EKOM ASPINA DO M User manual

INŠTALÁCIA – OBSLUHA – ÚDRŽBA ASPINA DO M

INŠTALÁCIA – OBSLUHA – ÚDRŽBA ASPINA DO M
NP-DO M-17_10-2006 - 2 -
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE ..................................................................................................... 3
1. UPOZORNENIA ........................................................................................................ 3
1.1. OznaenIe CE........................................................................................................ 3
1.2. Všeobecné upozornenia......................................................................................... 3
1.3. Všeobecné bezpenostné upozornenia.................................................................. 3
1.4. Bezpenostné upozornenia k ochrane pred elektrickým prúdom............................ 3
1.5. Výstražné upozornenia a symboly.......................................................................... 4
2. INFORMÁCIA O VÝROBKU ..................................................................................... 5
2.1. Použitie poda urenia............................................................................................ 5
2.2. Popis výrobku ........................................................................................................ 5
3. ROZSAH DODÁVKY................................................................................................. 5
4. TECHNICKÉ ÚDAJE................................................................................................. 6
5. POPIS FUNKCIE....................................................................................................... 6
5.1. Popis funkcie.......................................................................................................... 6
5.2. Podrobný popis funkcie odsávacej asti................................................................. 7
MONTÁŽ............................................................................................................................... 7
6. SKLADOVACIE A PREPRAVNÉ PODMIENKY........................................................ 7
7. INŠTALOVANIE A PRVÉ UVEDENIE DO PREVÁDZKY.......................................... 7
7.1. Podmienky okolia................................................................................................... 7
7.2. Elektrická prípojka.................................................................................................. 8
7.3. Prvé uvedenie do prevádzky .................................................................................. 8
POUŽÍVANIE ........................................................................................................................ 8
8. OBSLUHA................................................................................................................. 8
8.1. Zapnutie dentálnej odsávaky................................................................................ 8
9. INTERVALY ÚDRŽBY – UŽÍVATE/ TECHNIK....................................................... 9
10. ÚDRŽBA, ISTENIE A DEZINFEKCIA..................................................................... 9
10.1. istenie vstupného sitka ...................................................................................... 10
10.2. Dezinfekcia hadíc a separanej nádoby............................................................... 10
10.3. Výmena výstupného predfiltra.............................................................................. 10
10.4. Výmena výstupného filtra..................................................................................... 10
10.5. Sterilizaný proces kanýl.........................................................................................10
11. ODSTAVENIE ......................................................................................................... 12
LIKVIDÁCIA........................................................................................................................ 12
12. LIKVIDÁCIA PRÍSTROJA....................................................................................... 12
VYHADÁVANIE PORÚCH................................................................................................ 12
13. INFORMÁCIE O OPRAVÁRENSKEJ SLUŽBE ...................................................... 12
14. VYHADÁVANIE PORÚCH A ICH ODSTRÁNENIE........................................... 12
15. SCHÉMY ZAPOJENIA ........................................................................................... 49
16. FUNKNÁ SCHÉMA............................................................................................... 51
PRÍLOHA . 1..................................................................................................................... 52
ZÁRUKA............................................................................................................................. 53

INŠTALÁCIA – OBSLUHA – ÚDRŽBA ASPINA DO M
NP-DO M-17_10-2006 - 3 -
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
1. UPOZORNENIA
1.1. OznaenIe CE
Výrobky oznaené znakou zhody CE spajú bezpenostné smernice Európskej Únie
(93/42/EEC).
1.2. Všeobecné upozornenia
•Návod na inštaláciu, obsluhu a údržbu je súasou prístroja. Je potrebné, aby bol k
dispozícii vždy v blízkosti zariadenia. Presné rešpektovanie tohoto návodu je
predpokladom pre používanie poda urenia a správnu obsluhu prístroja.
Bezpenosobsluhujúceho personálu a bezporuchová prevádzka prístroja sú zaruené
len pri používaní originálnych súastí prístroja. Používasa môže len príslušenstvo a
náhradné diely uvedené v technickej dokumentácii alebo vyslovene povolené výrobcom.
Ak sa použije iné príslušenstvo alebo spotrebný materiál, nemôže výrobca prevzia
žiadnu záruku za bezpenú prevádzku a bezpenú funkciu.
•Na škody, ktoré vznikli používaním iného príslušenstva alebo spotrebného materiálu ako
predpisuje, alebo doporuuje výrobca sa záruka nevzahuje.
•Výrobca preberá zodpovednosvzhadom na bezpenos, spoahlivosa funkciu len
vtedy:
- keinštaláciu, nové nastavenia, zmeny, rozšírenia a opravy vykonáva výrobca, alebo
zástupca, servisná organizácia poverená výrobcom.
- kesa prístroj používa v súlade s návodom na inštaláciu, obsluhu a údržbu.
•Návod na inštaláciu, obsluhu a údržbu zodpovedá pri vytlaení vyhotoveniu prístroja
a stavu poda príslušných bezpenostno-technických noriem. Výrobca si vyhradzuje
všetky práva na ochranu pre uvedené zapojenia, metódy a názvy.
1.3. Všeobecné bezpenostné upozornenia
Výrobca vyvinul a skonštruoval prístroj tak, aby boli vylúené poškodenia pri správnom
používaní poda urenia. Výrobca považuje za svoju povinnospopísanasledujúce
bezpenostné opatrenia, aby sa mohli vylúiostatné poškodenia.
•Pri prevádzke dentálnej odsávaky treba rešpektovazákony a regionálne predpisy
platné v mieste používania! V záujme bezpeného priebehu práce sú za dodržiavanie
predpisov zodpovední prevádzkovatea používate.
•Originálny obal by sa mal uschovakvôli prípadnému vráteniu. Len originálny obal
zaruuje optimálnu ochranu prístroja poas prepravy. Ak bude poas zárunej lehoty
potrebné prístroj vráti, výrobca neruí sa škody spôsobené na základe chybného
zabalenia!
•Je potrebné, aby sa používatepred každým použitím prístroja presvedil o bezpenej
funkcii a riadnom stave prístroja.
•Používatemusí byoboznámený s obsluhou prístroja.
•Výrobok nie je urený pre prevádzku v oblastiach, v ktorých hrozí výbuch.
1.4. Bezpenostné upozornenia k ochrane pred elektrickým prúdom
•Dentálna odsávaka môže bypripojená iba na riadne inštalovanú zásuvku s ochranným
kolíkom.
•Pred pripojením prístroja sa musí skontrolova, i sú sieové napätie a sieový kmitoet
uvedené na prístroji v súlade s hodnotami napájacej siete.
•Pred uvedením do prevádzky treba skontrolovaprípadné poškodenia prístroja.
Poškodené vedenia a vidlice sa musia ihnevymeni.
•Pri nebezpených situáciach alebo technických poruchách prístroj ihneodpojizo siete
(vytiahnusieovú zástrku).

