EINHELL TE-DH 1027 User manual

TE-DH 1027
8
BR Manual de instruções original
Martelo demolidor
EManual de instrucciones original
Martillo demoledor
GB Original operating instructions
Demolition hammer
South America
BR:
Atenção!
O aparelho, foi desenvolvido somente para uma única voltagem: 220 V.
Assim, verifique a voltagem do mesmo antes de conectá-lo à tomada de energia elétrica.
Anl_TE_DH_1027_SPK8.indb 1Anl_TE_DH_1027_SPK8.indb 1 10.12.15 09:0310.12.15 09:03

- 2 -
1
2
7
5
1
3
+
4
a
2
2 3
4
6
-
Anl_TE_DH_1027_SPK8.indb 2Anl_TE_DH_1027_SPK8.indb 2 10.12.15 09:0310.12.15 09:03

- 3 -
4 5
6
3
6
5
2
Anl_TE_DH_1027_SPK8.indb 3Anl_TE_DH_1027_SPK8.indb 3 10.12.15 09:0310.12.15 09:03

BR
- 4 -
Índice
1. Instruções de segurança
2. Descrição do aparelho e material
3. Utilização adequada
4. Dados técnicos
5. Antes de colocar a ferramenta em funcionamento
6. Funcionamento
7. Substituição do cabo de ligação à rede
8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças de reposição
9. Eliminação e reciclagem
10. Armazenagem
Anl_TE_DH_1027_SPK8.indb 4Anl_TE_DH_1027_SPK8.indb 4 10.12.15 09:0310.12.15 09:03

BR
- 5 -
Perigo! Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções.
Cuidado! Use uma proteção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo.
Cuidado! Use óculos de proteção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilha-
ços e a poeira que saem do aparelho podem provocar cegueira.
Cuidado! Use uma máscara de proteção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros
materiais, pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser
trabalhados!
Anl_TE_DH_1027_SPK8.indb 5Anl_TE_DH_1027_SPK8.indb 5 10.12.15 09:0310.12.15 09:03

BR
- 6 -
Perigo!
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas
algumas medidas de segurança para prevenir
ferimentos e danos, leia atentamente este manu-
al de instruções / estas instruções de segurança.
Guarde-o num local seguro, para que o possa
consultar sempre que necessário. Caso passe
o aparelho a outras pessoas, entregue também
este manual de instruções / estas instruções de
segurança. Não nos responsabilizamos pelos aci-
dentes ou danos causados pela não observância
deste manual e das instruções de segurança.
1. Instruções de segurança
Perigo! Leia todas as instruções de se-
gurança e indicações. O descumprimento
das instruções de segurança e indicações pode
provocar choques elétricos, incêndios e/ou fe-
rimentos graves. Guarde todas as instruções
de segurança e indicações para mais tarde
consultar.
Instruções de segurança gerais relativas a
ferramentas elétricas
AVISO
Leia todas as instruções de segurança e indi-
cações.
O não cumprimento das instruções de segurança
e indicações pode provocar choques elétricos,
incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e indi-
cações para mais tarde consultar.
A designação “ferramenta elétrica” usada nas
instruções de segurança refere-se às ferramentas
alimentadas por corrente elétrica (com cabo elé-
trico) e às ferramentas alimentadas por acumula-
dor (sem cabo elétrico).
1. Segurança no local de trabalho
a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e
bem iluminada. Áreas de trabalho desarruma-
das ou com pouca iluminação aumentam o
perigo de acidentes.
b) Não utilize este aparelho em ambientes po-
tencialmente explosivos, onde haja líquidos,
gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas
elétricas produzem faíscas que podem infla-
mar o pó ou os vapores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas
afastadas durante a utilização da ferramenta
elétrica. Uma distração pode fazê-lo perder o
controlo do aparelho.
2. Segurança elétrica
a) O plugue de ligação do aparelho tem de ser
compatível com a tomada. O plugue nunca
pode ser alterado. Não utilize plugues ad-
aptadores em conjunto com aparelhos com
ligação à terra. Plugues não alterados e
tomadas de energia compatíveis diminuem o
risco de choque elétrico.
b) Evite o contato físico com as superfícies
ligadas à terra, como tubos, aquecimentos,
fogões, frigoríficos. Existe um maior risco de
choque elétrico, se o seu corpo estiver em
contato com a terra.
c) Mantenha o aparelho afastado da chuva e
da umidade. A entrada de água no aparelho
elétrico aumenta o risco de choque elétrico.
d) Não utilize o cabo para outro fim que não o
previsto, como para transportar ou pendurar
o aparelho ou para retirar o plugue da to-
mada. Mantenha o cabo afastado de fontes
de calor, do óleo, das arestas vivas ou das
partes móveis do aparelho. Cabos danifica-
dos ou emaranhados aumentam o risco de
choque elétrico.
e) Se trabalhar com uma ferramenta elétrica
ao ar livre, use apenas cabos de extensão
adequados para o exterior. A utilização de um
cabo de extensão adequado para o exterior
diminui o risco de choque elétrico.
f) Se não for possível evitar a utilização da fer-
ramenta elétrica num ambiente úmido, use
um interruptor de corrente diferencial residu-
al. A utilização de um interruptor de corrente
diferencial residual diminui o risco de choque
elétrico.
3. Segurança das pessoas
a) Esteja sempre atenta, preste atenção ao que
está fazendo e proceda de modo sensato
com uma ferramenta elétrica. Não utilize
o aparelho, se estiver cansado ou sob a
influência de drogas, álcool ou de medica-
mentos. Um momento de distração durante
a utilização do aparelho elétrico pode causar
ferimentos graves.
b) Use equipamento de proteção individual e
use sempre óculos de proteção. O uso de
equipamento de proteção individual, como
Anl_TE_DH_1027_SPK8.indb 6Anl_TE_DH_1027_SPK8.indb 6 10.12.15 09:0310.12.15 09:03

