen Akku oder ein Werkzeug, das
beschädigt oder umgebaut wurde. Beschädigte
oder umgebaute Akkus können sich unvorhergesehen
verhalten, wodurch möglicherweise ein Brand, eine
Explosion oder Verletzungen verursacht werden.
◾Setzen Sie einen Akku oder ein Werkzeug keinem
Feuer oder extremem Temperaturen aus. Feuer
oder Temperaturen über 100℃können eine Explosion
verursachen.
REPARATUR
◾Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einer
qualizierten Fachkraft und nur mit identischen
Ersatzteilen reparieren. Dadurch wird gewährleistet,
dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs gewahrt
wird.
◾Reparieren Sie unter keinen Umständen einen
beschädigten Akku. Die Reparatur von Akkus sollte
ausschließlich von dem Hersteller oder autorisierten
Serviceanbietern vorgenommen werden.
WARNHINWEISE ZUR HECKENSCHERE
◾Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser
fern. Entfernen Sie kein Schnittgut oder halten
Sie Schnittgut, wenn die Messer in Bewegung
sind. Stellen Sie sicher, dass der Schalter in der
Aus-Position ist, wenn Sie eingeklemmtes Material
entfernen. Ein Moment der Unachtsamkeit bei der
Arbeit mit der Heckenschere kann zu schweren
Verletzungen führen.
◾Tragen Sie die Heckenschere am Griff und nur
wenn das Schneidmesser stillsteht. Wenn Sie
die Heckenschere transportieren oder lagern,
befestigen Sie immer die Schutzabdeckung der
Schneidvorrichtung. Die sachgemäße Handhabung der
Heckenschere wird das Verletzungsrisiko durch die
Schneidmesser reduzieren.
◾Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den
isolierten Halteächen fest, da das Schneidmesser
versteckte Kabel berühren könnte. Schneidmesser,
die mit einem „Strom führenden“ Kabel in Berührung
kommen, können zu den freiliegenden Metallteilen
des Elektrowerkzeugs Strom leiten und dem Benutzer
einen Stromschlag verpassen.
◾Halten Sie das Akkukabel vom Schnittbereich fern.
Während der Arbeiten kann das Kabel von Büschen
oder Hecken verdeckt werden und vom Messer
versehentlich durchtrennt werden.
◾Untersuchen Sie die Hecke vor dem Schneiden auf
Fremdkörper, z.B. Drahtzäune.
◾Benutzen Sie die Heckenschere nur, wenn die
Schutzabdeckung korrekt angebracht ist. Die
Verwendung der Heckenschere ohne geeignete
Schutzabdeckung kann zu schweren persönlichen
Verletzungen führen!
◾Benutzen Sie beim Gebrauch der Heckenschere
beide Hände. Die Benutzung nur einer Hand
kann zum Kontrollverlust führen und schwere
Verletzungen verursachen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
◾Laden Sie den Akkusatz nicht im Regen oder an
nassen Orten auf.
◾Vor dem Entsorgen muss der Akku aus dem Gerät
entfernt werden.
◾Greifen Sie nicht die freiliegenden Messer oder Schneiden,
wenn Sie die Heckenschere aufheben oder halten.
◾Nicht auf Leitern, Dächern, Bäumen oder anderen
instabilen Untergründen verwenden. Ein sicherer
Halt auf festen Flächen ermöglicht es Ihnen, die
Heckenschere auch in unerwarteten Situationen sicher
kontrollieren zu können.
◾Lassen Sie niemals Kinder die Heckenschere benutzen.
◾Manipulieren oder entfernen Sie niemals die
Sicherheitsvorrichtungen. Prüfen Sie regelmäßig, ob
sie ordnungsgemäß funktionieren. Tun Sie niemals
etwas, das die bestimmungsgemäße Funktion einer
Sicherheitsvorrichtung beeinträchtigt oder den durch
eine Sicherheitsvorrichtung bereitgestellten Schutz
reduziert.
