EINHELL TP-DH 609 E User manual

TP-DH 609 E
Art.-Nr.: 41.390.80 I.-Nr.: 11012
7
DOriginalbetriebsanleitung
Meißelhammer
GB Original operating instructions
Demolition hammer
FMode d’emploi d’origine
Marteau de démolition
IIstruzioni per l’uso originali
Trapano demolitore
EManual de instrucciones original
Martillo demoledor
PL Instrukcjąoryginalną
Młot wyburzeniowy
AR
Anl_TP_DH_609_E_SPK7.indb 1Anl_TP_DH_609_E_SPK7.indb 1 20.06.13 11:1320.06.13 11:13

- 2 -
1
2
7
1
3
2 3
4a
5
8
9
10
6
4b
6
1. 2.
7
Anl_TP_DH_609_E_SPK7.indb 2Anl_TP_DH_609_E_SPK7.indb 2 20.06.13 11:1320.06.13 11:13

- 3 -
4
7
8
6
4a
A 3 B
2
5
2
4b
8
9
10
Anl_TP_DH_609_E_SPK7.indb 3Anl_TP_DH_609_E_SPK7.indb 3 20.06.13 11:1320.06.13 11:13

- 4 -
Anl_TP_DH_609_E_SPK7.indb 4Anl_TP_DH_609_E_SPK7.indb 4 20.06.13 11:1420.06.13 11:14

D
- 5 -
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Austausch der Netzanschlussleitung
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
9. Entsorgung und Wiederverwertung
10. Lagerung
Anl_TP_DH_609_E_SPK7.indb 5Anl_TP_DH_609_E_SPK7.indb 5 20.06.13 11:1420.06.13 11:14

D
- 6 -
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraus-
tretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge-
sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, soll die Umschaltung zwischen den einzelnen Funk-
tionen nur im Stillstand erfolgen.
Anl_TP_DH_609_E_SPK7.indb 6Anl_TP_DH_609_E_SPK7.indb 6 20.06.13 11:1420.06.13 11:14

D
- 7 -
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus.Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Staubschutz
2. Verriegelungshülse
3. Umschalter Meißeln/Meißelstellung
4a. Einschalter
4b. Ausschalter
5. Anti-Vibrationshandgriff
6. Zusatzhandgriff
7. Feststellschraube
8. Leistungsregler
9. Bürstenverschleiß-/ Überlastanzeige
10. Leistungsanzeige
2.2 Lieferumfang
• Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
• Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
• Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
• Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Achtung!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
• Originalbetriebsanleitung
• Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist bestimmt für Meißelarbeiten unter
Verwendung des entsprechenden Meißels.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus-
gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-
mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-
ner und nicht der Hersteller.
4. Technische Daten
Netzspannung: .............................. 230 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: ................................ 1300 W
Schlagzahl: ................................1900-3000 min-1
Schutzklasse: ................................................ II/
Gewicht:......................................................6,6 kg
Schlagenergie: ................................................9 J
Die Messwerte der Schlagenergie wurde nach
den neuen EPTA 05 Verfahren gemessen und
können somit ca. 30% geringer sein als Werte
nach bisherigen Messverfahren.
Anl_TP_DH_609_E_SPK7.indb 7Anl_TP_DH_609_E_SPK7.indb 7 20.06.13 11:1420.06.13 11:14