BR
- 7 -
máscara de proteção contra o pó, calçado
de segurança antiderrapante, capacete de
proteção ou proteção auditiva, de acordo
com o tipo e utilização de ferramenta elétrica,
diminui o risco de ferimentos.
c) Evite a colocação em funcionamento inad-
vertida. Assegure-se de que a ferramenta
elétrica está desligada antes de pegar nela,
de transportá-la ou ligar à alimentação de
corrente e/ou a bateria. Se tiver o dedo no
interruptor ao transportar o aparelho ou se o
aparelho estiver ligado quando estabelece a
ligação à corrente, há o risco de acidente.
d) Antes de ligar o aparelho, retire as ferramen-
tas de ajuste ou as chaves de parafusos. Se
encontrar uma ferramenta ou chave, numa
peça em rotação do aparelho, pode provocar
ferimentos.
e) Evite posições inadequadas. Certifique-se de
que está numa posição segura e mantenha
sempre o equilíbrio. Dessa forma, pode cont-
rolar melhor o aparelho em situações inespe-
radas.
f) Use vestuário adequado. Não use roupa lar-
ga ou jóia. Mantenha o cabelo, o vestuário e
as luvas afastados das peças em movimento.
O vestuário largo, as jóias ou o cabelo com-
prido podem ser apanhados pelas peças em
movimento.
g) Se puder ser montados dispositivos de aspi-
ração de pó e dispositivos de recolha de pó,
certifique-se de que estes estão ligados e
são usados corretamente. A utilização de um
aspirador de pó diminui os perigos provoca-
dos pelo pó.
4. Utilização e manuseamento da ferramenta
elétrica
a) Não sobrecarregue a ferramenta. Utilize o
aparelho elétrico adequado para o seu trabal-
ho.
Trabalha melhor e com maior segurança com
a ferramenta elétrica adequada dentro dos
limites de potência indicados.
b) Não utilize ferramentas elétricas com o inter-
ruptor danificado. Uma ferramenta elétrica
que não possa ser ligada ou desligada é peri-
gosa e tem de ser reparada.
c) Desligue o plugue da tomada e/ou remova a
bateria antes de efetuar ajustes no aparelho,
trocar peças acessórias ou colocar o aparel-
ho a parte. Esta medida de prevenção evita o
arranque inadvertido do aparelho.
d) Guarde as ferramentas elétricas que não
estejam a ser usadas fora do alcance das cri-
anças. Não deixe que o aparelho seja usado
por pessoas que não estejam familiarizadas
com o aparelho ou que não tenham lido estas
indicações. As ferramentas elétricas são peri-
gosas, se forem usadas por pessoas inexpe-
rientes.
e) Trate da conservação do aparelho com
cuidado. Verifique se as peças móveis
funcionam sem problemas e se não estão
emperradas, se existem peças partidas ou
danificadas, que influenciem o funciona-
mento do aparelho. As peças danificadas
devem ser reparadas antes da utilização do
aparelho. Muitos acidentes são causados por
ferramentas elétricas mal conservadas.
f) Mantenha as lâminas afiadas e limpas. As
lâminas cuidadas e com as arestas de corte
afiadas encravam menos e são mais fáceis
conduzir.
g) Respeite estas indicações quando utilizar a
ferramenta elétrica, acessórios, ferramentas
de trabalho, etc.Tenha atenção às condições
de trabalho e ao trabalho a ser realizado. O
uso de ferramentas elétricas para fins dife-
rentes do previsto podem originar situações
perigosas.
5. Manutenção
a) Deixe o aparelho ser reparado apenas por
pessoal técnico qualificado e apenas com
peças sobresselentes originais.
Dessa forma, é assegurada a segurança do
aparelho.
Instruções de segurança para martelos
a) Use proteção auditiva.
O ruído pode provocar danos no aparelho
auditivo.
b) Use os punhos adicionais fornecidos junto
com o aparelho.
A perda de controle pode causar ferimentos.
c) Ao trabalhar, segure no aparelho nas superfí-
cies isoladas próprias, em que os
cabos elétricos dobrados da ferramenta de
trabalho ou o próprio cabo elétrico
se podem encontrar.
O contato com um cabo de corrente elétrica
pode eletrificar as peças metálicas do aparel-
ho e provocar um choque elétrico.
Este aparelho não se destina a ser usado por
pessoas (inclusive crianças) com limitações
físicas, sensoriais ou psíquicas e experiência ou
Anl_TE_DH_1027_SPK8.indb 7Anl_TE_DH_1027_SPK8.indb 7 10.12.15 09:0310.12.15 09:03