◾Benutzen Sie die Heckenschere niemals, wenn die
passenden Schutzabdeckungen, Platten oder andere
Sicherheitsvorrichtungen nicht befestigt sind.
◾Wechseln Sie die Klinge aus, falls sie verbogen
oder gesprungen ist. Eine unsymmetrische Klinge
verursacht Vibrationen, die den Motorantrieb
beschädigen oder Verletzungen von Personen
verursachen können.

17KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT — HTX6500/HTX7500
DE
◾Falls das Gerät ungewöhnlich zu vibrieren beginnt,
schalten Sie den Motor aus und suchen Sie sofort nach
der Ursache.
◾Die Schere sollte zum Schneiden von Stängeln, die
dünner als (33mm) sind, verwendet werden.
◾Waschen Sie das Gerät nicht mit dem Wasserschlauch;
lassen Sie kein Wasser in den Motor und die
elektrischen Verbindungen gelangen.
◾Folgen Sie den Anleitungen zum Ölen und Auswechseln
des Zubehörs.
◾Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl
oder Fett.
◾Heben Sie diese Anleitung auf. Schlagen Sie
gegebenenfalls darin nach und verwenden Sie sie, um
Andere in die Verwendung des Gerätes einzuweisen.
Wenn Sie das Gerät an Andere verleihen, dann verleihen
Sie auch diese Anleitung, um der falschen Handhabung
und damit möglichen Verletzungen vorzubeugen.
HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG AUF!
TECHNISCHE DATEN
Spannung 56V 56V
Messergeschwindigkeit 1800/min 1800/min
Schnittlänge 65cm 75cm
Schnittleistung 33mm 33mm
Klingenmodell
AHB6500S AHB7500S
AHB6500
(Gehärtet)
AHB7500
(Gehärtet)
Werkzeuggewicht 3,9kg 4,0kg
Empfohlene
Betriebstemperatur 0°C-40°C 0°C-40°C
Empfohlene
Lagertemperatur -20°C-70°C -20°C-70°C
Gemessener
Schallleistungspegel LWA
90,1dB(A)
K=2,9dB(A)
95,4dB(A)
K=1,52dB(A)
Schalldruckpegel am
Ohr des Bedieners LPA
80,1dB(A)
K=3dB(A)
83,9dB(A)
K=2,5dB(A)
Garantierter
Schallleistungspegel LWA
(nach 2000/14/EG) 93dB(A) 97dB(A)
Vibration ah
Hinterer Griff 3,2m/s²
K=1,5m/s2
2,872m/s²
K=1,5m/s2
Vorderer Griff 3,9m/s²
K=1,5m/s2
3,536m/s²
K=1,5m/s2
◾Der angegebene Schwingungs-Gesamtwert wurde in
Übereinstimmung mit einer Standard-Testmethode
gemessen und kann verwendet werden, um
Werkzeuge miteinander zu vergleichen.
◾Der angegebene Schwingungs-Gesamtwert kann auch
als einleitende Feststellung der Belastung verwendet
werden.
HINWEIS: Die Schwingungs-Emission während der
tatsächlichen Arbeit mit dem Elektrowerkzeug kann vom
angegebenen Wert abweichen. Um den Bediener zu
schützen, sollte man unter den tatsächlichen Bedingungen
Handschuhe und Gehörschutz tragen
PACKLISTE
TEILNAME MENGE
Heckenschere 1
Klingenschutz 1
Bedienungsanleitung 1
BESCHREIBUNG
AUFBAU (Abb. A)
1. Schutzkappe der Spitze
2. Messer
3. Messerschutz
4. Vorderer Schalthebel
5. Vorderer Griff
6. Entriegelungsschalter
7. Hinterer Schalthebel
8. Hinterer Griff
9. „U“-Haken
10. Buchse
11. Handschutz
12. Schutz
WARNUNG: Dieses Produkt wird komplett montiert
geliefert. Beim Gebrauch darf der Handschutz nicht entfernt
werden. Wenn er beschädigt ist, muss er von einem
geschulten Servicetechniker sofort ausgetauscht werden.