D
- 8 -
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent-
sprechend EN 60745-1, EN 60745-2-6 ermittelt.
Schalldruckpegel LpA.............................. 95 dB(A)
Unsicherheit KpA............................................3 dB
Schallleistungspegel LWA ...................... 106 dB(A)
Unsicherheit KWA ...........................................3 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be-
wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Meißeln
Schwingungsemissionswert ah= 12,7 m/s2
Unsicherheit K = 1,5 m/s2
Warnung!
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und kann sich, abhängig von der Art und
Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet
wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem
angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit
einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der
Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
• Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
• Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
• Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
• Überlasten Sie das Gerät nicht.
• Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
• Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
• Tragen Sie Handschuhe.
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge-
wartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Halten Sie das Gerät an den isolierten Griff-
flächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei de-
nen das Einsatzwerkzeug verborgene Strom-
leitungen oder das eigene Netzkabel treffen
kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden
Leitung kann auch metallene Geräteteile unter
Spannung setzen und zu einem elektrischen
Schlag führen.
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
Einsatzstelle nach verdeckt liegenden elektri-
schen Leitungen, Gas- und Wasserrohren mit
einem Leitungssuchgerät untersuchen.
5.1 Zusatzgriff(Bild 2/Pos. 6)
Abbruchhammer aus Sicherheitsgründen nur
mit dem Zusatzgriffverwenden.
Der Zusatzhandgriff(6) bietet Ihnen während
der Benutzung der Maschine zusätzlichen Halt.
Benutzen Sie das Gerät daher nicht ohne den
Zusatzhandgriff.
• Zur Einstellung des Zusatzhandgriffes
lockern Sie diesen durch Drehen der Fest-
stellschraube (7) entgegen des Uhrzeiger-
sinnes.
• Schwenken und drehen Sie den Zusatzhand-
griff nun in die gewünschte Position wie in
Bild 2 gezeigt und ziehen Sie die Feststell-
schraube anschließend wieder fest.
Anl_TP_DH_609_E_SPK7.indb 8Anl_TP_DH_609_E_SPK7.indb 8 20.06.13 11:1420.06.13 11:14

D
- 9 -
• Der Zusatzhandgriff (6) ist für Rechtshänder
ebenso wie für Linkshänder geeignet.
5.2 Werkzeug einsetzen (Bild 3-4)
• Werkzeug vor dem Einsetzen reinigen und
Werkzeug-Schaft mit Bohrerfett leicht fetten.
• Das Werkzeug in die Werkzeugaufnahme ein-
führen und drehen bis die Nuten zusammen-
treffen wie in Abbildung 3 gezeigt.
• Halten Sie nun die Verriegelungshülse (2) in
der vorderen Stellung und drücken Sie das
Werkzeug nach hinten bis es einrastet wie in
Abbildung 4 gezeigt. Dabei ist ein deutliches
Klicken ist zu hören.
• Verriegelung durch Ziehen am Werkzeug
prüfen.
5.3 Werkzeug entnehmen (Bild 5)
Verriegelungshülse (2) zurückziehen, festhalten
und Werkzeug entnehmen.
6. Bedienung
Achtung!
Um eine Gefährdung zu vermeiden, darf die
Maschine nur and den beiden Handgriffen
(5/6) gehalten werden! Andernfalls kann beim
Anmeißeln von Leitungen elektrischer Schlag
drohen!
6.1 Ein-/Ausschalter (Bild 6)
• Setzen Sie zuerst ein geeignete Werkzeug in
das Gerät ein (siehe 5.2).
• Verbinden Sie den Netzstecker mit einer ge-
eigneten Steckdose.
• Setzen Sie den Abbruchhammer direkt an der
Meißelstelle an.
Einschalten:
Einschalter (4a) drücken
Ausschalten:
Ausschalter (4b) drücken.
Warnung: Bei niedrigen Temperaturen unter
0° C, oder wenn das Gerät lange Zeit nicht be-
nutzt wurde ist es möglich, dass keine oder nur
eine geringe Schlagwirkung vorhanden ist, da
das Fett nicht die benötigte Temperatur hat. In
diesem Fall betreiben Sie das Gerät ca. 1,5 Mi-
nuten in Leerlauf, damit es sich erwärmen kann.
Dies verbessert die Schmierung und die Lebens-
dauer des Gerätes.
6.2 Umschalten Meißeln/Meißelstellung ver-
ändern (Bild 7)
Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermei-
den, soll die Umschaltung zwischen den einzel-
nen Funktionen nur im Stillstand erfolgen.
Meißeln
Drehen Sie den Umschalter (3), bis die Markie-
rung am Gerät auf die Position A (Meißel) zeigt.
Meißelstellung verändern
• Das Werkzeug in die Aufnahme einsetzen
wie im Abschnitt “5.2 Werkzeug einsetzen”
beschrieben.
• Umschalter (3) in Position “Meißelstellung
verändern” (B) drehen.
• Werkzeug per Hand in die gewünschte Stel-
lung drehen.
• Umschalter (3) wieder in Position „Meißeln“
(A) bringen, dann das Werkzeug mit der
Hand etwas nach links und rechts drehen, bis
es verriegelt wird.
Warnung: Beim Meißeln muss der Umschalter
(3) stets in Stellung “Meißeln” (A) stehen.
6.3 Leistungseinstellung (Bild 8)
Durch Drehen des Leistungsreglers (8) wird eine
geeignete, materialgerechte Schlagzahl und
Schlagenergie gewählt. Die Konstantelektronik
hält die Schlagzahl und die Schlagenergie kon-
stant, unabhängig von der Belastung, was eine
gleichmäßige Arbeitsleistung gewährleistet. Die
folgenden Angaben sind dabei zu empfehlen.
Stellrad A-B
Putz/Leichtbaustoffe
Stellrad C-D
Ziegelsteine/Ablösen von Fliesen
Stellrad E-G
Meißeln in Beton
Durch Drehen des Leistungsreglers (8) von A
bis F wird eine Erhöhung der Schlagzahl und
Schlagenergie erzielt. Die Leistungsanzeige (10)
blinkt dabei grün. Die höchste Leistung wird durch
Drehen des Leistungsreglers (8) in Position G
eingestellt. Diese Einstellung zeichnet sich durch
erhöhte Schlagenergie bis 9 J aus. Die Leistungs-
anzeige (10) leuchtet dabei ununterbrochen grün.
Anl_TP_DH_609_E_SPK7.indb 9Anl_TP_DH_609_E_SPK7.indb 9 20.06.13 11:1420.06.13 11:14