BR
- 8 -
conhecimento insuficientes, a não ser quando
acompanhadas de uma pessoa responsável pela
sua segurança ou que instrua sobre como se
deve utilizar a máquina. As crianças devem ser
mantidas sob vigilância para garantir que não
brinquem com o aparelho.
Guarde as instruções de segurança num lo-
cal seguro.
2. Descrição do aparelho e material
2.1 Descrição do aparelho (figura 1)
1. Proteção contra poeiras
2. Casquilho de travamento
3. Dispositivo de fixação do cinzel
4. Punho adicional
5. Fixador do interruptor para ligar/desligar
6. Interruptor para ligar/desligar
7. Punho
2.2 Material fornecido
Com a ajuda da descrição do material, verifique
se o artigo se encontra completo. Caso
faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 7
dias úteis após a compra do artigo no local onde
adquiriu o aparelho, juntamente com a cópia da
nota fiscal.
• Abra a embalagem e retire cuidadosamente
o aparelho.
• Remova o material da embalagem, assim
como os dispositivos de segurança da emba-
lagem e de transporte (caso existam).
• Verifique se o artigo está completo
• Verifique se o aparelho e as peças acessóri-
as apresentam danos de transporte.
• Se possível, guarde a embalagem até ao ter-
mo do período de garantia.
Perigo!
O aparelho e o material da embalagem não são
brinquedos! As crianças não devem
brincar com sacos de plástico, películas ou peças
de pequena dimensão! Existe o perigo
de deglutição e asfixia!
• Martelo demolidor
• Punho adicional
• 1 cinzel pontiagudo
• Manual de instruções original
• Instruções de segurança
3. Utilização adequada
O aparelho destina-se a demolições exigentes e
a trabalhos de cinzelagem, sendo para isso ne-
cessário utilizar o respectivo cinzel.
A máquina só pode ser utilizada para os fins a
que se destina. Qualquer outro tipo de utilização
é considerado inadequado. Os danos ou feri-
mentos de qualquer tipo daí resultantes são da
responsabilidade do utilizador/operador e não do
fabricante.
Chamamos a atenção para o fato dos nossos
aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou industrial. Não assumi-
mos qualquer responsabilidade se o aparelho for
utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou
em atividades equiparáveis.
4. Dados técnicos
Veja o cartão de garantia do seu país.
Use uma proteção auditiva.
O ruído pode provocar danos auditivos.
Valores totais de vibração (soma vetorial de três
direções) apurados de acordo com a EN 60745.
Cinzelar
Valor de emissão de vibração Ah= 18,083 m/s2
Incerteza K = 1,5 m/s2
O valor de emissão de vibração indicado foi
medido segundo um método de ensaio normaliz-
ado, podendo, consoante o tipo de utilização da
ferramenta elétrica, sofrer alterações e em casos
excepcionais ultrapassar o valor indicado.
O valor de emissão de vibração indicado pode
ser comparado com o de uma outra ferramenta
elétrica.
O valor de emissão de vibração indicado também
pode ser utilizado para um cálculo prévio de
limitações.
Reduza a produção de ruído e de vibração
para o mínimo!
• Utilize apenas aparelhos em bom estado.
• Limpe e faça a manutenção do aparelho re-
gularmente.
• Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho.
• Não sobrecarregue o aparelho.
• Se necessário, submeta o aparelho a uma
Anl_TE_DH_1027_SPK8.indb 8Anl_TE_DH_1027_SPK8.indb 8 10.12.15 09:0310.12.15 09:03

BR
- 9 -
verificação.
• Desligue o aparelho, quando este não estiver
utilizando.
• Use luvas.
Cuidado!
Riscos residuais
Mesmo quando esta ferramenta elétrica é utiliza-
da adequadamente, existem sempre
riscos residuais. Dependendo do formato e do
modelo desta ferramenta elétrica podem
ocorrer os seguintes perigos:
1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada
uma máscara de proteção para pó adequada.
2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma
proteção auditiva adequada.
3. Danos para a saúde resultantes das vib-
rações na mão e no braço, caso a ferramenta
seja utilizada durante um longo período de
tempo ou se não for operada e feita a manu-
tenção de forma adequada.
5. Antes de colocar a ferramenta em
funcionamento
Antes de ligar a máquina, certifique-se de que
os dados constantes da placa de características
correspondem aos dados de rede.
Aviso!
Retire sempre a ficha de alimentação da cor-
rente elétrica antes de efetuar ajustes no
aparelho.
Verifique, com um detector de linhas, se o ponto
de aplicação da ferramenta está sobre cabos elé-
tricos ou canalizações de gás ou de água ocultos.
5.1. Montar o punho adicional (fig. 2/pos. 3)
Por motivos de segurança, utilize o martelo de-
molidor apenas com o punho adicional.
Durante a utilização do martelo demolidor, o pun-
ho adicional (4) garante uma melhor retenção .
Pode rodar o punho adicional (4) para a posição
que mais lhe convier. Para o efeito, basta soltar o
parafuso (a) na direção “+”. Rode então o punho
adicional (4) para a posição de trabalho que mais
lhe convier e volte a enroscar o parafuso (a) na
direção “-“.
5.2 Colocar a ferramenta (fig. 4)
• Antes de utilizar a ferramenta, limpe-a e
aplique-lhe uma fina camada de massa lubri-
ficante para brocas.
• Puxe o casquilho de travamento (2) para trás
e segure-o.
• Introduza a ferramenta sem pó rodando-a no
respectivo alojamento até ao fim. A ferramen-
ta bloqueia sozinha.
• Verifique o bloqueio puxando a ferramenta.
5.3 Retirar a ferramenta (fig. 5)
Puxe o casquilho de travamento (2) para trás,
segure-o e retire a ferramenta.
5.4 Dispositivo de fixação do cinzel (fig.5-
pos.3)
Com o dispositivo de fixação do cinzel premido
(3), pode rodar o cinzel inserido para a posição
que lhe convém.
• aperte o dispositivo de fixação do cinzel (3)
no sentido do cinzel inserido
• Com o dispositivo de fixação do cinzel seguro
(3), rode o cinzel para a posição que lhe
• convém
• Solte novamente o dispositivo de fixação do
Cinzel
Nota
Verifique, rodando o cinzel, se este está bem fixo.
6. Funcionamento
Atenção!
Para evitar perigos, deve segurar na máquina
apenas em ambos os punhos (1/3)! Caso con-
trário, existe o perigo de sofrer choques elétricos
caso a ferramenta entre em contato com cabos
ao cinzelar!
6.1 Ligar, desligar (fig. 6)
Ligar:
Pressione o interruptor para ligar/desligar (6)
Operação contínua:
Fixe o interruptor para ligar/desligar (6) com o
respectivo fixador (5).
Desligar:
Pressione por breves instantes ou solte o inter-
ruptor para ligar/desligar (6).
6.2 Indicações de trabalho
6.2.1 Afiar o cinzel
Só obtém um bom resultado se trabalhar com
cinzéis afiados. Por conseguinte, deve afiar pre-
viamente o cinzel, não só para que tenha um bom
resultado mas também para que este tenha uma
longa vida útil.
Anl_TE_DH_1027_SPK8.indb 9Anl_TE_DH_1027_SPK8.indb 9 10.12.15 09:0310.12.15 09:03