INŠTALÁCIA – OBSLUHA – ÚDRŽBA ASPINA DO M
NP-DO M-17_10-2006 - 4 -
•Pri všetkých prácach v súvislosti s opravami a udržovaním musí bysieová zástrka
vytiahnutá zo zásuvky
•Dentálnu odsávaku môže inštalovalen technický zástupca výrobcu alebo technický
pracovník dodávatea.
1.5. Výstražné upozornenia a symboly
V návode na inštaláciu, obsluhu a údržbu, na obaloch a výrobku sa pre zvlášdôležité údaje
používajú nasledujúce pomenovania prípadne znaky:
Údaje, alebo príkazy a zákazy na zabránenie poškodenia zdravia alebo
vecných škôd.
Výstraha pred nebezpeným elektrickým napätím.
Osobitné údaje vzhadom na správne používanie prístroja a ostatné
upozornenia.
CE – oznaenie
Pozor! Horúci povrch.
Manipulaná znaka na obale – Krehké, opatrne zaobchádza
Manipulaná znaka na obale – Týmto smerom nahor (Zvislá poloha
nákladu)
Manipulaná znaka na obale – Chránipred vlhkom
Manipulaná znaka na obale – Teplota skladovania a prepravy
Manipulaná znaka na obale – Obmedzené stohovanie
Znaka na obale – Recyklovatený materiál
Pripojenie ochranného vodia
Poistka
Elektrické zariadenie typu B
Striedavý prúd
Nebezpeenstvo biologického ohrozenia

INŠTALÁCIA – OBSLUHA – ÚDRŽBA ASPINA DO M
NP-DO M-17_10-2006 - 5 -
2. INFORMÁCIA O VÝROBKU
2.1. Použitie poda urenia
Dentálna odsávaka ASPINA DO M je mobilné zariadenie rozširujúce možnosti
vykonávaných postupov lekára a zabezpeujúce zvýšenie ergonómie pri jeho práci. Je
vhodná ku stomatologickým súpravám, ktoré nie sú vybavené odsávacím zariadením a
odluovaom. Je urená pre potreby stomatologickej praxe k odsávaniu, odlúeniu a
zachyteniu odpadu do vstavanej separanej nádoby. Vzhadom k svojej mobilnosti umožuje
jednoduchý transport medzi pracovnými miestami a uplatní sa predovšetkým tam, kde nie je
možnospripojenia na rozvod kanalizácie.
•Dentálna odsávaka je konštruovaná pre prevádzku v suchých, vetraných miestnostiach,
kde sa okolitá teplota vzduchu pohybuje v rozmedzí +5°C až +40°C, relatívna vlhkos
vzduchu neprekrauje hodnotu 70%.
•Dentálna odsávaka nemôže byvystavené dážu. Prístroj nesmie byv prevádzke vo
vlhkom alebo mokrom prostredí. Okrem toho je zakázané používanie v blízkosti plynov
alebo horavých kvapalín.
•Iné použitie, alebo použitie nad tento rámec sa nepovažuje za používanie poda urenia.
Výrobca neruí za škody z toho vyplývajúce. Riziko znáša výlune prevádzkovate/
používate.
2.2. Popis výrobku
Mobilná dentálna odsávaka ASPINA DO M je vyhotovená na pohyblivom podvozku, na
ktorom je uložená skrinka vystlaná materiálom tlmiacim hluk. Vo vnútri skrinky je umiestnený
odsávací agregát (9) chladený ventilátorom s elektrickým rozvodom a separaná nádoba
(11) zachytávajúca odpad. V spodnej asti - pod skrinkou - je umiestnený tlmihluku s
výstupným filtrom (14) a predfiltrom (15) zabezpeujúci filtráciu vzduchu z odsávacieho
agregátu. V hornej - zúženej asti odsávaky - je umiestnený držiak odsávacích hadíc (2)
s koncovkami (1), separaná automatika a svorkovnica s poistkami. Na bonej strane sa
nachádza hlavný vypína(5), nad ktorým sú signalizácia siete (3) a signalizácia stavu
naplnenia separanej nádoby (4).
3. ROZSAH DODÁVKY
oDentálna odsávaka DO M
oNávod na inštaláciu, obsluhu a údržbu NP-DO M
oPredfilter výstupný 2 ks . 025000001
oPoistka T 6,3 A 2 ks . 038100004
oProtipenové tablety 2 ks . 099000003
oSada odsávacích koncoviek 1 ks . 604011371
oRedukcia odslinovaa 1 ks . 062000241

INŠTALÁCIA – OBSLUHA – ÚDRŽBA ASPINA DO M
NP-DO M-17_10-2006 - 6 -
4. TECHNICKÉ ÚDAJE
DO M
Menovité napätie / frekvencia
V / Hz
230 / 50; 230 / 60*;
115 / 60*
Menovitý príkon odsávaky
VA
520
maximálny prietok :
l/min
1100
maximálny podtlak
kPa 12
Hladina zvuku
dB(A)
≤48
Režim prevádzky odsávaky trvalý
S 1
Rozmery odsávaky
mm
565x350x860
Rozmery odsávaky v kartóne
(V x Š x H) mm
950x560x595
Hmotnosodsávaky
kg
36
Hmotnosodsávaky v kartóne
kg
40
Prevedenie poda STN
EN 60 601-1 (IEC 601-1) prístroj typu B v triede I.
Menovité napätie a frekvenciu na požiadanie možno dodav prevedení s oznaením
*
Klimatické podmienky skladovania a prepravy
Teplota –25°C až +55°C, 24 h až +70°C
Relatívna vlhkosvzduchu 10% až 90 % (bez kondenzácie)
Klimatické podmienky prevádzky
Teplota +5°C až 40°C
Relatívna vlhkosvzduchu až +70%
5. POPIS FUNKCIE
5.1. Popis funkcie
Po zapnutí sieového vypínaa (5) do polohy „I“ sa rozsvieti signalizácia siete (3). Po zložení
odsávacej hadice (6) z držiaka (2) sa zapne odsávací agregát (9) a na odsávacej koncovke
(1) je podtlak. Pri opätovnom uložení odsávacej hadice do držiaka sa odsávací agregát
vypne. Pri naplnení separanej nádoby (11) odpadovými produktami sa vypne odsávací
agregát a rozsvieti sa signalizácia naplnenia separanej nádoby (4). Vtedy je potrebné
odsávaciu hadicu uložispädo držiaka a vyprázdniseparanú nádobu. Pri dlhšej práci
najmä s odslinovacou koncovkou sa môže teplota v skrinke zvýši, vtedy sa automaticky
zapne chladiaci ventilátor. Ventilátor sa vypne automaticky keklesne teplota v skrinke.