D
- 10 -
6.4 Kohlebürstenverschleißanzeige
• Wenn die Bürstenverschleißanzeige (10) zu
flackern beginnt, und dabei das Elektrowerk-
zeug normal weiterarbeitet, ist ein Bürsten-
wechsel erforderlich. Nach ca. 8 weiteren
Stunden Arbeit erfolgt ein totaler Bürstenver-
schleiß. Das Elektrowerkzeug schaltet selbst-
tätig ab, und die Anzeige flackert mit rotem
Licht weiter. Zum Bürstenwechsel beachten
Sie bitte den Abschnitt „8.2 Kohlebürsten“.
• Wenn das Elektrowerkzeug, bevor die War-
nungszeit von 8 Stunden abgelaufen ist,
nicht funktioniert und dabei die rote Bürs-
tenverschleißanzeige (10) flackert, bedeutet
dies, dass wahrscheinlich der Elektromotor
beschädigt ist.
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua-
lifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
8.1 Reinigung
• Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
• Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife.Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann.
8.2 Kohlebürsten
Das Gerät hat selbstausschaltende Kohlebürsten.
Diese verschleißen und müssen deshalb von
Zeit zu Zeit geprüft bzw. ausgetauscht werden.
Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer
Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
8.3 Wartung
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
8.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
• Typ des Gerätes
• Artikelnummer des Gerätes
• Ident-Nummer des Gerätes
• Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter
www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohstoffund ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bau-
teile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im
Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung
nach!
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie
für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale
Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C.
Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Origi-
nalverpackung auf.
Anl_TP_DH_609_E_SPK7.indb 10Anl_TP_DH_609_E_SPK7.indb 10 20.06.13 11:1420.06.13 11:14

D
- 11 -
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_TP_DH_609_E_SPK7.indb 11Anl_TP_DH_609_E_SPK7.indb 11 20.06.13 11:1420.06.13 11:14

D
- 12 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch
über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleis-
tungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie
kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungs-
fehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerä-
tes beschränkt.
Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbe-
achtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der
Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), miss-
bräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwen-
dung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungs-
und Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine
oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen)
sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere
für Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewähren. Der Garantieanspruch
erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden.
3. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche
sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
4. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sie bitte das defekte Gerät porto-
frei an die unten angegebene Adresse. Fügen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonsti-
gen datierten Kaufnachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf!
Beschreiben Sie uns bitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von
unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Sie erreichen uns kostenfrei aus dem Deutschen Festnetz unter +49 [0] 800/000 15 63,
aus dem Handynetz wählen Sie bitte die +49 [0] 1805/354 092
(Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min aus dem dt. Mobilfunknetz).
Telefax +49 [0] 800/000 15 69
Anl_TP_DH_609_E_SPK7.indb 12Anl_TP_DH_609_E_SPK7.indb 12 20.06.13 11:1420.06.13 11:14