WARNUNG: Der sichere Umgang mit diesem Produkt
erfordert sowohl das Verstehen der Informationen auf dem
Werkzeug und in dieser Anleitung als auch Wissen über
die Arbeitsaufgabe, das Sie vorhaben. Machen Sie sich vor
der Nutzung des Produkts mit allen Bedienmerkmalen und
Sicherheitsregeln vertraut.

18 KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT — HTX6500/HTX7500
DE
BEDIENUNG
WARNUNG: Vermeiden Sie es, dass die Vertrautheit
mit dem Produkt zu Nachlässigkeit führt. Denken Sie daran,
dass ein kurzer Moment der Unachtsamkeit zu ernsthaften
Verletzungen führen kann.
WARNUNG: Tragen Sie immer einen Augenschutz
mit Seitenschutz und einen Gehörschutz. Wenn Sie das
unterlassen, kann es dazu kommen, dass Objekte in Ihre
Augen geschleudert werden oder dass Ihnen andere
mögliche ernsthafte Verletzungen widerfahren.
WARNUNG: Um einen unbeabsichtigten Geräteanlauf
bei der Montage von Teilen, bei Einstellarbeiten, beim
Reinigen oder bei Nichtgebrauch zu verhindern, muss der
Akku vom Gerät abgenommen werden. Andernfalls besteht
schwere Verletzungsgefahr.
WARNUNG: Verwenden Sie keine Zusätze oder
Zubehörteile, die nicht von EGOTM empfohlen worden sind.
Die Verwendung von anderen und nicht empfohlenen
Zusätzen oder Zubehörteilen kann zu schweren
Verletzungen führen.
Untersuchen Sie vor jedem Gebrauch das gesamte Produkt
und prüfen Sie, ob Teile beschädigt, gelockert sind oder
fehlen, z. B. Schrauben, Muttern, Bolzen, Kappen usw. Ziehen
Sie alle Befestigungen und Kappen gut fest und benutzen Sie
dieses Produkt erst, wenn alle fehlenden oder beschädigten
Teile ersetzt worden sind.
ANBRINGEN/ABNEHMEN DES AKKUS
Nur mit akkus und ladegeräten verwenden, die in
abb. A aufgeführt sind.
Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch auf.
Anschließen (Abb. B & C & D)
Richten Sie das ▲Logo am Stecker und an der
Heckenschere aufeinander aus und schieben Sie den
Stecker in die Heckenschere, bis die grüne Dichtung
vollständig in der Buchse verschwunden ist.
Befestigen Sie das Akkukabel am „U“-Haken.
Abnehmen (Abb. E)
Lösen Sie das Akkukabel vom „U“-Haken und ziehen Sie
den Stecker aus der Heckenschere.
STARTEN/STOPPEN DER HECKENSCHERE
Nehmen Sie den Messerschutz vor Arbeitsbeginn ab und
halten Sie die Heckenschere mit beiden Händen fest.
Dabei ergreift eine Hand den hinteren und die andere den
vorderen Griff. Sorgen Sie anschließend für einen festen
Stand, die korrekte Haltung und einen angemessenen
Sicherheitsabstand beim Schneiden.
WARNUNG: Lassen Sie immer beide Hände an den
Griffen der Heckenschere. Halten Sie niemals Büsche
mit einer Hand und bedienen Sie die Heckenschere mit
der anderen. Die Missachtung dieser Warnung kann zu
schweren Verletzungen führen.
WARNUNG: Wenn Sie die Heckenschere anhalten,
stellen Sie den Entriegelungsschalter auf „OFF“, bevor
Sie den Akku entfernen. Andernfalls kann es zu schweren
Verletzungen kommen.