INŠTALÁCIA – OBSLUHA – ÚDRŽBA ASPINA DO M
NP-DO M-17_10-2006 - 7 -
5.2. Podrobný popis funkcie odsávacej asti
Podtlakový vzduch aj s odsatými odpadovými produktami z dutiny ústnej prúdi cez hadicový
systém z odsávacej koncovky (1) najskôr cez vstupné sitko (7), v ktorom sa zachytia pevné
neistoty. alej prúdi podtlakový vzduch aj s odsatými odpadovými produktami, zbavenými
od pevných neisôt väších ako 2 mm do separanej nádoby (11) kde je separovaný od
podtlakového vzduchu a zachytený v separanej nádobe.
Podtlakový vzduch alej prúdi do odsávacieho agregátu (9), z ktorého je vyfukovaný cez
tlmihluku. V om výstupný vzduch prechádza cez výstupný predfilter (15) a výstupný
bakteriologický filter (14). Po prechode filtrami je vzduch zbavený neisôt vyfukovaný do
voného priestoru pod dentálnou odsávakou.
MONTÁŽ
6. SKLADOVACIE A PREPRAVNÉ PODMIENKY
Dentálna odsávaka sa zo závodu zasiela v prepravnom kartóne. Tým je prístroj
zabezpeený pred poškodením pri preprave.
Pri preprave používapoda možnosti vždy originálny obal výrobku.
Dentálnu odsávaku prepravovanastojato.
Poas prepravy a skladovania chráte odsávaku pred vlhkosou, neistotou
a extrémnymi teplotami.
Odsávaka, ktora má originálny obal, sa môže skladovav teplých, suchých
a bezprašných priestoroch.
Poda možnosti si obalový materiál uschovajte. Ak nie je uschovanie možné,
zlikvidujte obalový materiál šetrne k životnému prostrediu. Prepravný kartón sa
môže pridak starému papieru.
Mobilná dentálna odsávaka sa smie prepravovalen s prázdnou
separanou nádobou.
Pred prepravou nevyhnutne vyprázdniobsah separanej nádoby.
7. INŠTALOVANIE A PRVÉ UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Pred prvým uvedením do prevádzky sa musia odstránivšetky zaistenia
slúžiace na fixáciu zariadenia poas dopravy.
Prvé uvedenie do prevádzky môže vykonalen kvalifikovaný odborník
7.1. Podmienky okolia
•Prístroj sa smie inštalovaa prevádzkovalen v suchých, dobre vetraných a bezprašných
priestoroch.
•Mobilná dentálna odsávaka sa musí inštalovatak, aby bola ahko prístupná pre
obsluhu a údržbu a aby bol prístupný typový prístrojový štítok.
•Prístroj musí stána rovnom dostatone stabilnom podklade (pozor na hmotnos
odsávaky, vibod 4. Technické údaje).
Vedenie pre pripojenie na elektrickú siea odsávacie hadice nesmú by
zlomené

INŠTALÁCIA – OBSLUHA – ÚDRŽBA ASPINA DO M
NP-DO M-17_10-2006 - 8 -
•Teplota miestnosti nesmie poklesnúpod +5°C a nesmie prekroi+40°C, pretože inak
nie je zaruená bezporuchová práca odsávaky. Ideálne teploty okolia sú +10°C až
+25°C.
•Väšina elektrickej energie spotrebovanej odsávacím agregátom (9) sa zmení na teplo
a odovzdáva sa do okolia. Pri dlhšej práci najmä s odslinovacou koncovkou sa zvýši
teplota v skrinke nad 40°C, vtedy sa automaticky zapne chladiaci ventilátor. Po
vychladení priestoru pod cca 32°C sa ventilátor opävypne.
7.2. Elektrická prípojka
Dentálna odsávaka sa vo vyhotovení 230V dodáva so zástrkou s ochranným kolíkom. Je
nevyhnutne potrebné rešpektovapredpisy miestnych elektrárenských podnikov. Napätie
siete a kmitoet musia súhlasis údajmi na typovom štítku.
•V prípade ak sa prístroj pevne pripojí na prívod elektrického napätia, musí byv blízkosti
prístroja vypínacie zariadenie.
•Ak sa prístroj pripojí na prívod elektrického napätia pomocou zástrky, musí byzásuvka
z bezpenostných dôvodov dobre prístupná, aby sa prístroj v prípade nebezpeenstva
mohol bezpene odpojizo siete.
•Sieový rozvod musí byistený maximálne 10 A.
7.3. Prvé uvedenie do prevádzky
Odsávaku je potrebné po vybalení postavina podlahu, otvoridvierka a skontrolova, i k
separanej nádobe (11) je uchytené veko separátora (10) so snímacími elektródami.
V prípade potreby uchytiveko k nádobe, je nutné riadisa alej poda postupu v kapitole .
10. Potom uzatvoridvierka a odsávaku pripojisieovým prívodom do zásuvky. Sieový
vypína(5) prepnúdo polohy „I“, kedy sa rozsvieti signalizaná kontrolka siete (3) a tým je
odsávaka pripravená k innosti.
Odsávacie koncovky nie sú dodávané v sterilnom stave ! Dodávané
koncovky je potrebné pred použitím sterilizova(vikapitolu 10.5) !
POUŽÍVANIE
8. OBSLUHA
Zariadenie smie obsluhovalen vyškolený personál !
Pri nebezpeenstve odpojiod siete (vytiahnusieovú zástrku) !
Odsávací agregát má horúce povrchové plochy. Pri dotyku existuje
nebezpeenstvo popálenia.
8.1. Zapnutie dentálnej odsávaky
Dentálnu odsávaku zapnúsieovým vypínaom (5) prepnutím prepínaa do polohy „I“.
Odsávaka sa uvedie do innosti automaticky po zložení odsávacej hadice (6) s koncovkou
(1) z držiaka (2). alej je trvale v innosti až po dobu, kesú obe hadice opätovne uložené
do držiakov alebo do doby, kedy sa naplní separaná nádoba (11) (pri rovnomernej
prevádzke sa naplní za cca 6 – 10 hodín). Držiaky odsávacích koncoviek sú vybavené
reguláciou s ktorou je možné znížipoda potreby stomatológa hodnotu podtlaku odsávaky.
Stav naplnenia separanej nádoby je vyhodnotený separanou automatikou, ktorá preruší
odsávanie agregátom (9) a automaticky je signalizovaný rozsvietením signalizácie naplnenia
separanej nádoby (4). Vtedy je potrebné uložiodsávacie koncovky s hadicami do držiaka a
vypnúsieový vypína. Následne otvoridvierka ahom za úchytky na boných stenách,