D
- 13 -
Service Hotline Festnetz (kostenlos): +49 [0] 800/000 15 63
Service Hotline Handynetz: +49 [0] 1805/354 092 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr 8:00-18:00 Uhr
(Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min aus dem dt. Mobilfunknetz)
1
Name:
2
Straße / Nr.:
PLZ: Ort:
Retouren-Nr. iSC:
Telefon:
Mobil:
Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.:
3
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch können wir für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten
und Ihnen schneller helfen. Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie „Gerät funktioniert nicht“ oder „Gerät defekt“ verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich.
Garantie JA NEIN Kaufbeleg-Nr. / Datum:
4
1Service Hotline kontaktieren oder bei iSC-Webadresse anmelden - es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l 2Ihre Anschrift eintragen
3Fehlerbeschreibung und Art.-Nr. und I.-Nr. angeben l 4Garantiefall JA/NEIN ankreuzen sowie Kaufbeleg-Nr. und Datum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen
Anl_TP_DH_609_E_SPK7.indb 13Anl_TP_DH_609_E_SPK7.indb 13 20.06.13 11:1420.06.13 11:14

GB
- 14 -
Table of contents
1. Safety regulations
2. Layout and items supplied
3. Proper use
4. Technical data
5. Before starting the equipment
6. Operation
7. Replacing the power cable
8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
9. Disposal and recycling
10. Storage
Anl_TP_DH_609_E_SPK7.indb 14Anl_TP_DH_609_E_SPK7.indb 14 20.06.13 11:1420.06.13 11:14

GB
- 15 -
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry
Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing.
Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the de-
vice can cause loss of sight.
Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood
and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!
Select between the individual functions only when the equipment is at a standstill. If you fail to observe
this point, the equipment may be damaged.
Anl_TP_DH_609_E_SPK7.indb 15Anl_TP_DH_609_E_SPK7.indb 15 20.06.13 11:1420.06.13 11:14

GB
- 16 -
Important!
When using the equipment, a few safety pre-
cautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the in-
formation is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well.We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be
found in the enclosed booklet.
Caution!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula-
tions and instructions may result in an electric
shock, fire and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1)
1. Dust protection
2. Locking sleeve
3. Operating mode selector switch
4a. ON switch
4b. OFF switch
5. Anti-vibration handle
6. Additional handle
7. Locking screw
8. Power controller
9. Brush wear / overload indicator
10. Power indicator
2.2 Items supplied
• Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
• Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
• Check to see if all items are supplied.
• Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
• If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Important!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or suffocating!
• Original operating instructions
• Safety instructions
3. Proper use
The equipment is designed for chiseling work for
use with the appropriate chisel.
The equipment is to be used only for its prescri-
bed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse.The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or inju-
ries of any kind caused as a result of this.
4. Technical data
Mains voltage: ............................... 230 V ~ 50 Hz
Power input: ............................................ 1300 W
Blow rate: .................................... 1900-3000 rpm
Protection class: ...........................................II /
Weight: .......................................................6.6 kg
Impact energy: .............................................9.0 J
The impact energy values were measured with
the new EPTA 05 method and therefore may be
approx. 30% lower than the values taken with pre-
vious methods.
Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in
accordance with EN 60745.
LpA sound pressure level ........................ 95 dB(A)
KpA uncertainty ............................................. 3 dB
LWA sound power level ........................ 106 dB(A)
KWA uncertainty .............................................3 dB
Anl_TP_DH_609_E_SPK7.indb 16Anl_TP_DH_609_E_SPK7.indb 16 20.06.13 11:1420.06.13 11:14