Starten
Stellen Sie den Entriegelungsschalter auf „ON“ (Abb. F)
und drücken Sie dann den hinteren Schalter. Halten Sie
den hinteren Schalter gedrückt und drücken Sie weiter
den vorderen Schalter zum Starten des Geräts.
Teilebezeichnung der Abb. F:
F-1 Entriegelungsschalter
F-2 Hinterer Schalthebel
Anhalten
Lassen Sie einen der Schalthebel los, um das Gerät
anzuhalten, und stellen Sie den Entriegelungsschalter auf
„OFF“, um ein unbeabsichtigtes Starten zu verhindern.
HINWEIS: Zum Einschalten der Heckenschere müssen
beide Schalthebel gedrückt werden.
HALTEN DER HECKENSCHERE
Halten Sie die Heckenschere mit dem Messer vom Körper
abgewandt mit beiden Händen jeweils am vorderen und
hinteren Griff fest. Für verschiedene Schneidearbeiten
empfehlen sich drei Haltepositionen (Abb. G & H & I).
BENUTZUNG DER HECKENSCHERE
WARNUNG: Falls das Messer in einem Elektrokabel
bzw. einer Elektroleitung festsitzt, AUF KEINEN FALL
DAS MESSER BERÜHREN! MÖGLICHERWEISE FLIESST
STROM UND ES BESTEHT STROMSCHLAGGEFAHR.
Halten Sie die Heckenschere weiterhin am isolierten
hinteren Griff fest oder legen Sie die Heckenschere mit
einem gewissen Sicherheitsabstand auf den Boden.
Stellen Sie die Stromversorgung der beschädigten Leitung
oder des Kabels ab, bevor Sie versuchen, das Messer aus
der Elektroleitung zu entfernen. Andernfalls kann es zu
schweren oder tödlichen Verletzungen kommen.
WARNUNG: Um schwere Verletzungen zu
vermeiden, halten Sie die Hände von den Klingen fern.
Versuchen Sie nicht, Schnittgut zu entfernen oder das
Schnittgut zu halten, wenn die Klingen in Bewegung

19KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT — HTX6500/HTX7500
DE
sind. Stellen Sie sicher, dass die Klingen komplett
stillstehen und der Akkusatz entfernt wurde, bevor Sie
Schnittgut, das sich zwischen den Klingen verfangen hat,
entfernen. Greifen Sie nicht die freiliegenden Klingen oder
Schneiden, wenn Sie das Gerät aufnehmen oder halten.
WARNUNG: Räumen Sie den Arbeitsbereich vor
jedem Gebrauch auf. Entfernen Sie alle Objekte wie
Kabel, Lichter, Draht oder Schnur, die sich in den Klingen
verheddern und eine Gefahr von schweren Verletzungen
darstellen können.
WARNUNG: Schneiden Sie nicht zu viele oder zu
starke Sträucher auf einmal ab. Die Messer könnten
verkanten. Das Werkzeug würde dadurch abgebremst und
könnte nicht mehr effizient arbeiten.
HINWEIS: Beim Schneiden neuer Pflanzen eignet sich
eine weite Schwenkbewegung, um dem Schneidmesser
die Stängel direkt zuzuführen. Bei älteren Pflanzen sollte
eher eine Sägebewegung zum Beschneiden dickerer
Stämme ausgeführt werden. Eine Handsäge oder
Baumsäge ohne Motorantrieb kommt für das Schneiden
starker Stämme als erstes in Frage.
Spitzen schneiden
Führen Sie eine weite Schwenkbewegung aus. Wenn Sie
die Messer in der Bewegungsrichtung beim Schneiden
leicht nach unten neigen, erzielen Sie den besten Schnitt.
Einen gleichmäßigeren Schnitt erhalten Sie, wenn Sie die
Heckenhöhe vorher mit einer Richtschnur kennzeichnen
(siehe Abb. J).
Seiten schneiden
Wenn Sie die Seiten der Hecke schneiden, beginnen Sie
unten und schneiden Sie nach oben (siehe Abb. K).