BR
- 10 -
Nota!
Não precisa fazer muita força para trabalhar
com o martelo demolidor. Se exercer demasiada
pressão, o motor é sujeito a uma sobrecarga des-
necessária.Verifique regularmente o cinzel. Se o
cinzel estiver rombo, afie-o ou substitua-o.
7. Substituição do cabo de ligação
à rede
Perigo!
Para evitar perigos, sempre que o cabo de li-
gação à rede deste aparelho for danificado, é
necessário que seja substituído pelo fabricante
ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por
uma pessoa com qualificação.
8. Limpeza, manutenção e
encomenda de peças de
reposição
Perigo!
Retire a ficha da corrente antes de qualquer tra-
balho de limpeza.
8.1 Limpeza
• Mantenha os dispositivos de segurança, ran-
huras de ventilação e a carcaça do motor
• o mais limpo possível. Esfregue o aparelho
com um pano limpo ou sopre com ar com-
primido
• a baixa pressão.
• Aconselhamos a limpar o aparelho direta-
mente após cada utilização.
• Limpe regularmente o aparelho com um pano
úmido e um pouco de sabão. Não utilize
• detergentes ou solventes; estes podem cor-
roer as peças de plástico do aparelho.
• Certifique-se de que não entra água para o
interior do aparelho. A entrada de água num
• aparelho elétrico aumenta o risco de choque
elétrico.
8.2 Escovas de carvão
No caso de formação excessiva de faíscas, enca-
minhe em uma assistência técnica credenciada
Perigo! As escovas de carvão só podem ser sub-
stituídas por um profissional.
8.3 Manutenção
No interior do aparelho não existem quaisquer
peças que necessitem de manutenção.
8.4 Encomenda de peças de reposição:
Para encomendar peças de reposição, deve
indicar os seguintes dados:
• modelo do aparelho
• número de referência do aparelho
• número de identificação do aparelho
• número de peça de reposição necessária
Para encontrar os preços e informações entre em
contato com as Assistências Técnicas credenci-
adas.
Para saber onde se encontram as assistências
técnicas credenciadas, acesse via internet:
http://www.einhell.com.br ou entre em contato
conosco pelo telefone: (19) 2512-8450.
9. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontra-se dentro de uma embala-
gem para evitar danos de transporte. Esta emba-
lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada
ou reciclada.
O aparelho e os respectivos acessórios são de
diferentes materiais, como por ex. o metal e o
plástico. Os componentes que não estiverem em
condições devem ter tratamento de lixo especial.
Informe-se como reciclar. Proteja o Meio Ambi-
ente!
10. Armazenagem
Guarde o aparelho e os respectivos acessórios
em local escuro, seco e sem risco de formação
de gelo, fora do alcance das crianças. A tempe-
ratura ideal de armazenamento situa-se entre
os 5 e os 30 °C. Guarde a ferramenta elétrica na
embalagem original.
Anl_TE_DH_1027_SPK8.indb 10Anl_TE_DH_1027_SPK8.indb 10 10.12.15 09:0310.12.15 09:03

BR
- 11 -
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces-
sita de autorização expressa.
AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA-
TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS.
Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio.
Anl_TE_DH_1027_SPK8.indb 11Anl_TE_DH_1027_SPK8.indb 11 10.12.15 09:0310.12.15 09:03

E
- 12 -
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños
Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Cuidado! Usar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y pol-
vo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la
salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con materi-
al que contenga asbesto!
Anl_TE_DH_1027_SPK8.indb 12Anl_TE_DH_1027_SPK8.indb 12 10.12.15 09:0310.12.15 09:03