GB
- 17 -
Wear ear-muffs.
The impact of noise can cause damage to hea-
ring.
Total vibration values (vector sum of three direc-
tions) determined in accordance with EN 60745.
Chiseling
Vibration emission value ah= 12.7 m/s2
K uncertainty = 1.5 m/s2
Warning!
The specified vibration value was established in
accordance with a standardized testing method. It
may change according to how the electric equip-
ment is used and may exceed the specified value
in exceptional circumstances.
The specified vibration value can be used to
compare the equipment with other electric power
tools.
The specified vibration value can be used for initi-
al assessment of a harmful effect.
Keep the noise emissions and vibrations to a
minimum.
• Only use appliances which are in perfect wor-
king order.
• Service and clean the appliance regularly.
• Adapt your working style to suit the appliance.
• Do not overload the appliance.
• Have the appliance serviced whenever ne-
cessary.
• Switch the appliance off when it is not in use.
• Wear protective gloves.
Residual risks
Even if you use this electric power tool in
accordance with instructions, certain resi-
dual risks cannot be rules out. The following
hazards may arise in connection with the
equipment’s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust
mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protec-
tion is used.
3. Health damage caused by hand-arm vib-
rations if the equipment is used over a pro-
longed period or is not properly guided and
maintained.
5. Before starting the equipment
Hold the equipment by the insulated handles
when carrying out work during which the
plug-in tool could strike concealed power
cables or its own mains lead. Contact with a
live cable can also make the metal parts of the
equipment live and will cause an electric shock.
Before you connect the equipment to the mains
supply make sure that the data on the rating plate
are identical to the mains data.
Always pull the power plug before making
adjustments to the equipment.
Check the drilling point for concealed electrical
cables, gas and water pipes using a cable/pipe
detector.
5.1 Additional handle (Fig. 2 – Item 6)
For safety reasons you must only use the hammer
drill with the additional handle.
The additional handle (6) enables you to achieve
better stability whilst using the equipment. Do not
use the equipment without the additional handle.
• To adjust the additional handle, slacken it
by turning the locking screw (7) counter-
clockwise.
• Now swivel and turn the additional handle into
the required position as shown in Fig. 2 and
then re-tighten the locking screw.
• The additional handle (6) is suitable for both
left-handed and right-handed users.
5.2 Inserting the tool (Fig. 3-4)
• Clean the tool before fitting it and apply a thin
coating of bit grease to the tool shaft.
• Insert the tool into the tool mounting and turn
it until the grooves coincide as shown in Fig.
3.
• Now hold the locking sleeve (2) in the front
position and push the tool to the rear until it
latches home as shown in Fig. 4.When this
happens you will hear a clear click.
• Check that the bit is locked in placed by
pulling on it.
5.3. Tool removal (Fig. 5)
Pull back and hold the locking sleeve (2) and re-
move the tool.
Anl_TP_DH_609_E_SPK7.indb 17Anl_TP_DH_609_E_SPK7.indb 17 20.06.13 11:1420.06.13 11:14