Schutzkappe der Spitze
Die Schutzkappe der Spitze (Abb. L) erleichtert das
Schneiden in Boden- oder Wandnähe und schützt die
Spezialklingen gleichzeitig vor Beschädigungen.
Messerschutz
Der äußere Messerteil ist wie der Messerschutz geformt
(Abb. M).
Teilebezeichnung der Abb. M:
M-1 Messer
M-2 Messerschutz
WARNUNG: Prüfen Sie den Messerschutz immer
auf Schäden oder Verzug. Bei Verzug oder Beschädigung
auswechseln.
WARTUNG
WARNUNG: Verwenden Sie für die Wartung nur
identische Ersatzteile. Die Verwendung anderer Teile kann
Unfälle und Schäden am Produkt hervorrufen. Um die
Sicherheit und Zuverlässigkeit zu gewährleisten, sollten
alle Reparaturen nur von qualizierten Servicetechnikern
durchgeführt werden.
WARNUNG: Um schwere Verletzungen zu
vermeiden, entfernen Sie immer den Akkusatz aus
dem Produkt, wenn Sie das Gerät säubern oder
Wartungsarbeiten vornehmen.
REINIGUNG
◾Entfernen Sie mithilfe einer weichen Bürste
Ablagerungen aus allen Lufteinlässen und der Klinge.
◾Um Harz oder andere klebende Rückstände zu
entfernen, sprühen Sie die Klingen mit einem Harzlöser
ein. Lassen Sie den Motor kurz laufen, damit das
Lösungsmittel gleichmäßig verteilt wird.
◾Wischen Sie die Oberäche mit einem trockenen Tuch
ab.
WARNUNG: Verwenden Sie niemals Wasser, um
Ihre Heckenschere zu reinigen. Verwenden Sie keine
Lösungsmittel zum Reinigen der Kunststoffteile. Die
meisten Kunststoffe können durch verschiedene Arten
von handelsüblichen Lösungsmitteln beschädigt werden.
Nehmen Sie einen sauberen Lappen, um Schmutz, Staub,
Öl, Fett usw. zu entfernen.
SCHÄRFEN DES MESSERS
1. Nehmen Sie den Akkusatz aus der Heckenschere.
2. AHB6500S/AHB7500S: Das Klingenmodul in
einen Schraubstock spannen und die freiliegende
Schnittäche der einzelnen Zähne abfeilen.So wenig
Material wie möglich entfernen. AHB6500/AHB7500
(Mit “ ” und “GEHÄRTET” auf der Klinge): Das
Klingenmodul in einen Schraubstock spannen und
die freiliegende Schnittäche mit einer Diamantfeile
oder einem langsamen Schleifgerät schärfen abfeilen
(Umdrehungen <2500 min-1, Vorschub <60mm/min,
Mesh >100).
3. Nehmen Sie die Heckenschere aus dem
Schraubstock und passen Sie die ungeschärfte
Klinge auf der anderen freiliegenden Seite an.
Wiederholen Sie den oben beschriebenen Vorgang, bis
alle Messerzähne geschärft sind.

20 KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT — HTX6500/HTX7500
DE
HINWEIS: Benutzen Sie Ihre Heckenschere nicht mit
stumpfen oder beschädigten Messern. Dies kann zu einer
Überlastung und mangelhaften Schnittergebnissen führen.
HINWEIS: Eine normale Metallfeile eignet sich nicht zum
Schärfen des AHB6500/AHB7500 Spezialmessers.
HINWEIS: Wenn Sie ein niedertouriges Schleifgerät
(Drehgeschwindigkeit < 2500 min-1) zum Schärfen
des Messers benutzen, wässern Sie die Messerzähne
kontinuierlich während des Schleifvorgangs.
SCHMIEREN DER HECKENSCHERE
WARNUNG: Schmieren Sie die Heckenschere nicht,
solange sie noch mit dem Akku verbunden ist oder lauft.