E
- 13 -
ATENCIÓN!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar le-
siones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/adver-
tencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cual-
quier momento. En caso de entregar el aparato
a terceras personas, será preciso entregarles,
asimismo, el manual de instrucciones/advertenci-
as de seguridad. No nos hacemos responsables
de accidentes o daños provocados por no tener
en cuenta este manual y las instrucciones de
seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
ATENCIÓN!
Lea todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descar-
gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicacio-
nes para posibles consultas posteriores.
Instrucciones generales de seguridad para
herramientas eléctricas
ATENCIÓN!
Lea todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descar-
gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicacio-
nes para posibles consultas posteriores.
El término de “herramienta eléctrica” que se usa
en las instrucciones de seguridad se refiere a las
herramientas que funcionan en red (con cable de
conexión) y con batería (sin cable de conexión).
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantener limpia y bien iluminada la zona
de trabajo. Las zonas de trabajo desordena-
das o sin luz pueden conllevar accidentes.
b) No trabajar con este aparato eléctrico en
un entorno explosivo en el que se hallen
líquidos, gases o polvos inflamables. Las
herramientas eléctricas generan chispas que
pueden inflamar el polvo o los vapores.
c) Mantener alejados a niños y a otras per-
sonas fuera del alcance de la herramienta
eléctrica. Las distracciones pueden hacer
perder el control sobre el aparato.
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe del aparato eléctrico debe ser
el adecuado para la toma de corriente.
El enchufe no debe ser modificado de
ningún modo. No emplear adaptadores
de enchufe con aparatos eléctricos pu-
estos a tierra. Los enchufes sin modificar y
las tomas de corriente adecuadas reducen el
riesgo de una descarga eléctrica.
b) Evitar el contacto corporal con superfi-
cies con toma de tierra como tubos, ca-
lefacciones, fogones y frigoríficos. Existe
un gran riesgo de descarga eléctrica si su
cuerpo se halla puesto a tierra.
c) Mantener los aparatos eléctricos alejados
de la lluvia o la humedad. Si entra agua en
el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de
una descarga eléctrica.
d) No utilizar el cable de forma inadecuada,
no utilizarlo para transportar el aparato,
colgarlo o retirarlo de la toma de corri-
ente. Mantener el cable alejado del calor,
aceites, cantos afilados o partes del apa-
rato en movimiento. Los cables dañados o
mal enrollados aumentan el riesgo de descar-
ga eléctrica.
e) Si se trabaja con una herramienta eléctri-
ca al aire libre, emplear sólo alargaderas
que también sean adecuadas para el
exterior. El empleo de una alargadera apro-
piada para trabajos en el exterior reduce el
riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no se puede evitar tener que utilizar la
herramienta eléctrica en un entorno húm-
edo, utilizar un dispositivo de protección
diferencial. El uso de un dispositivo de pro-
tección diferencial reduce el riesgo de sufrir
una descarga eléctrica.
3. Seguridad de personas
a) Prestar atención al trabajo, comprobar
lo que se está haciendo y proceder de
forma razonable durante el trabajo de
una herramienta eléctrica. No emplear la
herramienta eléctrica si se está cansado
o bajo la influencia de drogas, alcohol o
medicamentos. Una mínima falta de atenci-
ón durante el uso de la herramienta eléctrica
puede causar lesiones graves.
b) Llevar equipamiento de protección perso-
nal y siempre unas gafas protectoras. El
hecho de llevar equipamiento de protección
personal como mascarilla, calzado de segu-
Anl_TE_DH_1027_SPK8.indb 13Anl_TE_DH_1027_SPK8.indb 13 10.12.15 09:0310.12.15 09:03

E
- 14 -
ridad antideslizante, casco de protección o
protección para los oídos, según el tipo y uso
de la herramienta eléctrica, reduce el riesgo
de sufrir lesiones.
c) Evitar una puesta en marcha no intencio-
nada. Asegurarse de que la herramienta
está desconectada antes de enchufarla
a la red eléctrica y/o a la batería, tomarla
en la mano o transportarla. Peligro de sufrir
accidentes si la herramienta eléctrica se tras-
lada pulsando el interruptor o si se enchufa a
la toma de corriente cuando está encendida.
d) Retirar las herramientas de ajuste o la
llave antes de conectar la herramienta
eléctrica. Una herramienta o llave que se
haya olvidado en partes giratorias del aparato
puede producir lesiones.
e) Evitar trabajar en una posición corporal
inadecuada. Adoptar una posición segura
y mantener en todo momento el equilib-
rio. Ello permite controlar mejor la herramien-
ta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Llevar ropa de trabajo adecuada. No
llevar ropa holgada ni joyas durante el
trabajo. Mantener el cabello, la ropa y
los guantes alejados de las piezas en
movimiento. La ropa holgada, las joyas o los
cabellos largos pueden ser atrapados por las
piezas en movimiento.
g) Si el aparato permite instalar dispositi-
vos de aspiración y recogida del polvo,
es preciso asegurarse de que estén
conectados y se empleen de forma cor-
recta. La utilización de un aspirador de polvo
puede reducir los peligros provocados por el
mismo.
4. Empleo y tratamiento de la herramienta
eléctrica
a) No sobrecargar el aparato. Usar la herra-
mienta eléctrica específica para cada tra-
bajo. Con la herramienta eléctrica adecuada
se trabaja mejor y con más seguridad per-
maneciendo dentro de la potencia indicada.
b) No usar ninguna herramienta eléctrica
cuyo interruptor esté defectuoso. Una her-
ramienta eléctrica que ya no pueda conectar-
se o desconectarse conlleva peligros y debe
repararse.
c) Desenchufar el cable de la toma de corri-
ente y/o retirar la batería antes de ajustar
el aparato, cambiar accesorios o abando-
nar el aparato. Esta medida de seguridad
evita que la herramienta eléctrica arranque
accidentalmente.
d) Guardar las herramientas eléctricas que
no se usen fuera del alcance de los niños.
No permitir el uso del aparato a perso-
nas que no estén familiarizadas con él o
no hayan leído estas instrucciones. Las
herramientas eléctricas son peligrosas si las
usan personas sin experiencia.
e) Cuidar la herramienta eléctrica de forma
adecuada. Comprobar que las piezas
móviles funcionen de forma correcta y no
se bloqueen, controlar también si existen
piezas rotas o están tan dañadas que
ponen en peligro el funcionamiento de la
herramienta eléctrica. Reparar las piezas
dañadas antes de usar el aparato. Nume-
rosos accidentes se deben a herramientas
eléctricas mal cuidadas.
f) Mantener limpias y afiladas las herrami-
entas de corte. Las herramientas de corte
bien cuidadas con cantos afilados se bloque-
an con menor frecuencia y pueden manejar-
se de forma más sencilla.
g) Respetar estas instrucciones cuando se
desee utilizar la herramienta eléctrica, los
accesorios, piezas de recambio, etc. Para
ello, tener en cuenta las condiciones de
trabajo y la tarea a ejecutar. El uso de her-
ramientas eléctricas para otros fines diferen-
tes a los previstos puede originar situaciones
peligrosas.
5. Servicio
a) Sólo especialistas cualificados deben re-
parar la herramienta eléctrica, empleando
para ello únicamente piezas de repuesto
originales. Esta forma de proceder garantiza
la seguridad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad para martillos
a) Llevar protección para los oídos. La expo-
sición al ruido puede ser perjudicial para el
oído.
b) Utilizar las empuñaduras adicionales su-
ministradas con el aparato. La pérdida de
control puede provocar lesiones.
c) Sujetar el aparato por las empuñaduras
aisladas cuando se realicen trabajos en
los que la herramienta insertable pueda
topar con cables o con el propio cable
del aparato. El contacto con un cable de cor-
riente puede electrificar las piezas metálicas
del aparato o provocar una descarga eléctri-
ca.
Anl_TE_DH_1027_SPK8.indb 14Anl_TE_DH_1027_SPK8.indb 14 10.12.15 09:0310.12.15 09:03