INŠTALÁCIA – OBSLUHA – ÚDRŽBA ASPINA DO M
NP-DO M-17_10-2006 - 9 -
odopnúgumené príchytky z veka separátora (10) a vytiahnunádobu separátora. Veko
separátora zavesido držiaka na avej strane (8).
Obsah separanej nádoby vyprázdnido odpadu, nádobu vypláchnuvodou, opaným
postupom spojis vekom separátora. Separátor osadido misky (12) v skrinke odsávaky
(miska je odnímatená). Skontrolovaspojenie veka s nádobou, ustavenie separanej
nádoby v miske a zatvoridvierka.
Odsávacie koncovky nie sú dodávané v sterilnom stave !
Použité odsávacie koncovky na hadiciach je potrebné po každom pacientovi
vymeni!
Použité odsávacie koncovky, ktoré sú urené pre viacnásobné použitie, je
potrebné sterilizovapo každom pacientovi !
Je zakázané prekrývavetracie štrbiny umiestnené po bokoch vrchnej asti
výrobku!
Výrobok neobsahuje záložný zdroj energie!
Pred každým zapnutím zariadenia je potrebné sa presvedii sú uzavreté
dvierka na skrinke.
9. INTERVALY ÚDRŽBY – UŽÍVATE/ TECHNIK
Údržba Kapitola asový interval Vykoná
istenie vstupného sitka 10.1. každý deužívate
Dezinfekcia hadíc a separanej nádoby 10.2. každý deužívate
Výmena výstupného predfiltra 10.3 každé 3 mesiace užívate
Výmena výstupného filtra 10.4 1 x rone užívate
Výmena odsávacích koncoviek 10.5 max. 400 cyklov
sterilizácii, alebo 1 x
rone * užívate
Pravidelná prehliadka 1x za 2 roky servis. technik
* Poznámka: odsávacie koncovky sa menia pri udalosti ktorá nastane skôr.

INŠTALÁCIA – OBSLUHA – ÚDRŽBA ASPINA DO M
NP-DO M-17_10-2006 - 10 -
10.ÚDRŽBA, ISTENIE A DEZINFEKCIA
Opravárenské práce, ktoré presahujú rámec bežnej údržby smie robiiba
kvalifikovaný odborník alebo zákaznícky servis výrobcu.
Používajte iba náhradné diely a príslušenstvo povolené výrobcom.
Pred každou prácou na údržbe, oprave alebo istení prístroj nevyhnutne
vypnite a odpojte zo siete (vytiahnusieovú zástrku).
Nasledujúce innosti je nevyhnutné vykonávaz hadiska hygieny, ale aj správnej
funkcie odsávaky.
10.1. istenie vstupného sitka
Pevné astice (odsávané spolu s kvapalnou zložkou a vzduchom) sú poas innosti
zariadenia zachytávané vo vstupnom sitku (7), ktoré je preto nutné pravidelne isti, poda
intervalu kap.9 (vždy po ukonení pracovnej smeny).
istenie vstupného sitka je možné až po znížení vlhkosti vnútra odsávacích hadíc (6) a sitka
nasávaním vzduchu cez hadice zložené z držiaka (2) poas niekokých sekúnd. Potom je
potrebné vypnúsieový vypína(5) do polohy „O“ a povytiahnukryt vstupného sitka. alej
vytiahnuzo svojho miesta sitko za držiak, pevné astice odstánia sitko vyisti. Potom
sitko uložina pôvodné miesto do držiaka a vykonamontáž opaným postupom ako pri
demontáži.
Ak je predpoklad odsávania amalgámových astíc, je potrebné obsah vstupného sitka
vyprázdnido uzatváratenej nádoby a odovzdaju do zberných stredísk.
10.2. Dezinfekcia hadíc a separanej nádoby
Pri dezinfekcii separanej nádoby (11) je nutné najskôr ju vyprázdni, vypláchnuteplou
vodou a mechanicky vyistiteplou vodou s dezinfekným prostriedkom.
Dezinfekciu odsávacích, vnútorných hadíc a separanej nádoby je potrebné vykonapoda
intervalu kap. 9, ale vždy po ukonení pracovnej smeny nasávaním istej, teplej vody
s dezinfekným prípravkom s obmedzenou schopnosou penenia jednotlivo cez obe
odsávacie hadice (6). Použitý dezinfekný prípravok musí bypovolený v súlade s platnou
národnou legislatívou pre použitie na dezinfikovaný povrch a druh materiálu.
Pri používaní dezinfekného prípravku je potrebné riadisa pokynmi výrobcu.
Na zistenie i dentálna odsávaka pracuje správne, treba v stanovených intervaloch údržby
vykonávanasledujúce práce:
10.3. Výmena výstupného predfiltra
Výstupný predfilter (15) je potrebné menipoda intervalu kap.9 . Výmenu vykonaaž po
vypnutí sieového vypínaa odsávaky (5). Predfilter spolu s filtrom (14) sa nachádzajú v
avej spodnej asti podvozku odsávaky oznaenej znakou . Pri jeho demontáži je
potrebné jednou rukou prichytidržiak filtra (13) a druhou rukou pootoipríchytky (16) o 90°
pri súasnom ahu dolu. Držiak filtra saspolu s výstupným filtrom. Výstupný predfilter
potom uvoniz dutiny, v ktorej sa nachádzal aj výstupný filter (kontrolovaaj stav
zneistenia výstupného filtra).
Pri spätnej montáži výstupný filter ustavido držiaka filtra, na filter položivýstupný predfilter
(výstupný predfilter orientovapodlepenou tkaninou k filtru) a takto celý komplet odspodu
vložido priestoru dutiny. Príchytky pootoispäo 90° tak, aby zaskoili do prehbených
astí v držiaku filtra.
10.4. Výmena výstupného filtra
Pri pravidelnom používaní zariadenia výstupný filter (14) je potrebné menipoda intervalu
kap.9. Postup demontáže a montáže filtra je rovnaký ako pri výmene výstupného predfiltra
(15).