Schmieren des messers
Fur einen optimalen Betrieb und eine langere
Messer-Nutzungsdauer schmieren Sie das
Heckenscherenmesser mit einem leichten Maschinenol
vor und nach jedem Gebrauch.
Entfernen Sie den Akku und legen Sie die Heckenschere
auf eine ebene Flache. Tragen Sie das Ol entlang des
Randes des oberen Messers auf. (Abb. N).
Schmieren des getriebes
Fur einen optimalen Betrieb und eine langere
Nutzungsdauer schmieren Sie das
Heckenscherengetriebe mit einem
Spezialschmierstoff ( 5-6 g in #1 und 10-12 g in #2 jedes
Mal) nach jeweils 50 Stunden Betrieb.
Der Spezialschmierstoff sollte die folgenden
Anforderungen erfullen.
1. Konuspenetration nach DIN51818: NLGI-2
2. Zusammensetzung aus Polyharnstoff-Verdicker +
synthetischem Schmierol
3. Ausgezeichnete Eigenschaften in Bezug auf
Hochfahren bei niedrigen Temperaturen, EP,
mechanische Scherung, Abriebfestigkeit und
Oxidationsstabilitat
4. Betriebstemperatur muss den Bereich -40~180°C
umfassen.
Entfernen Sie die beiden Akkustecker und die zwei
Verschlussschrauben (Abb. O). Schmieren Sie das
Getriebe durch die Oloffnung.
HINWEIS: Das Getriebegehäuse nicht vollständig mit Fett
befüllen.
TRANSPORT UND LAGERUNG
◾Bringen Sie stets den Messerschutz am Messerblatt
an, bevor Sie die Heckenschere einlagern oder
transportieren. Nehmen Sie sich vor den scharfen
Zähnen des Messers in Acht.
◾Reinigen Sie die Heckenschere gründlich, bevor Sie
sie lagern.
◾Lagern Sie die Heckenschere im Haus an einem
trockenen Ort, der nicht für Kinder erreichbar ist.
◾Halten Sie sie von zersetzenden Mitteln wie
Gartenchemikalien oder Tausalzen fern.
WARNUNG: Die Klingen sind scharf. Wenn Sie die
Klingeneinheit handhaben, tragen Sie rutschfeste, robuste
Schutzhandschuhe. Legen Sie nicht Ihre Hand oder Fin-
ger zwischen die Klingen oder an eine Stelle, an der sie
eingeklemmt oder geschnitten werden können. Berühren
oder warten Sie die Klingen NIEMALS, wenn der Akkusatz
eingelegt ist.
Schützen Sie die Umwelt
Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht als
unsortierten Siedlungsabfall, nutzen Sie
separate Sammelstellen.
Gemäß der europäischen Rechtsnorm
2012/19/EG müssen elektrische und
elektronische Geräte, die nicht mehr
benutzt werden, separat gesammelt
werden. Dasselbe trifft gemäß der
europäischen Rechtsnorm
2006/66/EG auch auf defekte oder
verbrauchte Batterien/Akkus zu.
Wenn elektrische Geräte auf Deponien
oder Schutthalden entsorgt werden, dann
können gefährliche Substanzen ins
Grundwasser sickern und in die
Nahrungskette übergehen, was Ihre
Gesundheit und Ihr Wohlbenden
beeinträchtigen kann.
Other manuals for Power+ HTX6500
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other EGO Trimmer manuals
Popular Trimmer manuals by other brands

Wolf Garten
Wolf Garten Blue Power GT Series Original operating instructions

Craftsman
Craftsman Incredi-Pull 316.99010 Operator's manual

Makita
Makita DUH481 instruction manual

Parkside
Parkside PTHSA 20-Li B3 Translation of the original instructions

Grizzly Tools
Grizzly Tools EHS 600-51 Translation of the original instructions for use

Makita
Makita UH200D instruction manual