E
- 15 -
Este aparato no ha sido concebido para ser utiliz-
ado por personas (incluyendo niños) cuyas capa-
cidades estén limitadas física, sensorial o psíqui-
camente, o que no dispongan de la experiencia
y/o los conocimientos necesarios. Las personas
aptas deberán recibir formación o instrucciones
necesarias sobre el funcionamiento del aparato
por parte de una persona responsable para su
seguridad.
Vigilar a los niños para asegurarse de que no jue-
guen con el aparato.
Guardar las instrucciones de seguridad en
lugar seguro.
2. Descripción del aparato y
volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fig. 1)
1. Protección contra el polvo
2. Manguito de sujeción
3. Fijación del cincel
4. Empuñadura adicional
5. Dispositivo de retención interruptor ON/OFF
6. Interruptor ON/OFF
7. Empuñadura
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de
entrega, comprobar que el artículo esté completo.
Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser-
vice Center o a la tienda especializada más cer-
cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras
la compra del artículo presentando un recibo de
compra válido. A este respeto, observar la tabla
de garantía de las condiciones de garantía que se
encuentran al final del manual.Abrir el embalaje y
extraer cuidadosamente el aparato.
• Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para
el transporte (si existen).
• Comprobar que el volumen de entrega esté
completo.
• Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el
transporte.
• Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
ATENCIÓN!
¡El aparato y el material de embalaje no son
un juguete! ¡No permitir que los niños jue-
guen con bolsas de plástico, láminas y pie-
zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfixia!
• Martillo demoledor
• Empuñadura adicional
• 1 cincel puntiagudo
• Manual de instrucciones original
3. Uso adecuado
El aparato ha sido concebido para realizar traba-
jos pesados de cincelado y demolición utilizando
el cincel adecuado.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi-
can explícitamente como de uso adecuado. Cual-
quier otro uso no será adecuado. En caso de uso
inadecuado, el fabricante no se hace responsable
de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon-
sable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no
está indicado para un uso comercial, industrial o
en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía
cuando se utilice el aparato en zonas industria-
les, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
4. Características técnicas
Veáse Certificado de Garantia de su pais.
Usar protección para los oídos.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para
el oído.
Los valores totales de vibración (suma de vec-
tores en las tres direcciones) se determinaron
conforme a la norma EN 60745.
Cincelar
Valor de emisión de vibraciones ah= 18,083 m/s2
Imprecisión K = 1,5 m/s2
El valor de emisión de vibraciones indicado se
ha calculado conforme a un método de ensayo
normalizado, pudiendo, en algunos casos excep-
cionales, variar o superar el valor indicado depen-
diendo de las circunstancias en las que se utilice
la herramienta eléctrica.
Anl_TE_DH_1027_SPK8.indb 15Anl_TE_DH_1027_SPK8.indb 15 10.12.15 09:0310.12.15 09:03

E
- 16 -
El valor de emisión de vibraciones indicado pue-
de utilizarse para comparar la herramienta con
otras.
El valor de emisión de vibraciones indicado tam-
bién puede utilizarse para una valoración prelimi-
nar de los riesgos.
¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio-
nes al mínimo!
• Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
• Realizar el mantenimiento del aparato y limpi-
arlo con regularidad.
• Adaptar el modo de trabajo al aparato.
• No sobrecargar el aparato.
• En caso necesario dejar que se compruebe
el aparato.
• Apagar el aparato cuando no se esté utilizan-
do.
• Llevar guantes.
Cuidado!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utiliza adecua-
damente, siempre existen riesgos residuales.
En función de la estructura y del diseño de
esta herramienta eléctrica pueden producir-
se los siguientes riesgos:
1. Lesiones pulmonares en caso de que no se
utilice una mascarilla de protección antipolvo.
2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili-
ce una protección para los oídos adecuada.
3. Daños a la salud derivados de las vibracio-
nes de las manos y los brazos si el aparato
se utiliza durante un largo periodo tiempo, no
se sujeta del modo correcto o si no se realiza
un mantenimiento adecuado.
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar la máquina, asegurarse de
que los datos de la placa de identificación coinci-
dan con los datos de la red eléctrica.
Aviso!
Desenchufar el aparato antes de realizar
ajustes.
Antes de comenzar es preciso localizar cables
eléctricos, tuberías de agua y de gas que no se
encuentren a la vista con un aparato detector
adecuado.
5.1 Empuñadura adicional (fig. 2)
¡Por motivos de seguridad, utilizar el martillo
demoledor únicamente con la empuñadura adi-
cional! La empuñadura adicional (4) sirve para
facilitar la sujeción del martillo demoledor. La em-
puñadura adicional (4) puede girarse hasta la po-
sición deseada. Para ello, aflojar el tornillo (a) en
la dirección “+”. Girar la empuñadura adicional (4)
hasta lograr la posición de trabajo más cómoda y
volver a apretar el tornillo (a) en la dirección “-”.
5.2 Colocar herramienta (fig. 3)
• Limpiar la herramienta antes de utilizarla y
engrasar ligeramente el mango de la herrami-
enta con grasa para brocas.
• Tirar hacia atrás del manguito de sujeción (2)
y sujetarlo.
• Introducir la herramienta limpia hasta el tope,
girándola, en el alojamiento. La herramienta
se enclava por sí sola.
• Comprobar que la herramienta haya quedado
bien sujeta tirando de ella.
5.3 Sacar la herramienta (fig. 4)
Tirar hacia atrás del manguito de sujeción (2),
sujetarlo y sacar la herramienta.
5.4 Fijación del cincel (fig. 5-pos.3)
Con la fijación del cincel pulsada (3), se puede gi-
rar el cincel que se esté empleando a la posición
deseada.
• Presionar la fijación del cincel (3) en direcci-
ón al cincel empleado
• Girar el cincel a la posición deseada mientras
se mantiene sujeta su fijación (3)
• Volver a soltar la fijación del cincel
Aviso
Comprobar que el cincel esté bien sujeto girán-
dolo.
6. Puesta en marcha
¡Atención!
Para evitar peligros es preciso sujetar la máquina
por las dos empuñaduras (4/7). De lo contrario, el
cincelado de cables puede provocar descargas
eléctricas.
6.1 Conectar/Desconectar (fig. 6)
Conectar:
Pulsar el interruptor ON/OFF (6)
Anl_TE_DH_1027_SPK8.indb 16Anl_TE_DH_1027_SPK8.indb 16 10.12.15 09:0310.12.15 09:03