INŠTALÁCIA – OBSLUHA – ÚDRŽBA ASPINA DO M
NP-DO M-17_10-2006 - 11 -
10.5. Sterilizaný proces kanýl (v zmysle STN EN ISO 17664 )
TYP /VÝROBCA
KANÝL
DODÁVANÝCH K
VÝROBKU
10, 11 /Cattani S.p.A., VIA NATTA, 6/A - 43100 PHARMA –
ITALY- TEL:+39 0521 607604
ŽIVOTNOSKANÝL
DODÁVANÝCH K
VÝROBKU
Kanyly je potrebné vymenipo max. 400 cykloch sterilizácii,
alebo po jednom roku poda toho, ktorá udalosnastane skôr .
UPOZORNENIA
isteniu kanýl venovazvýšenú pozornos!
Neprekraovateplotu 135°C!
V prípade nedodržania postupu sterilizácie môže dôjs
k poškodeniu zdravia pacienta!
PRÍPRAVA NA
STERILIZÁCIU Kanyly demontovazo zariadenia - odsávaky.
ISTENIE:
AUTOMATIZOVANÉ
Zariadenie: Dezinfekná umývaka, saponát ako napr. PULI-
JET Plus (Cattani, Taliansko)
1. Spusticyklus, umývaminimálne 20 minút pri teplote
60°C.
2. Pri vyberaní skontrolovaotvor kanyly, i sa úplne
odstránila viditená špina. Ak je to potrebné, cyklus
opakova, alebo použiruné istenie.
DEZINFEKCIA
Roztok dezinfekného prostriedku ako napr. PULI-JET Plus
(Cattani, Taliansko) použiv súlade s návodmi na oznaení.
Pri automatizovanom istení sa môže vykonakonené
oplachovanie pri teplote 60°C, aby pôsobila tepelná
dezinfekcia.
ISTENIE: RUNÉ
Vybavenie: istiaco-dezinfekný prostriedok PULI-JET Plus,
(Cattani, Taliansko), kefka*, teúca voda.
Metóda:
1. Z kanyly opláchnúpovrchovú špinu
2. Použitím kefky* naniessaponátový roztok na všetky
povrchy.
3. Opláchnúistou teúcou vodou 2 minúty. Dadôraz,
aby teúca voda prechádzala otvorom kanyly.
* POZNÁMKA – Použitím vhodnej kefky vyistiotvor kanýl po
celej jej džke, aby sa dosiahla celá hbka kanyly.
SUŠENIE Ak sa sušenie vykonáva ako súascyklu v dezinfeknej
umývake neprekraovateplotu 120°C
STERILIZÁCIA Parný autokláv, minimálne 10 minút pri teplote 134°C.
Neprekraovateplotu 135°C!
SKLADOVANIE Kanyly skladovav uzavretých boxoch, alebo vo vhodných
obaloch, ktoré ich chránia pred mikrobiálnou kontamináciou po
sterilizácii.
DOPLNKOVÉ
INFORMÁCIE Pri sterilizácii neprekraovamaximálnu náplsterilizátora
a max. teploty sterilizácie !

INŠTALÁCIA – OBSLUHA – ÚDRŽBA ASPINA DO M
NP-DO M-17_10-2006 - 12 -
11.ODSTAVENIE
Kesa dentálna odsávaka dlhší as nepoužíva, je nutné vykonaistenie a dezinfekciu
všetkých astí, ako je popísané v lánkoch . 10.1, 10.2 a potom zapnúsieový vypína(5)
do polohy „I“, zložiodsávacie hadice (6) z držiaka (2) a ponechanasávanie vzduchu (cca
15-20 min) cez ne tak, aby sa odsávacia sústava dokonale vysušila. Následne po tomto
úkone hadice uložido držiaka a vypnúsieový vypínado polohy „O“, odpojizariadenie zo
siete (vytiahnusieovú zástrku) a saodsávacie koncovky (1) z odsávacích hadíc .
LIKVIDÁCIA
12. LIKVIDÁCIA PRÍSTROJA
•Odpojizariadenie od elektrickej siete.
•Dodržapravidlá osobnej hygieny pre prácu s kontaminovaným materiálom
•Vyistiprístroj poda kap. 10.
•Oddeli, oznai, zabalia zabezpeidekontamináciu kontaminovaných astí v zmysle
národných predpisov
•Dentálnu odsávaku zlikvidovapoda miestne platných predpisov.
Vnútorné asti odsávaky môžu byv dôsledku nesprávneho používania
kontaminované biologickým materiálom. Pred triedením a likvidáciou
odovzdašpecializovanej organizácii na dekontaminovanie.
VYHADÁVANIE PORÚCH
13.INFORMÁCIE O OPRAVÁRENSKEJ SLUŽBE
Záruné a mimozáruné opravy zabezpeuje výrobca, alebo organizácie a opravárenské
osoby o ktorých informuje dodávate.
Upozornenie !
Výrobca si vyhradzuje právo vykonana prístroji zmeny, ktoré však neovplyvnia podstatné
vlastnosti prístroja.
14.VYHADÁVANIE PORÚCH A ICH ODSTRÁNENIE
Pred zásahom do zariadenia je potrebné odpojizariadenie od elektrickej
siete.
innosti súvisiace s odstraovaním porúch môže vykonávalen zaškolený pracovník
servisnej služby.
Pri podozrení, že asti zariadenia na opravu môžu bykontaminované, riate sa
nasledovným postupom:
•Odpojizariadenie od elektrickej siete.
•Dodržapravidlá osobnej hygieny pre prácu s kontaminovaným materiálom
•Vyistiprístroj poda kap. 10.
•Oddeli, oznai, zabalia zabezpeidekontamináciu kontaminovaných astí v zmysle
národných predpisov
•Vykonaopravu poškodených astí