GB
- 18 -
6. Operation
Important.
To prevent all danger, the machine must only
be held using the two handles (5 / 6). Other-
wise there may be a risk of suffering an electric
shock if you drill into cables.
6.1 ON/OFF switch (Fig. 6)
• First fit a suitable tool in the equipment (see
5.2).
• Connect the power plug to a suitable socket.
• Position the demolition hammer directly at the
position where you want to chisel.
To switch on:
Press the ON switch (4a).
To switch off:
Press the OFF switch (4b).
Warning: At low temperatures below 0° C or
when the equipment has not been used for a long
time, there may be only little hammering effect or
no hammering effect at all because the grease
has not reached the necessary temperature. In
this case let the equipment run in idle for approx.
90 seconds so that it can warm up. This will im-
prove the equipment‘s lubrication and extend its
working life.
6.2 Selecting between chiseling/change chi-
sel position (Fig. 7)
Select between the individual functions only when
the equipment is at a standstill. If you fail to obser-
ve this point, the equipment may be damaged.
Chiseling
Turn the selector switch (3) until the mark on the
equipment points to position A (Chisel).
Changing the chisel position
• Insert the tool into the mount as described in
section 5.2 „Inserting the tool“.
• Turn the selector switch (3) into the position
„Change chisel position“ (B).
• Turn the tool by hand into the required positi-
on.
• Return the selector switch (3) into the position
„Chisel“(A), then turn the tool by hand slightly
to the left and right until it latches home.
Warning: During chiseling work, the operating
mode selector switch (3) must always be in the
position „Hammer“.
6.3 Power adjustment (Fig. 8)
A suitable speed, blow rate and impact energy
are selected by turning the power controller (8).
The constant electronics keeps the speed, blow
rate and impact energy constant regardless of
the load, thus ensuring smooth performance.The
following values are recommended.
Adjusting wheel A-B
Plaster / lightweight materials
Adjusting wheel C-D
Bricks / removing tiles
Adjusting wheel E-G
Chiseling in concrete
The speed, blow rate and impact energy are in-
creased by turning the power controller (8) from A
to F.While this is happening, the power indicator
(10) will blink green.The highest power is set by
turning the power controller (8) into position G.
This setting is characterized by a higher impact
energy of up to 9 J.The power indicator (10) is
then lit green continuously.
6.4 Brush wear / overload indicator
• If the brush wear / overload indicator (10)
begins to flicker and the electric tool conti-
nues to work normally, you must change the
brushes.The brushes will be totally worn after
approx. 8 hours more work.The electric tool
will then turn off automatically and the indica-
tor will continue to flicker with a red light. For
information about changing the brushes, refer
to section 8.2 „Carbon brushes“.
• If the electric tool fails to work before the
8-hour warning period is over and the red
brush wear / overload indicator (10) flickers,
this means that the electric motor is probably
damaged.
7. Replacing the power cable
If the power cable for this equipment is damaged,
it must be replaced by the manufacturer or its
after-sales service or similarly trained personnel
to avoid danger.
Anl_TP_DH_609_E_SPK7.indb 18Anl_TP_DH_609_E_SPK7.indb 18 20.06.13 11:1420.06.13 11:14

GB
- 19 -
8. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Always pull out the mains power plug before star-
ting any cleaning work.
8.1 Cleaning
• Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as
possible.Wipe the equipment with a clean
cloth or blow it with compressed air at low
pressure.
• We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished
using it.
• Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use
cleaning agents or solvents; these could at-
tack the plastic parts of the equipment. Ensu-
re that no water can seep into the device.The
ingress of water into an electric tool increases
the risk of an electric shock.
8.2 Carbon brushes
In case of excessive sparking, have the carbon
brushes checked only by a qualified electrician.
Important! The carbon brushes should not be rep
laced by anyone but a qualified electrician.
8.3 Maintenance
There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
8.4 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
• Type of machine
• Article number of the machine
• Identification number of the machine
• Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
9. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre-
vent it from being damaged in transit.The raw
materials in this packaging can be reused or
recycled.The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse.The equipment should
be taken to a suitable collection center for proper
disposal. If you do not know the whereabouts of
such a collection point, you should ask in your
local council offices.
10. Storage
Store the equipment and accessories out of
children’s reach in a dark and dry place at above
freezing temperature.The ideal storage tempe-
rature is between 5 and 30 °C. Store the electric
tool in its original packaging.
Anl_TP_DH_609_E_SPK7.indb 19Anl_TP_DH_609_E_SPK7.indb 19 20.06.13 11:1420.06.13 11:14

GB
- 20 -
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and
its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and
disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request:
As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment
must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment.
The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in
accordance with the national recycling and waste disposal regulations.This does not apply to any ac-
cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers
accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
Anl_TP_DH_609_E_SPK7.indb 20Anl_TP_DH_609_E_SPK7.indb 20 20.06.13 11:1420.06.13 11:14
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other EINHELL Power Hammer manuals

EINHELL
EINHELL TE-DH 5 User manual

EINHELL
EINHELL 41.390.99 User manual

EINHELL
EINHELL TP-DH 50 User manual

EINHELL
EINHELL BT-DH 1600 User manual

EINHELL
EINHELL TE-DH 50 User manual

EINHELL
EINHELL TE-DH 50 User manual

EINHELL
EINHELL 4139128 User manual

EINHELL
EINHELL TC-DH 1600/1 User manual

EINHELL
EINHELL TE-DH 12 User manual

EINHELL
EINHELL TC-PC 45 User manual