E
- 17 -
Funcionamiento en continuo:
Asegurar el interruptor ON/OFF (6) con el dispo-
sitivo de retención pertinente (5).
Desconectar:
Pulsar brevemente el interruptor ON/OFF (6) y
soltarlo.
6.2 Instrucciones relativas al trabajo
6.2.1 Afilar el cincel
Solo se lograrán buenos resultados si el cincel
está afilado. Por este motivo, es preciso afilar a
tiempo el cincel para lograr los resultados de tra-
bajo deseados y asegurar una larga vida útil de la
herramienta.
Advertencia!
Para cincelar basta con ejercer una reducida pre-
sión. Una presión demasiado elevada sobrecarga
el motor de forma innecesaria. Comprobar el cin-
cel periódicamente. Afilar o cambiar los cinceles
romos.
7. Cambio del cable de conexión a
la red eléctrica
Peligro!
Cuando el cable de conexión a la red de este
aparato esté dañado, deberá ser sustituido por
el fabricante o su servicio de asistencia técnica
o por una persona cualificada para ello, evitando
así cualquier peligro.
8. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar siempre antes de realizar algún tra-
bajo de limpieza.
8.1 Limpieza
• Reducir al máximo posible la suciedad y
el polvo en los dispositivos de seguridad,
las rendijas de ventilación y la carcasa del
motor. Frotar el aparato con un paño limpio o
soplarlo con aire comprimido manteniendo la
presión baja.
• Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso.
• Limpiar el aparato con regularidad con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No
utilizar productos de limpieza o disolventes ya
que se podrían deteriorar las piezas de plá-
stico del aparato. Es preciso tener en cuenta
que no entre agua en el interior del aparato.
Si entra agua en el aparato eléctrico existirá
mayor riesgo de una descarga eléctrica.
8.2 Escobillas de carbón
En caso de formación excesiva de chispas,
ponerse en contacto con un electricista espe-
cializado para que compruebe las escobillas de
carbón.
Peligro! Las escobillas de carbón sólo deben
ser cambiadas por un electricista.
8.3 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más
piezas en el interior del aparato.
8.4 Pedido de piezas de repuesto:
A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto,
es preciso indicar los siguientes datos:
• Tipo de aparato
• Número de artículo del aparato
• Número de identificación del aparato
• Número de la pieza de repuesto requerida
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la
basura doméstica. Para su eliminación adecu-
ada, el aparato debe entregarse a una entidad
recolectora prevista para ello. En caso de no
conocer ninguna, será preciso informarse en el
organismo responsable del municipio.
10. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un
lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e
inaccesible para los niños. La temperatura de
almacenamiento óptima se encuentra entre los
5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su
embalaje original.
Anl_TE_DH_1027_SPK8.indb 17Anl_TE_DH_1027_SPK8.indb 17 10.12.15 09:0310.12.15 09:03

GB
- 18 -
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry
Caution! Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing.
Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted
by the device can cause loss of sight.
Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on
wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!
Anl_TE_DH_1027_SPK8.indb 18Anl_TE_DH_1027_SPK8.indb 18 10.12.15 09:0310.12.15 09:03