INŠTALÁCIA – OBSLUHA – ÚDRŽBA ASPINA DO M
NP-DO M-17_10-2006 - 13 -
Porucha Prejav a možné príiny Spôsob odstránenia
Chýba sieové napätie Skontrolovaprítomnossieového
napätia v zásuvke, aktivovaistiaci prvok
v elektrickom rozvode (poistku, isti)
Prerušený prívod el. energie
Vypnutý sieový vypínaSkontrolovapolohu sie. Vypínaa (5)
(poloha „I“), sieový vypínazapnú
(rozsvieti sa signalizácia siete (3) )
Prerušená sieová šnúra Poškodený diel vymeni
Povolená svorka svorkovnice Svorky dotiahnu
Prerušené vinutie motora,
poškodená teplotná ochrana Vymeniodsávací agregát (9)
Vadná sieová poistka zariadenia
Skontrolovastav sieovej poistky
zariadenia, vadnú poistku vymeni
(Poistky 2 x T 6.3 A sa nachádzajú v
hornej, zúženej asti odsávaky)
Zaplnená separaná nádoba Vyprázdniobsah separanej nádoby
(11)
Vysoký odber prúdu Poškodený rozbehový kondenzátor,
kondenzátor vymeni
Odsávaka nepracuje
Odsávaka je/bola zaplavená
kvapalinou
Odsávaku odovzdana opravu servisu
– dodržapravidlá o práci
s kontaminovaným materiálom
Vadná riadiace automatika Poškodený diel vymeni
Odsávaka spína aj bez
zloženia od- sávacích
hadíc (6) Vadný mikrospínav držiaku
odsávacích hadíc (2) Poškodený diel vymeni
Zle zavreté dvere skrinky Dvere skrinky zavrie
Poškodené ložiská odsávacieho
agregátu (9) Poškodené ložisko vymeniza zhodný
typ
Zle osadený držiak filtra Držiak filtra (13) osadido správnej
polohy
Zle osadené veko separanej
nádoby Veko separanej nádoby (11) osadido
správnej polohy
Odsávaka je hluná
Odsávaka je/bola zaplavená
kvapalinou
Odsávaku odovzdana opravu servisu
– dodržapravidlá o práci
s kontaminovaným materiálom
Silne zneistený výstupný predfilter Predfilter (15) vymeni(vi. inervaly
údržby lánok . 11)
Silne zneistný výstupný filter Filter (14) vymeni(vi. inervaly údržby
lánok . 11)
Netesnosti v odsávacom systéme Prekontrolovaspoje, netesné spoje
utesni
Vadný riadiaci ventil v držiaku
odsávacích hadíc (2) Poškodený diel vymeni
Výkonnosodsávaky je
znížená
Silne zneistené vstupné sitko Vstupné sitko (7) vyisti

INSTALLATION – OPERATION – MAINTENANCE ASPINA DO M
NP-DO M-17_10-2006 - 14 -
IMPORTANT INFORMATION ............................................................................................. 15
1. WARNINGS............................................................................................................. 15
1.1. CE Marking .......................................................................................................... 15
1.2. General warnings................................................................................................. 15
1.3. General safety warnings...................................................................................... 15
1.4. Safety warnings regarding the protection against electric current......................... 15
1.5. Alert notices and symbols .................................................................................... 16
2. PRODUCT INFORMATION..................................................................................... 17
2.1. Intended Use........................................................................................................ 17
2.2. Product Description.............................................................................................. 17
3. SCOPE OF DELIVERY ........................................................................................... 17
4. TECHNICAL DATA ................................................................................................. 18
5. FUNCTION DESCRIPTION..................................................................................... 18
5.1. Function Description ............................................................................................ 18
5.2. Detailed Description of the Suction Part Function................................................. 19
ASSEMBLY ........................................................................................................................ 19
6. STORAGE AND TRANSPORT CONDITIONS ........................................................ 19
7. INSTALLATION AND INITIAL START-UP.............................................................. 19
7.1. Environmental Conditions .................................................................................... 19
7.2. Electric Connection .............................................................................................. 20
7.3. Initial Start-ip........................................................................................................ 20
USE..................................................................................................................................... 20
8. OPERATION ........................................................................................................... 20
8.1. Switching on the Dental Aspirator ........................................................................ 20
9. MAINTENANCE INTERVALS - USER / TECHNICIAN............................................ 21
10. MAINTENANCE, CLEANING AND DISINFECTION ............................................... 22
10.1. Inlet Sieve Cleaning ............................................................................................. 22
10.2. Disinfection of Tubings and Separation Vessel .................................................... 22
10.3. Replacement of the Output Pre-filter .................................................................... 22
10.4. Replacement of the Output Filter.......................................................................... 22
11. PUTTING OUT OF OPERATION............................................................................. 23
DISPOSAL.......................................................................................................................... 23
12. DISPOSAL OF APPLIANCE................................................................................... 23
TROUBLESHOOTING........................................................................................................ 23
13. INFORMATION ON REPAIR SERVICE .................................................................. 23
14. SOLVING COMMON PROBLEMS.......................................................................... 23
15. WIRING DIAGRAMS............................................................................................... 49
16. FUNCTION DIAGRAM ............................................................................................ 51
ENCLOSURE NO. 1............................................................................................................ 52
GUARANTEE ..................................................................................................................... 53