GB
- 19 -
Danger!
When using the equipment, a few safety pre-
cautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the in-
formation is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well.We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
Danger!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula-
tions and instructions may result in an electric
shock, fire and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
General safety instructions for electric tools
Danger!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula-
tions and instructions may result in an electric
shock, fire and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
The term “electric tool” used in the safety inst-
ructions refers to electric tools operated from the
mains power supply (with a power cable) and to
battery operated electric tools (without a power
cable).
1. Workplace safety
a) Keep your work area clean and well illu-
minated. Untidy or unlit work areas can result
in accidents.
b) Do not operate the electric tool in an en-
vironment where there is a risk of explo-
sions and where there are inflammable
liquids, gases or dust. Electric tools produ-
ce sparks which could set the dust or vapours
alight.
c) Keep the electric tool out of the reach of
children and other persons. If there is a
distraction, you may lose control of the appli-
ance.
2. Electrical safety
a) The connector plug from this electric tool
must fit into the socket.The plug should
never be altered in any way. Never use ad-
apter plugs together with earthed electric
tools. Unaltered plugs and correct sockets
reduce the risk of an electric shock.
b) Avoid bodily contact with earthed sur-
faces such as pipes, heating, ovens and
fridges. The risk of electric shock is increa-
sed if your body is earthed.
c) Keep the tool out of the rain and away
from moisture. The ingress of water into an
electric tool increases the risk of an electric
shock.
d) Do not use the cable to carry the electric
tool, to hang it up or to pull it out of the
socket. Keep the cable away from heat,
oil, sharp edges and moving parts of the
appliance. Damaged or entangled cables
increase the risk of an electric shock.
e) If you are working outdoors with an elec-
tric tool, only use extension cables which
are designed specifically for this purpose.
Using specially designed outdoor extension
cables, the risk of electric shock is reduced.
f) If operation of the electric tool in a damp
environment can not be avoided, use a
earth-leakage circuit-breaker. The earth-
leakage circuit-breaker reduces the risk of an
electric shock.
3. Safety of persons
a) Be careful, watch what you are doing and
use an electric tool sensibly. Do not use
the tool if you are tired or under the influ-
ence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention when using the electric
tool can result in serious injuries.
b) Wear personal protection equipment
and always wear safety goggles. Wearing
personal protection (such as dust masks,
non-slip safety shoes, safety helmet or ear
protection, depending upon the type and use
of the electric tool) reduces the risk of injury.
c) Make sure that the appliance cannot start
up accidentally. Ensure that the electric
tool is switched offbefore you connect
it to the power supply and/or insert the
battery, or pick up or carry the tool. If your
finger is on the switch whilst carrying the elec-
tric tool or if you connect the appliance to the
mains when it is switched on, this can lead to
accidents.
Anl_TE_DH_1027_SPK8.indb 19Anl_TE_DH_1027_SPK8.indb 19 10.12.15 09:0310.12.15 09:03

GB
- 20 -
d) Remove keys and wrenches before swit-
ching on the electric tool. A tool or key
which comes into contact with rotating parts
of the appliance can lead to injuries.
e) Avoid abnormal working postures. Make
sure you stand squarely and keep your
balance at all times. In this way, you can
control the electric tool better in unexpected
circumstances.
f) Wear suitable work clothes. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep hair, clo-
thes and gloves away from moving parts.
Loose clothing, jewellery or long hair can get
trapped in moving parts.
g) If vacuuming devices and draining de-
vices can be fitted, make sure that these
are correctly attached and correctly used.
The use of a dust extraction system can redu-
ce the danger posed by dust.
Do not lose this safety information.
4. Usage and treatment of the electric tool
a) Do not overload the appliance. Use the
correct tool for your work. You will be able
to work better and more safely within the gi-
ven performance boundaries.
b) Do not use an electric tool with a defec-
tive switch. An electric tool that cannot be
switched on or offis dangerous and must be
repaired.
c) Pull the plug out of the socket and/or
remove the battery before making any ad-
justments to the appliance, changing ac-
cessories or put the appliance down. This
safety measure prevents starting the electric
tool unintentionally.
d) Keep unused electric tools out of the
reach of children. Do not allow people
who are not familiar with the appliance or
who have not read these instructions to
use the appliance. Electric tools are dange-
rous if they are used by inexperienced people.
e) Clean your electric tool carefully. Check
whether moving parts are functioning
properly and not jamming, whether parts
are broken or damaged enough that the
functioning of this electric tool is affec-
ted. Have damaged parts repaired before
using the appliance. Many accidents are
caused by badly maintained electric tools.
f) Keep your cutting tools sharp and clean.
Carefully maintained cutting tools with sharp
cutting edges will jam less and are easier to
control.
g) Make sure to use electric tools, accesso-
ries, attachments, etc. in accordance with
these instructions.Take the conditions in
your work area and the job in hand into
account. Using electric tools for any purpose
other than the one for which they are intended
can lead to dangerous situations.
5. Service
a) Have your electric tool repaired only by
trained personnel using only genuine
spare parts.This will ensure that your elec-
tric tool remains safe to use.
Do not lose these safety instructions
Safety Information for hammer
a) Wear ear protection. The impact of noise
can cause damage to hearing.
b) Use the additional handles supplied with
the tool. Losing control of the tool can cause
injuries.
c) Hold the equipment by the insulated
handles when carrying out work during
which the plug-in tool could strike con-
cealed power cables or its own mains
lead. Contact with a live cable can also make
the metal parts of the equipment live and will
cause an electric shock.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Do not lose these safety instructions
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1)
1. Dust protection
2. Locking sleeve
3. Chisel lock
4. Additional handle
5. On/Offswitch lock
6. On/Offswitch
7. Handle
Anl_TE_DH_1027_SPK8.indb 20Anl_TE_DH_1027_SPK8.indb 20 10.12.15 09:0310.12.15 09:03
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other EINHELL Power Hammer manuals

EINHELL
EINHELL Taurus Titanium TT-DH 1600 User manual

EINHELL
EINHELL TP-DH 609 E User manual

EINHELL
EINHELL 41.390.90 User manual

EINHELL
EINHELL BT-DH 1600 User manual

EINHELL
EINHELL TC-DH 1600/1 User manual

EINHELL
EINHELL TC-PC 45 User manual

EINHELL
EINHELL 41.390.99 User manual

EINHELL
EINHELL TE-DH 5 User manual

EINHELL
EINHELL 4139128 User manual

EINHELL
EINHELL TE-DH 50 User manual