INSTALLATION – OPERATION – MAINTENANCE ASPINA DO M
NP-DO M-17_10-2006 - 15 -
IMPORTANT INFORMATION
1. WARNINGS
1.1. CE Marking
Products marked with CE mark of compliance meet safety guidelines of European Union
(93/42/EEC).
1.2. General warnings
•The installation, operation and maintenance manual is an integral part of the appliance. It
is necessary to always keep this document close to the appliance. Strict observance of
this manual is a prerequisite for the correct operation of the appliance.
•The safety of operating personnel and failure-free operation of the appliance are ensured
only when using the original components of the appliance. It is possible to use
accessories and spare parts mentioned in the technical documentation or clearly
permitted by the manufacturer.
•When used with non authorized accessories or consumable material, the manufacturer
cannot assume responsibility for the safe operation and functionality of the device.
•The Guarantee does not cover damages that originate due to the use of non authorized
accessories or consumable material other than those recommended by the manufacturer.
•The manufacturer assumes responsibility regarding safety, reliability and function only if
- The installation, calibration, amendments, extensions and repairs are made by the
manufacturer or his representative or a service organization authorized by the
manufacturer,
- The appliance is used in accordance with the installation, operation and maintenance
manual.
•The installation, operation and maintenance manual, at the time of printing, corresponds
to the design of the appliance and its state according to the relevant safety and technical
standards. The manufacturer reserves all copyrights for the given wiring schemes,
methods and names.
1.3. General safety warnings
The manufacturer developed and constructed the appliance so that damage would not occur
when the appliance is used for its intended purpose. The manufacturer considers it his
obligation to describe the following safety measures in order to avoid further damages.
•When operating the appliance, it is necessary to observe laws and regional regulations
valid in the place of usage. In order to ensure safe course of works, the operator and user
are responsible for the observation of regulations.
•The original packaging should be kept for the possible return of the unit. Only original
packaging guarantees an optimal protection of the appliance during transportation. If it
would be necessary to return the appliance during warranty period, the manufacturer is
not responsible for damages caused by incorrect packing.
•It is necessary that the user ensures the appliance is safe to use prior to usage.
•The user must familiarize himself with the correct operation of appliance.
•If an undesirable event occurs in the operation of appliance, the user is obliged to
immediately inform his supplier to this event.
•This product is not intended for use in areas with the risk of explosion.
1.4. Safety warnings regarding the protection against electric current
•The appliance must only be connected to an appropriate power source that has correct
grounding.
•Prior the connecting the compressor, verify whether the mains voltage and frequency
specified on the apparatus are in accordance with the local supply.

INSTALLATION – OPERATION – MAINTENANCE ASPINA DO M
NP-DO M-17_10-2006 - 16 -
•Prior to putting into operation, check for possible damages on the appliance and the air
connectors. Damaged cables and sockets/plugs must be replaced immediately.
•In the case of a dangerous situation or a technical failure, immediately disconnect the
appliance from mains supply.
•During all repairs and maintenance:
- ensure that the mains plug is removed from the power socket
- pressure pipes must be air vented
- pressure must be released from pressure tank.
•This appliance can only be installed only by a qualified expert.
1.5. Alert notices and symbols
For your information, the symbols below are used in the installation, operation and
maintenance manual, on packaging materials and on the product :
Information or instructions to prevent any injury to health or material
damage to the compressor.
Alert against dangerous electric voltage.
Special information regarding the correct use of the appliance and other
warnings.
CE – marking
Attention! Hot surface.
Handling mark on packaging – Fragile, handle with care
Handling mark on packaging – This way up (Vertical position of freight)
Handling mark on packaging – Protect against humidity
Handling mark on packaging – Temperature of storage and transport
Handling mark on packaging – Limited stacking
Mark on packaging – Recyclable material
Connection of protective ground wire
Connector for equipotential connection
Fuse
Alternating current
Danger of biological hazard

INSTALLATION – OPERATION – MAINTENANCE ASPINA DO M
NP-DO M-17_10-2006 - 17 -
2. PRODUCT INFORMATION
2.1. Intended Use
The dental aspirator ASPINA DO M is a mobile equipment extending the possibilities of
procedures provided for by a physician and ensuring the increase of ergonomy at his work. It
is suitable for the dental units not equipped with the suction apparatus and a separator. It is
intended for the dental practice needs for aspiration, separation and entrapping of the waste
into the built-in separation vessel. With regard to its mobility it enables a simple transport
between the workplaces and can be used above all where the connection to a sewerage
system is impossible.
•The dental aspirator is designed for the operation in dry, ventilated rooms, with the
ambient temperature ranging between +5°C up to +40°C, and relative humidity not
exceeding the value of 70%.
•The dental aspirator may not be exposed to rain. The apparatus may not be operated in
the moist or wet environs. In addition, avoid the use near gases or combustible liquids.
•Other use, or the use exceeding this scope, can not be regarded as the intended use.
The maufacturer is not responsible for the resulting damages. The risk will be born
exclusively by the operator / user.
2.2. Product Description
The mobile dental aspirator ASPINA DO M is built-up on a movable bogie on which is
situated a box, lined by a noise damping material. Inside the box there is situated a fan
cooled suction aggregate (9) with the electric distribution and the waste entrapping
separation vessel (11). In the lower part – under the box – there is situated a silencer with an
output filter (14) and a pre-filter (15) ensuring the air filtration from the suction aggregate. In
the upper – narrowed part of the aspirator - there is situated a holder for suction tubings (2)
equipped with mouthpieces (1), separation automatics and therminal box with fuses. On the
lateral part there is situated a main switch (5), over which are placed the indicators for the
network (3) and for the state of filling of the separation vessel (4).
3. SCOPE OF DELIVERY
•Dental aspirator according to the type: DO M
•Instructions for installation, service
and maintenance NP-DO M
•Output pre-filter 2 pcs No. 025000001
•Fuse T 6,3 A 2 pcs No. 038100004
•Antifoam tablets 2 pcs No. 099000003
•Set of tips 1 pcs No. 604011371
•Reduction of soliva ejector 1 pcs No. 062000241

INSTALLATION – OPERATION – MAINTENANCE ASPINA DO M
NP-DO M-17_10-2006 - 18 -
4. TECHNICAL DATA
DO M
Rated voltage / frequency
V / Hz
230 / 50; 230 / 60*;
115 / 60*
Rated input of the aspirator
VA
520
maximum flowrate :
l/min
1100
maximum underpressure
kPa
12
Sound level
dB(A)
≤48
Mode of operation
of the aspirator permanent
S 1
Dimensions of the aspirator
mm
565x350x860
Dimensions of the aspirator with
carton
(h x w x d) mm
950x560x595
Weight of the apirator
kg
36
Weight of the aspirator with
carton
kg
40
Model according to
STN EN 60 601-1 (IEC 601-1) apparatus type B, class I.
The rated voltage and frequency can be change by special order *
Climatic conditions for the storage and transport
Temperature –25°C up to +55°C, 24 h up to +70°C
Relative air humidity 10% up to 90 % (without condensation)
Climatic conditions for the operation
Temperature +5°C up to 40°C
Relative air humidity up to +70%
5. FUNCTION DESCRIPTION
5.1. Function Description
After switching-on the main switch (5) into the position „I“ the network indicator (3) goes on.
Taking the suction tubing (6) off the holder (2) will actuate the suction aggregate (9) and the
underpressure occurs at the suction mouthpiece (1). After repeated putting the suction tubing
into the holder, the suction aggregate turns off. When the separation vessel (11) is filled with
waste products, the suction aggregate turns off and the indicator for the separation vessel (4)
filling goes on. Then it is necessary to return the suction tubing back into the holder and to
empty the separation vessel. During a longer work, mainly with the desalivating mouthpiece,
the box temperature may increase; the cooling fan is then automatically actuated. The fan
turns off automatically, when the box temperature drops

INSTALLATION – OPERATION – MAINTENANCE ASPINA DO M
NP-DO M-17_10-2006 - 19 -
5.2. Detailed Description of the Suction Part Function
The underpressure air flows together with sucked waste products from the oral cavity
through the tubing system from the suction mouthpiece (1) at first through the inlet sieve (7),
wherein the solid impurities are entrapped. The underpressure air, together with the sucked
waste products, free of solid impurities greater than 2 mm, then flows into the separation
vessel (11) wherein it is separated from the underpressure air and entrapped into the
separation vessel.
The underpressure air flows afterwards into the suction aggregate (9), from where it is blown
off through the silencer. Therein the output air passes through the output pre-filter (15) and
the bacteriologic output filter (14). After passing the filters, the air free of impurities is blown
off into a free space under the dental aspirator.
ASSEMBLY
6. STORAGE AND TRANSPORT CONDITIONS
The dental aspirator is delivered ex-work packed in a transport carton, preventing the
apparatus from being damaged during the transport.
For the transport, always use an original product packing, if
possible.
Transport the dental aspirator in an upright position.
Protect the aspirator during transport against moisture, impurity or extreme
temperatures.
The aspirator in an original packing can be stored in warm, dry and dustfree
rooms.
Keep the packing material for possible future return shipments. If this is not
possible, dispose the packing material in an environmental-friendly way. The
transport carton can be disposed off as the old paper.
Mobile dental aspirator may only be transported with emptied separation
vessel.
Always empty the separation vessel contents before any transport.
7. INSTALLATION AND INITIAL START-UP
Before the initial start-up, remove all locking means
serving for fixing the apparatus during the transport.
First actuation can be done only by professional specialist.
7.1. Environmental Conditions
•The apparatus may only be installed and operated in dry, well ventilated and dust-free
rooms.
•The mobile dental aspirator should be installed with regard to an easy access for the
operation and maintenance and good accessible rating plate.
•The apparatus should stand on a plane, sufficiently stable base (be aware of the
aspirator weight, see item 4. Technical data).

INSTALLATION – OPERATION – MAINTENANCE ASPINA DO M
NP-DO M-17_10-2006 - 20 -
Neither the lines for the connection to the electric network, nor
the suction tubings may be cranked.
•To guarantee a trouble-free operation of the aspirator, the room temperature should
never drop under +5˚C and exceed +40°C. The ideal ambient temperatures are between
+10°C up to +25°C.
•Most of the electric energy used by the suction aggregate (9) is converted to heat and
given off to the ambient. During a longer lasting work, above all with the desalivating
mouthpiece, the box temperature increases over 40°C causing an automatic actuation of
the cooling fan. After the room is cooled down under approximately 32°C, the fan turns off
again.
7.2. Electric Connection
The dental aspirator model 230V is delivered with the safety plug. It is unavoidable to
observe the rules of the local electricity works. The network voltage and frequency must be in
compliance with the rating plate data.
•In case that the apparatus is fix connected to the supply of electric voltage,
a disconnecting device must be situated near the apparatus.
•If the apparatus is connected to the supply of electric voltage by means of a plug, the
socket must be good accessible for safety reasons, so that the apparatus can safely be
unplugged from the network in case of a danger.
•The network distribution must be protected by maximum 10 A.
7.3. Initial Start-ip
After unpacking, put the aspirator on the floor, open the door and check whether the
separator’s cover (10) with sensing electrodes is attached to the separation vessel (11). In
case of need, fix the cover to the vessel and then follow the instructions in the Chapter No.
10. Close the door and connect the aspirator’s power cord to the socket. Change the main
switch (5) over into the position “I”, the indicating lamp for the network (3) goes on and the
aspirator is ready for the operation.
The tips are not provided in the sterile status! It is necessary to wash and sterilize the
delivered endings before use (see the caution attached to the product - 135°C)!
The sterilisation process of tips shall be in accordance with the relevant national
legislation.
USE
8. OPERATION
The apparatus may only be operated by the trained staff!
Disconnect from the network in case of a danger (unplug) ! Hot surfaces of
the suction aggregate. Do not touch - Danger of burn.
8.1. Switching on the Dental Aspirator
Switch on the dental aspirator by turning the power-supply switch (5) in the position „I“.
The aspirator is put into operation automatically by taking the suction tubing (6) with a
mouthpiece (1) off the holder (2). It works uninterruptedly until both tubings are put on the
holders again or until the separation vessel (11) is full (during an uniform operation it is filled
within about 6 – 10 hours). Suction tips holder is equipped with vacuum regulation of suction
unit depends on dentist needs.
Other manuals for ASPINA DO M
3
Table of contents
Languages:
Other EKOM Dental Equipment manuals
Popular Dental Equipment manuals by other brands

Micromega
Micromega Apex Pointer + instructions

M-TI
M-TI 421E user manual

Sirona
Sirona teneo operating instructions

Renfert
Renfert AUTO spin Instructions for use

B.A. International
B.A. International Optima OS600L Instructions for use

Durr Dental
Durr Dental Tornado 2+ Installation and operating instructions